ABOUT THE SPEAKER
Marcel Dicke - Ecological entomologist
Marcel Dicke wants us to reconsider our relationship with insects, promoting bugs as a tasty -- and ecologically sound -- alternative to meat in an increasingly hungry world.

Why you should listen

Marcel Dicke likes challenging preconceptions. He demonstrated that plants, far from being passive, send SOS signals by emitting volatile substances when under attack by pests, attracting carnivorous insects to eat their enemies. Dicke opened a new field of research and won the NWO-Spinoza award, the Dutch Nobel prize. Now he wants to change Western minds about insects -- especially insects as food.

"People hate bugs, but without insects we might not even exist," he says. Dicke's PR crusade began in the 1990s, as a lecture series. Then his team made world headlines when they convinced 20,000 people to attend an insect-eating festival in Waginegen. Today, Dicke leads what he says is fast-growing research into insect agriculture, and predicts that insects will be on Dutch supermarket shelves this year. And does the former vegetarian eat bugs? "At least once a week. Locusts are nice cooked with garlic and herbs, served with rice or vegetables."

Read the UN's 2013 report, Edible Insects: Future Prospects for Food and Feed Security >>

More profile about the speaker
Marcel Dicke | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Marcel Dicke: Why not eat insects?

Марсель Дайк: чому б нам не їсти комах?

Filmed:
1,580,166 views

Марсель Дайк апетитно закликає ввести комах у наш раціон. Він звертається до гидливих кухарів і кулінарів: такі делікатеси, як сарана та гусінь, не поступаються м'ясу за смаковими, поживними та екологічними властивостями.
- Ecological entomologist
Marcel Dicke wants us to reconsider our relationship with insects, promoting bugs as a tasty -- and ecologically sound -- alternative to meat in an increasingly hungry world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Okay, I'm going to showпоказати you
0
0
3000
Зараз я розповім вам
00:18
again something about our dietsдієти.
1
3000
3000
дещо про наш раціон,
00:21
And I would like to know what the audienceаудиторія is,
2
6000
3000
Але спершу мене цікавить думка глядачів.
00:24
and so who of you ever ateїв insectsкомахи?
3
9000
3000
Чи хтось із вас їв комах?
00:29
That's quiteцілком a lot.
4
14000
2000
Ого, і то чимало!
00:31
(LaughterСміх)
5
16000
2000
(Сміх)
00:33
But still, you're not representingпредставляючи
6
18000
2000
Але все одно ви не репрезентуєте
00:35
the overallв цілому populationнаселення of the EarthЗемлі.
7
20000
2000
все населення земної кулі.
00:37
(LaughterСміх)
8
22000
2000
(Сміх)
00:39
Because there's 80 percentвідсоток out there that really eatsїсть insectsкомахи.
9
24000
3000
Бо 80% населення справді їсть комах.
00:42
But this is quiteцілком good.
10
27000
2000
Але це ж добре.
00:45
Why not eatїсти insectsкомахи? Well first, what are insectsкомахи?
11
30000
3000
Чому б їх не їсти? По-перше, що таке комахи?
00:48
InsectsКомахи are animalsтварини that walkходити around on sixшість legsноги.
12
33000
3000
Комахи – це тварини, які ходять на шести ногах.
00:51
And here you see just a selectionвибір.
13
36000
2000
Тут ви бачите лише кількох,
00:53
There's sixшість millionмільйон speciesвидів of insectsкомахи on this planetпланета,
14
38000
3000
але на Землі існує шість мільйонів видів комах.
00:56
sixшість millionмільйон speciesвидів.
15
41000
2000
Шість мільйонів видів.
00:58
There's a fewмало хто hundredsсотні of mammalsссавці --
16
43000
2000
Кілька сотень видів ссавців,
01:00
sixшість millionмільйон speciesвидів of insectsкомахи.
17
45000
3000
і шість мільйонів видів комах.
01:03
In factфакт, if we countрахувати all the individualіндивідуальний organismsорганізмів,
18
48000
3000
Якщо ми порахуємо окремі організми,
01:06
we would come at much largerбільший numbersномери.
19
51000
3000
отримаємо значно більші числа.
01:09
In factфакт, of all animalsтварини on EarthЗемлі,
20
54000
3000
По суті, з усіх тварин на Землі,
01:12
of all animalтварина speciesвидів,
21
57000
2000
зі всіх біологічних видів тварин,
01:14
80 percentвідсоток walksпрогулянки on sixшість legsноги.
22
59000
2000
80% пересуваються на шести ногах.
01:16
But if we would countрахувати all the individualsособистості,
23
61000
3000
Але якщо порахувати окремі особини
01:19
and we take an averageсередній weightвага of them,
24
64000
2000
і взяти їх середню вагу,
01:21
it would amountсума to something like 200 to 2,000 kilogramsкілограмів
25
66000
3000
то на кожного з нас
01:24
for eachкожен of you and me on EarthЗемлі.
26
69000
3000
припаде від 200 до 2000 кілограмів комах.
01:27
That meansзасоби that in termsтерміни of biomassбіомаса,
27
72000
2000
Це означає, що в плані біомаси
01:29
insectsкомахи are more abundantрясний than we are,
28
74000
3000
комах значно більше, ніж нас.
01:32
and we're not on a planetпланета of menчоловіки,
29
77000
2000
Отож, ми живемо не на планеті людей,
01:34
but we're on a planetпланета of insectsкомахи.
30
79000
2000
а на планеті комах.
01:37
InsectsКомахи are not only there in natureприрода,
31
82000
2000
Комахи не просто живуть у природі,
01:39
but they alsoтакож are involvedучасть in our economyекономіка,
32
84000
2000
вони задіяні в нашій економіці,
01:41
usuallyзазвичай withoutбез us knowingзнаючи.
33
86000
2000
хоча ми про це не здогадуємося.
01:43
There was an estimationоцінка,
34
88000
2000
За деякими підрахунками –
01:45
a conservativeконсервативний estimationоцінка, a coupleпара of yearsроків agoтому назад
35
90000
2000
консервативними підрахунками кількарічної давнини –
01:47
that the U.S. economyекономіка
36
92000
2000
економіка США отримує
01:49
benefitedна користь by 57 billionмільярд
37
94000
3000
прибуток розміром 57 мільярдів
01:52
dollarsдолари perза yearрік.
38
97000
2000
доларів на рік.
01:54
It's a numberномер -- very largeвеликий --
39
99000
3000
Ця цифра – дуже непогана –
01:57
a contributionвнесок to the economyекономіка of the UnitedЮнайтед StatesШтати for freeбезкоштовно.
40
102000
3000
це безкоштовний внесок комах в економіку США.
02:00
And so I lookedподивився up what the economyекономіка was payingплатити
41
105000
3000
Я перевірив, скільки заплатила економіка США
02:03
for the warвійна in IraqІрак
42
108000
2000
в тому ж році
02:05
in the sameтой же yearрік.
43
110000
2000
за війну в Іраку.
02:07
It was 80 billionмільярд U.S. dollarsдолари.
44
112000
2000
Виявилося – 80 мільярдів доларів.
02:09
Well we know that that
45
114000
2000
Ну, ми знаємо, що ця
02:11
was not a cheapдешево warвійна.
46
116000
2000
війна не з дешевих.
02:13
So insectsкомахи, just for freeбезкоштовно,
47
118000
2000
Отже, комахи роблять
02:15
contributeвнесок to the economyекономіка of the UnitedЮнайтед StatesШтати
48
120000
2000
безкоштовний внесок в економіку США
02:17
with about the sameтой же orderзамовлення of magnitudeвеличина,
49
122000
3000
приблизно такого ж розміру.
02:20
just for freeбезкоштовно, withoutбез everyoneкожен knowingзнаючи.
50
125000
2000
Безкоштовно, і ніхто про це не знає.
02:22
And not only in the StatesШтати,
51
127000
2000
І не тільки в США,
02:24
but in any countryкраїна, in any economyекономіка.
52
129000
2000
а в будь-якій країні, в будь-яку економіку.
02:26
What do they do?
53
131000
2000
Що ж вони роблять?
02:28
They removeвидалити dungгній, they pollinateзапилення our cropsзернові культури.
54
133000
2000
Вони прибирають гній, запилюють наші посіви.
02:30
A thirdтретій of all the fruitsфрукти that we eatїсти
55
135000
2000
Третина плодів, які ми їмо,
02:32
are all a resultрезультат
56
137000
2000
з'явилися завдяки тому,
02:34
of insectsкомахи takingвзяти careтурбота of the reproductionвідтворення of plantsрослини.
57
139000
3000
що комахи подбали про відтворення рослин.
02:37
They controlКОНТРОЛЬ pestsшкідників,
58
142000
2000
Вони контролюють шкідників
02:39
and they're foodїжа for animalsтварини.
59
144000
2000
і є кормом для тварин.
02:41
They're at the startпочати of foodїжа chainsланцюги.
60
146000
2000
Вони знаходяться на початку харчових ланцюжків.
02:43
SmallМалий animalsтварини eatїсти insectsкомахи.
61
148000
2000
Дрібні тварини їдять комах.
02:45
Even largerбільший animalsтварини eatїсти insectsкомахи.
62
150000
2000
Навіть великі тварини їдять комах.
02:47
But the smallмаленький animalsтварини that eatїсти insectsкомахи
63
152000
2000
Але дрібних тварин, що їдять комах,
02:49
are beingбуття eatenїдять by largerбільший animalsтварини,
64
154000
2000
у свою чергу їдять великі тварини,
02:51
still largerбільший animalsтварини.
65
156000
2000
а їх – ще більші тварини.
02:53
And at the endкінець of the foodїжа chainланцюг, we are eatingїсти them as well.
66
158000
3000
А в кінці харчового ланцюжка ми також їх їмо.
02:57
There's quiteцілком a lot of people that are eatingїсти insectsкомахи.
67
162000
2000
Безліч людей їдять комах.
02:59
And here you see me
68
164000
2000
На цьому фото я
03:01
in a smallмаленький, provincialПровінційний townмісто in ChinaКитай, LijiangЛіцзян --
69
166000
2000
в провінційному китайському містечку Ліджан –
03:03
about two millionмільйон inhabitantsмешканці.
70
168000
2000
там всього два мільйони жителів.
03:05
If you go out for dinnerвечеря, like in a fishриба restaurantресторан,
71
170000
3000
Ви йдете вечеряти в заклад, який нагадує рибний ресторан,
03:08
where you can selectвибрати whichкотрий fishриба you want to eatїсти,
72
173000
3000
де можна вибрати рибину, яку ви хочете з'їсти.
03:11
you can selectвибрати whichкотрий insectsкомахи you would like to eatїсти.
73
176000
2000
А тут ви обираєте комах,
03:13
And they prepareпідготувати it in a wonderfulчудово way.
74
178000
2000
і кухар їх смачно приготує.
03:15
And here you see me enjoyingнасолоджуючись a mealїжа
75
180000
2000
Тут ви бачите, як я смакую
03:17
with caterpillarsгусениці, locustsсарана,
76
182000
3000
такими делікатесами, як
03:20
beeБджола pupaeлялечок -- delicaciesделікатеси.
77
185000
3000
гусінь, сарана, лялечки бджіл.
03:23
And you can eatїсти something newновий everydayкожен день.
78
188000
3000
Можна щодня їсти щось нове.
03:26
There's more than 1,000 speciesвидів of insectsкомахи
79
191000
3000
По всьому світу споживають
03:29
that are beingбуття eatenїдять all around the globeглобус.
80
194000
3000
понад тисячу видів комах.
03:32
That's quiteцілком a bitбіт more
81
197000
2000
Це набагато більше,
03:34
than just a fewмало хто mammalsссавці that we're eatingїсти,
82
199000
2000
ніж кілька ссавців, яких ми їмо,
03:36
like a cowкорова or a pigсвиня
83
201000
2000
наприклад, корів,
03:38
or a sheepовець.
84
203000
2000
свиней чи овець.
03:40
More than 1,000 speciesвидів --
85
205000
2000
Понад 1000 біологічних видів –
03:42
an enormousвеличезний varietyрізноманітність.
86
207000
3000
страшенно багато.
03:45
And now you mayможе think, okay,
87
210000
2000
Ви подумаєте: "Гаразд,
03:47
in this provincialПровінційний townмісто in ChinaКитай they're doing that, but not us.
88
212000
3000
це в провінційному китайському містечку, але не в нас".
03:50
Well we'veми маємо seenбачив alreadyвже that quiteцілком some of you
89
215000
2000
Ну, ми вже переконалися, що багато-хто з вас
03:52
alreadyвже ateїв insectsкомахи maybe occasionallyіноді,
90
217000
3000
їв комах – хоча б раз.
03:55
but I can tell you that everyкожен one of you
91
220000
2000
Але я точно знаю, що всі ви
03:57
is eatingїсти insectsкомахи, withoutбез any exceptionвиняток.
92
222000
3000
їсте комах, всі без винятку.
04:00
You're eatingїсти at leastнайменше
93
225000
2000
Ви з'їдаєте щонайменше
04:02
500 gramsграм perза yearрік.
94
227000
2000
500 грамів на рік.
04:04
What are you eatingїсти?
95
229000
2000
Що ж ви їсте?
04:06
TomatoТоматний soupсуп, peanutАрахіс butterвершкове масло,
96
231000
2000
Томатний суп, арахісове масло,
04:08
chocolateшоколад, noodlesЛокшина --
97
233000
2000
шоколад, макарони –
04:10
any processedоброблено foodїжа that you're eatingїсти
98
235000
2000
будь-яка оброблена їжа, яку ви їсте,
04:12
containsмістить insectsкомахи,
99
237000
2000
містить комах,
04:14
because insectsкомахи are here all around us,
100
239000
3000
тому що вони оточують нас,
04:17
and when they're out there in natureприрода
101
242000
2000
і якщо вони є в природі,
04:19
they're alsoтакож in our cropsзернові культури.
102
244000
2000
вони є і у врожаї.
04:21
Some fruitsфрукти get some insectкомаха damageшкода.
103
246000
3000
Якщо якісь плоди пошкоджені комахами,
04:24
Those are the fruitsфрукти, if they're tomatoпомідор,
104
249000
2000
наприклад, помідори,
04:26
that go to the tomatoпомідор soupсуп.
105
251000
2000
то їх пускають на томатний суп.
04:28
If they don't have any damageшкода, they go to the groceryпродуктовий магазин.
106
253000
3000
Якщо вони не пошкоджені, то потрапляють в продуктову крамницю.
04:31
And that's your viewвид of a tomatoпомідор.
107
256000
3000
Це ваш погляд на помідори.
04:34
But there's tomatoesпомідори that endкінець up in a soupсуп,
108
259000
3000
Але є й помідори, які йдуть на суп,
04:37
and as long as they meetзустрітися
109
262000
2000
і якщо вони відповідають стандартам
04:39
the requirementsвимоги of the foodїжа agencyагентство,
110
264000
3000
комісії з продуктів харчування,
04:42
there can be all kindsвидів of things in there,
111
267000
2000
то в них може бути що завгодно,
04:44
no problemпроблема.
112
269000
2000
без проблем.
04:46
In factфакт, why would we put these ballsкулі in the soupсуп,
113
271000
3000
До речі, навіщо ми кладемо в суп фрикадельки?
04:49
there's meatм'ясо in there anywayвсе одно?
114
274000
2000
Адже там вже є м'ясо.
04:51
(LaughterСміх)
115
276000
4000
(Сміх)
04:55
In factфакт, all our processedоброблено foodsпродукти харчування
116
280000
2000
Всі оброблені продукти
04:57
containмістити more proteinsбілки
117
282000
2000
містять більше білків,
04:59
than we would be awareусвідомлювати of.
118
284000
3000
ніж ми собі гадаємо.
05:03
So anything is a good proteinбілок sourceджерело alreadyвже.
119
288000
3000
Отже, все є добрим джерелом білків.
05:06
Now you mayможе say,
120
291000
2000
Тепер ви зауважите: "Гаразд,
05:08
"Okay, so we're eatingїсти 500 gramsграм just by accidentаварія."
121
293000
3000
ми з'їдаємо 500 грамів просто випадково".
05:11
We're even doing this on purposeмета.
122
296000
2000
Але ми робимо це й навмисно,
05:13
In a lot of foodїжа itemsпредмети that we have --
123
298000
2000
коли споживаємо цілу низку продуктів.
05:15
I have only two itemsпредмети
124
300000
2000
На слайді
05:17
here on the slideслайд --
125
302000
2000
тільки два приклади:
05:19
pinkрожевий cookiesпечиво or surimisurimi sticksпалички
126
304000
2000
рожеве печиво, крабові палички
05:21
or, if you like, CampariКампарі --
127
306000
2000
і Кампарі теж, якщо хочете.
05:23
a lot of our foodїжа productsпродукти that are of a redчервоний colorколір
128
308000
3000
Безліч продуктів червоного кольору
05:26
are dyedв масі with a naturalприродний dyeбарвник.
129
311000
3000
пофарбовані натуральним барвником.
05:29
The surimisurimi sticksпалички
130
314000
2000
Крабові палички –
05:31
[of] crabmeatкрабовим м'ясом, or is beingбуття soldпродано as crabКраб meatм'ясо,
131
316000
2000
те, що продають, як крабове м'ясо –
05:33
is whiteбілий fishриба
132
318000
2000
це біла риба,
05:35
that's beingбуття dyedв масі with cochinealкошенілевий.
133
320000
2000
пофарбована карміном.
05:37
CochinealКошенілевий is a productпродукт
134
322000
2000
Кармін – це продукт
05:39
of an insectкомаха that livesживе off these cactiКактуси.
135
324000
3000
з комах, які живуть на кактусах.
05:42
It's beingбуття producedвироблено in largeвеликий amountsсуми,
136
327000
3000
Його виробляють у величезних кількостях,
05:45
150 to 180 metricметрика tonsтонн perза yearрік
137
330000
3000
150-180 тонн на рік,
05:48
in the CanaryКанарські IslandsОстрови in PeruПеру,
138
333000
3000
на Канарських островах і в Перу.
05:51
and it's bigвеликий businessбізнес.
139
336000
2000
Це великий бізнес.
05:53
One gramграм of cochinealкошенілевий
140
338000
3000
Один грам карміну
05:56
costsвитрати about 30 eurosЄвро.
141
341000
2000
коштує близько 30 євро.
05:58
One gramграм of goldзолото
142
343000
3000
Один грам золота –
06:01
is 30 eurosЄвро.
143
346000
2000
це 30 євро.
06:04
So it's a very preciousдорогоцінний thing
144
349000
3000
Отже, ми фарбуємо їжу
06:07
that we're usingвикористовуючи to dyeбарвник our foodsпродукти харчування.
145
352000
3000
коштовною штукою.
06:10
Now the situationситуація in the worldсвіт is going to changeзмінити
146
355000
3000
Ситуація у світі скоро зміниться –
06:13
for you and me, for everyoneкожен on this EarthЗемлі.
147
358000
2000
для мене, для вас, для всіх на Землі.
06:15
The humanлюдина populationнаселення is growingзростає very rapidlyшвидко
148
360000
3000
Населення планети дуже швидко зростає,
06:18
and is growingзростає exponentiallyекспоненціально.
149
363000
2000
причому в геометричній прогресії.
06:20
Where, at the momentмомент, we have
150
365000
2000
Сьогодні у світі проживає
06:22
something betweenміж sixшість and sevenсеми billionмільярд people,
151
367000
2000
шість з чимось чи близько семи мільярдів людей.
06:24
it will growрости to about nineдев'ять billionмільярд
152
369000
2000
А в 2050 році
06:26
in 2050.
153
371000
3000
нас стане дев'ять мільярдів.
06:29
That meansзасоби that we have a lot more mouthsрот to feedгодувати,
154
374000
3000
З'явиться набагато більше ротів, які хочуть їсти,
06:32
and this is something that worriesтурботи more and more people.
155
377000
3000
тому цим стурбовані дедалі більше людей.
06:35
There was an FAOФАО conferenceконференція last OctoberЖовтень
156
380000
2000
У жовтні відбулася конференція Продовольчої та сільськогосподарської організації ООН,
06:37
that was completelyповністю devotedприсвячений to this.
157
382000
2000
повністю присвячена питанню:
06:39
How are we going to feedгодувати this worldсвіт?
158
384000
2000
"Як прогодувати цей світ?"
06:41
And if you look at the figuresцифри up there,
159
386000
2000
Погляньте на ті цифри,
06:43
it saysкаже that we have a thirdтретій more mouthsрот to feedгодувати,
160
388000
3000
там сказано, що нас стане на третину більше,
06:46
but we need an agriculturalсільськогосподарське productionвиробництво increaseзбільшити
161
391000
2000
і тому сільськогосподарське виробництво треба
06:48
of 70 percentвідсоток.
162
393000
2000
збільшити на 70%.
06:50
And that's especiallyособливо because this worldсвіт populationнаселення
163
395000
2000
Адже населення планети
06:52
is increasingзбільшується,
164
397000
2000
зростає,
06:54
and it's increasingзбільшується, not only in numbersномери,
165
399000
3000
і росте не тільки його кількість.
06:57
but we're alsoтакож gettingотримувати wealthierбагаті,
166
402000
3000
ми стаємо заможнішими,
07:00
and anyoneбудь хто that getsотримує wealthierбагаті startsпочинається to eatїсти more
167
405000
3000
а той, хто став багатшим, починає їсти більше,
07:03
and alsoтакож startsпочинається to eatїсти more meatм'ясо.
168
408000
3000
і також їсть більше м'яса.
07:06
And meatм'ясо, in factфакт, is something
169
411000
2000
А м'ясо дорого
07:08
that costsвитрати a lot
170
413000
2000
коштує нашому
07:10
of our agriculturalсільськогосподарське productionвиробництво.
171
415000
2000
сільськогосподарському комплексу.
07:12
Our dietдієта consistsскладається, [in] some partчастина, of animalтварина proteinsбілки,
172
417000
3000
Наш раціон частково складається з тваринних білків,
07:15
and at the momentмомент, mostнайбільше of us here
173
420000
2000
і наразі більшість із нас
07:17
get it from livestockхудоба,
174
422000
2000
отримує їх за рахунок домашньої худоби,
07:19
from fishриба, from gameгра.
175
424000
2000
риби і дичини.
07:21
And we eatїсти quiteцілком a lot of it.
176
426000
2000
Ми їмо досить багато м'яса.
07:23
In the developedрозроблений worldсвіт it's on averageсередній
177
428000
3000
У розвинених країнах це в середньому
07:26
80 kilogramsкілограмів perза personлюдина perза yearрік,
178
431000
3000
80 кілограмів на людину на рік,
07:29
whichкотрий goesйде up to 120
179
434000
2000
а в США ця цифра
07:31
in the UnitedЮнайтед StatesШтати
180
436000
2000
сягає 120-ти кілограмів.
07:33
and a bitбіт lowerнижче in some other countriesкраїн,
181
438000
2000
В інших країнах менше,
07:35
but on averageсередній 80 kilogramsкілограмів
182
440000
2000
але в середньому це 80 кілограмів
07:37
perза personлюдина perза yearрік.
183
442000
2000
на людину на рік.
07:39
In the developingрозвивається worldсвіт it's much lowerнижче.
184
444000
3000
У країнах, які розвиваються – значно менше.
07:42
It's 25 kilogramsкілограмів perза personлюдина perза yearрік.
185
447000
2000
25 кілограмів на людину на рік,
07:44
But it's increasingзбільшується enormouslyвеличезно.
186
449000
2000
але цифра швидко зростає.
07:46
In ChinaКитай in the last 20 yearsроків,
187
451000
2000
У Китаї за останні 20 років
07:48
it increasedзбільшився from 20 to 50,
188
453000
3000
цей показник зріс з 20 до 50 кілограмів
07:51
and it's still increasingзбільшується.
189
456000
3000
і зростає далі.
07:54
So if a thirdтретій of the worldсвіт populationнаселення
190
459000
3000
Отже, якщо третина населення планети
07:57
is going to increaseзбільшити its meatм'ясо consumptionспоживання
191
462000
3000
захоче збільшити споживання м'яса
08:00
from 25 to 80 on averageсередній,
192
465000
3000
в середньому з 25 до 80 кілограмів –
08:03
and a thirdтретій of the worldсвіт populationнаселення
193
468000
2000
а третина населення Землі
08:05
is livingживий in ChinaКитай and in IndiaІндія,
194
470000
2000
живе в Китаї та Індії –
08:07
we're havingмаючи an enormousвеличезний demandпопит on meatм'ясо.
195
472000
3000
попит на м'ясо буде величезний.
08:11
And of courseзвичайно, we are not there to say
196
476000
2000
І звичайно ж, ми не збираємося говорити,
08:13
that's only for us, it's not for them.
197
478000
3000
що м'ясо тільки для нас, але не для них.
08:16
They have the sameтой же shareподілитися that we have.
198
481000
2000
У них така ж частка, як і в нас.
08:18
Now to startпочати with, I should say
199
483000
2000
Тому спочатку слід визнати,
08:20
that we are eatingїсти way too much meatм'ясо
200
485000
2000
що Захід їсть
08:22
in the WesternУ worldсвіт.
201
487000
2000
забагато м'яса.
08:24
We could do with much, much lessменше --
202
489000
2000
Ми могли б їсти набагато, набагато менше –
08:26
and I know, I've been a vegetarianВегетаріанський for a long time,
203
491000
3000
я давно вже вегетаріанець, тому знаю, що кажу.
08:29
and you can easilyлегко do withoutбез anything.
204
494000
2000
Ви легко можете обійтися без чого завгодно.
08:31
You'llВи будете get proteinsбілки in any kindдоброзичливий of foodїжа anywayвсе одно.
205
496000
3000
Ви все одно отримаєте білки з будь-якої їжі.
08:34
But then there's a lot of problemsпроблеми
206
499000
2000
Далі, під час виробництва м'яса
08:36
that come with meatм'ясо productionвиробництво,
207
501000
2000
виникає безліч проблем,
08:38
and we're beingбуття facedзіткнувся with that more and more oftenчасто.
208
503000
3000
і ми стикаємося з ними дедалі частіше.
08:41
The first problemпроблема that we're facingоблицювання is humanлюдина healthздоров'я.
209
506000
3000
Перша проблема – це здоров'я людей.
08:44
PigsСвині are quiteцілком like us.
210
509000
2000
Свині дуже схожі на нас.
08:46
They're even modelsмоделі in medicineмедицина,
211
511000
3000
Їх навіть використовують у медицині як моделі людського організму.
08:49
and we can even transplantТрансплантація organsоргани from a pigсвиня to a humanлюдина.
212
514000
3000
Навіть органи свині пересаджують людині.
08:52
That meansзасоби that pigsсвині alsoтакож shareподілитися diseasesхвороби with us.
213
517000
3000
Значить, у нас також є спільні зі свинями хвороби.
08:55
And a pigсвиня diseaseхвороба,
214
520000
2000
І свиняча хвороба,
08:57
a pigсвиня virusвірус, and a humanлюдина virusвірус
215
522000
2000
свинячий вірус і людський,
08:59
can bothобидва proliferateрозмножуватися,
216
524000
2000
обидва розмножуються.
09:01
and because of theirїх kindдоброзичливий of reproductionвідтворення,
217
526000
2000
Їх спосіб відтворення
09:03
they can combineкомбінувати and produceвиробляти a newновий virusвірус.
218
528000
2000
дозволяє їм поєднатися і створити новий вірус.
09:05
This has happenedсталося in the NetherlandsНідерланди in the 1990s
219
530000
3000
Так сталося в Нідерландах в 1990-х роках
09:08
duringпід час the classicalКласична swineсвинячий feverлихоманка outbreakспалах.
220
533000
3000
під час класичного спалаху свинячої лихоманки.
09:11
You get a newновий diseaseхвороба that can be deadlyсмертельно.
221
536000
3000
З'являється нова, іноді смертельна хвороба.
09:15
We eatїсти insectsкомахи -- they're so distantlyдалекими relatedпов'язаний from us
222
540000
3000
Комахи не схожі на нас,
09:18
that this doesn't happenстатися.
223
543000
2000
тому такого не трапиться.
09:20
So that's one pointточка for insectsкомахи.
224
545000
3000
Отже, один-нуль на користь комах.
09:23
(LaughterСміх)
225
548000
2000
(Сміх)
09:25
And there's the conversionперетворення factorфактор.
226
550000
3000
Далі, коефіцієнт перерахунку.
09:28
You take 10 kilogramsкілограмів of feedгодувати,
227
553000
2000
10 кілограмів корму для худоби
09:30
you can get one kilogramкілограм of beefяловичина,
228
555000
3000
дають 1 кілограм яловичини
09:33
but you can get nineдев'ять kilogramsкілограмів of locustсарана meatм'ясо.
229
558000
2000
або 9 кілограмів м'яса сарани.
09:35
So if you would be an entrepreneurпідприємець,
230
560000
2000
Якщо б ви були підприємцем,
09:37
what would you do?
231
562000
2000
що б ви обрали?
09:39
With 10 kilogramsкілограмів of inputвхід,
232
564000
2000
З 10 кілограмів на вході
09:41
you can get eitherабо one or nineдев'ять kgкг. of outputвихід.
233
566000
3000
ви отримуєте або 1 кілограм на виході, або 9.
09:44
So farдалеко we're takingвзяти
234
569000
2000
Наразі ми вибираємо
09:46
the one, or up to fiveп'ять kilogramsкілограмів of outputвихід.
235
571000
3000
один кілограм, ну максимум п'ять.
09:49
We're not takingвзяти the bonusбонус yetвсе-таки.
236
574000
2000
Ми поки що не чіпаємо бонус,
09:51
We're not takingвзяти the nineдев'ять kilogramsкілограмів of outputвихід yetвсе-таки.
237
576000
3000
тобто ще не отримуємо 9 кілограмів на виході.
09:54
So that's two pointsокуляри for insectsкомахи.
238
579000
2000
Два-нуль на користь комах.
09:56
(LaughterСміх)
239
581000
2000
(Сміх)
09:58
And there's the environmentнавколишнє середовище.
240
583000
2000
Далі, питання екології.
10:00
If we take 10 kilogramsкілограмів of foodїжа --
241
585000
2000
Якщо ми беремо 10 кілограмів корму,
10:02
(LaughterСміх)
242
587000
2000
(Сміх)
10:04
and it resultsрезультати in one kilogramкілограм of beefяловичина,
243
589000
3000
в результаті отримуємо 1 кілограм яловичини,
10:07
the other nineдев'ять kilogramsкілограмів are wasteвідходи,
244
592000
2000
а решта 9 кілограмів – це відходи,
10:09
and a lot of that is manureгній.
245
594000
3000
здебільшого – гній.
10:12
If you produceвиробляти insectsкомахи, you have lessменше manureгній
246
597000
2000
У комах на кілограм виробленого м'яса
10:14
perза kilogramкілограм of meatм'ясо that you produceвиробляти.
247
599000
3000
гною буде менше.
10:17
So lessменше wasteвідходи.
248
602000
2000
Тобто менше відходів.
10:19
FurthermoreКрім того, perза kilogramкілограм of manureгній,
249
604000
3000
Далі, на кілограм гною
10:22
you have much, much lessменше ammoniaаміак
250
607000
3000
виходить набагато менше аміаку
10:25
and fewerменше greenhouseтеплиця gasesгази
251
610000
2000
і газів, що створюють парниковий ефект,
10:27
when you have insectкомаха manureгній
252
612000
2000
в гною комах,
10:29
than when you have cowкорова manureгній.
253
614000
2000
ніж у коров'ячому гної.
10:31
So you have lessменше wasteвідходи,
254
616000
2000
Отже, у нас менше відходів,
10:33
and the wasteвідходи that you have is not as environmentalекологічний malignзлоякісні
255
618000
3000
плюс ці відходи не такі шкідливі для довкілля,
10:36
as it is with cowкорова dungгній.
256
621000
2000
як коров'ячі екскременти.
10:38
So that's threeтри pointsокуляри for insectsкомахи.
257
623000
2000
Три-нуль на користь комах.
10:40
(LaughterСміх)
258
625000
3000
(Сміх)
10:43
Now there's a bigвеликий "if," of courseзвичайно,
259
628000
2000
Є, звичайно, велике питання,
10:45
and it is if insectsкомахи produceвиробляти meatм'ясо
260
630000
3000
а саме, якщо комахи дають м'ясо,
10:48
that is of good qualityякість.
261
633000
2000
то якої воно якості?
10:50
Well there have been all kindsвидів of analysesаналізи
262
635000
2000
Проводилися всілякі аналізи.
10:52
and in termsтерміни of proteinбілок, or fatжирний, or vitaminsвітаміни,
263
637000
3000
Виявилося, що в плані білків, жирів і вітамінів,
10:55
it's very good.
264
640000
2000
м'ясо комах високої якості.
10:57
In factфакт, it's comparableпорівнянний
265
642000
2000
Взагалі, м'ясо комах не поступається нічому,
10:59
to anything we eatїсти as meatм'ясо at the momentмомент.
266
644000
2000
що ми зараз їмо як м'ясо.
11:01
And even in termsтерміни of caloriesкалорії, it is very good.
267
646000
2000
І навіть з точки зору калорій воно відмінне.
11:03
One kilogramкілограм of grasshoppersкоників
268
648000
2000
Один кілограм коників
11:05
has the sameтой же amountсума of caloriesкалорії
269
650000
2000
містить стільки ж калорій
11:07
as 10 hotгарячий dogsсобаки, or sixшість BigВеликий MacsМаки.
270
652000
2000
як 10 хот-догів або 6 біг-маків.
11:09
So that's fourчотири pointsокуляри for insectsкомахи.
271
654000
2000
Чотири-нуль на користь комах.
11:11
(LaughterСміх)
272
656000
3000
(Сміх)
11:14
I can go on,
273
659000
2000
Я міг би продовжувати,
11:16
and I could make manyбагато хто more pointsокуляри for insectsкомахи,
274
661000
2000
і комахи заробили б ще більше очок,
11:18
but time doesn't allowдозволити this.
275
663000
2000
але мені не вистачить часу.
11:20
So the questionпитання is, why not eatїсти insectsкомахи?
276
665000
2000
Отже, до питання "Чому б не їсти комах?"
11:22
I gaveдав you at leastнайменше fourчотири argumentsаргументи in favorкористь.
277
667000
2000
я навів щонайменше чотири аргументи "за".
11:24
We'llМи будемо have to.
278
669000
2000
І нам доведеться –
11:26
Even if you don't like it,
279
671000
2000
навіть якщо вам це не подобається –
11:28
you'llти будеш have to get used to this
280
673000
2000
вам доведеться до цього звикнути,
11:30
because at the momentмомент,
281
675000
2000
тому що наразі
11:32
70 percentвідсоток of all our agriculturalсільськогосподарське landземля
282
677000
2000
70% сільськогосподарських угідь
11:34
is beingбуття used to produceвиробляти livestockхудоба.
283
679000
2000
використовуються під домашню худобу.
11:36
That's not only the landземля
284
681000
2000
Це не тільки землі,
11:38
where the livestockхудоба is walkingходити and feedingгодування,
285
683000
2000
де худоба пасеться й харчується,
11:40
but it's alsoтакож other areasрайони
286
685000
2000
але й інші площі,
11:42
where the feedгодувати is beingбуття producedвироблено and beingбуття transportedперевозяться.
287
687000
3000
де виробляється й транспортується корм.
11:45
We can increaseзбільшити it a bitбіт
288
690000
2000
Ми можемо трошки збільшити їх
11:47
at the expenseвитрати of rainforestsтропічні ліси,
289
692000
2000
за рахунок тропічних лісів,
11:49
but there's a limitationобмеження very soonскоро.
290
694000
2000
але дуже швидко упремося в межу.
11:51
And if you rememberзгадаймо that we need to increaseзбільшити
291
696000
2000
Як ви пам'ятаєте, нам треба буде збільшити
11:53
agriculturalсільськогосподарське productionвиробництво by 70 percentвідсоток,
292
698000
2000
сільськогосподарське виробництво на 70%,
11:55
we're not going to make it that way.
293
700000
2000
і таким шляхом у нас це не вийде.
11:57
We could much better changeзмінити
294
702000
2000
Набагато легше змінити м'ясо
11:59
from meatм'ясо, from beefяловичина,
295
704000
3000
з яловичини
12:02
to insectsкомахи.
296
707000
2000
на комах.
12:04
And then 80 percentвідсоток of the worldсвіт
297
709000
3000
Крім того, 80% населення світу
12:07
alreadyвже eatsїсть insectsкомахи,
298
712000
2000
вже їсть комах,
12:09
so we are just a minorityменшини --
299
714000
2000
так що ми просто меншість, яка проживає
12:11
in a countryкраїна like the U.K., the USAСША,
300
716000
3000
у країнах на кшталт Великої Британії,
12:14
the NetherlandsНідерланди, anywhereде завгодно.
301
719000
3000
США, Нідерландів, і так далі.
12:17
On the left-handліва рука sideсторона, you see a marketринок in LaosЛаос
302
722000
2000
Ліворуч ви бачите ринок у Лаосі,
12:19
where they have abundantlyрясно presentприсутній
303
724000
2000
де продаються комахи на будь-який смак,
12:21
all kindsвидів of insectsкомахи that you chooseвибирай for dinnerвечеря for the night.
304
726000
3000
які ви можете вибрати собі на вечерю.
12:26
On the right-handправа рука sideсторона you see a grasshopperконик.
305
731000
2000
Праворуч ви бачите коника.
12:28
So people there are eatingїсти them,
306
733000
3000
Тамтешні люди їдять їх
12:31
not because they're hungryголодний,
307
736000
2000
не з голоду,
12:33
but because they think it's a delicacyделікатес.
308
738000
2000
а тому що вважають делікатесом.
12:35
It's just very good foodїжа.
309
740000
2000
Це чудова їжа.
12:37
You can varyзмінюватися enormouslyвеличезно.
310
742000
2000
Ви маєте величезний вибір
12:39
It has manyбагато хто benefitsвигоди.
311
744000
2000
і багато переваг.
12:41
In factфакт, we have delicacyделікатес
312
746000
2000
По суті ми вже маємо делікатеси,
12:43
that's very much like this grasshopperконик:
313
748000
2000
дуже схожі на коників:
12:45
shrimpsкреветки, a delicacyделікатес
314
750000
3000
креветки – делікатес,
12:48
beingбуття soldпродано at a highвисокий priceціна.
315
753000
2000
і дуже дорогий.
12:50
Who wouldn'tне буде like to eatїсти a shrimpкреветки?
316
755000
2000
Хто ж відмовиться від креветок?
12:52
There are a fewмало хто people who don't like shrimpкреветки,
317
757000
2000
Є люди, які не люблять креветок,
12:54
but shrimpкреветки, or crabsкраби,
318
759000
2000
але креветки, краби,
12:56
or crayfishраки,
319
761000
2000
раки, лангусти –
12:58
are very closelyтісно relatedпов'язаний.
320
763000
2000
це близькі родичі.
13:00
They are delicaciesделікатеси.
321
765000
2000
І це делікатеси.
13:02
In factфакт, a locustсарана is a "shrimpкреветки" of the landземля,
322
767000
3000
По суті сарана – це сухопутна креветка,
13:05
and it would make very good into our dietдієта.
323
770000
3000
і вона добре пасувала б до нашого столу.
13:08
So why are we not eatingїсти insectsкомахи yetвсе-таки?
324
773000
2000
То чому ми до сьогодні не їмо комах?
13:10
Well that's just a matterматерія of mindsetміркування.
325
775000
2000
Причина в нашому способі мислення.
13:12
We're not used to it,
326
777000
2000
Ми не звикли до цього,
13:14
and we see insectsкомахи as these organismsорганізмів that are very differentінший from us.
327
779000
3000
і бачимо в комахах організми, які дуже відрізняються від нас.
13:17
That's why we're changingзмінюється the perceptionсприйняття of insectsкомахи.
328
782000
3000
Ось чому ми хочемо змінити ставлення до комах.
13:20
And I'm workingпрацює very hardважко with my colleagueколега, ArnoldАрнольд vanфургон HuisHuis,
329
785000
3000
Ми з моїм колегою Арнольдом ван Хаісом намагаємося
13:23
in tellingкажучи people what insectsкомахи are,
330
788000
3000
пояснити людям, що таке комахи,
13:26
what magnificentчудовий things they are,
331
791000
2000
які вони чудові створіння,
13:28
what magnificentчудовий jobsробочі місця they do in natureприрода.
332
793000
2000
яку чудову роботу вони виконують у природі.
13:30
And in factфакт, withoutбез insectsкомахи,
333
795000
2000
Справді, без комах
13:32
we would not be here in this roomкімната,
334
797000
2000
ми б не сиділи в цьому залі,
13:34
because if the insectsкомахи dieвмирати out,
335
799000
2000
бо якщо комахи вимруть,
13:36
we will soonскоро dieвмирати out as well.
336
801000
3000
дуже скоро вимремо і ми.
13:39
If we dieвмирати out, the insectsкомахи will continueпродовжуй very happilyна щастя.
337
804000
3000
Але якщо вимремо ми, то комахи цього навіть не помітять.
13:42
(LaughterСміх)
338
807000
2000
(Сміх)
13:44
So we have to get used to the ideaідея of eatingїсти insectsкомахи.
339
809000
2000
Отже, нам треба звикнути до ідеї харчування комахами.
13:46
And some mightможе think, well they're not yetвсе-таки availableдоступний.
340
811000
2000
Ви думаєте, що їх немає у продажу?
13:48
Well they are.
341
813000
2000
Ще й як є.
13:50
There are entrepreneursпідприємці in the NetherlandsНідерланди that produceвиробляти them,
342
815000
3000
У Нідерландах є підприємці, які їх виробляють,
13:53
and one of them is here in the audienceаудиторія,
343
818000
2000
і одна з них тут, у цьому залі.
13:55
MarianМаріан PeetersПітерс, who'sхто це? in the pictureкартина.
344
820000
2000
Це Маріан Пеетерс.
13:57
I predictпередбачати that laterпізніше this yearрік, you'llти будеш get them in the supermarketsСупермаркети, універсальні магазини --
345
822000
3000
Припускаю, до кінця цього року вони надійдуть до супермаркетів –
14:00
not visibleвидимий, but as animalтварина proteinбілок
346
825000
2000
не явно, а у вигляді тваринного білка
14:02
in the foodїжа.
347
827000
2000
в продуктах.
14:06
And maybe by 2020,
348
831000
3000
Можливо, до 2020 року
14:09
you'llти будеш buyкупити them just knowingзнаючи that this is an insectкомаха that you're going to eatїсти.
349
834000
3000
ви купуватимете їх, знаючи, що це комахи, і що ви збираєтеся їх їсти.
14:12
And they're beingбуття madeзроблений in the mostнайбільше wonderfulчудово waysшляхи.
350
837000
3000
І їх прекрасно готують.
14:15
A Dutchнідерландська chocolateшоколад makerвиробник.
351
840000
3000
Ось вам голландський шоколадних справ майстер.
14:18
(MusicМузика)
352
843000
3000
(Музика)
14:55
(ApplauseОплески)
353
880000
2000
(Оплески)
14:57
So there's even a lot of designдизайн to it.
354
882000
2000
Стільки прикрас.
14:59
(LaughterСміх)
355
884000
3000
(Сміх)
15:02
Well in the NetherlandsНідерланди, we have an innovativeінноваційний MinisterМіністр of AgricultureСільське господарство,
356
887000
3000
Ну, у нас в Нідерландах міністр сільського господарства – новатор,
15:05
and she putsставить the insectsкомахи on the menuменю
357
890000
2000
вона включає комах у меню
15:07
in her restaurantресторан in her ministryМіністерство.
358
892000
3000
ресторану в своєму міністерстві.
15:10
And when she got all the MinistersМіністри of AgricultureСільське господарство of the E.U.
359
895000
3000
Коли вона нещодавно приймала в Гаазі всіх міністрів
15:13
over to the HagueГаага recentlyнещодавно,
360
898000
3000
сільського господарства Євросоюзу,
15:16
she wentпішов to a high-classвисококласний restaurantресторан,
361
901000
3000
вона повела їх у висококласний ресторан,
15:19
and they ateїв insectsкомахи all togetherразом.
362
904000
2000
і вони їли комах всі разом.
15:21
It's not something that is a hobbyхобі of mineШахта.
363
906000
3000
Це не просто моє особисте хобі.
15:24
It's really takenвзятий off the groundземля.
364
909000
2000
Це дійсно почалося по-справжньому.
15:26
So why not eatїсти insectsкомахи?
365
911000
2000
То чому б не їсти комах?
15:28
You should try it yourselfсамі.
366
913000
2000
Спробуйте самі.
15:30
A coupleпара of yearsроків agoтому назад, we had 1,750 people all togetherразом
367
915000
3000
Кілька років тому на площі в місті Вагенінген
15:33
in a squareМайдан in WageningenБезкоштовне. townмісто,
368
918000
3000
ми зібрали 1750 осіб,
15:36
and they ateїв insectsкомахи at the sameтой же momentмомент,
369
921000
2000
і вони одночасно їли комах,
15:38
and this was still bigвеликий, bigвеликий newsновини.
370
923000
3000
Тоді це було новиною на першу смугу.
15:41
I think soonскоро it will not be bigвеликий newsновини anymoreбільше when we all eatїсти insectsкомахи,
371
926000
3000
Думаю, скоро це буде вже не нове, і ми будемо їсти комах,
15:44
because it's just a normalнормальний way of doing.
372
929000
2000
тому що так робити – нормально.
15:46
So you can try it yourselfсамі todayсьогодні,
373
931000
3000
Спробуйте вже сьогодні
15:49
and I would say, enjoyнасолоджуйся.
374
934000
3000
і відчуйте насолоду.
15:52
And I'm going to showпоказати to BrunoБруно some first triesнамагається,
375
937000
3000
А я пригощу Бруно першими спробами,
15:55
and he can have the first biteкусати.
376
940000
3000
щоб він їх скуштував.
15:58
(ApplauseОплески)
377
943000
9000
(Оплески)
16:10
BrunoБруно GiussaniGiussani: Look at them first. Look at them first.
378
955000
3000
Бруно Ґіссані: Погляньте на це!
16:13
MarcelМарсель DickeДік Філіпп: It's all proteinбілок.
379
958000
2000
Марсель Дайк: Це все білки.
16:16
BGBG: That's exactlyточно the sameтой же [one] you saw in the videoвідео actuallyнасправді.
380
961000
3000
Б.Г.: Власне, те саме, що ви бачили на відео.
16:19
And it looksвиглядає deliciousсмачні.
381
964000
2000
Виглядає смачно.
16:21
They just make it [with] nutsгоріхи or something.
382
966000
3000
Їх роблять з горішками чи щось на зразок того.
16:24
MDMD: Thank you.
383
969000
2000
М.Д.: Дякую!
16:26
(ApplauseОплески)
384
971000
2000
(Оплески)
Translated by Andriy Prischenko
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marcel Dicke - Ecological entomologist
Marcel Dicke wants us to reconsider our relationship with insects, promoting bugs as a tasty -- and ecologically sound -- alternative to meat in an increasingly hungry world.

Why you should listen

Marcel Dicke likes challenging preconceptions. He demonstrated that plants, far from being passive, send SOS signals by emitting volatile substances when under attack by pests, attracting carnivorous insects to eat their enemies. Dicke opened a new field of research and won the NWO-Spinoza award, the Dutch Nobel prize. Now he wants to change Western minds about insects -- especially insects as food.

"People hate bugs, but without insects we might not even exist," he says. Dicke's PR crusade began in the 1990s, as a lecture series. Then his team made world headlines when they convinced 20,000 people to attend an insect-eating festival in Waginegen. Today, Dicke leads what he says is fast-growing research into insect agriculture, and predicts that insects will be on Dutch supermarket shelves this year. And does the former vegetarian eat bugs? "At least once a week. Locusts are nice cooked with garlic and herbs, served with rice or vegetables."

Read the UN's 2013 report, Edible Insects: Future Prospects for Food and Feed Security >>

More profile about the speaker
Marcel Dicke | Speaker | TED.com