ABOUT THE SPEAKER
Marcel Dicke - Ecological entomologist
Marcel Dicke wants us to reconsider our relationship with insects, promoting bugs as a tasty -- and ecologically sound -- alternative to meat in an increasingly hungry world.

Why you should listen

Marcel Dicke likes challenging preconceptions. He demonstrated that plants, far from being passive, send SOS signals by emitting volatile substances when under attack by pests, attracting carnivorous insects to eat their enemies. Dicke opened a new field of research and won the NWO-Spinoza award, the Dutch Nobel prize. Now he wants to change Western minds about insects -- especially insects as food.

"People hate bugs, but without insects we might not even exist," he says. Dicke's PR crusade began in the 1990s, as a lecture series. Then his team made world headlines when they convinced 20,000 people to attend an insect-eating festival in Waginegen. Today, Dicke leads what he says is fast-growing research into insect agriculture, and predicts that insects will be on Dutch supermarket shelves this year. And does the former vegetarian eat bugs? "At least once a week. Locusts are nice cooked with garlic and herbs, served with rice or vegetables."

Read the UN's 2013 report, Edible Insects: Future Prospects for Food and Feed Security >>

More profile about the speaker
Marcel Dicke | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Marcel Dicke: Why not eat insects?

Марсел Дике: Защо да не ядем насекоми?

Filmed:
1,580,166 views

Марсел Дике представя апетитни доказателства за добавяне на насекомите към диетата на всеки. Неговото послание към гнусливите готвачи и кулинари: деликатеси като скакалци и гъсеници се конкурират с месото по вкус, хранителни съставки и екологична съобразност.
- Ecological entomologist
Marcel Dicke wants us to reconsider our relationship with insects, promoting bugs as a tasty -- and ecologically sound -- alternative to meat in an increasingly hungry world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Okay, I'm going to showшоу you
0
0
3000
Добре, аз ще ви покажа
00:18
again something about our dietsдиети.
1
3000
3000
отново нещо за нашата диета.
00:21
And I would like to know what the audienceпублика is,
2
6000
3000
И бих искал да разбера каква е публиката.
00:24
and so who of you ever ateяли insectsнасекоми?
3
9000
3000
И така, кой от вас някога е ял насекоми?
00:29
That's quiteсъвсем a lot.
4
14000
2000
Това е доста.
00:31
(LaughterСмях)
5
16000
2000
(Смях)
00:33
But still, you're not representingпредставляващи
6
18000
2000
Но все пак, вие не представяте
00:35
the overallцялостен populationнаселение of the EarthЗемята.
7
20000
2000
общото население на Земята.
00:37
(LaughterСмях)
8
22000
2000
(Смях)
00:39
Because there's 80 percentна сто out there that really eatsяде insectsнасекоми.
9
24000
3000
Защото 80% наистина ядат насекоми.
00:42
But this is quiteсъвсем good.
10
27000
2000
Но това е доста добре.
00:45
Why not eatЯжте insectsнасекоми? Well first, what are insectsнасекоми?
11
30000
3000
Защо да не ядем насекоми? Първо, какво са насекомите?
00:48
InsectsНасекоми are animalsживотни that walkразходка around on sixшест legsкрака.
12
33000
3000
Насекомите са животни, които ходят на шест крака.
00:51
And here you see just a selectionселекция.
13
36000
2000
И тук можете да видите само една подборка.
00:53
There's sixшест millionмилион speciesвид of insectsнасекоми on this planetпланета,
14
38000
3000
Има шест милиона вида насекоми на тази планета,
00:56
sixшест millionмилион speciesвид.
15
41000
2000
шест милиона вида.
00:58
There's a fewмалцина hundredsстотици of mammalsбозайници --
16
43000
2000
Има няколко стотин бозайници --
01:00
sixшест millionмилион speciesвид of insectsнасекоми.
17
45000
3000
шест милиона вида насекоми.
01:03
In factфакт, if we countброя all the individualиндивидуален organismsорганизми,
18
48000
3000
Всъщност, ако броим всички индивидуални организми,
01:06
we would come at much largerпо-голям numbersчисленост.
19
51000
3000
ще достигнем до много по-голямо число.
01:09
In factфакт, of all animalsживотни on EarthЗемята,
20
54000
3000
Всъщност, от всички животни на Земята,
01:12
of all animalживотно speciesвид,
21
57000
2000
от всички животински видове,
01:14
80 percentна сто walksходи on sixшест legsкрака.
22
59000
2000
80% ходят на шест крака.
01:16
But if we would countброя all the individualsиндивиди,
23
61000
3000
Но ако броим всички отделни индивиди,
01:19
and we take an averageсредно аритметично weightтегло of them,
24
64000
2000
и вземем тяхното средно тегло,
01:21
it would amountколичество to something like 200 to 2,000 kilogramsкг
25
66000
3000
то ще възлиза на нещо от сорта на 200 до 2000 килограма,
01:24
for eachвсеки of you and me on EarthЗемята.
26
69000
3000
за всеки един от вас и мен на Земята.
01:27
That meansсредства that in termsусловия of biomassбиомаса,
27
72000
2000
Това означава, че по отношение на биомасата
01:29
insectsнасекоми are more abundantизобилен than we are,
28
74000
3000
насекомите са по-изобилни от нас.
01:32
and we're not on a planetпланета of menхора,
29
77000
2000
И ние не сме на планета от хора,
01:34
but we're on a planetпланета of insectsнасекоми.
30
79000
2000
а сме на планета от насекоми.
01:37
InsectsНасекоми are not only there in natureприрода,
31
82000
2000
Насекомите са не само в природата,
01:39
but they alsoсъщо are involvedучастващи in our economyикономика,
32
84000
2000
но те също са въвлечени и в нашата икономика,
01:41
usuallyобикновено withoutбез us knowingпознаване.
33
86000
2000
обикновено, без да го знаем.
01:43
There was an estimationоценяване,
34
88000
2000
Имаше една оценка,
01:45
a conservativeконсервативен estimationоценяване, a coupleдвойка of yearsгодини agoпреди
35
90000
2000
консервативна оценка, преди няколко години,
01:47
that the U.S. economyикономика
36
92000
2000
че икономиката на САЩ
01:49
benefitedсе възползвали by 57 billionмилиард
37
94000
3000
се облагодетелства от 57 милиарда
01:52
dollarsдолара perна yearгодина.
38
97000
2000
долара на година.
01:54
It's a numberномер -- very largeголям --
39
99000
3000
Това е число -- много голямо --
01:57
a contributionпринос to the economyикономика of the UnitedЮнайтед StatesДържавите for freeБезплатно.
40
102000
3000
принос към икономиката на Съединените щати безплатно.
02:00
And so I lookedпогледнах up what the economyикономика was payingизплащане
41
105000
3000
И така аз проучих колко плаща икономиката
02:03
for the warвойна in IraqИрак
42
108000
2000
за войната в Ирак
02:05
in the sameедин и същ yearгодина.
43
110000
2000
през същата година.
02:07
It was 80 billionмилиард U.S. dollarsдолара.
44
112000
2000
Това бяха 80 милиарда щатски долари.
02:09
Well we know that that
45
114000
2000
Знаем, че това
02:11
was not a cheapевтин warвойна.
46
116000
2000
не беше евтина война.
02:13
So insectsнасекоми, just for freeБезплатно,
47
118000
2000
Така че насекомите безплатно
02:15
contributeдопринесе to the economyикономика of the UnitedЮнайтед StatesДържавите
48
120000
2000
допринасят за икономиката на САЩ,
02:17
with about the sameедин и същ orderпоръчка of magnitudeвеличина,
49
122000
3000
с почти същото количество пари,
02:20
just for freeБезплатно, withoutбез everyoneвсеки knowingпознаване.
50
125000
2000
просто безплатно, без всички да знаят.
02:22
And not only in the StatesДържавите,
51
127000
2000
И не само в Щатите,
02:24
but in any countryдържава, in any economyикономика.
52
129000
2000
но във всяка страна, във всяка икономика.
02:26
What do they do?
53
131000
2000
Какво правят те?
02:28
They removeпремахнете dungживотински тор, they pollinateопрашвам our cropsкултури.
54
133000
2000
Те премахват нечистотиите, опрашват нашите култури.
02:30
A thirdтрета of all the fruitsплодове that we eatЯжте
55
135000
2000
Една трета от всички плодове, които ядем
02:32
are all a resultрезултат
56
137000
2000
са в резултат
02:34
of insectsнасекоми takingприемате careгрижа of the reproductionрепродукция of plantsрастения.
57
139000
3000
на насекоми, които се грижат за възпроизвеждането на растенията.
02:37
They controlконтрол pestsвредители,
58
142000
2000
Те контролират вредителите.
02:39
and they're foodхрана for animalsживотни.
59
144000
2000
И те са храна за животните.
02:41
They're at the startначало of foodхрана chainsокови.
60
146000
2000
Те са в началото на хранителната верига.
02:43
SmallМалки animalsживотни eatЯжте insectsнасекоми.
61
148000
2000
Малките животни ядат насекоми.
02:45
Even largerпо-голям animalsживотни eatЯжте insectsнасекоми.
62
150000
2000
Още по-големи животни ядат насекоми.
02:47
But the smallмалък animalsживотни that eatЯжте insectsнасекоми
63
152000
2000
Но малките животни, които ядат насекоми
02:49
are beingсъщество eatenял by largerпо-голям animalsживотни,
64
154000
2000
биват изяждани от по-големи животни,
02:51
still largerпо-голям animalsживотни.
65
156000
2000
от още по-големи животни.
02:53
And at the endкрай of the foodхрана chainверига, we are eatingхраня се them as well.
66
158000
3000
И в края на хранителната верига ние също ги ядем.
02:57
There's quiteсъвсем a lot of people that are eatingхраня се insectsнасекоми.
67
162000
2000
Има доста хора, които ядат насекоми.
02:59
And here you see me
68
164000
2000
Тук ме виждате
03:01
in a smallмалък, provincialпровинция townград in ChinaКитай, LijiangLijiang --
69
166000
2000
в малък провинциален град в Китай, Лийжанг --
03:03
about two millionмилион inhabitantsжители.
70
168000
2000
около два милиона жители.
03:05
If you go out for dinnerвечеря, like in a fishриба restaurantресторант,
71
170000
3000
Ако отидете на вечеря, например в рибен ресторант,
03:08
where you can selectизберете whichкойто fishриба you want to eatЯжте,
72
173000
3000
където можете да изберете каква риба искате да ядете,
03:11
you can selectизберете whichкойто insectsнасекоми you would like to eatЯжте.
73
176000
2000
можете да изберете какви насекоми бихте искали да ядете.
03:13
And they prepareподготвят it in a wonderfulчудесен way.
74
178000
2000
И те ги приготвят по чудесен начин.
03:15
And here you see me enjoyingнаслаждавайки a mealхранене
75
180000
2000
Тук ме виждате да се наслаждавам на храна
03:17
with caterpillarsгъсеници, locustsскакалците,
76
182000
3000
от гъсеници, скакалци,
03:20
beeпчела pupaeкакавиди -- delicaciesделикатеси.
77
185000
3000
пчели, [неясно] деликатеси.
03:23
And you can eatЯжте something newнов everydayвсеки ден.
78
188000
3000
И можете да ядете нещо ново всеки ден.
03:26
There's more than 1,000 speciesвид of insectsнасекоми
79
191000
3000
Има повече от 1000 вида насекоми,
03:29
that are beingсъщество eatenял all around the globeглобус.
80
194000
3000
които се консумират по целия свят.
03:32
That's quiteсъвсем a bitмалко more
81
197000
2000
Това е доста повече,
03:34
than just a fewмалцина mammalsбозайници that we're eatingхраня се,
82
199000
2000
от няколкото бозайници, с които се храним,
03:36
like a cowкрава or a pigпрасе
83
201000
2000
като крави, или прасета,
03:38
or a sheepовца.
84
203000
2000
или овце.
03:40
More than 1,000 speciesвид --
85
205000
2000
Повече от 1000 видове --
03:42
an enormousогромен varietyразнообразие.
86
207000
3000
огромно разнообразие.
03:45
And now you mayможе think, okay,
87
210000
2000
Сега може би си мислите, добре,
03:47
in this provincialпровинция townград in ChinaКитай they're doing that, but not us.
88
212000
3000
в този провинциален град в Китай те правят това, но не и ние.
03:50
Well we'veние имаме seenвидян alreadyвече that quiteсъвсем some of you
89
215000
2000
Ами вече видяхме. че доста от вас
03:52
alreadyвече ateяли insectsнасекоми maybe occasionallyот време на време,
90
217000
3000
вече са яли насекоми, може би от време на време.
03:55
but I can tell you that everyвсеки one of you
91
220000
2000
Но мога да ви кажа, че всеки от вас
03:57
is eatingхраня се insectsнасекоми, withoutбез any exceptionизключение.
92
222000
3000
яде насекоми, без изключение.
04:00
You're eatingхраня се at leastнай-малко
93
225000
2000
Вие ядете най-малко
04:02
500 gramsграма perна yearгодина.
94
227000
2000
500 грама на година.
04:04
What are you eatingхраня се?
95
229000
2000
Какво ядете?
04:06
TomatoДомат soupсупа, peanutфъстъчено butterмасло,
96
231000
2000
Доматена супа, фъстъчено масло,
04:08
chocolateшоколад, noodlesюфка --
97
233000
2000
шоколад, макарони --
04:10
any processedпреработени foodхрана that you're eatingхраня се
98
235000
2000
всякакви преработени храни, които ядете
04:12
containsсъдържа insectsнасекоми,
99
237000
2000
съдържат насекоми,
04:14
because insectsнасекоми are here all around us,
100
239000
3000
защото насекомите са около нас,
04:17
and when they're out there in natureприрода
101
242000
2000
и когато те са навън в природата,
04:19
they're alsoсъщо in our cropsкултури.
102
244000
2000
те са също в нашите култури.
04:21
Some fruitsплодове get some insectнасекомо damageщета.
103
246000
3000
Някои плодове получават щети от насекомите.
04:24
Those are the fruitsплодове, if they're tomatoдомат,
104
249000
2000
Това са плодовете, ако това са домати,
04:26
that go to the tomatoдомат soupсупа.
105
251000
2000
това отива в доматената супа.
04:28
If they don't have any damageщета, they go to the groceryхранителни стоки.
106
253000
3000
Ако те не са повредени, те отиват в хранителния магазин.
04:31
And that's your viewизглед of a tomatoдомат.
107
256000
3000
И това е вашето виждане за доматите.
04:34
But there's tomatoesдомати that endкрай up in a soupсупа,
108
259000
3000
Но има и домати, които стават на супа.
04:37
and as long as they meetСреща
109
262000
2000
И докато те изпълняват
04:39
the requirementsизисквания of the foodхрана agencyагенция,
110
264000
3000
изискванията на агенцията по храните,
04:42
there can be all kindsвидове of things in there,
111
267000
2000
там може да има всякакви неща,
04:44
no problemпроблем.
112
269000
2000
няма проблем.
04:46
In factфакт, why would we put these ballsтопки in the soupсупа,
113
271000
3000
Всъщност, защо да поставяме тези топчета в супата,
04:49
there's meatмесо in there anywayтака или иначе?
114
274000
2000
там вече има месо?
04:51
(LaughterСмях)
115
276000
4000
(Смях)
04:55
In factфакт, all our processedпреработени foodsхрани
116
280000
2000
Всъщност, всички наши преработени храни
04:57
containсъдържа more proteinsпротеини
117
282000
2000
съдържат повече протеини,
04:59
than we would be awareосведомен of.
118
284000
3000
отколкото предполагаме.
05:03
So anything is a good proteinпротеин sourceизточник alreadyвече.
119
288000
3000
Така че всичко е вече източник на протеини.
05:06
Now you mayможе say,
120
291000
2000
Сега вие може да кажете:
05:08
"Okay, so we're eatingхраня се 500 gramsграма just by accidentзлополука."
121
293000
3000
"Добре, ние ядем 500 грама само по случайност."
05:11
We're even doing this on purposeпредназначение.
122
296000
2000
Ние правим това дори нарочно,
05:13
In a lot of foodхрана itemsелементи that we have --
123
298000
2000
в много хранителни продукти, които имаме.
05:15
I have only two itemsелементи
124
300000
2000
Имам само два продукта
05:17
here on the slideпързалка --
125
302000
2000
тук, на този слайд --
05:19
pinkрозов cookiesбисквитки or surimiсурими sticksпръчици
126
304000
2000
розови бисквитки или сурими пръчици,
05:21
or, if you like, CampariКампари --
127
306000
2000
или, ако щете, Кампари.
05:23
a lot of our foodхрана productsпродукти that are of a redчервен colorцвят
128
308000
3000
Много от нашите хранителни продукти, които са с червен цвят,
05:26
are dyedбоядисани with a naturalестествен dyeбоядисване.
129
311000
3000
са оцветени с естествена боя.
05:29
The surimiсурими sticksпръчици
130
314000
2000
Сурими пръчиците
05:31
[of] crabmeatмесо от морски рак, or is beingсъщество soldпродаден as crabраци meatмесо,
131
316000
2000
са месо от раци, или се продават като месо от раци,
05:33
is whiteбял fishриба
132
318000
2000
това е бяла риба,
05:35
that's beingсъщество dyedбоядисани with cochinealcochineal.
133
320000
2000
която е боядисана с кохинил.
05:37
CochinealCochineal is a productпродукт
134
322000
2000
Кохинила е продукт
05:39
of an insectнасекомо that livesживота off these cactiкактуси.
135
324000
3000
от насекоми, които живеят от кактуси.
05:42
It's beingсъщество producedпроизведена in largeголям amountsсуми,
136
327000
3000
Той се произвежда в големи количества,
05:45
150 to 180 metricметричен tonsт perна yearгодина
137
330000
3000
150-180 тона на година,
05:48
in the CanaryКанарските IslandsОстрови in PeruПеру,
138
333000
3000
на Канарските острови, в Перу,
05:51
and it's bigголям businessбизнес.
139
336000
2000
и това е голям бизнес.
05:53
One gramграм of cochinealcochineal
140
338000
3000
Един грам кохинил
05:56
costsразходи about 30 eurosевро.
141
341000
2000
струва около 30 евро.
05:58
One gramграм of goldзлато
142
343000
3000
Един грам злато
06:01
is 30 eurosевро.
143
346000
2000
е 30 евро.
06:04
So it's a very preciousскъпоценен thing
144
349000
3000
Така че това е много ценно нещо,
06:07
that we're usingизползвайки to dyeбоядисване our foodsхрани.
145
352000
3000
което използваме за боядисване на нашите храни.
06:10
Now the situationситуация in the worldсвят is going to changeпромяна
146
355000
3000
Ситуацията в света ще се промени,
06:13
for you and me, for everyoneвсеки on this EarthЗемята.
147
358000
2000
за вас и за мен, за всички на Земята.
06:15
The humanчовек populationнаселение is growingнарастващ very rapidlyбързо
148
360000
3000
Човешката популация расте много бързо
06:18
and is growingнарастващ exponentiallyекспоненциално.
149
363000
2000
и нараства експоненциално.
06:20
Where, at the momentмомент, we have
150
365000
2000
Ако в момента сме
06:22
something betweenмежду sixшест and sevenседем billionмилиард people,
151
367000
2000
някъде между шест и седем милиарда души,
06:24
it will growрастат to about nineдевет billionмилиард
152
369000
2000
то това ще нарасне до около девет милиарда
06:26
in 2050.
153
371000
3000
през 2050 година.
06:29
That meansсредства that we have a lot more mouthsусти to feedфураж,
154
374000
3000
Това означава, че ще имаме много повече гърла за хранене.
06:32
and this is something that worriesпритеснения more and more people.
155
377000
3000
И това е нещо, което притеснява все повече и повече хора.
06:35
There was an FAOФАО conferenceконференция last OctoberОктомври
156
380000
2000
Имаше конференцията на "Организацията по прехрана и земеделие към обединените нации" през октомври миналата година,
06:37
that was completelyнапълно devotedпредан to this.
157
382000
2000
която беше напълно посветена на това.
06:39
How are we going to feedфураж this worldсвят?
158
384000
2000
Как ще изхранваме този свят?
06:41
And if you look at the figuresфигури up there,
159
386000
2000
И ако се вгледате в числата там горе,
06:43
it saysказва that we have a thirdтрета more mouthsусти to feedфураж,
160
388000
3000
те ни казват, че ние ще имаме една трета повече гърла за хранене,
06:46
but we need an agriculturalземеделски productionпроизводство increaseнараства
161
391000
2000
но ще трябва да увеличим земеделското производство
06:48
of 70 percentна сто.
162
393000
2000
със 70 процента.
06:50
And that's especiallyособено because this worldсвят populationнаселение
163
395000
2000
И това е най-вече, защото населението на света
06:52
is increasingповишаване на,
164
397000
2000
се увеличава,
06:54
and it's increasingповишаване на, not only in numbersчисленост,
165
399000
3000
и се увеличава не само като бройка,
06:57
but we're alsoсъщо gettingполучаване на wealthierбогатите,
166
402000
3000
но също така ние ставаме все по-богати,
07:00
and anyoneнякой that getsполучава wealthierбогатите startsзапочва to eatЯжте more
167
405000
3000
и всеки, който стане по-богат започва да яде повече,
07:03
and alsoсъщо startsзапочва to eatЯжте more meatмесо.
168
408000
3000
и започва да яде повече месо.
07:06
And meatмесо, in factфакт, is something
169
411000
2000
И месото, в действителност, е нещо,
07:08
that costsразходи a lot
170
413000
2000
което струва много
07:10
of our agriculturalземеделски productionпроизводство.
171
415000
2000
на нашето селскостопанско производство.
07:12
Our dietдиета consistsсъстои се, [in] some partчаст, of animalживотно proteinsпротеини,
172
417000
3000
Нашата диета се състои в голяма част от животински протеини,
07:15
and at the momentмомент, mostнай-много of us here
173
420000
2000
и в момента, повечето от нас тук
07:17
get it from livestockдобитък,
174
422000
2000
ги получават от добитък,
07:19
from fishриба, from gameигра.
175
424000
2000
от риба, от дивеч.
07:21
And we eatЯжте quiteсъвсем a lot of it.
176
426000
2000
И ние ядем доста много от него.
07:23
In the developedразвита worldсвят it's on averageсредно аритметично
177
428000
3000
В развитите страни това е средно
07:26
80 kilogramsкг perна personчовек perна yearгодина,
178
431000
3000
80 килограма на човек годишно,
07:29
whichкойто goesотива up to 120
179
434000
2000
което достига до 120
07:31
in the UnitedЮнайтед StatesДържавите
180
436000
2000
в САЩ,
07:33
and a bitмалко lowerнисък in some other countriesдържави,
181
438000
2000
и малко по-малко в някои други страни,
07:35
but on averageсредно аритметично 80 kilogramsкг
182
440000
2000
но средно е 80 килограма
07:37
perна personчовек perна yearгодина.
183
442000
2000
на човек годишно.
07:39
In the developingразработване worldсвят it's much lowerнисък.
184
444000
3000
В развиващия се свят е много по-ниско.
07:42
It's 25 kilogramsкг perна personчовек perна yearгодина.
185
447000
2000
Това са 25 килограма на човек годишно.
07:44
But it's increasingповишаване на enormouslyбезкрайно.
186
449000
2000
Но това се увеличава значително.
07:46
In ChinaКитай in the last 20 yearsгодини,
187
451000
2000
В Китай през последните 20 години
07:48
it increasedувеличава from 20 to 50,
188
453000
3000
се увеличи от 20 до 50,
07:51
and it's still increasingповишаване на.
189
456000
3000
и все още се увеличава.
07:54
So if a thirdтрета of the worldсвят populationнаселение
190
459000
3000
Така че, ако една трета от населението на света
07:57
is going to increaseнараства its meatмесо consumptionпотребление
191
462000
3000
увеличи консумацията на месо
08:00
from 25 to 80 on averageсредно аритметично,
192
465000
3000
от 25 до 80 средно,
08:03
and a thirdтрета of the worldсвят populationнаселение
193
468000
2000
и една трета от населението на света
08:05
is livingжив in ChinaКитай and in IndiaИндия,
194
470000
2000
живее в Китай и в Индия,
08:07
we're havingкато an enormousогромен demandтърсене on meatмесо.
195
472000
3000
ние ще имаме огромно търсене на месо.
08:11
And of courseкурс, we are not there to say
196
476000
2000
И разбира се, ние не можем да кажем,
08:13
that's only for us, it's not for them.
197
478000
3000
че то ще бъде само за нас и няма да бъде за тях.
08:16
They have the sameедин и същ shareдял that we have.
198
481000
2000
Те имат същите потребности като нас.
08:18
Now to startначало with, I should say
199
483000
2000
Сега в началото, трябва да кажа,
08:20
that we are eatingхраня се way too much meatмесо
200
485000
2000
че ние ядем прекалено много месо
08:22
in the WesternЗападна worldсвят.
201
487000
2000
в западния свят.
08:24
We could do with much, much lessпо-малко --
202
489000
2000
Можем да преживеем с много, много по-малко --
08:26
and I know, I've been a vegetarianвегетариански for a long time,
203
491000
3000
и аз го знам, аз съм вегетарианец от дълго време.
08:29
and you can easilyлесно do withoutбез anything.
204
494000
2000
И човек може да се лиши от всичко.
08:31
You'llВие ще get proteinsпротеини in any kindмил of foodхрана anywayтака или иначе.
205
496000
3000
Можете да получите протеини от всякакъв вид храни, така или иначе.
08:34
But then there's a lot of problemsпроблеми
206
499000
2000
Но освен това има много проблеми,
08:36
that come with meatмесо productionпроизводство,
207
501000
2000
които идват с производството на месо,
08:38
and we're beingсъщество facedизправени with that more and more oftenчесто.
208
503000
3000
и ние се изправяме пред тях все по-често.
08:41
The first problemпроблем that we're facingизправени пред is humanчовек healthздраве.
209
506000
3000
Първият проблем, пред който сме изправени, е здравето на хората.
08:44
PigsПрасета are quiteсъвсем like us.
210
509000
2000
Прасетата са подобни на нас.
08:46
They're even modelsмодели in medicineмедицина,
211
511000
3000
Дори има модели в медицината.
08:49
and we can even transplantтрансплантация organsоргани from a pigпрасе to a humanчовек.
212
514000
3000
И ние можем дори да трансплантираме органи от прасета на хора.
08:52
That meansсредства that pigsпрасета alsoсъщо shareдял diseasesзаболявания with us.
213
517000
3000
Това означава, че прасетата също имат сходни заболявания на нас.
08:55
And a pigпрасе diseaseболест,
214
520000
2000
И заболявания по прасетата,
08:57
a pigпрасе virusвирус, and a humanчовек virusвирус
215
522000
2000
свински вирус, както и човешки вирус
08:59
can bothи двете proliferateсе размножават,
216
524000
2000
могат да се размножават.
09:01
and because of theirтехен kindмил of reproductionрепродукция,
217
526000
2000
И заради характера на тяхното размножаване,
09:03
they can combineкомбайн and produceпродукция a newнов virusвирус.
218
528000
2000
те могат да се комбинират и да създадат нов вирус.
09:05
This has happenedсе случи in the NetherlandsХоландия in the 1990s
219
530000
3000
Това се случи в Холандия през 90-те година на XX век,
09:08
duringпо време на the classicalкласически swineсвине feverтреска outbreakизбухване.
220
533000
3000
по време на класическата епидемия на чума по свинете.
09:11
You get a newнов diseaseболест that can be deadlyсмъртоносен.
221
536000
3000
Можете да получите нова болест, която може да бъде смъртоносна.
09:15
We eatЯжте insectsнасекоми -- they're so distantlyдалечно relatedсроден from us
222
540000
3000
Когато ядем насекоми, които са толкова далечни роднини на нас,
09:18
that this doesn't happenстава.
223
543000
2000
това не се случва.
09:20
So that's one pointточка for insectsнасекоми.
224
545000
3000
Така че това е едно предимство за насекомите.
09:23
(LaughterСмях)
225
548000
2000
(Смях)
09:25
And there's the conversionпреобразуване factorфактор.
226
550000
3000
Друго нещо е коефициента на преобразуване.
09:28
You take 10 kilogramsкг of feedфураж,
227
553000
2000
Ако вземете 10 килограма фураж,
09:30
you can get one kilogramкилограм of beefговеждо месо,
228
555000
3000
можете да получите един килограм говеждо месо,
09:33
but you can get nineдевет kilogramsкг of locustскакалец meatмесо.
229
558000
2000
но можете да получите девет килограма месо от скакалци.
09:35
So if you would be an entrepreneurпредприемач,
230
560000
2000
Така че, ако сте предприемач,
09:37
what would you do?
231
562000
2000
какво бихте направили?
09:39
With 10 kilogramsкг of inputвход,
232
564000
2000
С 10 килограма изходен продукт
09:41
you can get eitherедин one or nineдевет kgкг. of outputпродукция.
233
566000
3000
можете да получите един или девет килограма продукция.
09:44
So farдалече we're takingприемате
234
569000
2000
До момента ние получаваме
09:46
the one, or up to fiveпет kilogramsкг of outputпродукция.
235
571000
3000
един до пет килограма от продукция.
09:49
We're not takingприемате the bonusбонус yetоще.
236
574000
2000
Все още не вземаме бонуса.
09:51
We're not takingприемате the nineдевет kilogramsкг of outputпродукция yetоще.
237
576000
3000
Все още не получаваме деветте килограма от продукция.
09:54
So that's two pointsточки for insectsнасекоми.
238
579000
2000
Така че това е втори плюс за насекомите.
09:56
(LaughterСмях)
239
581000
2000
(Смях)
09:58
And there's the environmentзаобикаляща среда.
240
583000
2000
А освен това и околната среда.
10:00
If we take 10 kilogramsкг of foodхрана --
241
585000
2000
Ако вземем 10 килограма фураж --
10:02
(LaughterСмях)
242
587000
2000
(Смях)
10:04
and it resultsрезултати in one kilogramкилограм of beefговеждо месо,
243
589000
3000
и това води до един килограм говеждо,
10:07
the other nineдевет kilogramsкг are wasteотпадъци,
244
592000
2000
останалите девет килограми са отпадъци,
10:09
and a lot of that is manureтор.
245
594000
3000
и голяма част от това е тор.
10:12
If you produceпродукция insectsнасекоми, you have lessпо-малко manureтор
246
597000
2000
Ако произвеждате насекоми, имате по-малко тор
10:14
perна kilogramкилограм of meatмесо that you produceпродукция.
247
599000
3000
на килограм месо, което произвеждате.
10:17
So lessпо-малко wasteотпадъци.
248
602000
2000
Така че по-малко отпадъци.
10:19
FurthermoreОсвен това, perна kilogramкилограм of manureтор,
249
604000
3000
Освен това, на килограм тор,
10:22
you have much, much lessпо-малко ammoniaамоняк
250
607000
3000
имате много, много по-малко амоняк
10:25
and fewerпо-малко greenhouseзелена къща gasesгазове
251
610000
2000
и по-малко парникови газове,
10:27
when you have insectнасекомо manureтор
252
612000
2000
когато имате тор от насекоми,
10:29
than when you have cowкрава manureтор.
253
614000
2000
отколкото, когато имате кравешки тор.
10:31
So you have lessпо-малко wasteотпадъци,
254
616000
2000
Така че имате по-малко отпадъци,
10:33
and the wasteотпадъци that you have is not as environmentalна околната среда malignзъл
255
618000
3000
и отпадъците, които имате не са толкова вредни за околната среда,
10:36
as it is with cowкрава dungживотински тор.
256
621000
2000
както е с кравешката тор.
10:38
So that's threeтри pointsточки for insectsнасекоми.
257
623000
2000
Така че това са три точки за насекомите.
10:40
(LaughterСмях)
258
625000
3000
(Смях)
10:43
Now there's a bigголям "if," of courseкурс,
259
628000
2000
Сега има едно голямо "ако", разбира се,
10:45
and it is if insectsнасекоми produceпродукция meatмесо
260
630000
3000
и то е, ако насекомите произвеждат месо,
10:48
that is of good qualityкачество.
261
633000
2000
което е с добро качество.
10:50
Well there have been all kindsвидове of analysesанализи
262
635000
2000
Направени са различни анализи,
10:52
and in termsусловия of proteinпротеин, or fatдебел, or vitaminsвитамини,
263
637000
3000
и по отношение на белтъчини, мазнини, или витамини,
10:55
it's very good.
264
640000
2000
то е много добро.
10:57
In factфакт, it's comparableподобен
265
642000
2000
Всъщност, то е съпоставимо
10:59
to anything we eatЯжте as meatмесо at the momentмомент.
266
644000
2000
по отношение на всичко, което ядем като месо в момента.
11:01
And even in termsусловия of caloriesкалории, it is very good.
267
646000
2000
И дори като калории, то е много добро.
11:03
One kilogramкилограм of grasshoppersскакалци
268
648000
2000
Един килограм от скакалци
11:05
has the sameедин и същ amountколичество of caloriesкалории
269
650000
2000
има същото количество калории,
11:07
as 10 hotгорещ dogsкучета, or sixшест BigГолям MacsМака.
270
652000
2000
като десет хот-дога, или шест Биг Мака.
11:09
So that's fourчетирима pointsточки for insectsнасекоми.
271
654000
2000
Така че това са четири точки за насекомите.
11:11
(LaughterСмях)
272
656000
3000
(Смях)
11:14
I can go on,
273
659000
2000
Мога да продължа,
11:16
and I could make manyмного more pointsточки for insectsнасекоми,
274
661000
2000
и мога да посоча много повече точки за насекомите,
11:18
but time doesn't allowпозволява this.
275
663000
2000
но времето не ми позволява това.
11:20
So the questionвъпрос is, why not eatЯжте insectsнасекоми?
276
665000
2000
Така че въпросът е, защо да не ядем насекоми?
11:22
I gaveдадох you at leastнай-малко fourчетирима argumentsаргументи in favorуслуга.
277
667000
2000
Дадох ви поне четири аргументи в тяхна полза.
11:24
We'llНие ще have to.
278
669000
2000
Ще се наложи да го правим.
11:26
Even if you don't like it,
279
671000
2000
Дори и да не ви харесва,
11:28
you'llти ще have to get used to this
280
673000
2000
ще трябва да свикнете с тази идея.
11:30
because at the momentмомент,
281
675000
2000
Защото в момента,
11:32
70 percentна сто of all our agriculturalземеделски landземя
282
677000
2000
70 процента от всички наши земеделски земи
11:34
is beingсъщество used to produceпродукция livestockдобитък.
283
679000
2000
се използват за производството на добитък.
11:36
That's not only the landземя
284
681000
2000
Това не е само земята,
11:38
where the livestockдобитък is walkingходене and feedingхранене,
285
683000
2000
където животните ходят и се хранят,
11:40
but it's alsoсъщо other areasобласти
286
685000
2000
но това са и други области,
11:42
where the feedфураж is beingсъщество producedпроизведена and beingсъщество transportedтранспортирани.
287
687000
3000
където фуражът се произвежда и е транспортиран.
11:45
We can increaseнараства it a bitмалко
288
690000
2000
Можем да я увеличим малко
11:47
at the expenseразход of rainforestsгори,
289
692000
2000
за сметка на тропическите гори,
11:49
but there's a limitationограничение very soonскоро.
290
694000
2000
но ще достигнем ограничение много скоро.
11:51
And if you rememberпомня that we need to increaseнараства
291
696000
2000
И ако си спомняте, че трябва да увеличим
11:53
agriculturalземеделски productionпроизводство by 70 percentна сто,
292
698000
2000
селскостопанската продукция със 70 процента,
11:55
we're not going to make it that way.
293
700000
2000
няма да можем да го направим по този начин.
11:57
We could much better changeпромяна
294
702000
2000
Можем да го направим много по-добре
11:59
from meatмесо, from beefговеждо месо,
295
704000
3000
от месо, от говеждо месо,
12:02
to insectsнасекоми.
296
707000
2000
към насекоми.
12:04
And then 80 percentна сто of the worldсвят
297
709000
3000
И освен това 80 на сто от света
12:07
alreadyвече eatsяде insectsнасекоми,
298
712000
2000
вече яде насекоми,
12:09
so we are just a minorityмалцинство --
299
714000
2000
така че ние сме само малка част --
12:11
in a countryдържава like the U.K., the USAСАЩ,
300
716000
3000
в страни като Великобритания, САЩ,
12:14
the NetherlandsХоландия, anywhereнавсякъде.
301
719000
3000
Холандия, където и да е.
12:17
On the left-handлява ръка sideстрана, you see a marketпазар in LaosЛаос
302
722000
2000
В лявата страна виждате пазар в Лаос,
12:19
where they have abundantlyизобилно presentнастояще
303
724000
2000
където имат в изобилие
12:21
all kindsвидове of insectsнасекоми that you chooseизбирам for dinnerвечеря for the night.
304
726000
3000
всякакви видове насекоми, които да си изберете за вечеря за през нощта.
12:26
On the right-handдясна ръка sideстрана you see a grasshopperСкакалец.
305
731000
2000
От дясната страна виждате скакалец.
12:28
So people there are eatingхраня се them,
306
733000
3000
Хората там ги ядат,
12:31
not because they're hungryгладен,
307
736000
2000
не защото са гладни,
12:33
but because they think it's a delicacyделикатес.
308
738000
2000
а защото мислят, че са деликатеси.
12:35
It's just very good foodхрана.
309
740000
2000
Това е просто много добра храна.
12:37
You can varyварира enormouslyбезкрайно.
310
742000
2000
Има различни приложения.
12:39
It has manyмного benefitsПолзи.
311
744000
2000
Има много предимства.
12:41
In factфакт, we have delicacyделикатес
312
746000
2000
Всъщност, ние имаме деликатес,
12:43
that's very much like this grasshopperСкакалец:
313
748000
2000
който е много подобен на скакалците:
12:45
shrimpsскариди, a delicacyделикатес
314
750000
3000
скариди, деликатес,
12:48
beingсъщество soldпродаден at a highВисоко priceцена.
315
753000
2000
който се продава на висока цена.
12:50
Who wouldn'tне би like to eatЯжте a shrimpскариди?
316
755000
2000
Кой не би искал да яде скариди?
12:52
There are a fewмалцина people who don't like shrimpскариди,
317
757000
2000
Много малко хора не харесват скариди,
12:54
but shrimpскариди, or crabsраци,
318
759000
2000
но скаридите, или раците,
12:56
or crayfishраци,
319
761000
2000
или крабовете,
12:58
are very closelyтясно relatedсроден.
320
763000
2000
са много тясно свързани.
13:00
They are delicaciesделикатеси.
321
765000
2000
Те са деликатеси.
13:02
In factфакт, a locustскакалец is a "shrimpскариди" of the landземя,
322
767000
3000
Всъщност скакалецът е скарида на земята,
13:05
and it would make very good into our dietдиета.
323
770000
3000
и би бил много добър за нашата диета.
13:08
So why are we not eatingхраня се insectsнасекоми yetоще?
324
773000
2000
Така че, защо не сме започнали да ядем насекоми все още?
13:10
Well that's just a matterвъпрос of mindsetначин на мислене.
325
775000
2000
Ами това е просто въпрос на начин на мислене.
13:12
We're not used to it,
326
777000
2000
Ние не сме свикнали с това,
13:14
and we see insectsнасекоми as these organismsорганизми that are very differentразличен from us.
327
779000
3000
и гледаме на насекомите, като тези организми, които са много различни от нас.
13:17
That's why we're changingсмяна the perceptionвъзприятие of insectsнасекоми.
328
782000
3000
Ето защо ние променяме разбирането за насекомите.
13:20
And I'm workingработа very hardтвърд with my colleagueколега, ArnoldАрнолд vanфургон HuisХотел Huis,
329
785000
3000
И аз работя много усърдно с моя колега Арнолд ван Хюис,
13:23
in tellingказвам people what insectsнасекоми are,
330
788000
3000
по информиране на хората какви са насекомите,
13:26
what magnificentвеликолепен things they are,
331
791000
2000
какви прекрасни животни са,
13:28
what magnificentвеликолепен jobsработни места they do in natureприрода.
332
793000
2000
какви прекрасни неща вършат за природата.
13:30
And in factфакт, withoutбез insectsнасекоми,
333
795000
2000
И всъщност, без насекоми,
13:32
we would not be here in this roomстая,
334
797000
2000
нямаше да сме тук, в тази зала.
13:34
because if the insectsнасекоми dieумирам out,
335
799000
2000
Защото, ако насекомите измрат,
13:36
we will soonскоро dieумирам out as well.
336
801000
3000
ние също ще измрем скоро.
13:39
If we dieумирам out, the insectsнасекоми will continueпродължи very happilyщастливо.
337
804000
3000
Ако ние умрем, насекомите ще продължат много щастливо.
13:42
(LaughterСмях)
338
807000
2000
(Смях)
13:44
So we have to get used to the ideaидея of eatingхраня се insectsнасекоми.
339
809000
2000
Така че трябва да свикнем с идеята за консумирането на насекоми.
13:46
And some mightбиха могли, може think, well they're not yetоще availableна разположение.
340
811000
2000
И някой може би си мисли, че те не са все още на разположение.
13:48
Well they are.
341
813000
2000
Ами те са.
13:50
There are entrepreneursпредприемачи in the NetherlandsХоландия that produceпродукция them,
342
815000
3000
Има предприемачи в Холандия, които ги произвеждат,
13:53
and one of them is here in the audienceпублика,
343
818000
2000
и един от тях е тук, в публиката,
13:55
MarianМариан PeetersPeeters, who'sкой е in the pictureснимка.
344
820000
2000
Мариян Пийтерс, който е на снимката.
13:57
I predictпредскаже that laterпо късно this yearгодина, you'llти ще get them in the supermarketsсупермаркети --
345
822000
3000
Прогнозирам, че по-късно тази година, ще ги имаме в супермаркетите --
14:00
not visibleвидим, but as animalживотно proteinпротеин
346
825000
2000
не явно, но като животински протеин
14:02
in the foodхрана.
347
827000
2000
в храните.
14:06
And maybe by 2020,
348
831000
3000
И може би до 2020 година,
14:09
you'llти ще buyКупувам them just knowingпознаване that this is an insectнасекомо that you're going to eatЯжте.
349
834000
3000
ще ги купувате просто като знаете, че това е насекомо, което ще ядете.
14:12
And they're beingсъщество madeизработен in the mostнай-много wonderfulчудесен waysначини.
350
837000
3000
И те се произвеждат по най-невероятни начини.
14:15
A DutchХоландски chocolateшоколад makerпроизводител.
351
840000
3000
Холандски производител на шоколад.
14:18
(MusicМузика)
352
843000
3000
(Музика)
14:55
(ApplauseАплодисменти)
353
880000
2000
(Ръкопляскания)
14:57
So there's even a lot of designдизайн to it.
354
882000
2000
Има дори различни дизайни.
14:59
(LaughterСмях)
355
884000
3000
(Смях)
15:02
Well in the NetherlandsХоландия, we have an innovativeиновативен MinisterМинистър of AgricultureСелско стопанство,
356
887000
3000
Ами в Холандия, имаме иновативен министър на земеделието,
15:05
and she putsпоставя the insectsнасекоми on the menuменю
357
890000
2000
и тя е поставила насекомите в менюто
15:07
in her restaurantресторант in her ministryМинистерство.
358
892000
3000
в ресторанта в нейното министерство.
15:10
And when she got all the MinistersМинистрите of AgricultureСелско стопанство of the E.U.
359
895000
3000
И когато тя беше с всички министри на земеделието на ЕС
15:13
over to the HagueХага recentlyнаскоро,
360
898000
3000
в Хага наскоро,
15:16
she wentотидох to a high-classвисок клас restaurantресторант,
361
901000
3000
тя ги завела в първокласен ресторант
15:19
and they ateяли insectsнасекоми all togetherзаедно.
362
904000
2000
и всички те яли насекоми заедно.
15:21
It's not something that is a hobbyхоби of mineмоята.
363
906000
3000
Това не е само мое хоби.
15:24
It's really takenвзета off the groundприземен.
364
909000
2000
Наистина става популярно.
15:26
So why not eatЯжте insectsнасекоми?
365
911000
2000
Така че защо да не ядем насекоми?
15:28
You should try it yourselfсебе си.
366
913000
2000
Трябва да ги опитате сами.
15:30
A coupleдвойка of yearsгодини agoпреди, we had 1,750 people all togetherзаедно
367
915000
3000
Преди няколко години имаше 1750 души
15:33
in a squareквадрат in WageningenВагенинген townград,
368
918000
3000
на площада в град Вагенинген,
15:36
and they ateяли insectsнасекоми at the sameедин и същ momentмомент,
369
921000
2000
и те ядоха насекоми по едно и също време,
15:38
and this was still bigголям, bigголям newsНовини.
370
923000
3000
и това беше една голяма новина.
15:41
I think soonскоро it will not be bigголям newsНовини anymoreвече when we all eatЯжте insectsнасекоми,
371
926000
3000
Мисля, че скоро вече няма да бъде голяма новина, когато всички ние ядем насекоми,
15:44
because it's just a normalнормален way of doing.
372
929000
2000
защото това е просто нещо нормално.
15:46
So you can try it yourselfсебе си todayднес,
373
931000
3000
Така че можете да ги изпробвате сами днес,
15:49
and I would say, enjoyнаслади се.
374
934000
3000
и бих искал да ви кажа, наслаждавайте им се.
15:52
And I'm going to showшоу to BrunoБруно some first triesопитва,
375
937000
3000
И ще покажа на Бруно някои първоначални опити,
15:55
and he can have the first biteхапя.
376
940000
3000
и той може да направи първата хапка.
15:58
(ApplauseАплодисменти)
377
943000
9000
(Ръкопляскания)
16:10
BrunoБруно GiussaniДжусани: Look at them first. Look at them first.
378
955000
3000
Бруно Гуисани: Първо ги погледнете. Погледнете ги първо.
16:13
MarcelМарсел DickeDicke: It's all proteinпротеин.
379
958000
2000
Марсел Дике: Всичко това е протеин.
16:16
BGBG: That's exactlyточно the sameедин и същ [one] you saw in the videoвидео actuallyвсъщност.
380
961000
3000
БГ: Това е точно същото, което видяхте във видеото всъщност.
16:19
And it looksвъншност deliciousвкусни.
381
964000
2000
И изглежда вкусно.
16:21
They just make it [with] nutsядки or something.
382
966000
3000
Те ги правят с ядки или нещо такова.
16:24
MDMD: Thank you.
383
969000
2000
МД: Благодаря ви.
16:26
(ApplauseАплодисменти)
384
971000
2000
(Ръкопляскания)
Translated by Anton Hikov
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marcel Dicke - Ecological entomologist
Marcel Dicke wants us to reconsider our relationship with insects, promoting bugs as a tasty -- and ecologically sound -- alternative to meat in an increasingly hungry world.

Why you should listen

Marcel Dicke likes challenging preconceptions. He demonstrated that plants, far from being passive, send SOS signals by emitting volatile substances when under attack by pests, attracting carnivorous insects to eat their enemies. Dicke opened a new field of research and won the NWO-Spinoza award, the Dutch Nobel prize. Now he wants to change Western minds about insects -- especially insects as food.

"People hate bugs, but without insects we might not even exist," he says. Dicke's PR crusade began in the 1990s, as a lecture series. Then his team made world headlines when they convinced 20,000 people to attend an insect-eating festival in Waginegen. Today, Dicke leads what he says is fast-growing research into insect agriculture, and predicts that insects will be on Dutch supermarket shelves this year. And does the former vegetarian eat bugs? "At least once a week. Locusts are nice cooked with garlic and herbs, served with rice or vegetables."

Read the UN's 2013 report, Edible Insects: Future Prospects for Food and Feed Security >>

More profile about the speaker
Marcel Dicke | Speaker | TED.com