ABOUT THE SPEAKER
Marcel Dicke - Ecological entomologist
Marcel Dicke wants us to reconsider our relationship with insects, promoting bugs as a tasty -- and ecologically sound -- alternative to meat in an increasingly hungry world.

Why you should listen

Marcel Dicke likes challenging preconceptions. He demonstrated that plants, far from being passive, send SOS signals by emitting volatile substances when under attack by pests, attracting carnivorous insects to eat their enemies. Dicke opened a new field of research and won the NWO-Spinoza award, the Dutch Nobel prize. Now he wants to change Western minds about insects -- especially insects as food.

"People hate bugs, but without insects we might not even exist," he says. Dicke's PR crusade began in the 1990s, as a lecture series. Then his team made world headlines when they convinced 20,000 people to attend an insect-eating festival in Waginegen. Today, Dicke leads what he says is fast-growing research into insect agriculture, and predicts that insects will be on Dutch supermarket shelves this year. And does the former vegetarian eat bugs? "At least once a week. Locusts are nice cooked with garlic and herbs, served with rice or vegetables."

Read the UN's 2013 report, Edible Insects: Future Prospects for Food and Feed Security >>

More profile about the speaker
Marcel Dicke | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Marcel Dicke: Why not eat insects?

Marcel Dicke: Miért ne ehetnénk rovarokat?

Filmed:
1,580,166 views

Marcel Dicke étvágygerjesztő érveket hoz fel a rovarfogyasztás mellett. A finnyás konyhafőnököknek és ínyenceknek azt üzeni, hogy az olyan csemegék, mint a sáskák és hernyók, a húsokkal vetekednek ízben és tápanyagtartalomban -- és még környezetbarátok is.
- Ecological entomologist
Marcel Dicke wants us to reconsider our relationship with insects, promoting bugs as a tasty -- and ecologically sound -- alternative to meat in an increasingly hungry world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Okay, I'm going to showelőadás you
0
0
3000
Rendben, mutatok Önöknek valamit
00:18
again something about our dietsétrend.
1
3000
3000
az étrendünkről.
00:21
And I would like to know what the audienceközönség is,
2
6000
3000
Ehhez szeretném megismerni a közönséget is.
00:24
and so who of you ever ateevett insectsrovarok?
3
9000
3000
Hányan ettek már Önök közül rovarokat?
00:29
That's quiteegészen a lot.
4
14000
2000
Elég sokan.
00:31
(LaughterNevetés)
5
16000
2000
(Nevetés)
00:33
But still, you're not representingképviselő
6
18000
2000
Mégsem képviselik
00:35
the overallátfogó populationnépesség of the EarthFöld.
7
20000
2000
a Föld teljes lakosságát.
00:37
(LaughterNevetés)
8
22000
2000
(Nevetés)
00:39
Because there's 80 percentszázalék out there that really eatseszik insectsrovarok.
9
24000
3000
Mert 80%-unk valóban eszik rovarokat.
00:42
But this is quiteegészen good.
10
27000
2000
Ami nagyszerű dolog.
00:45
Why not eateszik insectsrovarok? Well first, what are insectsrovarok?
11
30000
3000
Miért ne ehetnénk rovarokat? Először is, mik a rovarok?
00:48
InsectsRovarok are animalsállatok that walkséta around on sixhat legslábak.
12
33000
3000
A rovarok hat lábon mászkáló állatok.
00:51
And here you see just a selectionkiválasztás.
13
36000
2000
Amit itt látnak, az csak egy válogatás.
00:53
There's sixhat millionmillió speciesfaj of insectsrovarok on this planetbolygó,
14
38000
3000
6 millió rovarfaj él bolygónkon,
00:56
sixhat millionmillió speciesfaj.
15
41000
2000
6 millió faj.
00:58
There's a fewkevés hundredsszáz of mammalsemlősök --
16
43000
2000
Emlősökből csupán néhány száz --
01:00
sixhat millionmillió speciesfaj of insectsrovarok.
17
45000
3000
rovarokból 6 millió faj.
01:03
In facttény, if we countszámol all the individualEgyedi organismsszervezetek,
18
48000
3000
Sőt, ha megszámolnánk minden egyes organizmust,
01:06
we would come at much largernagyobb numbersszám.
19
51000
3000
még nagyobb számokat kapnánk.
01:09
In facttény, of all animalsállatok on EarthFöld,
20
54000
3000
Valójában az összes állatfajból
01:12
of all animalállat speciesfaj,
21
57000
2000
a Földi állatok
01:14
80 percentszázalék walkssétál on sixhat legslábak.
22
59000
2000
80%-a hatlábú.
01:16
But if we would countszámol all the individualsegyének,
23
61000
3000
Ám ha meg tudnánk számolni az összes egyedet,
01:19
and we take an averageátlagos weightsúly of them,
24
64000
2000
és vennénk az átlagos súlyukat,
01:21
it would amountösszeg to something like 200 to 2,000 kilogramskilogramm
25
66000
3000
200 és 2000 kg közötti mennyiség jutna
01:24
for eachminden egyes of you and me on EarthFöld.
26
69000
3000
minden egyes emberre a Földön.
01:27
That meanseszközök that in termsfeltételek of biomassbiomassza,
27
72000
2000
Ez azt jelenti, hogy biomassza tekintetében
01:29
insectsrovarok are more abundantbőséges than we are,
28
74000
3000
a rovarok sokkal többen vannak, mint mi.
01:32
and we're not on a planetbolygó of menférfiak,
29
77000
2000
Nem az emberek bolygóján élünk,
01:34
but we're on a planetbolygó of insectsrovarok.
30
79000
2000
hanem a rovarok bolygóján.
01:37
InsectsRovarok are not only there in naturetermészet,
31
82000
2000
A rovarok nemcsak a természetben élnek,
01:39
but they alsois are involvedrészt in our economygazdaság,
32
84000
2000
gazdaságunkban is részt vesznek,
01:41
usuallyáltalában withoutnélkül us knowingtudva.
33
86000
2000
többnyire a tudtunk nélkül.
01:43
There was an estimationbecslés,
34
88000
2000
Volt egy becslés,
01:45
a conservativekonzervatív estimationbecslés, a couplepárosít of yearsévek agoezelőtt
35
90000
2000
egy óvatos becslés néhány éve,
01:47
that the U.S. economygazdaság
36
92000
2000
mely szerint az amerikai gazdaság
01:49
benefitedrészesült by 57 billionmilliárd, ezermillió
37
94000
3000
57 milliárd dollárhoz
01:52
dollarsdollár perper yearév.
38
97000
2000
jutott évente.
01:54
It's a numberszám -- very largenagy --
39
99000
3000
Ez a hatalmas szám
01:57
a contributionhozzájárulás to the economygazdaság of the UnitedEgyesült StatesÁllamok for freeingyenes.
40
102000
3000
egy ellenszolgáltatás nélküli hozzájárulás az amerikai gazdsághoz.
02:00
And so I lookednézett up what the economygazdaság was payingfizető
41
105000
3000
Utánanéztem, hogy a gazdaság mennyit költött
02:03
for the warháború in IraqIrak
42
108000
2000
az iraki háborúra
02:05
in the sameazonos yearév.
43
110000
2000
ugyanabban az évben.
02:07
It was 80 billionmilliárd, ezermillió U.S. dollarsdollár.
44
112000
2000
80 milliárd amerikai dollárt.
02:09
Well we know that that
45
114000
2000
Tudjuk, hogy az a háború
02:11
was not a cheapolcsó warháború.
46
116000
2000
nem volt valami olcsó.
02:13
So insectsrovarok, just for freeingyenes,
47
118000
2000
A rovarok pedig
02:15
contributehozzájárul to the economygazdaság of the UnitedEgyesült StatesÁllamok
48
120000
2000
ingyen hozzájárulnak az amerikai gazdasághoz
02:17
with about the sameazonos ordersorrend of magnitudenagyság,
49
122000
3000
körülbelül ugyanekkora nagyságrenddel
02:20
just for freeingyenes, withoutnélkül everyonemindenki knowingtudva.
50
125000
2000
anélkül, hogy bárki tudna róla.
02:22
And not only in the StatesÁllamok,
51
127000
2000
És nemcsak Amerikában,
02:24
but in any countryország, in any economygazdaság.
52
129000
2000
hanem minden országban, minden gazdaságban.
02:26
What do they do?
53
131000
2000
Mit is csinálnak?
02:28
They removeeltávolít dungtrágya, they pollinatebeporozzák our cropsnövények.
54
133000
2000
Eltávolítják a trágyát és beporozzák haszonnövényeinket.
02:30
A thirdharmadik of all the fruitsgyümölcsök that we eateszik
55
135000
2000
Az általunk fogyasztott gyümölcsök egyharmadát
02:32
are all a resulteredmény
56
137000
2000
a rovaroknak köszönhetjük,
02:34
of insectsrovarok takingbevétel caregondoskodás of the reproductionreprodukció of plantsnövények.
57
139000
3000
akik gondoskodnak növényeink szaporodásáról.
02:37
They controlellenőrzés pestskártevők,
58
142000
2000
Irtják a kártevőket.
02:39
and they're foodélelmiszer for animalsállatok.
59
144000
2000
És táplálékul szolgálnak az állatoknak.
02:41
They're at the startRajt of foodélelmiszer chainsláncok.
60
146000
2000
Velük kezdődik a tápláléklánc.
02:43
SmallKis animalsállatok eateszik insectsrovarok.
61
148000
2000
A kistestű állatok rovarokat esznek.
02:45
Even largernagyobb animalsállatok eateszik insectsrovarok.
62
150000
2000
Még a nagyobb állatok is esznek rovarokat.
02:47
But the smallkicsi animalsállatok that eateszik insectsrovarok
63
152000
2000
De ha a rovarevő kistestűeket
02:49
are beinglény eatenevett by largernagyobb animalsállatok,
64
154000
2000
megeszik a nagyobb állatok,
02:51
still largernagyobb animalsállatok.
65
156000
2000
még akkor is.
02:53
And at the endvég of the foodélelmiszer chainlánc, we are eatingenni them as well.
66
158000
3000
A tápláléklánc végén mi magunk is eszünk rovarokat.
02:57
There's quiteegészen a lot of people that are eatingenni insectsrovarok.
67
162000
2000
Meglehetősen sok ember fogyasztja őket.
02:59
And here you see me
68
164000
2000
Itt engem látnak
03:01
in a smallkicsi, provincialtartományi townváros in ChinaKína, LijiangLijiang --
69
166000
2000
egy kis kínai tartományi városban, Lijiangban --
03:03
about two millionmillió inhabitantslakói.
70
168000
2000
kb. 2 millióan lakják.
03:05
If you go out for dinnervacsora, like in a fishhal restaurantétterem,
71
170000
3000
Ha elmennek ott vacsorázni, ugyanúgy,
03:08
where you can selectválaszt whichmelyik fishhal you want to eateszik,
72
173000
3000
mint egy halászcsárdában, ahol lehet válogatni a halak közül,
03:11
you can selectválaszt whichmelyik insectsrovarok you would like to eateszik.
73
176000
2000
itt a rovarok közül lehet válogatni.
03:13
And they prepareelőkészítése it in a wonderfulcsodálatos way.
74
178000
2000
És ínycsiklandóan készítik el őket.
03:15
And here you see me enjoyingélvezi a mealétkezés
75
180000
2000
Itt azt látják, amint jóízűen vacsorázom,
03:17
with caterpillarshernyók, locustssáskák,
76
182000
3000
hernyókból, sáskákból,
03:20
beeméh pupaebábok -- delicaciesfinomságok.
77
185000
3000
és méhekből álló finomságokat majszolok.
03:23
And you can eateszik something newúj everydayminden nap.
78
188000
3000
És minden nap lehet enni valami újat.
03:26
There's more than 1,000 speciesfaj of insectsrovarok
79
191000
3000
Több, mint 1000 rovarfajt
03:29
that are beinglény eatenevett all around the globeföldgolyó.
80
194000
3000
esznek szerte a Földön.
03:32
That's quiteegészen a bitbit more
81
197000
2000
Ez lényegesen több,
03:34
than just a fewkevés mammalsemlősök that we're eatingenni,
82
199000
2000
mint az a néhány emlős, amit eszünk,
03:36
like a cowtehén or a pigmalac
83
201000
2000
mint a marha vagy a sertés,
03:38
or a sheepjuh.
84
203000
2000
vagy a bárány.
03:40
More than 1,000 speciesfaj --
85
205000
2000
Több, mint 1000 faj --
03:42
an enormoushatalmas varietyfajta.
86
207000
3000
ez hatalmas választék.
03:45
And now you maylehet think, okay,
87
210000
2000
Most azt gondolhatják, rendben,
03:47
in this provincialtartományi townváros in ChinaKína they're doing that, but not us.
88
212000
3000
ebben a kis kínai városban talán eszik őket, de mi ugyan nem.
03:50
Well we'vevoltunk seenlátott alreadymár that quiteegészen some of you
89
215000
2000
Nos, azt már láttuk, hogy jó néhányan Önök közül
03:52
alreadymár ateevett insectsrovarok maybe occasionallynéha,
90
217000
3000
talán csak alkalomadtán, de ettek már rovart.
03:55
but I can tell you that everyminden one of you
91
220000
2000
Elárulom, hogy mindannyian
03:57
is eatingenni insectsrovarok, withoutnélkül any exceptionkivétel.
92
222000
3000
eszünk rovarokat, kivétel nélkül.
04:00
You're eatingenni at leastlegkevésbé
93
225000
2000
Évente legalább
04:02
500 gramsgramm perper yearév.
94
227000
2000
500 gramm rovart fogyasztunk.
04:04
What are you eatingenni?
95
229000
2000
Mit is eszünk?
04:06
TomatoParadicsom soupleves, peanutföldimogyoró buttervaj,
96
231000
2000
Paradicsomlevest, mogyoróvajat,
04:08
chocolatecsokoládé, noodlesmetélt --
97
233000
2000
csokit, tésztát --
04:10
any processedfeldolgozott foodélelmiszer that you're eatingenni
98
235000
2000
minden feldolgozott étel, amit megeszünk,
04:12
containstartalmaz insectsrovarok,
99
237000
2000
tartalmaz rovarokat,
04:14
because insectsrovarok are here all around us,
100
239000
3000
mert a rovarok itt élnek körülöttünk,
04:17
and when they're out there in naturetermészet
101
242000
2000
és még odakint, a természetben is
04:19
they're alsois in our cropsnövények.
102
244000
2000
megtalálhatóak a termésben.
04:21
Some fruitsgyümölcsök get some insectrovar damagekár.
103
246000
3000
Néhány gyümölcsöt megkezdenek a rovarok.
04:24
Those are the fruitsgyümölcsök, if they're tomatoparadicsom,
104
249000
2000
Ha ez paradicsomokkal történik,
04:26
that go to the tomatoparadicsom soupleves.
105
251000
2000
mennek a paradicsomlevesbe.
04:28
If they don't have any damagekár, they go to the groceryélelmiszerbolt.
106
253000
3000
Ha nincsenek megrágva, mennek a zöldséges standjára.
04:31
And that's your viewKilátás of a tomatoparadicsom.
107
256000
3000
Ilyennek látjuk a paradicsomot.
04:34
But there's tomatoesparadicsom that endvég up in a soupleves,
108
259000
3000
De vannak paradicsomok, amik levesbe kerülnek.
04:37
and as long as they meettalálkozik
109
262000
2000
És amíg megfelelnek
04:39
the requirementskövetelmények of the foodélelmiszer agencyügynökség,
110
264000
3000
a élelmezési hivatal előírásainak,
04:42
there can be all kindsféle of things in there,
111
267000
2000
akármi lehet bennük,
04:44
no problemprobléma.
112
269000
2000
nem baj.
04:46
In facttény, why would we put these ballsgolyó in the soupleves,
113
271000
3000
Minek is rakjuk bele azokat a gombócokat,
04:49
there's meathús in there anywayakárhogyan is?
114
274000
2000
ha már úgyis van benne hús?
04:51
(LaughterNevetés)
115
276000
4000
(Nevetés)
04:55
In facttény, all our processedfeldolgozott foodsélelmiszerek
116
280000
2000
Valójában minden feldolgozott étel
04:57
containtartalmaz more proteinsfehérjék
117
282000
2000
sokkal több proteint tartalmaz,
04:59
than we would be awaretudatában van of.
118
284000
3000
mint gondolnánk.
05:03
So anything is a good proteinfehérje sourceforrás alreadymár.
119
288000
3000
Úgyhogy már bármi lehet protein forrás.
05:06
Now you maylehet say,
120
291000
2000
Most azt gondolhatják:
05:08
"Okay, so we're eatingenni 500 gramsgramm just by accidentbaleset."
121
293000
3000
"Rendben, tehát 500 grammot eszünk meg véletlenül."
05:11
We're even doing this on purposecélja.
122
296000
2000
De még szándékosan is fogyasztjuk
05:13
In a lot of foodélelmiszer itemspéldány that we have --
123
298000
2000
rengeteg más élelmiszerrel.
05:15
I have only two itemspéldány
124
300000
2000
A diáimon
05:17
here on the slidecsúszik --
125
302000
2000
csak két élelmiszer van --
05:19
pinkrózsaszín cookiescookie-k or surimiSurimi sticksbotok
126
304000
2000
rószaszín süti és surimi rudacskák,
05:21
or, if you like, CampariCampari --
127
306000
2000
vagy ha úgy tetszik, Campari.
05:23
a lot of our foodélelmiszer productsTermékek that are of a redpiros colorszín
128
308000
3000
Vörös színű ételeink nagy részét
05:26
are dyedfestett with a naturaltermészetes dyefesték.
129
311000
3000
egy természetes ételfestékkel színezik.
05:29
The surimiSurimi sticksbotok
130
314000
2000
A surimi rudacska
05:31
[of] crabmeatcrabmeat, or is beinglény soldeladott as crabrák meathús,
131
316000
2000
rákhúsból van, vagy rákhúsként árulják,
05:33
is whitefehér fishhal
132
318000
2000
valójában fehér halhús,
05:35
that's beinglény dyedfestett with cochinealkosenil.
133
320000
2000
amit kosnillel színeznek.
05:37
CochinealKosenil is a producttermék
134
322000
2000
A kosnilt egy rovarból
05:39
of an insectrovar that liveséletét off these cactikaktuszok.
135
324000
3000
nyerik, ami a kaktuszokon élősködik.
05:42
It's beinglény producedelőállított in largenagy amountsösszegek,
136
327000
3000
Nagy mennyiségben tenyésztik,
05:45
150 to 180 metricmetrikus tonstonna perper yearév
137
330000
3000
évente 150-180 ezer kilogrammot
05:48
in the CanaryKanári IslandsSzigetek in PeruPeru,
138
333000
3000
Peruban és a Kanári-szigeteken,
05:51
and it's bignagy businessüzleti.
139
336000
2000
hatalmas üzlet.
05:53
One gramGram of cochinealkosenil
140
338000
3000
Egy gramm kosnil
05:56
costskiadások about 30 euroseuró.
141
341000
2000
kb. 30 euróba kerül.
05:58
One gramGram of goldArany
142
343000
3000
Egy gramm arany
06:01
is 30 euroseuró.
143
346000
2000
szintén 30 euró.
06:04
So it's a very preciousértékes thing
144
349000
3000
Tehát ez egy nagyon drága dolog,
06:07
that we're usinghasználva to dyefesték our foodsélelmiszerek.
145
352000
3000
és ételszínezékként használjuk.
06:10
Now the situationhelyzet in the worldvilág is going to changeváltozás
146
355000
3000
Most változik a világban a helyzet,
06:13
for you and me, for everyonemindenki on this EarthFöld.
147
358000
2000
az Önöké is, az enyém is, mindenkié a Földön.
06:15
The humanemberi populationnépesség is growingnövekvő very rapidlygyorsan
148
360000
3000
A Föld népessége nagyon gyorsan nő,
06:18
and is growingnövekvő exponentiallyexponenciálisan.
149
363000
2000
exponenciálisan nő.
06:20
Where, at the momentpillanat, we have
150
365000
2000
Jelenleg körülbelül
06:22
something betweenközött sixhat and sevenhét billionmilliárd, ezermillió people,
151
367000
2000
6-7 milliárdan vagyunk,
06:24
it will grow to about ninekilenc billionmilliárd, ezermillió
152
369000
2000
és kb. 9 milliárdan leszünk
06:26
in 2050.
153
371000
3000
2050-re.
06:29
That meanseszközök that we have a lot more mouthsszájuk to feedtakarmány,
154
374000
3000
Ez azt jelenti, hogy sokkal több éhes szájat kell etetnünk.
06:32
and this is something that worriesgond more and more people.
155
377000
3000
És ez egyre több embert aggaszt.
06:35
There was an FAOFAO conferencekonferencia last OctoberOktóber
156
380000
2000
Tavaly októberben volt egy FAO konferencia,
06:37
that was completelyteljesen devotedelkötelezett to this.
157
382000
2000
ahol csak ezzel a témával foglalkoztak.
06:39
How are we going to feedtakarmány this worldvilág?
158
384000
2000
Hogyan fogjuk etetni a világunkat?
06:41
And if you look at the figuresszámadatok up there,
159
386000
2000
És ha megnézzük a számokat odafönt,
06:43
it saysmondja that we have a thirdharmadik more mouthsszájuk to feedtakarmány,
160
388000
3000
eszerint harmadával nő az éhes szájak száma,
06:46
but we need an agriculturalmezőgazdasági productionTermelés increasenövekedés
161
391000
2000
ám a mezőgazdasági termelést
06:48
of 70 percentszázalék.
162
393000
2000
70%-al kellene növelnünk.
06:50
And that's especiallykülönösen because this worldvilág populationnépesség
163
395000
2000
Különösen, mivel világunk népessége
06:52
is increasingnövekvő,
164
397000
2000
egyre csak növekszik
06:54
and it's increasingnövekvő, not only in numbersszám,
165
399000
3000
és növekszik, nemcsak többen leszünk,
06:57
but we're alsois gettingszerzés wealthiergazdagabb,
166
402000
3000
de egyre gazdagabbak is leszünk,
07:00
and anyonebárki that getsjelentkeznek wealthiergazdagabb startskezdődik to eateszik more
167
405000
3000
és mindenki, aki gazdagszik, egyre többet eszik,
07:03
and alsois startskezdődik to eateszik more meathús.
168
408000
3000
és egyre több húst eszik.
07:06
And meathús, in facttény, is something
169
411000
2000
És tulajdonképpen a hús
07:08
that costskiadások a lot
170
413000
2000
nagyon sokba kerül
07:10
of our agriculturalmezőgazdasági productionTermelés.
171
415000
2000
a mezőgazdasági termelésnek.
07:12
Our dietdiéta consistsáll, [in] some partrész, of animalállat proteinsfehérjék,
172
417000
3000
Étrendünk egy része állati protein,
07:15
and at the momentpillanat, mosta legtöbb of us here
173
420000
2000
és jelenleg legtöbbünk
07:17
get it from livestockállatállomány,
174
422000
2000
haszonállatokat,
07:19
from fishhal, from gamejátszma, meccs.
175
424000
2000
halakat, vadhúsokat eszik.
07:21
And we eateszik quiteegészen a lot of it.
176
426000
2000
Méghozzá nagyon sokat.
07:23
In the developedfejlett worldvilág it's on averageátlagos
177
428000
3000
A fejlett világban egy ember
07:26
80 kilogramskilogramm perper personszemély perper yearév,
178
431000
3000
átlagosan 80 kg-ot eszik évente,
07:29
whichmelyik goesmegy up to 120
179
434000
2000
ami Amerikában
07:31
in the UnitedEgyesült StatesÁllamok
180
436000
2000
120 kg-ot jelent,
07:33
and a bitbit lowerAlsó in some other countriesországok,
181
438000
2000
más országokban kicsit kevesebbet,
07:35
but on averageátlagos 80 kilogramskilogramm
182
440000
2000
de átlagosan 80 kg
07:37
perper personszemély perper yearév.
183
442000
2000
per fő évente.
07:39
In the developingfejlesztés worldvilág it's much lowerAlsó.
184
444000
3000
A fejlődő országokban sokkal alacsonyabb.
07:42
It's 25 kilogramskilogramm perper personszemély perper yearév.
185
447000
2000
Évente 25 kg per fő.
07:44
But it's increasingnövekvő enormouslyóriási.
186
449000
2000
De nagyon gyorsan nő.
07:46
In ChinaKína in the last 20 yearsévek,
187
451000
2000
Kínában az elmúlt 20 évben
07:48
it increasedmegnövekedett from 20 to 50,
188
453000
3000
20-ról 50 kg-ra nőtt,
07:51
and it's still increasingnövekvő.
189
456000
3000
és tovább növekszik.
07:54
So if a thirdharmadik of the worldvilág populationnépesség
190
459000
3000
Tehát, ha a világ népességének egyharmada
07:57
is going to increasenövekedés its meathús consumptionfogyasztás
191
462000
3000
a húsfogyasztását átlagosan
08:00
from 25 to 80 on averageátlagos,
192
465000
3000
25-ről 80 kg-ra növeli,
08:03
and a thirdharmadik of the worldvilág populationnépesség
193
468000
2000
és a világ népességének egyharmada
08:05
is livingélő in ChinaKína and in IndiaIndia,
194
470000
2000
Kínában és Indiában él,
08:07
we're havingamelynek an enormoushatalmas demandigény on meathús.
195
472000
3000
akkor hatalmas igény lesz a húsra.
08:11
And of coursetanfolyam, we are not there to say
196
476000
2000
És természetesen nem azt mondjuk,
08:13
that's only for us, it's not for them.
197
478000
3000
hogy csak nekünk jár, nekik nem.
08:16
They have the sameazonos shareOssza meg that we have.
198
481000
2000
Ugyanannyi jár nekik is, mint nekünk.
08:18
Now to startRajt with, I should say
199
483000
2000
Kezdetnek azt mondanám,
08:20
that we are eatingenni way too much meathús
200
485000
2000
hogy túl sok húst eszünk
08:22
in the WesternWestern worldvilág.
201
487000
2000
a nyugati világban.
08:24
We could do with much, much lessKevésbé --
202
489000
2000
Sokkal-sokkal kevesebb is elég lenne --
08:26
and I know, I've been a vegetarianvegetáriánus for a long time,
203
491000
3000
tudom, sokáig vegetáriánus voltam.
08:29
and you can easilykönnyen do withoutnélkül anything.
204
494000
2000
Hús nélkül is van élet.
08:31
You'llYou'll get proteinsfehérjék in any kindkedves of foodélelmiszer anywayakárhogyan is.
205
496000
3000
Különben is találunk proteint mindenféle más ételben is.
08:34
But then there's a lot of problemsproblémák
206
499000
2000
Ugyanakkor rengeteg gondot okoz
08:36
that come with meathús productionTermelés,
207
501000
2000
a hústermelés,
08:38
and we're beinglény facedszembe with that more and more oftengyakran.
208
503000
3000
és egyre gyakrabban ütközünk beléjük.
08:41
The first problemprobléma that we're facingnéző is humanemberi healthEgészség.
209
506000
3000
Az első probléma az emberek egészsége.
08:44
PigsSertések are quiteegészen like us.
210
509000
2000
A sertések sokban hasonlítanak ránk.
08:46
They're even modelsmodellek in medicinegyógyszer,
211
511000
3000
Még orvosi szempontból is.
08:49
and we can even transplanttranszplantáció organsszervek from a pigmalac to a humanemberi.
212
514000
3000
Át tudunk ültetni szerveket disznóból emberbe.
08:52
That meanseszközök that pigssertések alsois shareOssza meg diseasesbetegségek with us.
213
517000
3000
Ez azt jelenti, hogy a sertések hasonló betegségeket kapnak el.
08:55
And a pigmalac diseasebetegség,
214
520000
2000
És egy sertés betegség,
08:57
a pigmalac virusvírus, and a humanemberi virusvírus
215
522000
2000
egy sertés vírus és egy emberi vírus
08:59
can bothmindkét proliferateszaporodását,
216
524000
2000
szaporodni is tud.
09:01
and because of theirazok kindkedves of reproductionreprodukció,
217
526000
2000
És a szaporodásuk jellege miatt
09:03
they can combinekombájn and producegyárt a newúj virusvírus.
218
528000
2000
új vírust hozhatnak létre.
09:05
This has happenedtörtént in the NetherlandsHollandia in the 1990s
219
530000
3000
Ez már megtörtént Hollandiában a 90-es években,
09:08
duringalatt the classicalklasszikus swinesertés feverláz outbreakkitörés.
220
533000
3000
a klasszikus sertésinfluenza kitörésekor.
09:11
You get a newúj diseasebetegség that can be deadlyhalálos.
221
536000
3000
Létrejött egy új vírus, ami halálos is lehet.
09:15
We eateszik insectsrovarok -- they're so distantlyrokonságban relatedösszefüggő from us
222
540000
3000
Ha rovarokat eszünk -- ők annyira távoli rokonaink,
09:18
that this doesn't happentörténik.
223
543000
2000
hogy ez nem történik meg.
09:20
So that's one pointpont for insectsrovarok.
224
545000
3000
Ez egy plusz pont a rovarok javára.
09:23
(LaughterNevetés)
225
548000
2000
(Nevetés)
09:25
And there's the conversionátalakítás factortényező.
226
550000
3000
Itt van még a feldolgozási tényező.
09:28
You take 10 kilogramskilogramm of feedtakarmány,
227
553000
2000
Ha veszünk 10 kg takarmányt,
09:30
you can get one kilogramkilogramm of beefmarhahús,
228
555000
3000
1 kg marhahúst kapunk vissza,
09:33
but you can get ninekilenc kilogramskilogramm of locustsáska meathús.
229
558000
2000
viszont 9 kg sáskahúst.
09:35
So if you would be an entrepreneurvállalkozó,
230
560000
2000
Tehát, ha vállalkozók lennének,
09:37
what would you do?
231
562000
2000
mit tennének?
09:39
With 10 kilogramskilogramm of inputbemenet,
232
564000
2000
10 kg bevitellel
09:41
you can get eitherbármelyik one or ninekilenc kgkg. of outputkibocsátás.
233
566000
3000
vagy 1 vagy 9 kg hozamot szerezhetünk.
09:44
So farmessze we're takingbevétel
234
569000
2000
Eddig az 1 vagy
09:46
the one, or up to fiveöt kilogramskilogramm of outputkibocsátás.
235
571000
3000
maximum 5 kg hozamot választottuk.
09:49
We're not takingbevétel the bonusbónusz yetmég.
236
574000
2000
Még nem igényeljük a bónuszt.
09:51
We're not takingbevétel the ninekilenc kilogramskilogramm of outputkibocsátás yetmég.
237
576000
3000
Még nem választottuk a 9 kg hozamot.
09:54
So that's two pointspont for insectsrovarok.
238
579000
2000
Ez már két pont a rovarok javára.
09:56
(LaughterNevetés)
239
581000
2000
(Nevetés)
09:58
And there's the environmentkörnyezet.
240
583000
2000
És ott van a környezetünk.
10:00
If we take 10 kilogramskilogramm of foodélelmiszer --
241
585000
2000
Ha veszünk 10 kg takarmányt --
10:02
(LaughterNevetés)
242
587000
2000
(Nevetés)
10:04
and it resultstalálatok in one kilogramkilogramm of beefmarhahús,
243
589000
3000
és csupán 1 kg marhahúst kapunk,
10:07
the other ninekilenc kilogramskilogramm are wastehulladék,
244
592000
2000
a többi 9 kg hulladék,
10:09
and a lot of that is manuretrágya.
245
594000
3000
méghozzá nagy része trágya.
10:12
If you producegyárt insectsrovarok, you have lessKevésbé manuretrágya
246
597000
2000
Ha rovarokat tenyésztünk, kevesebb trágyát kapunk
10:14
perper kilogramkilogramm of meathús that you producegyárt.
247
599000
3000
kilogrammonként, az előálított húsra.
10:17
So lessKevésbé wastehulladék.
248
602000
2000
Tehát kevesebbet pazarlunk.
10:19
FurthermoreTovábbá, perper kilogramkilogramm of manuretrágya,
249
604000
3000
Továbbá, a trágya esetében, kilogrammonként
10:22
you have much, much lessKevésbé ammoniaammónia
250
607000
3000
sokkal-sokkal kevesebb ammóniát
10:25
and fewerkevesebb greenhouseüvegház gasesgázok
251
610000
2000
és üvegházhatást okozó gázt kapunk
10:27
when you have insectrovar manuretrágya
252
612000
2000
rovartrágya esetében,
10:29
than when you have cowtehén manuretrágya.
253
614000
2000
szemben a tehéntrágyával.
10:31
So you have lessKevésbé wastehulladék,
254
616000
2000
Kevesebbet pazarlunk,
10:33
and the wastehulladék that you have is not as environmentalkörnyezeti malignrosszindulatú
255
618000
3000
és a hulladék nem olyan környezetszennyező,
10:36
as it is with cowtehén dungtrágya.
256
621000
2000
mint a tehéntrágya.
10:38
So that's threehárom pointspont for insectsrovarok.
257
623000
2000
Ez már három pont a rovaroknak.
10:40
(LaughterNevetés)
258
625000
3000
(Nevetés)
10:43
Now there's a bignagy "if," of coursetanfolyam,
259
628000
2000
Persze van itt egy nagy "ha",
10:45
and it is if insectsrovarok producegyárt meathús
260
630000
3000
méghozzá, ha a rovarok húst termelnek,
10:48
that is of good qualityminőség.
261
633000
2000
vajon az jó minőségű-e.
10:50
Well there have been all kindsféle of analyseselemzések
262
635000
2000
Nos, elvégeztek mindenféle elemzéseket
10:52
and in termsfeltételek of proteinfehérje, or fatzsír, or vitaminsvitaminok,
263
637000
3000
a protein-, zsír- és vitamintartalomról,
10:55
it's very good.
264
640000
2000
kiváló eredményekkel.
10:57
In facttény, it's comparablehasonló
265
642000
2000
Sőt, összehasonlítható
10:59
to anything we eateszik as meathús at the momentpillanat.
266
644000
2000
bármivel, amit ma húsként fogyasztunk.
11:01
And even in termsfeltételek of calorieskalória, it is very good.
267
646000
2000
Még a kalóriák szempontjából is kiváló.
11:03
One kilogramkilogramm of grasshoppersszöcskék
268
648000
2000
1 kg szöcske
11:05
has the sameazonos amountösszeg of calorieskalória
269
650000
2000
ugyanannyi kalóriát tartalmaz,
11:07
as 10 hotforró dogskutyák, or sixhat BigNagy MacsMacs.
270
652000
2000
mint 10 hot dog vagy 6 Big Mac.
11:09
So that's fournégy pointspont for insectsrovarok.
271
654000
2000
Eddig négy pont a rovarok javára.
11:11
(LaughterNevetés)
272
656000
3000
(Nevetés)
11:14
I can go on,
273
659000
2000
És folytathatnám,
11:16
and I could make manysok more pointspont for insectsrovarok,
274
661000
2000
gyűjthetnék még több pontot a rovaroknak,
11:18
but time doesn't allowlehetővé teszi this.
275
663000
2000
de nincs annyi időnk.
11:20
So the questionkérdés is, why not eateszik insectsrovarok?
276
665000
2000
Tehát a kérdés, hogy miért ne ehetnénk rovarokat?
11:22
I gaveadott you at leastlegkevésbé fournégy argumentsérvek in favorkedveznek.
277
667000
2000
Legalább négy érvet hoztam fel mellettük.
11:24
We'llMi lesz have to.
278
669000
2000
Meg kell ennünk.
11:26
Even if you don't like it,
279
671000
2000
Még akkor is, ha nem tetszik,
11:28
you'llazt is megtudhatod have to get used to this
280
673000
2000
hozzá kell majd szoknunk.
11:30
because at the momentpillanat,
281
675000
2000
Mert jelenleg
11:32
70 percentszázalék of all our agriculturalmezőgazdasági landföld
282
677000
2000
mezőgazdasági területeink 70%-án
11:34
is beinglény used to producegyárt livestockállatállomány.
283
679000
2000
lábasjószágokat tenyésztenek.
11:36
That's not only the landföld
284
681000
2000
Ez nemcsak az a föld,
11:38
where the livestockállatállomány is walkinggyalogló and feedingetetés,
285
683000
2000
amin a haszonállatok élnek,
11:40
but it's alsois other areasnak
286
685000
2000
ide tartoznak más területek is,
11:42
where the feedtakarmány is beinglény producedelőállított and beinglény transportedszállított.
287
687000
3000
melyeken a takarmányt termesztik és szállítják.
11:45
We can increasenövekedés it a bitbit
288
690000
2000
Tovább növelhetjük
11:47
at the expenseköltség of rainforestsesőerdők,
289
692000
2000
az esőerdők kárára,
11:49
but there's a limitationkorlátozás very soonhamar.
290
694000
2000
de nagyon hamar korlátokba ütközünk.
11:51
And if you rememberemlékezik that we need to increasenövekedés
291
696000
2000
Ha még emlékeznek, a mezőgazdasági
11:53
agriculturalmezőgazdasági productionTermelés by 70 percentszázalék,
292
698000
2000
termelést 70%-al kellene megnövelnünk,
11:55
we're not going to make it that way.
293
700000
2000
és ez nem fog működni a hagyományos módon.
11:57
We could much better changeváltozás
294
702000
2000
Sokkal jobban járnánk
11:59
from meathús, from beefmarhahús,
295
704000
3000
ha a marháról átállnánk
12:02
to insectsrovarok.
296
707000
2000
a rovarokra.
12:04
And then 80 percentszázalék of the worldvilág
297
709000
3000
A világ 80%-a már egyébként is
12:07
alreadymár eatseszik insectsrovarok,
298
712000
2000
rovarokat fogyaszt,
12:09
so we are just a minoritykisebbségi --
299
714000
2000
így mi kisebbségben vagyunk --
12:11
in a countryország like the U.K., the USAAMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK,
300
716000
3000
az olyan országokban, mint Anglia, Amerika,
12:14
the NetherlandsHollandia, anywherebárhol.
301
719000
3000
Hollandia, és bárhol máshol.
12:17
On the left-handbal kéz sideoldal, you see a marketpiac in LaosLaosz
302
722000
2000
Balra egy laoszi piacot láthatnak,
12:19
where they have abundantlybőségesen presentajándék
303
724000
2000
melyen nagy mennyiségben vannak jelen
12:21
all kindsféle of insectsrovarok that you chooseválaszt for dinnervacsora for the night.
304
726000
3000
mindenféle rovarok, amik közül válogatni lehet a vacsorához.
12:26
On the right-handjobb kéz sideoldal you see a grasshopperszöcske.
305
731000
2000
Jobbra egy szöcskét látunk.
12:28
So people there are eatingenni them,
306
733000
3000
Az emberek tehát megeszik őket,
12:31
not because they're hungryéhes,
307
736000
2000
nem azért, mert éhesek,
12:33
but because they think it's a delicacycsemege.
308
738000
2000
hanem mert szerintük ez egy csemege.
12:35
It's just very good foodélelmiszer.
309
740000
2000
Egy ínyencfogás.
12:37
You can varyváltozik enormouslyóriási.
310
742000
2000
Nagyon változatosan elkészíthető.
12:39
It has manysok benefitselőnyök.
311
744000
2000
Számos előnye van.
12:41
In facttény, we have delicacycsemege
312
746000
2000
Sőt, van egy csemegénk,
12:43
that's very much like this grasshopperszöcske:
313
748000
2000
ami nagyon hasonlít erre a szöcskére:
12:45
shrimpsgarnélarák, a delicacycsemege
314
750000
3000
a garnélarák,
12:48
beinglény soldeladott at a highmagas priceár.
315
753000
2000
egy nagyon drága finomság.
12:50
Who wouldn'tnem like to eateszik a shrimpgarnélarák?
316
755000
2000
Ki ne szeretne garnélarákot enni?
12:52
There are a fewkevés people who don't like shrimpgarnélarák,
317
757000
2000
Van néhány ember, aki nem szereti a garnélarákot,
12:54
but shrimpgarnélarák, or crabsrákok,
318
759000
2000
de a garnéla, a tengeri rák,
12:56
or crayfishrákok,
319
761000
2000
és a homár
12:58
are very closelyszorosan relatedösszefüggő.
320
763000
2000
közeli rokonok.
13:00
They are delicaciesfinomságok.
321
765000
2000
Különleges finomságok.
13:02
In facttény, a locustsáska is a "shrimpgarnélarák" of the landföld,
322
767000
3000
Tulajdonképpen a sáska a szárazföld garnélája,
13:05
and it would make very good into our dietdiéta.
323
770000
3000
és remekül beleillene az étrendünkbe.
13:08
So why are we not eatingenni insectsrovarok yetmég?
324
773000
2000
Tehát, miért nem eszünk már most rovarokat?
13:10
Well that's just a matterügy of mindsetgondolkodásmód.
325
775000
2000
Ez csupán hozzáállás kérdése.
13:12
We're not used to it,
326
777000
2000
Nem vagyunk hozzászokva,
13:14
and we see insectsrovarok as these organismsszervezetek that are very differentkülönböző from us.
327
779000
3000
és a rovarokat túlságosan különböző organizmusoknak tartjuk.
13:17
That's why we're changingváltozó the perceptionészlelés of insectsrovarok.
328
782000
3000
Ezért kell változtatnunk a rovarokról alkotott képünkön.
13:20
And I'm workingdolgozó very hardkemény with my colleaguekolléga, ArnoldArnold vankisteherautó HuisA Huis,
329
785000
3000
Kollégámmal, Arnold van Huis-el azon dolgozunk,
13:23
in tellingsokatmondó people what insectsrovarok are,
330
788000
3000
hogy elmondjuk az embereknek, mik a rovarok,
13:26
what magnificentKáprázatos things they are,
331
791000
2000
milyen nagyszerű lények,
13:28
what magnificentKáprázatos jobsmunkahelyek they do in naturetermészet.
332
793000
2000
milyen nagyszerű munkát végeznek a természetben.
13:30
And in facttény, withoutnélkül insectsrovarok,
333
795000
2000
És tulajdonképpen, ha nem lennének rovarok,
13:32
we would not be here in this roomszoba,
334
797000
2000
most nem lehetnénk itt ebben a teremben.
13:34
because if the insectsrovarok diemeghal out,
335
799000
2000
Mert ha kihalnak a rovarok,
13:36
we will soonhamar diemeghal out as well.
336
801000
3000
mi is hamarosan kihalunk.
13:39
If we diemeghal out, the insectsrovarok will continueFolytatni very happilyboldogan.
337
804000
3000
Ha csak mi halunk ki, a rovarok boldogan élnek tovább.
13:42
(LaughterNevetés)
338
807000
2000
(Nevetés)
13:44
So we have to get used to the ideaötlet of eatingenni insectsrovarok.
339
809000
2000
Úgyhogy meg kell barátkoznunk a rovarevés gondolatával.
13:46
And some mightesetleg think, well they're not yetmég availableelérhető.
340
811000
2000
Azt hihetnénk, hogy nem elérhetőek.
13:48
Well they are.
341
813000
2000
Pedig igen.
13:50
There are entrepreneursvállalkozók in the NetherlandsHollandia that producegyárt them,
342
815000
3000
Vannak vállalkozók Hollandiában, akik tenyésztik őket,
13:53
and one of them is here in the audienceközönség,
343
818000
2000
egyikük itt van a közönség soraiban,
13:55
MarianMarian PeetersPeeters, who'saki in the picturekép.
344
820000
2000
Marian Peeters, akit a képen láthatunk.
13:57
I predictmegjósolni that latera későbbiekben this yearév, you'llazt is megtudhatod get them in the supermarketsáruházak --
345
822000
3000
Szerintem még idén megjelennek a szupermarketekben --
14:00
not visiblelátható, but as animalállat proteinfehérje
346
825000
2000
nem eredeti formájukban, hanem
14:02
in the foodélelmiszer.
347
827000
2000
feldolgozott állati proteinként.
14:06
And maybe by 2020,
348
831000
3000
És talán 2020-ra
14:09
you'llazt is megtudhatod buyVásárol them just knowingtudva that this is an insectrovar that you're going to eateszik.
349
834000
3000
már úgy vesszük meg, hogy tudjuk, hogy rovarokat fogunk enni.
14:12
And they're beinglény madekészült in the mosta legtöbb wonderfulcsodálatos waysmódokon.
350
837000
3000
És a legfantasztikusabb módokon készítik el őket.
14:15
A Dutchholland chocolatecsokoládé makerkészítő.
351
840000
3000
Egy holland cukrász.
14:18
(MusicZene)
352
843000
3000
(Zene)
14:55
(ApplauseTaps)
353
880000
2000
(Taps)
14:57
So there's even a lot of designtervezés to it.
354
882000
2000
Változatosan elkészíthető alapanyag.
14:59
(LaughterNevetés)
355
884000
3000
(Nevetés)
15:02
Well in the NetherlandsHollandia, we have an innovativeújító MinisterMiniszter of AgricultureMezőgazdaság,
356
887000
3000
Hollandiában van egy újító mezőgazdasági miniszter,
15:05
and she putshelyezi the insectsrovarok on the menumenü
357
890000
2000
aki a minisztériumi étteremben
15:07
in her restaurantétterem in her ministryMinisztérium.
358
892000
3000
fölvetette a rovarokat az étlapra.
15:10
And when she got all the MinistersA miniszterek of AgricultureMezőgazdaság of the E.U.
359
895000
3000
És amikor nemrégiben az Európai Unió összes mezőgazdasági
15:13
over to the HagueHágai recentlymostanában,
360
898000
3000
minisztere Hágába látogatott,
15:16
she wentment to a high-classkiváló restaurantétterem,
361
901000
3000
elvitte őket egy elegáns étterembe,
15:19
and they ateevett insectsrovarok all togetheregyütt.
362
904000
2000
ahol együtt csemegéztek a rovarokból.
15:21
It's not something that is a hobbyhobbi of mineenyém.
363
906000
3000
Ez nem csupán a hobbim.
15:24
It's really takentett off the groundtalaj.
364
909000
2000
Folyamatban van a megvalósítása.
15:26
So why not eateszik insectsrovarok?
365
911000
2000
Tehát, miért ne ehetnénk rovarokat?
15:28
You should try it yourselfsaját magad.
366
913000
2000
Mindenkinek ki kellene próbálnia.
15:30
A couplepárosít of yearsévek agoezelőtt, we had 1,750 people all togetheregyütt
367
915000
3000
Néhány éve 1750 embert hívtunk
15:33
in a squarenégyzet in WageningenWageningen townváros,
368
918000
3000
egy wageningeni térre,
15:36
and they ateevett insectsrovarok at the sameazonos momentpillanat,
369
921000
2000
hogy rovarokat egyenek ugyanabban a pillanatban,
15:38
and this was still bignagy, bignagy newshírek.
370
923000
3000
és ez akkor nagyon nagy hír volt.
15:41
I think soonhamar it will not be bignagy newshírek anymoretöbbé when we all eateszik insectsrovarok,
371
926000
3000
Azt hiszem, hamarosan már nem lesz nagy hír, ha már mind rovarokat eszünk,
15:44
because it's just a normalnormál way of doing.
372
929000
2000
mert ez lesz a norma.
15:46
So you can try it yourselfsaját magad todayMa,
373
931000
3000
Tehát mindenki kipróbálhatja akár ma,
15:49
and I would say, enjoyélvez.
374
934000
3000
jó étvágyat kívánok hozzá.
15:52
And I'm going to showelőadás to BrunoBruno some first triespróbálkozás,
375
937000
3000
Hoztam Brunónak is egy kis kóstolót,
15:55
and he can have the first biteharapás.
376
940000
3000
övé lehet az első falat.
15:58
(ApplauseTaps)
377
943000
9000
(Taps)
16:10
BrunoBruno GiussaniGiussani: Look at them first. Look at them first.
378
955000
3000
Bruno Giussani: Először vessenek rájuk egy pillantást.
16:13
MarcelMarcel DickeDicke: It's all proteinfehérje.
379
958000
2000
Marcel Dicke: Ez mind protein.
16:16
BGBG: That's exactlypontosan the sameazonos [one] you saw in the videovideó- actuallytulajdonképpen.
380
961000
3000
BG: Ez tulajdonképpen ugyanaz, mint amit a videón láttunk.
16:19
And it looksúgy néz ki, deliciousfinom.
381
964000
2000
Nagyon étvégygerjesztő.
16:21
They just make it [with] nutsdió or something.
382
966000
3000
Mogyoróval vagy ilyesmivel készítik el őket.
16:24
MDMD: Thank you.
383
969000
2000
MD: Köszönöm.
16:26
(ApplauseTaps)
384
971000
2000
(Taps)
Translated by Zeta Mansart
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marcel Dicke - Ecological entomologist
Marcel Dicke wants us to reconsider our relationship with insects, promoting bugs as a tasty -- and ecologically sound -- alternative to meat in an increasingly hungry world.

Why you should listen

Marcel Dicke likes challenging preconceptions. He demonstrated that plants, far from being passive, send SOS signals by emitting volatile substances when under attack by pests, attracting carnivorous insects to eat their enemies. Dicke opened a new field of research and won the NWO-Spinoza award, the Dutch Nobel prize. Now he wants to change Western minds about insects -- especially insects as food.

"People hate bugs, but without insects we might not even exist," he says. Dicke's PR crusade began in the 1990s, as a lecture series. Then his team made world headlines when they convinced 20,000 people to attend an insect-eating festival in Waginegen. Today, Dicke leads what he says is fast-growing research into insect agriculture, and predicts that insects will be on Dutch supermarket shelves this year. And does the former vegetarian eat bugs? "At least once a week. Locusts are nice cooked with garlic and herbs, served with rice or vegetables."

Read the UN's 2013 report, Edible Insects: Future Prospects for Food and Feed Security >>

More profile about the speaker
Marcel Dicke | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee