ABOUT THE SPEAKER
Marcel Dicke - Ecological entomologist
Marcel Dicke wants us to reconsider our relationship with insects, promoting bugs as a tasty -- and ecologically sound -- alternative to meat in an increasingly hungry world.

Why you should listen

Marcel Dicke likes challenging preconceptions. He demonstrated that plants, far from being passive, send SOS signals by emitting volatile substances when under attack by pests, attracting carnivorous insects to eat their enemies. Dicke opened a new field of research and won the NWO-Spinoza award, the Dutch Nobel prize. Now he wants to change Western minds about insects -- especially insects as food.

"People hate bugs, but without insects we might not even exist," he says. Dicke's PR crusade began in the 1990s, as a lecture series. Then his team made world headlines when they convinced 20,000 people to attend an insect-eating festival in Waginegen. Today, Dicke leads what he says is fast-growing research into insect agriculture, and predicts that insects will be on Dutch supermarket shelves this year. And does the former vegetarian eat bugs? "At least once a week. Locusts are nice cooked with garlic and herbs, served with rice or vegetables."

Read the UN's 2013 report, Edible Insects: Future Prospects for Food and Feed Security >>

More profile about the speaker
Marcel Dicke | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Marcel Dicke: Why not eat insects?

Марсель Дайк: почему бы нам не есть насекомых?

Filmed:
1,580,166 views

Марсель Дайк приводит вкусные примеры того, как можно ввести насекомых в наш рацион. Его призыв брезгливым поварам и кулинарам: такие деликатесы, как саранча и гусеницы, соперничают с мясом по вкусовым, питательным и экологическим качествам.
- Ecological entomologist
Marcel Dicke wants us to reconsider our relationship with insects, promoting bugs as a tasty -- and ecologically sound -- alternative to meat in an increasingly hungry world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Okay, I'm going to showпоказать you
0
0
3000
Итак, я снова расскажу вам
00:18
again something about our dietsдиеты.
1
3000
3000
кое-что о нашем рационе,
00:21
And I would like to know what the audienceаудитория is,
2
6000
3000
и мне хотелось бы узнать аудиторию получше.
00:24
and so who of you ever ateел insectsнасекомые?
3
9000
3000
В зале есть кто-то, кто ел насекомых?
00:29
That's quiteдовольно a lot.
4
14000
2000
Ого, и немало!
00:31
(LaughterСмех)
5
16000
2000
(смех в зале)
00:33
But still, you're not representingпредставляющий
6
18000
2000
Но всё равно вы не можете
00:35
the overallв общем и целом populationНаселение of the EarthЗемля.
7
20000
2000
представлять всё население Земли.
00:37
(LaughterСмех)
8
22000
2000
(смех в зале)
00:39
Because there's 80 percentпроцент out there that really eatsсъедает insectsнасекомые.
9
24000
3000
Потому что 80% населения и правда ест насекомых.
00:42
But this is quiteдовольно good.
10
27000
2000
Но это же хорошо.
00:45
Why not eatесть insectsнасекомые? Well first, what are insectsнасекомые?
11
30000
3000
Почему бы их не есть? Ну, во-первых, что они такое?
00:48
Insectsнасекомые are animalsживотные that walkходить around on sixшесть legsноги.
12
33000
3000
Насекомые – это животные, которые ходят на шести ногах.
00:51
And here you see just a selectionвыбор.
13
36000
2000
Здесь вы видите только нескольких,
00:53
There's sixшесть millionмиллиона speciesвид of insectsнасекомые on this planetпланета,
14
38000
3000
но на Земле шесть миллионов видов насекомых.
00:56
sixшесть millionмиллиона speciesвид.
15
41000
2000
Шесть миллионов видов.
00:58
There's a fewмало hundredsсотни of mammalsмлекопитающих --
16
43000
2000
Несколько сотен видов млекопитающих,
01:00
sixшесть millionмиллиона speciesвид of insectsнасекомые.
17
45000
3000
а насекомых – шесть миллионов видов.
01:03
In factфакт, if we countподсчитывать all the individualиндивидуальный organismsмикроорганизмы,
18
48000
3000
Если мы сосчитаем отдельные организмы,
01:06
we would come at much largerбольше numbersчисел.
19
51000
3000
цифры получатся куда больше.
01:09
In factфакт, of all animalsживотные on EarthЗемля,
20
54000
3000
В сущности, из всех животных на Земле,
01:12
of all animalживотное speciesвид,
21
57000
2000
всех биологических видов животных,
01:14
80 percentпроцент walksпрогулки on sixшесть legsноги.
22
59000
2000
80% ходят на шести ногах.
01:16
But if we would countподсчитывать all the individualsиндивидуумы,
23
61000
3000
Но если мы сосчитаем особи
01:19
and we take an averageв среднем weightвес of them,
24
64000
2000
и возьмём их средний вес,
01:21
it would amountколичество to something like 200 to 2,000 kilogramsкг
25
66000
3000
то на каждого из нас с вами
01:24
for eachкаждый of you and me on EarthЗемля.
26
69000
3000
придётся от 200 до 2000 кг насекомых.
01:27
That meansозначает that in termsсроки of biomassбиомасса,
27
72000
2000
Это значит, что в смысле биомассы
01:29
insectsнасекомые are more abundantобильный than we are,
28
74000
3000
насекомых куда больше, чем нас.
01:32
and we're not on a planetпланета of menлюди,
29
77000
2000
Так что мы живём не на планете людей,
01:34
but we're on a planetпланета of insectsнасекомые.
30
79000
2000
а на планете насекомых.
01:37
Insectsнасекомые are not only there in natureприрода,
31
82000
2000
Насекомые не просто живут в природе,
01:39
but they alsoтакже are involvedучаствует in our economyэкономика,
32
84000
2000
они вовлечены в нашу экономику,
01:41
usuallyкак правило withoutбез us knowingзнание.
33
86000
2000
причём мы обычно об этом не знаем.
01:43
There was an estimationоценка,
34
88000
2000
По некоторым оценкам –
01:45
a conservativeконсервативный estimationоценка, a coupleпара of yearsлет agoтому назад
35
90000
2000
консервативным оценкам пару лет назад,
01:47
that the U.S. economyэкономика
36
92000
2000
экономика США получает
01:49
benefitedпользу by 57 billionмиллиард
37
94000
3000
прибыль в 57 миллиардов
01:52
dollarsдолларов perв yearгод.
38
97000
2000
долларов в год.
01:54
It's a numberномер -- very largeбольшой --
39
99000
3000
Эта цифра, – очень приличная, –
01:57
a contributionвклад to the economyэкономика of the Unitedобъединенный Statesсостояния for freeсвободно.
40
102000
3000
это бесплатный вклад насекомых в экономику США.
02:00
And so I lookedсмотрел up what the economyэкономика was payingплатеж
41
105000
3000
Я проверил, сколько заплатила экономика США
02:03
for the warвойна in IraqИрак
42
108000
2000
в том же году
02:05
in the sameодна и та же yearгод.
43
110000
2000
за войну в Ираке.
02:07
It was 80 billionмиллиард U.S. dollarsдолларов.
44
112000
2000
Оказалось – 80 миллиардов долларов.
02:09
Well we know that that
45
114000
2000
Ну, мы знаем, что это
02:11
was not a cheapдешево warвойна.
46
116000
2000
война не из дешёвых.
02:13
So insectsнасекомые, just for freeсвободно,
47
118000
2000
Итак, насекомые делают
02:15
contributeделать вклад to the economyэкономика of the Unitedобъединенный Statesсостояния
48
120000
2000
бесплатный вклад в экономику США
02:17
with about the sameодна и та же orderзаказ of magnitudeвеличина,
49
122000
3000
примерно того же порядка цифр.
02:20
just for freeсвободно, withoutбез everyoneвсе knowingзнание.
50
125000
2000
Бесплатно, и никто об этом не знает.
02:22
And not only in the Statesсостояния,
51
127000
2000
И не только в США,
02:24
but in any countryстрана, in any economyэкономика.
52
129000
2000
в любой стране, в любую экономику.
02:26
What do they do?
53
131000
2000
Что же они делают?
02:28
They removeУдалить dungпомет, they pollinateопылять our cropsкультуры.
54
133000
2000
Они убирают навоз, опыляют наши посевы.
02:30
A thirdв третьих of all the fruitsфрукты that we eatесть
55
135000
2000
Треть съедаемых нами плодов
02:32
are all a resultрезультат
56
137000
2000
появились благодаря тому,
02:34
of insectsнасекомые takingпринятие careзабота of the reproductionвоспроизведение of plantsрастения.
57
139000
3000
что насекомые позаботились о воспроизводстве растений.
02:37
They controlконтроль pestsвредители,
58
142000
2000
Они контролируют вредителей
02:39
and they're foodпитание for animalsживотные.
59
144000
2000
и являются пищей для животных.
02:41
They're at the startНачало of foodпитание chainsцепи.
60
146000
2000
Они в начале пищевых цепочек.
02:43
SmallМаленький animalsживотные eatесть insectsнасекомые.
61
148000
2000
Мелкие животные едят насекомых.
02:45
Even largerбольше animalsживотные eatесть insectsнасекомые.
62
150000
2000
Даже крупные животные едят насекомых.
02:47
But the smallмаленький animalsживотные that eatесть insectsнасекомые
63
152000
2000
Но мелких животных, что едят насекомых,
02:49
are beingявляющийся eatenсъеденный by largerбольше animalsживотные,
64
154000
2000
в свою очередь едят крупные животные,
02:51
still largerбольше animalsживотные.
65
156000
2000
а их – более крупные животные.
02:53
And at the endконец of the foodпитание chainцепь, we are eatingпринимать пищу them as well.
66
158000
3000
И в конце пищевой цепочки мы тоже едим их.
02:57
There's quiteдовольно a lot of people that are eatingпринимать пищу insectsнасекомые.
67
162000
2000
Множество людей едят насекомых.
02:59
And here you see me
68
164000
2000
Здесь вы видите меня
03:01
in a smallмаленький, provincialпровинциальный townгород in ChinaКитай, LijiangЛицзян --
69
166000
2000
в провинциальном китайском городке Лиджан –
03:03
about two millionмиллиона inhabitantsжителей.
70
168000
2000
там всего миллиона два жителей.
03:05
If you go out for dinnerужин, like in a fishрыба restaurantресторан,
71
170000
3000
Если вы хотите поесть как в рыбном ресторане,
03:08
where you can selectВыбрать whichкоторый fishрыба you want to eatесть,
72
173000
3000
где можно выбрать рыбину, которую вы хотите съесть,
03:11
you can selectВыбрать whichкоторый insectsнасекомые you would like to eatесть.
73
176000
2000
здесь можно выбрать насекомых, которых вы хотите съесть.
03:13
And they prepareподготовить it in a wonderfulзамечательно way.
74
178000
2000
И они изумительно приготовят их.
03:15
And here you see me enjoyingнаслаждаясь a mealеда
75
180000
2000
Здесь вы видите, как я угощаюсь
03:17
with caterpillarsгусеницы, locustsсаранча,
76
182000
3000
такими деликатесами, как
03:20
beeпчела pupaeкуколки -- delicaciesтонкости.
77
185000
3000
гусеницы, саранча, куколки пчел.
03:23
And you can eatесть something newновый everydayкаждый день.
78
188000
3000
Можно каждый день есть что-то новое.
03:26
There's more than 1,000 speciesвид of insectsнасекомые
79
191000
3000
Более 1000 видов насекомых
03:29
that are beingявляющийся eatenсъеденный all around the globeземной шар.
80
194000
3000
употребляют в пищу по всей нашей планете.
03:32
That's quiteдовольно a bitнемного more
81
197000
2000
Это куда больше,
03:34
than just a fewмало mammalsмлекопитающих that we're eatingпринимать пищу,
82
199000
2000
чем несколько млекопитающих, которых мы едим,
03:36
like a cowкорова or a pigсвинья
83
201000
2000
например, коров,
03:38
or a sheepовца.
84
203000
2000
свиней и овец.
03:40
More than 1,000 speciesвид --
85
205000
2000
Более 1000 биологических видов –
03:42
an enormousогромный varietyразнообразие.
86
207000
3000
огромное разнообразие.
03:45
And now you mayмай think, okay,
87
210000
2000
Вы можете подумать: "Ладно,
03:47
in this provincialпровинциальный townгород in ChinaКитай they're doing that, but not us.
88
212000
3000
это в провинциальном китайском городке, но не у нас".
03:50
Well we'veмы в seenвидели alreadyуже that quiteдовольно some of you
89
215000
2000
Ну, мы уже убедились, что многие из вас
03:52
alreadyуже ateел insectsнасекомые maybe occasionallyвремя от времени,
90
217000
3000
ели насекомых – вероятно, по случаю.
03:55
but I can tell you that everyкаждый one of you
91
220000
2000
Но я могу точно сказать, что все вы
03:57
is eatingпринимать пищу insectsнасекомые, withoutбез any exceptionисключение.
92
222000
3000
едите насекомых, все без исключения.
04:00
You're eatingпринимать пищу at leastнаименее
93
225000
2000
Как минимум вы съедаете
04:02
500 gramsграммов perв yearгод.
94
227000
2000
500 граммов в год.
04:04
What are you eatingпринимать пищу?
95
229000
2000
Что же вы едите?
04:06
TomatoПомидор soupсуп, peanutарахис butterмасло,
96
231000
2000
Томатный суп, арахисовое масло,
04:08
chocolateшоколад, noodlesлапша --
97
233000
2000
шоколад, макароны, –
04:10
any processedобработанный foodпитание that you're eatingпринимать пищу
98
235000
2000
любая обработанная пища, которую вы едите
04:12
containsсодержит insectsнасекомые,
99
237000
2000
содержит насекомых,
04:14
because insectsнасекомые are here all around us,
100
239000
3000
потому что они нас окружают,
04:17
and when they're out there in natureприрода
101
242000
2000
и если они есть в природе,
04:19
they're alsoтакже in our cropsкультуры.
102
244000
2000
они есть и в нашем урожае.
04:21
Some fruitsфрукты get some insectнасекомое damageнаносить ущерб.
103
246000
3000
Если какие-то плоды повреждены насекомыми,
04:24
Those are the fruitsфрукты, if they're tomatoпомидор,
104
249000
2000
например, помидоры,
04:26
that go to the tomatoпомидор soupсуп.
105
251000
2000
то их пускают на томатный суп.
04:28
If they don't have any damageнаносить ущерб, they go to the groceryпродуктовый.
106
253000
3000
Если они не повреждены, они идут в бакалею.
04:31
And that's your viewПосмотреть of a tomatoпомидор.
107
256000
3000
Там-то вы и видите помидоры.
04:34
But there's tomatoesпомидоры that endконец up in a soupсуп,
108
259000
3000
Но есть и помидоры, которые идут на суп,
04:37
and as long as they meetвстретить
109
262000
2000
И если они отвечают стандартам
04:39
the requirementsтребования of the foodпитание agencyагентство,
110
264000
3000
комиссии по продуктам питания,
04:42
there can be all kindsвиды of things in there,
111
267000
2000
то в них может быть что угодно,
04:44
no problemпроблема.
112
269000
2000
никаких проблем.
04:46
In factфакт, why would we put these ballsмячи in the soupсуп,
113
271000
3000
Кстати, зачем мы кладём в суп фрикадельки?
04:49
there's meatмясо in there anywayтак или иначе?
114
274000
2000
Ведь там уже есть мясо.
04:51
(LaughterСмех)
115
276000
4000
(смех в зале)
04:55
In factфакт, all our processedобработанный foodsпродукты
116
280000
2000
Во всех обработанных продуктах
04:57
containсодержать more proteinsбелки
117
282000
2000
содержится больше белков,
04:59
than we would be awareзнать of.
118
284000
3000
чем мы могли бы подумать.
05:03
So anything is a good proteinбелок sourceисточник alreadyуже.
119
288000
3000
Так что всё является хорошим источником белков.
05:06
Now you mayмай say,
120
291000
2000
Теперь вы можете сказать: "Ладно,
05:08
"Okay, so we're eatingпринимать пищу 500 gramsграммов just by accidentавария."
121
293000
3000
мы съедаем 500 граммов просто случайно".
05:11
We're even doing this on purposeцель.
122
296000
2000
Но мы даже делаем это специально
05:13
In a lot of foodпитание itemsПредметы that we have --
123
298000
2000
для целого ряда продуктов.
05:15
I have only two itemsПредметы
124
300000
2000
У меня здесь на слайде
05:17
here on the slideгорка --
125
302000
2000
только два примера:
05:19
pinkрозовый cookiesпеченье or surimiсурими sticksпалочки
126
304000
2000
розовое печенье, крабовые палочки
05:21
or, if you like, CampariCampari --
127
306000
2000
и Кампари тоже, если хотите.
05:23
a lot of our foodпитание productsпродукты that are of a redкрасный colorцвет
128
308000
3000
Множество продуктов красного цвета
05:26
are dyedкрашеный with a naturalнатуральный dyeкраситель.
129
311000
3000
окрашены натуральным красителем.
05:29
The surimiсурими sticksпалочки
130
314000
2000
Крабовые палочки –
05:31
[of] crabmeatкрабовое мясо, or is beingявляющийся soldпродан as crabкраб meatмясо,
131
316000
2000
то, что продают, как крабовое мясо,
05:33
is whiteбелый fishрыба
132
318000
2000
это белая рыба,
05:35
that's beingявляющийся dyedкрашеный with cochinealкошениль.
133
320000
2000
окрашенная кармином.
05:37
CochinealКошениль is a productпродукт
134
322000
2000
Кармин – это продукт
05:39
of an insectнасекомое that livesжизни off these cactiкактусы.
135
324000
3000
из насекомых, живущих на кактусах.
05:42
It's beingявляющийся producedпроизведенный in largeбольшой amountsсуммы,
136
327000
3000
Его производят в огромных количествах,
05:45
150 to 180 metricметрический tonsтонны perв yearгод
137
330000
3000
150-180 тонн в год,
05:48
in the Canaryканарейка Islandsострова in PeruПеру,
138
333000
3000
на Канарских островах и в Перу,
05:51
and it's bigбольшой businessбизнес.
139
336000
2000
и это крупный бизнес.
05:53
One gramграмм of cochinealкошениль
140
338000
3000
Один грамм кармина
05:56
costsрасходы about 30 eurosевро.
141
341000
2000
стоит около 30 евро.
05:58
One gramграмм of goldзолото
142
343000
3000
Один грамм золота –
06:01
is 30 eurosевро.
143
346000
2000
это 30 евро.
06:04
So it's a very preciousдрагоценный thing
144
349000
3000
Так что это ценная штука,
06:07
that we're usingс помощью to dyeкраситель our foodsпродукты.
145
352000
3000
которой мы красим нашу еду.
06:10
Now the situationситуация in the worldМир is going to changeизменение
146
355000
3000
Ситуация в мире скоро изменится –
06:13
for you and me, for everyoneвсе on this EarthЗемля.
147
358000
2000
для меня, для вас, для всех на Земле.
06:15
The humanчеловек populationНаселение is growingрост very rapidlyбыстро
148
360000
3000
Население планеты очень быстро растёт,
06:18
and is growingрост exponentiallyэкспоненциально.
149
363000
2000
причём экспоненциально.
06:20
Where, at the momentмомент, we have
150
365000
2000
На данный момент приблизительно
06:22
something betweenмежду sixшесть and sevenсемь billionмиллиард people,
151
367000
2000
нас шесть с чем-то или около семи миллиардов,
06:24
it will growрасти to about nine9 billionмиллиард
152
369000
2000
и эта цифра вырастет примерно
06:26
in 2050.
153
371000
3000
до девяти миллиардов в 2050 г.
06:29
That meansозначает that we have a lot more mouthsрты to feedкорм,
154
374000
3000
Значит, у нас появится гораздо больше ртов,
06:32
and this is something that worriesзаботы more and more people.
155
377000
3000
и этим обеспокоены всё больше и больше людей.
06:35
There was an FAOФАО conferenceконференция last Octoberоктября
156
380000
2000
В октябре была конференция ФАО,
06:37
that was completelyполностью devotedпосвященный to this.
157
382000
2000
полностью посвящённая вопросу:
06:39
How are we going to feedкорм this worldМир?
158
384000
2000
"Как мы прокормим этот мир?"
06:41
And if you look at the figuresцифры up there,
159
386000
2000
Если вы посмотрите на те цифры,
06:43
it saysговорит that we have a thirdв третьих more mouthsрты to feedкорм,
160
388000
3000
там написано, что у нас станет на треть больше ртов,
06:46
but we need an agriculturalсельскохозяйственное productionпроизводство increaseувеличение
161
391000
2000
но сельскохозяйственное производство нужно
06:48
of 70 percentпроцент.
162
393000
2000
увеличить на 70%.
06:50
And that's especiallyособенно because this worldМир populationНаселение
163
395000
2000
И это потому, что население планеты
06:52
is increasingповышение,
164
397000
2000
растёт,
06:54
and it's increasingповышение, not only in numbersчисел,
165
399000
3000
и растёт не только численно;
06:57
but we're alsoтакже gettingполучение wealthierсостоятельный,
166
402000
3000
мы становимся более состоятельными,
07:00
and anyoneкто угодно that getsполучает wealthierсостоятельный startsначинается to eatесть more
167
405000
3000
а любой, кто стал богаче, начинает есть больше,
07:03
and alsoтакже startsначинается to eatесть more meatмясо.
168
408000
3000
и также начинает есть больше мяса.
07:06
And meatмясо, in factфакт, is something
169
411000
2000
А мясо на самом деле
07:08
that costsрасходы a lot
170
413000
2000
дорого стоит нашему
07:10
of our agriculturalсельскохозяйственное productionпроизводство.
171
415000
2000
сельскохозяйственному комплексу.
07:12
Our dietдиета consistsсостоит, [in] some partчасть, of animalживотное proteinsбелки,
172
417000
3000
Наш рацион частично состоит из животных белков,
07:15
and at the momentмомент, mostбольшинство of us here
173
420000
2000
и на данный момент большинство из нас
07:17
get it from livestockдомашний скот,
174
422000
2000
получает их за счёт домашнего скота,
07:19
from fishрыба, from gameигра.
175
424000
2000
рыбы и дичи.
07:21
And we eatесть quiteдовольно a lot of it.
176
426000
2000
И мы едим достаточно много мяса.
07:23
In the developedразвитая worldМир it's on averageв среднем
177
428000
3000
В развитых странах в среднем это
07:26
80 kilogramsкг perв personчеловек perв yearгод,
178
431000
3000
80 кг на человека в год,
07:29
whichкоторый goesидет up to 120
179
434000
2000
а в США эта цифра
07:31
in the Unitedобъединенный Statesсостояния
180
436000
2000
поднимается до 120.
07:33
and a bitнемного lowerниже in some other countriesстраны,
181
438000
2000
В других странах поменьше,
07:35
but on averageв среднем 80 kilogramsкг
182
440000
2000
но в среднем это 80 кг
07:37
perв personчеловек perв yearгод.
183
442000
2000
на человека в год.
07:39
In the developingразвивающийся worldМир it's much lowerниже.
184
444000
3000
В развивающихся странах – гораздо меньше.
07:42
It's 25 kilogramsкг perв personчеловек perв yearгод.
185
447000
2000
Там – 25 кг на человека в год,
07:44
But it's increasingповышение enormouslyчрезвычайно.
186
449000
2000
но цифра быстро растёт.
07:46
In ChinaКитай in the last 20 yearsлет,
187
451000
2000
В Китае за последние 20 лет
07:48
it increasedвырос from 20 to 50,
188
453000
3000
этот показатель вырос с 20 до 50 кг
07:51
and it's still increasingповышение.
189
456000
3000
и всё ещё растёт.
07:54
So if a thirdв третьих of the worldМир populationНаселение
190
459000
3000
Так что если треть населения планеты
07:57
is going to increaseувеличение its meatмясо consumptionпотребление
191
462000
3000
захочет увеличить потребление мяса
08:00
from 25 to 80 on averageв среднем,
192
465000
3000
в среднем с 25 до 80 кг,
08:03
and a thirdв третьих of the worldМир populationНаселение
193
468000
2000
а треть населения Земли
08:05
is livingживой in ChinaКитай and in IndiaИндия,
194
470000
2000
живёт в Китае и Индии,
08:07
we're havingимеющий an enormousогромный demandспрос on meatмясо.
195
472000
3000
мы получим огромный спрос на мясо.
08:11
And of courseкурс, we are not there to say
196
476000
2000
И конечно же, мы не собираемся говорить,
08:13
that's only for us, it's not for them.
197
478000
3000
что оно только для нас, но не для них.
08:16
They have the sameодна и та же shareдоля that we have.
198
481000
2000
У них есть такая же доля, как у нас.
08:18
Now to startНачало with, I should say
199
483000
2000
Так что для начала следует признать,
08:20
that we are eatingпринимать пищу way too much meatмясо
200
485000
2000
что в западном мире мы едим
08:22
in the Westernвестерн worldМир.
201
487000
2000
слишком много мяса.
08:24
We could do with much, much lessМеньше --
202
489000
2000
Мы могли бы есть гораздо, гораздо меньше, –
08:26
and I know, I've been a vegetarianвегетарианец for a long time,
203
491000
3000
я долго был вегетарианцем, так что я знаю.
08:29
and you can easilyбез труда do withoutбез anything.
204
494000
2000
Вы легко можете обойтись без чего угодно.
08:31
You'llВы будете get proteinsбелки in any kindсвоего рода of foodпитание anywayтак или иначе.
205
496000
3000
Вы всё равно получите белки из любой пищи.
08:34
But then there's a lot of problemsпроблемы
206
499000
2000
Затем, при производстве мяса
08:36
that come with meatмясо productionпроизводство,
207
501000
2000
возникает множество проблем,
08:38
and we're beingявляющийся facedсталкиваются with that more and more oftenдовольно часто.
208
503000
3000
и мы сталкиваемся с ними всё чаще.
08:41
The first problemпроблема that we're facingоблицовочный is humanчеловек healthздоровье.
209
506000
3000
Первая проблема – это здоровье людей.
08:44
PigsСвиньи are quiteдовольно like us.
210
509000
2000
Свиньи на нас очень похожи.
08:46
They're even modelsмодели in medicineлекарственное средство,
211
511000
3000
Их даже используют в медицине в качестве моделей организма человека.
08:49
and we can even transplantпересадка organsорганы from a pigсвинья to a humanчеловек.
212
514000
3000
Даже органы можно пересадить от свиньи человеку.
08:52
That meansозначает that pigsсвиньи alsoтакже shareдоля diseasesболезни with us.
213
517000
3000
Значит, у нас также есть общие со свиньями болезни.
08:55
And a pigсвинья diseaseболезнь,
214
520000
2000
И свиная болезнь,
08:57
a pigсвинья virusвирус, and a humanчеловек virusвирус
215
522000
2000
свиной вирус и человеческий
08:59
can bothи то и другое proliferateпролиферировать,
216
524000
2000
оба могут размножаться.
09:01
and because of theirих kindсвоего рода of reproductionвоспроизведение,
217
526000
2000
И по причине их способа воспроизводства
09:03
they can combineскомбинировать and produceпроизводить a newновый virusвирус.
218
528000
2000
они могут комбинироваться и производить новый вирус.
09:05
This has happenedполучилось in the NetherlandsНидерланды in the 1990s
219
530000
3000
Так случилось в Нидерландах в 1990-х годах
09:08
duringв течение the classicalклассический swineсвинья feverлихорадка outbreakвспышка.
220
533000
3000
во время классической вспышки свиной лихорадки.
09:11
You get a newновый diseaseболезнь that can be deadlyсмертоносный.
221
536000
3000
Получается новая, иногда смертельная болезнь.
09:15
We eatесть insectsнасекомые -- they're so distantlyотдаленно relatedСвязанный from us
222
540000
3000
Если мы едим насекомых, то они достаточно далеки от нас,
09:18
that this doesn't happenслучаться.
223
543000
2000
чтобы такого не случалось.
09:20
So that's one pointточка for insectsнасекомые.
224
545000
3000
Итак, один-ноль в пользу насекомых.
09:23
(LaughterСмех)
225
548000
2000
(смех в зале)
09:25
And there's the conversionпреобразование factorфактор.
226
550000
3000
Далее, переводной коэффициент.
09:28
You take 10 kilogramsкг of feedкорм,
227
553000
2000
На 10 кг корма для скота
09:30
you can get one kilogramкилограмм of beefговядина,
228
555000
3000
можно получить 1 кг говядины
09:33
but you can get nine9 kilogramsкг of locustсаранча meatмясо.
229
558000
2000
или 9 кг мяса саранчи.
09:35
So if you would be an entrepreneurпредприниматель,
230
560000
2000
Если бы вы были предпринимателем,
09:37
what would you do?
231
562000
2000
что бы вы выбрали?
09:39
With 10 kilogramsкг of inputвход,
232
564000
2000
Из 10 кг на входе
09:41
you can get eitherили one or nine9 kgкг. of outputвывод.
233
566000
3000
вы получаете либо 1 кг на выходе, либо 9.
09:44
So farдалеко we're takingпринятие
234
569000
2000
На данный момент мы выбираем
09:46
the one, or up to five5 kilogramsкг of outputвывод.
235
571000
3000
один килограмм, ну максимум пять.
09:49
We're not takingпринятие the bonusбонус yetвсе же.
236
574000
2000
Мы пока ещё не трогали наш приз,
09:51
We're not takingпринятие the nine9 kilogramsкг of outputвывод yetвсе же.
237
576000
3000
мы ещё не получаем 9 кг на выходе.
09:54
So that's two pointsточки for insectsнасекомые.
238
579000
2000
Два-ноль в пользу насекомых.
09:56
(LaughterСмех)
239
581000
2000
(смех в зале)
09:58
And there's the environmentОкружающая среда.
240
583000
2000
Затем, вопрос экологии.
10:00
If we take 10 kilogramsкг of foodпитание --
241
585000
2000
Если мы берём 10 кг корма,
10:02
(LaughterСмех)
242
587000
2000
(смех в зале)
10:04
and it resultsРезультаты in one kilogramкилограмм of beefговядина,
243
589000
3000
в результате получаем 1 кг говядины,
10:07
the other nine9 kilogramsкг are wasteотходы,
244
592000
2000
а остальные 9 кг – это отходы,
10:09
and a lot of that is manureнавоз.
245
594000
3000
по большей части – навоз.
10:12
If you produceпроизводить insectsнасекомые, you have lessМеньше manureнавоз
246
597000
2000
У насекомых навоза будет меньше
10:14
perв kilogramкилограмм of meatмясо that you produceпроизводить.
247
599000
3000
на килограмм произведённого мяса.
10:17
So lessМеньше wasteотходы.
248
602000
2000
То есть меньше отходов.
10:19
Furthermoreболее того, perв kilogramкилограмм of manureнавоз,
249
604000
3000
Далее, на килограмм навоза,
10:22
you have much, much lessМеньше ammoniaаммиак
250
607000
3000
получается гораздо меньше аммиака
10:25
and fewerменьше greenhouseтеплица gasesгазов
251
610000
2000
и газов, создающих парниковый эффект
10:27
when you have insectнасекомое manureнавоз
252
612000
2000
в навозе насекомых
10:29
than when you have cowкорова manureнавоз.
253
614000
2000
чем в коровьем навозе.
10:31
So you have lessМеньше wasteотходы,
254
616000
2000
Итак, у нас меньше отходов,
10:33
and the wasteотходы that you have is not as environmentalэкологическая malignзлокачественный
255
618000
3000
плюс отходы эти не настолько вредны для экологии,
10:36
as it is with cowкорова dungпомет.
256
621000
2000
как коровьи экскременты.
10:38
So that's threeтри pointsточки for insectsнасекомые.
257
623000
2000
Три-ноль в пользу насекомых.
10:40
(LaughterСмех)
258
625000
3000
(смех в зале)
10:43
Now there's a bigбольшой "if," of courseкурс,
259
628000
2000
Есть, конечно, большой вопрос,
10:45
and it is if insectsнасекомые produceпроизводить meatмясо
260
630000
3000
а именно, если насекомые дают мясо,
10:48
that is of good qualityкачественный.
261
633000
2000
то хорошего ли оно качества?
10:50
Well there have been all kindsвиды of analysesанализы
262
635000
2000
Были сделаны всякого рода анализы,
10:52
and in termsсроки of proteinбелок, or fatжир, or vitaminsвитамины,
263
637000
3000
и что касается белков, жиров и витаминов,
10:55
it's very good.
264
640000
2000
оно очень хорошее.
10:57
In factфакт, it's comparableсравнимый
265
642000
2000
Вообще оно сравнимо со всем,
10:59
to anything we eatесть as meatмясо at the momentмомент.
266
644000
2000
что мы сейчас едим в качестве мяса.
11:01
And even in termsсроки of caloriesкалорий, it is very good.
267
646000
2000
И даже с точки зрения калорий оно отличное.
11:03
One kilogramкилограмм of grasshoppersкузнечики
268
648000
2000
Один килограмм кузнечиков
11:05
has the sameодна и та же amountколичество of caloriesкалорий
269
650000
2000
содержит столько же калорий,
11:07
as 10 hotгорячий dogsсобаки, or sixшесть Bigбольшой MacsMacs.
270
652000
2000
сколько 10 хот-догов или 6 биг-маков.
11:09
So that's four4 pointsточки for insectsнасекомые.
271
654000
2000
Четыре-ноль в пользу насекомых.
11:11
(LaughterСмех)
272
656000
3000
(смех в зале)
11:14
I can go on,
273
659000
2000
Я мог бы продолжать,
11:16
and I could make manyмногие more pointsточки for insectsнасекомые,
274
661000
2000
и насекомые заработали бы ещё больше очков,
11:18
but time doesn't allowпозволять this.
275
663000
2000
но отведённое время не позволяет.
11:20
So the questionвопрос is, why not eatесть insectsнасекомые?
276
665000
2000
Так что к вопросу "Почему бы не есть насекомых?"
11:22
I gaveдал you at leastнаименее four4 argumentsаргументы in favorблагоприятствовать.
277
667000
2000
я дал вам минимум четыре аргумента "за".
11:24
We'llЧто ж have to.
278
669000
2000
И нам придётся.
11:26
Even if you don't like it,
279
671000
2000
Даже если вам это не нравится,
11:28
you'llВы будете have to get used to this
280
673000
2000
вам придётся к этому привыкнуть,
11:30
because at the momentмомент,
281
675000
2000
потому что на данный момент
11:32
70 percentпроцент of all our agriculturalсельскохозяйственное landземельные участки
282
677000
2000
70% сельскохозяйственных угодий
11:34
is beingявляющийся used to produceпроизводить livestockдомашний скот.
283
679000
2000
используются под домашний скот.
11:36
That's not only the landземельные участки
284
681000
2000
Это не только земли,
11:38
where the livestockдомашний скот is walkingгулять пешком and feedingкормление,
285
683000
2000
где скот пасётся и питается,
11:40
but it's alsoтакже other areasрайоны
286
685000
2000
но и другие площади,
11:42
where the feedкорм is beingявляющийся producedпроизведенный and beingявляющийся transportedтранспортируются.
287
687000
3000
где производится и транспортируется корм.
11:45
We can increaseувеличение it a bitнемного
288
690000
2000
Мы можем немножко увеличить их
11:47
at the expenseрасходы of rainforestsтропические леса,
289
692000
2000
за счёт тропических лесов,
11:49
but there's a limitationограничение very soonскоро.
290
694000
2000
но очень быстро упрёмся в предел.
11:51
And if you rememberзапомнить that we need to increaseувеличение
291
696000
2000
Как вы помните, нам надо будет увеличить
11:53
agriculturalсельскохозяйственное productionпроизводство by 70 percentпроцент,
292
698000
2000
сельскохозяйственное производство на 70%,
11:55
we're not going to make it that way.
293
700000
2000
и таким путём у нас это не выйдет.
11:57
We could much better changeизменение
294
702000
2000
Гораздо легче сменить мясо
11:59
from meatмясо, from beefговядина,
295
704000
3000
с говядины
12:02
to insectsнасекомые.
296
707000
2000
на насекомых.
12:04
And then 80 percentпроцент of the worldМир
297
709000
3000
Кроме того, 80% населения мира
12:07
alreadyуже eatsсъедает insectsнасекомые,
298
712000
2000
уже ест насекомых,
12:09
so we are just a minorityменьшинство --
299
714000
2000
так что мы просто меньшинство
12:11
in a countryстрана like the U.K., the USAСША,
300
716000
3000
в странах вроде Великобритании,
12:14
the NetherlandsНидерланды, anywhereв любом месте.
301
719000
3000
США, Нидерландов и т. п.
12:17
On the left-handлевая рука sideбоковая сторона, you see a marketрынок in LaosЛаос
302
722000
2000
Слева вы видите рынок в Лаосе,
12:19
where they have abundantlyобильно presentнастоящее время
303
724000
2000
где есть всё на любой вкус,
12:21
all kindsвиды of insectsнасекомые that you chooseвыберите for dinnerужин for the night.
304
726000
3000
вы можете выбрать любых насекомых себе на ужин.
12:26
On the right-handправая рука sideбоковая сторона you see a grasshopperкузнечик.
305
731000
2000
Справа вы видите кузнечика.
12:28
So people there are eatingпринимать пищу them,
306
733000
3000
Тамошние люди едят их
12:31
not because they're hungryголодный,
307
736000
2000
не с голодухи,
12:33
but because they think it's a delicacyлакомство.
308
738000
2000
а потому что считают деликатесом.
12:35
It's just very good foodпитание.
309
740000
2000
Это просто отличная еда.
12:37
You can varyварьировать enormouslyчрезвычайно.
310
742000
2000
Большое разнообразие.
12:39
It has manyмногие benefitsвыгоды.
311
744000
2000
Много преимуществ.
12:41
In factфакт, we have delicacyлакомство
312
746000
2000
Фактически у нас уже есть деликатесы,
12:43
that's very much like this grasshopperкузнечик:
313
748000
2000
очень похожие на кузнечиков, –
12:45
shrimpsкреветки, a delicacyлакомство
314
750000
3000
креветки – деликатес,
12:48
beingявляющийся soldпродан at a highвысокая priceцена.
315
753000
2000
и очень дорогой.
12:50
Who wouldn'tне будет like to eatесть a shrimpкреветка?
316
755000
2000
Кто же откажется поесть креветок?
12:52
There are a fewмало people who don't like shrimpкреветка,
317
757000
2000
Есть люди, которые не любят креветок,
12:54
but shrimpкреветка, or crabsкрабы,
318
759000
2000
но креветки, крабы,
12:56
or crayfishрак,
319
761000
2000
раки, лангусты –
12:58
are very closelyтесно relatedСвязанный.
320
763000
2000
это близкие родственники.
13:00
They are delicaciesтонкости.
321
765000
2000
И это деликатесы.
13:02
In factфакт, a locustсаранча is a "shrimpкреветка" of the landземельные участки,
322
767000
3000
В сущности саранча – это сухопутная креветка,
13:05
and it would make very good into our dietдиета.
323
770000
3000
и она хорошо пришлась бы к нашему столу.
13:08
So why are we not eatingпринимать пищу insectsнасекомые yetвсе же?
324
773000
2000
Так почему же мы до сих пор не едим насекомых?
13:10
Well that's just a matterдело of mindsetобраз мышления.
325
775000
2000
Это просто наш образ мышления.
13:12
We're not used to it,
326
777000
2000
Мы не привыкли к этому,
13:14
and we see insectsнасекомые as these organismsмикроорганизмы that are very differentдругой from us.
327
779000
3000
и видим в насекомых организмы, очень отличные от нас.
13:17
That's why we're changingизменения the perceptionвосприятие of insectsнасекомые.
328
782000
3000
Вот почему мы хотим изменить восприятие насекомых.
13:20
And I'm workingза работой very hardжесткий with my colleagueколлега, ArnoldАрнольд vanфургон HuisHuis,
329
785000
3000
Мы с моим коллегой Арнольдом ван Хаисом упорно работаем,
13:23
in tellingговоря people what insectsнасекомые are,
330
788000
3000
объясняя людям, что такое насекомые,
13:26
what magnificentвеликолепный things they are,
331
791000
2000
какие они великолепные создания,
13:28
what magnificentвеликолепный jobsработы they do in natureприрода.
332
793000
2000
какую великолепную работу они проделывают в природе.
13:30
And in factфакт, withoutбез insectsнасекомые,
333
795000
2000
В самом деле, без насекомых
13:32
we would not be here in this roomкомната,
334
797000
2000
мы бы не сидели в этом зале,
13:34
because if the insectsнасекомые dieумереть out,
335
799000
2000
потому что если насекомые вымрут,
13:36
we will soonскоро dieумереть out as well.
336
801000
3000
очень скоро вымрем и мы.
13:39
If we dieумереть out, the insectsнасекомые will continueПродолжать very happilyсчастливо.
337
804000
3000
Если вымрем мы, то насекомые даже не заметят.
13:42
(LaughterСмех)
338
807000
2000
(смех в зале)
13:44
So we have to get used to the ideaидея of eatingпринимать пищу insectsнасекомые.
339
809000
2000
Так что нам надо привыкнуть и идее питания насекомыми.
13:46
And some mightмог бы think, well they're not yetвсе же availableдоступный.
340
811000
2000
Кто-то может подумать, что их пока нет в продаже, –
13:48
Well they are.
341
813000
2000
ещё как есть.
13:50
There are entrepreneursпредприниматели in the NetherlandsНидерланды that produceпроизводить them,
342
815000
3000
В Нидерландах есть предприниматели, которые их производят,
13:53
and one of them is here in the audienceаудитория,
343
818000
2000
и одна из них здесь, в этом зале,
13:55
MarianМэриан PeetersПитерс, who'sкто in the pictureкартина.
344
820000
2000
Мариан Пеетерс, которая на этом фото.
13:57
I predictпрогнозировать that laterпозже this yearгод, you'llВы будете get them in the supermarketsсупермаркеты --
345
822000
3000
Предполагаю, к концу этого года они будут в продаже в супермаркетах –
14:00
not visibleвидимый, but as animalживотное proteinбелок
346
825000
2000
не явно, а в виде животного белка,
14:02
in the foodпитание.
347
827000
2000
в продуктах.
14:06
And maybe by 2020,
348
831000
3000
Может быть, к 2020 году
14:09
you'llВы будете buyкупить them just knowingзнание that this is an insectнасекомое that you're going to eatесть.
349
834000
3000
вы станете покупать их, зная, что это насекомые, и вы собираетесь их есть.
14:12
And they're beingявляющийся madeсделал in the mostбольшинство wonderfulзамечательно waysпути.
350
837000
3000
И их готовят великолепными способами.
14:15
A DutchГолландский chocolateшоколад makerпроизводитель.
351
840000
3000
Вот вам голландский шоколадных дел мастер.
14:18
(MusicМузыка)
352
843000
3000
(музыка)
14:55
(ApplauseАплодисменты)
353
880000
2000
(аплодисменты)
14:57
So there's even a lot of designдизайн to it.
354
882000
2000
Так что тут ещё есть элемент дизайна.
14:59
(LaughterСмех)
355
884000
3000
(смех в зале)
15:02
Well in the NetherlandsНидерланды, we have an innovativeинновационный Ministerминистр of Agricultureсельское хозяйство,
356
887000
3000
Ну, у нас в Нидерландах министр сельского хозяйства – новатор,
15:05
and she putsпуты the insectsнасекомые on the menuменю
357
890000
2000
и она включает насекомых в меню
15:07
in her restaurantресторан in her ministryминистерство.
358
892000
3000
ресторана у неё в министерстве.
15:10
And when she got all the MinistersМинистры of Agricultureсельское хозяйство of the E.U.
359
895000
3000
Когда она недавно принимала в Гааге всех министров
15:13
over to the HagueГаага recentlyв последнее время,
360
898000
3000
сельского хозяйства Евросоюза,
15:16
she wentотправился to a high-classвысший класс restaurantресторан,
361
901000
3000
она повела их в высококлассный ресторан,
15:19
and they ateел insectsнасекомые all togetherвместе.
362
904000
2000
и они ели насекомых все вместе.
15:21
It's not something that is a hobbyхобби of mineмой.
363
906000
3000
Это не просто моё личное хобби.
15:24
It's really takenвзятый off the groundземля.
364
909000
2000
Это действительно началось по настоящему.
15:26
So why not eatесть insectsнасекомые?
365
911000
2000
Так почему бы не есть насекомых?
15:28
You should try it yourselfсам.
366
913000
2000
Попробуйте сами.
15:30
A coupleпара of yearsлет agoтому назад, we had 1,750 people all togetherвместе
367
915000
3000
Несколько лет назад на площади в городе Вагенинген
15:33
in a squareквадрат in WageningenВагенинген townгород,
368
918000
3000
мы собрали вместе 1750 человек,
15:36
and they ateел insectsнасекомые at the sameодна и та же momentмомент,
369
921000
2000
и они одновременно ели насекомых,
15:38
and this was still bigбольшой, bigбольшой newsНовости.
370
923000
3000
и тогда это было новостью для первой полосы.
15:41
I think soonскоро it will not be bigбольшой newsНовости anymoreбольше не when we all eatесть insectsнасекомые,
371
926000
3000
Думаю, скоро это будет уже не ново, и мы станем есть насекомых,
15:44
because it's just a normalнормальный way of doing.
372
929000
2000
потому что так поступать – нормально.
15:46
So you can try it yourselfсам todayCегодня,
373
931000
3000
Вы можете попробовать уже сегодня,
15:49
and I would say, enjoyнаслаждаться.
374
934000
3000
я бы сказал, насладиться ими.
15:52
And I'm going to showпоказать to BrunoBruno some first triesпытается,
375
937000
3000
А я покажу Бруно несколько пробников,
15:55
and he can have the first biteукусить.
376
940000
3000
и он сможет запустить в них зубы.
15:58
(ApplauseАплодисменты)
377
943000
9000
(аплодисменты)
16:10
BrunoBruno GiussaniGiussani: Look at them first. Look at them first.
378
955000
3000
Бруно Гиссани: Сначала рассмотрите их!
16:13
Marcelзавивать волосы щипцами DickeДике: It's all proteinбелок.
379
958000
2000
Марсель Дайк: Это всё белки.
16:16
BGBG: That's exactlyв точку the sameодна и та же [one] you saw in the videoвидео actuallyна самом деле.
380
961000
3000
Б.Г.: Собственно, это то же самое, что вы видели на видео.
16:19
And it looksвыглядит deliciousвкусно.
381
964000
2000
Выглядит вкусно.
16:21
They just make it [with] nutsорешки or something.
382
966000
3000
Их делают как бы с орешками, вроде того.
16:24
MDМэриленд: Thank you.
383
969000
2000
М.Д.: Спасибо!
16:26
(ApplauseАплодисменты)
384
971000
2000
(аплодисменты)
Translated by Andriy Prischenko
Reviewed by Andrey Lyapin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marcel Dicke - Ecological entomologist
Marcel Dicke wants us to reconsider our relationship with insects, promoting bugs as a tasty -- and ecologically sound -- alternative to meat in an increasingly hungry world.

Why you should listen

Marcel Dicke likes challenging preconceptions. He demonstrated that plants, far from being passive, send SOS signals by emitting volatile substances when under attack by pests, attracting carnivorous insects to eat their enemies. Dicke opened a new field of research and won the NWO-Spinoza award, the Dutch Nobel prize. Now he wants to change Western minds about insects -- especially insects as food.

"People hate bugs, but without insects we might not even exist," he says. Dicke's PR crusade began in the 1990s, as a lecture series. Then his team made world headlines when they convinced 20,000 people to attend an insect-eating festival in Waginegen. Today, Dicke leads what he says is fast-growing research into insect agriculture, and predicts that insects will be on Dutch supermarket shelves this year. And does the former vegetarian eat bugs? "At least once a week. Locusts are nice cooked with garlic and herbs, served with rice or vegetables."

Read the UN's 2013 report, Edible Insects: Future Prospects for Food and Feed Security >>

More profile about the speaker
Marcel Dicke | Speaker | TED.com