ABOUT THE SPEAKER
Jay Bradner - Research scientist
In his lab, Jay Bradner, a researcher at Harvard and Dana Farber in Boston, works on a breakthrough approach for subverting cancer .. and he’s giving the secret away.

Why you should listen

A doctor and a chemist, Jay Bradner hunts for new approaches to solving cancer. As a research scientist and instructor in medicine at Harvard and Dana Farber Cancer Institute, he and his lab are working to subvert cancer's aggressive behavior by reprogramming the cell's fundamental identity. A molecule they're working on, JQ1, might do just that. (And he’s giving it away in order to spur faster open-source drug discovery.) If you're a researcher who'd like a sample of the JQ1 molecule, contact the Bradner Lab

More profile about the speaker
Jay Bradner | Speaker | TED.com
TEDxBoston 2011

Jay Bradner: Open-source cancer research

Джей Браднър: Изследвания с отворен код на раковите заболявания

Filmed:
594,023 views

Как знае ракът, че е рак? В лабораторията на Джей Браднър, те открили молекула, която може да съдържа отговора, JQ1 -- и вместо да патентоват JQ1, те публикували техните открития и изпратили по пощата проби до 40 други лаборатории, за да работят върху тях. Вдъхновяващ поглед върху бъдещето, свързано с отворения код, на медицинските изследвания.
- Research scientist
In his lab, Jay Bradner, a researcher at Harvard and Dana Farber in Boston, works on a breakthrough approach for subverting cancer .. and he’s giving the secret away. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I movedпреместен to BostonБостън 10 yearsгодини agoпреди, from ChicagoЧикаго,
0
0
4000
Преместих се в Бостън, преди 10 години, от Чикаго,
00:19
with an interestинтерес in cancerрак and in chemistryхимия.
1
4000
3000
с интерес към раковите заболявания и химията.
00:22
You mightбиха могли, може know that chemistryхимия is the scienceнаука of makingприготвяне moleculesмолекули --
2
7000
3000
Може би знаете, че химията е наука за правене на молекули --
00:25
or to my tasteвкус, newнов drugsнаркотици for cancerрак.
3
10000
4000
или в случая с мен, за нови лекарства срещу рак.
00:29
And you mightбиха могли, може alsoсъщо know that, for scienceнаука and medicineмедицина,
4
14000
3000
И може би също така знаете, че за науката и медицината,
00:32
BostonБостън is a bitмалко of a candyбонбони storeмагазин.
5
17000
3000
Бостън е нещо като магазин за бонбони.
00:35
You can't rollролка a stop signзнак in CambridgeКеймбридж
6
20000
3000
Вие не можете да преминете през стоп знак в Кеймбридж
00:38
withoutбез hittingудря a graduateзавършвам studentстудент.
7
23000
2000
без да ударите завършил студент.
00:40
The barбар is calledНаречен the MiracleЧудо of ScienceНаука.
8
25000
2000
Барът се нарича "Чудото на науката."
00:42
The billboardsбилбордове say "LabЛабораторията SpaceПространство AvailableРазположение."
9
27000
4000
Билбордовете казват "Място за лаборатория в наличност."
00:46
And it's fairсправедлив to say that in these 10 yearsгодини,
10
31000
2000
И е справедливо да се каже, че през тези 10 години,
00:48
we'veние имаме witnessedсвидетел absolutelyабсолютно the startначало
11
33000
3000
сме свидетели на абсолютното начало
00:51
of a scientificнаучен revolutionреволюция -- that of genomeгеном medicineмедицина.
12
36000
3000
на научната революция -- тази на геномната медицина.
00:54
We know more about the patientsпациенти that enterвъведете our clinicклиника now
13
39000
2000
Ние знаем повече за пациентите, които влизат в нашата клиника
00:56
than ever before.
14
41000
2000
сега повече от всякога.
00:58
And we're ableспособен, finallyнакрая, to answerотговор the questionвъпрос
15
43000
2000
И сме в състояние, най-сетне, да отговорим на въпроса,
01:00
that's been so pressingнатискане for so manyмного yearsгодини:
16
45000
3000
който бе толкова належащ за толкова много години:
01:03
why do I have cancerрак?
17
48000
3000
защо имам рак?
01:06
This informationинформация is alsoсъщо prettyкрасива staggeringпотресаващ.
18
51000
2000
Тази информация също е доста потресаваща.
01:08
You mightбиха могли, може know that,
19
53000
2000
Може би знаете,
01:10
so farдалече in just the dawnразсъмване of this revolutionреволюция,
20
55000
2000
че досега в зората на тази революция,
01:12
we know that there are perhapsможе би 40,000 uniqueединствен по рода си mutationsмутации
21
57000
3000
ние знаем, че може би има 40 000 уникални мутации
01:15
affectingзасягащи more than 10,000 genesгени,
22
60000
3000
засягащи повече от 10 000 гени,
01:18
and that there are 500 of these genesгени
23
63000
2000
и че 500 от тези гени
01:20
that are bona-fideДобросъвестният-ФИДЕ driversдрайвери,
24
65000
2000
са автентични причинители,
01:22
causesкаузи of cancerрак.
25
67000
2000
причини за рака.
01:24
YetОще comparativelyсравнително,
26
69000
2000
Но в сравнение,
01:26
we have about a dozenдузина targetedцеленасочена medicationsлекарства.
27
71000
3000
имаме около дузина насочени лекарства.
01:29
And this inadequacyнеадекватност of cancerрак medicineмедицина
28
74000
3000
И тази неадекватност на раковата медицина
01:32
really hitудар home when my fatherбаща was diagnosedдиагноза
29
77000
2000
наистина ме порази, когато баща ми беше диагностициран
01:34
with pancreaticпанкреаса cancerрак.
30
79000
3000
с рак на панкреаса.
01:37
We didn't flyлетя him to BostonБостън.
31
82000
2000
Не успяхме да го качим на полет за Бостън.
01:39
We didn't sequenceпоследователност his genomeгеном.
32
84000
2000
Не разчетохме последователността на генома му.
01:41
It's been knownизвестен for decadesдесетилетия
33
86000
2000
Известно бе в продължение на десетилетия
01:43
what causesкаузи this malignancyзлокачествено заболяване.
34
88000
2000
какво причинява това злокачествено заболяване.
01:45
It's threeтри proteinsпротеини --
35
90000
2000
Това са три протеини --
01:47
RasРас, MycMyc and P53.
36
92000
3000
Ras, MIC и P53.
01:50
This is oldстар informationинформация we'veние имаме knownизвестен sinceот about the 80s,
37
95000
3000
Това е стара информация, известна от 80-те години,
01:53
yetоще there's no medicineмедицина I can prescribeпредписват
38
98000
2000
въпреки това все още няма лекарство, което да предпиша
01:55
to a patientтърпелив with this
39
100000
2000
на пациент с този
01:57
or any of the numerousмногоброен solidтвърд tumorsтумори
40
102000
2000
или някой друг от многобройните солидни тумори
01:59
causedпричинен by these threeтри horsemenконници
41
104000
2000
причинени от тези три конници
02:01
of the apocalypseапокалипсис that is cancerрак.
42
106000
3000
на апокалипсиса, който е рака.
02:04
There's no RasРас, no MycMyc, no P53 drugлекарство.
43
109000
3000
Няма Ras, няма MIC, нито P53 лекарство.
02:07
And you mightбиха могли, може fairlyсравнително askпитам: why is that?
44
112000
2000
И може справедливо да запитате: защо е така?
02:09
And the very unsatisfyingнезадоволителен, yetоще scientificнаучен, answerотговор
45
114000
3000
И много незадоволителния, но научен отговор
02:12
is it's too hardтвърд.
46
117000
2000
е, че това е твърде трудно.
02:14
That for whateverкакто и да е reasonпричина,
47
119000
2000
Така че по някаква причина,
02:16
these threeтри proteinsпротеини have enteredвписано a spaceпространство in the languageезик of our fieldполе
48
121000
3000
тези три протеини навлязоха в езика на нашата област
02:19
that's calledНаречен the undruggableundruggable genomeгеном --
49
124000
2000
наречен нелечимия геном --
02:21
whichкойто is like callingповикване a computerкомпютър unsurfableunsurfable
50
126000
2000
което е като да наречете компютър неуправляем
02:23
or the MoonЛуната unwalkableunwalkable.
51
128000
2000
или Луната непроходима.
02:25
It's a horribleужасен termтермин of tradeтърговия.
52
130000
2000
Това е ужасна част на реалността.
02:27
But what it meansсредства
53
132000
2000
Но това което означава е,
02:29
is that we failпровали to identifyидентифициране a greasyмазни pocketджоб in these proteinsпротеини,
54
134000
2000
че ние не успяваме да идентифицираме мазен джоб в тези протеини,
02:31
into whichкойто we, like molecularмолекулен locksmithsКлючари,
55
136000
3000
в който ние, като молекулярни ключари,
02:34
can fashionмода an activeактивен, smallмалък, organicорганичен moleculeмолекула
56
139000
3000
може да измоделираме активна, малка, органична молекула
02:37
or drugлекарство substanceвещество.
57
142000
2000
или лекарствено вещество.
02:39
Now as I was trainingобучение in clinicalклиничен medicineмедицина
58
144000
2000
Сега като бях обучен в клиничната медицина
02:41
and hematologyхематология and oncologyонкология
59
146000
2000
и хематология и онкология
02:43
and stemстебло cellклетка transplantationтрансплантация,
60
148000
2000
и трансплантация на стволови клетки,
02:45
what we had insteadвместо,
61
150000
2000
това, което ние имахме вместо това,
02:47
cascadingкаскадно подреждане throughпрез the regulatoryрегулаторен networkмрежа at the FDAFDA,
62
152000
3000
каскадиращи през регулаторната мрежа на "Федералната администрация по лекарствата,"
02:50
were these substancesвещества --
63
155000
2000
бяха тези вещества --
02:52
arsenicАрсен, thalidomideталидомид
64
157000
2000
арсен, талидомид
02:54
and this chemicalхимически derivativeдериват
65
159000
2000
и този химически дериват
02:56
of nitrogenазот mustardгорчица gasгаз.
66
161000
2000
на синапен азотен газ
02:58
And this is the 21stво centuryвек.
67
163000
3000
И това е 21-ви век.
03:01
And so, I guessпредполагам you'dти можеш say, dissatisfiedнеудовлетворен
68
166000
2000
И така, предполагам, бихте казали, недоволен
03:03
with the performanceпроизводителност and qualityкачество of these medicinesлекарства,
69
168000
2000
от изпълнението и качеството на тези лекарства,
03:05
I wentотидох back to schoolучилище in chemistryхимия
70
170000
3000
се върнах обратно в училище в областта на химията
03:08
with the ideaидея
71
173000
2000
с идеята,
03:10
that perhapsможе би by learningизучаване на the tradeтърговия of discoveryоткритие chemistryхимия
72
175000
3000
че може би изучавайки откривателната химия
03:13
and approachingнаближава it in the contextконтекст of this braveсмел newнов worldсвят
73
178000
3000
и подхождайки в контекста на този смел нов свят
03:16
of the open-sourceотворен код,
74
181000
2000
на отворения код,
03:18
the crowd-sourceтълпата-източник,
75
183000
2000
използвайки хората като източник,
03:20
the collaborativeсътрудничество networkмрежа that we have accessдостъп to withinв рамките на academiaакадемичните среди,
76
185000
3000
мрежата на сътрудничество, до която имаме достъп в рамките на академичната общност,
03:23
that we mightбиха могли, може more quicklyбързо
77
188000
2000
че можем по-бързо
03:25
bringвъвеждат powerfulмощен and targetedцеленасочена therapiesтерапии
78
190000
2000
да доведем мощни и целенасочени терапии
03:27
to our patientsпациенти.
79
192000
2000
при нашите пациенти.
03:29
And so please considerобмислям this a work in progressпрогрес,
80
194000
3000
И така, моля, имайте предвид, че това е незавършена работа,
03:32
but I'd like to tell you todayднес a storyистория
81
197000
2000
но днес бих искал да ви разкажа една история
03:34
about a very rareрядък cancerрак
82
199000
2000
за много рядък рак,
03:36
calledНаречен midlineсредната линия carcinomaкарцином,
83
201000
2000
наречен медиална карцинома,
03:38
about the proteinпротеин targetмишена,
84
203000
2000
за протеиновата цел,
03:40
the undruggableundruggable proteinпротеин targetмишена that causesкаузи this cancerрак,
85
205000
2000
нелечимия целеви протеин, който причинява този вид рак,
03:42
calledНаречен BRDBRD4,
86
207000
2000
наречен BRD4,
03:44
and about a moleculeмолекула
87
209000
2000
и за една молекула
03:46
developedразвита at my labлаборатория at DanaДана FarberФарбър CancerРак InstituteИнститут
88
211000
2000
разработена в лабораторията ми в Раковия Институт Дана Фарбър
03:48
calledНаречен JQJQ1, whichкойто we affectionatelyпредано namedна име for JunЮни QiЧи,
89
213000
3000
наречена JQ1, която галено нарекохме Джун Чи,
03:51
the chemistхимик that madeизработен this moleculeмолекула.
90
216000
3000
химика, който направи тази молекула.
03:54
Now BRDBRD4 is an interestingинтересен proteinпротеин.
91
219000
3000
Сега BRD4 е интересен протеин.
03:57
You mightбиха могли, може askпитам yourselfсебе си, with all the things cancer'sна рака tryingопитвайки to do to killубивам our patientтърпелив,
92
222000
3000
Може да се запитате, с всички неща, които рака се опитва да направи, за да убие нашия пациент,
04:00
how does it rememberпомня it's cancerрак?
93
225000
2000
как помни, че е рак?
04:02
When it windsветрове up its genomeгеном,
94
227000
2000
Когато навие генома си,
04:04
dividesразделя into two cellsклетки and unwindsпречиства again,
95
229000
2000
раздели се на две клетки и отново се развие,
04:06
why does it not turnзавой into an eyeоко, into a liverчерен дроб,
96
231000
2000
защо не се превръща в око, в черен дроб,
04:08
as it has all the genesгени necessaryнеобходимо to do this?
97
233000
3000
тъй като има всички гени, които са необходими, за да направи това?
04:11
It remembersпомни that it's cancerрак.
98
236000
2000
Помни, че е рак.
04:13
And the reasonпричина is that cancerрак, like everyвсеки cellклетка in the bodyтяло,
99
238000
3000
И причината е, че ракът, както и всяка клетка в тялото,
04:16
placesместа little molecularмолекулен bookmarksмаркери,
100
241000
2000
поставя малки молекулни отметки,
04:18
little Post-itПост-ИТ notesбележки,
101
243000
2000
малки лепящи се листчета,
04:20
that remindнапомням the cellклетка "I'm cancerрак; I should keep growingнарастващ."
102
245000
3000
които напомнят на клетката "Аз съм рак, трябва да продължавам да раста."
04:23
And those Post-itПост-ИТ notesбележки
103
248000
2000
И тези лепящи се листчета
04:25
involveвключва this and other proteinsпротеини of its classклас --
104
250000
2000
включват този и други протеини от своя клас --
04:27
so-calledтака наречен bromodomainsbromodomains.
105
252000
2000
така наречените бромодомейни.
04:29
So we developedразвита an ideaидея, a rationaleобосновка,
106
254000
3000
Затова разработихме идея, обосновка,
04:32
that perhapsможе би, if we madeизработен a moleculeмолекула
107
257000
2000
че може би, ако направим молекула,
04:34
that preventedпредотвратявайки the Post-itПост-ИТ noteЗабележка from stickingприлепяне
108
259000
2000
която да попречи на лепящата се бележка да залепне,
04:36
by enteringвъвеждане into the little pocketджоб
109
261000
2000
влизайки в малкия джоб
04:38
at the baseбаза of this spinningпредене proteinпротеин,
110
263000
2000
в основата на този въртящ се протеин,
04:40
then maybe we could convinceубеждавам cancerрак cellsклетки,
111
265000
2000
тогава може би бихме могли да убедим раковите клетки,
04:42
certainlyразбира се those addictedпристрастен to this BRDBRD4 proteinпротеин,
112
267000
3000
със сигурност тези пристрастени към този протеин BRD4,
04:45
that they're not cancerрак.
113
270000
2000
че те не са рак.
04:47
And so we startedзапочна to work on this problemпроблем.
114
272000
2000
Така че ние започнахме да работим върху този проблем.
04:49
We developedразвита librariesбиблиотеки of compoundsсъединения
115
274000
2000
Ние разработихме библиотеки от съединения
04:51
and eventuallyв крайна сметка arrivedпристигнал at this and similarподобен substancesвещества
116
276000
3000
и в крайна сметка достигнахме до това и други подобни вещества,
04:54
calledНаречен JQJQ1.
117
279000
2000
наречени JQ1.
04:56
Now not beingсъщество a drugлекарство companyкомпания,
118
281000
2000
Понеже не сме фармацевтична компания,
04:58
we could do certainопределен things, we had certainопределен flexibilitiesгъвкавост,
119
283000
3000
можехме да направим някои неща, имахме известна гъвкавост,
05:01
that I respectотношение that a pharmaceuticalфармацевтичната industryпромишленост doesn't have.
120
286000
3000
които предполагам, че фармацевтичната индустрия не може да направи.
05:04
We just startedзапочна mailingмейлинг it to our friendsприятели.
121
289000
2000
Ние току-що започнахме да ги пращаме на нашите приятели.
05:06
I have a smallмалък labлаборатория.
122
291000
2000
Имам малка лаборатория.
05:08
We thought we'dние искаме just sendизпращам it to people and see how the moleculeмолекула behavesсе държи.
123
293000
2000
Мислехме, че просто щяхме да я изпратим на хората и да видим как се държи молекулата.
05:10
And we sentизпратен it to OxfordОксфорд, EnglandАнглия
124
295000
2000
И ние я изпратихме в Оксфорд, Англия
05:12
where a groupгрупа of talentedталантлив crystallographerscrystallographers providedосигурен this pictureснимка,
125
297000
3000
където група от талантливи кристалографи предоставиха тази снимка,
05:15
whichкойто helpedпомогна us understandразбирам
126
300000
2000
което ни помогна да разберем
05:17
exactlyточно how this moleculeмолекула is so potentсилен for this proteinпротеин targetмишена.
127
302000
3000
как точно тази молекула е толкова притегателна цел за този протеин.
05:20
It's what we call a perfectсъвършен fitгоден
128
305000
2000
Това е което ние наричаме перфектно напасване
05:22
of shapeформа complimentaritycomplimentarity, or handръка in gloveръкавица.
129
307000
2000
на допълващи се форми, като ръка в ръкавица.
05:24
Now this is a very rareрядък cancerрак,
130
309000
2000
Сега това е много рядък рак,
05:26
this BRDBRD4-addicted-пристрастен cancerрак.
131
311000
2000
този пристрастен към BRD4 рак.
05:28
And so we workedработил with samplesпроби of materialматериал
132
313000
3000
И така работихме с образци от материал,
05:31
that were collectedсъбран by youngмлад pathologistsПатолозите at BrighamБригъм Women'sНа жените HospitalБолница.
133
316000
3000
които са били събрани от младите патолози в болницата за жени, Бригам.
05:34
And as we treatedтретира these cellsклетки with this moleculeмолекула,
134
319000
3000
И като обработихме тези клетки с тази молекула,
05:37
we observedнаблюдаваното something really strikingпоразителен.
135
322000
2000
ние видяхме нещо наистина поразително.
05:39
The cancerрак cellsклетки,
136
324000
2000
Раковите клетки,
05:41
smallмалък, roundкръгъл and rapidlyбързо dividingразделителен,
137
326000
2000
малки, кръгли и бързо делящи се,
05:43
grewизраснал these armsобятия and extensionsразширения.
138
328000
2000
израстваха тези ръце и изразстъци.
05:45
They were changingсмяна shapeформа.
139
330000
2000
Те си променяха формата.
05:47
In effectефект, the cancerрак cellклетка
140
332000
2000
В действителност, раковата клетка
05:49
was forgettingзабравяйки it was cancerрак
141
334000
2000
забравяше, че е рак
05:51
and becomingпревръща a normalнормален cellклетка.
142
336000
3000
и ставаше една нормална клетка.
05:54
This got us very excitedвъзбуден.
143
339000
3000
Това ни развълнува много.
05:57
The nextследващия stepстъпка would be to put this moleculeмолекула into miceмишки.
144
342000
3000
Следващата стъпка беше да се постави тази молекула в мишки.
06:00
The only problemпроблем was there's no mouseмишка modelмодел of this rareрядък cancerрак.
145
345000
3000
Единственият проблем бе, че нямаше миши модел на този рядък рак.
06:03
And so at the time that we were doing this researchизследване,
146
348000
3000
И така по времето, когато правихме това изследване,
06:06
I was caringгрижовна for a 29 year-oldгодишният firefighterпожарникар from ConnecticutКънектикът
147
351000
3000
аз се грижех за 29-годишен пожарникар от Кънектикът,
06:09
who was very much at the endкрай of life
148
354000
3000
който беше близо до края на живота си
06:12
with this incurableнелечими cancerрак.
149
357000
2000
с този нелечим рак.
06:14
This BRDBRD4-addicted-пристрастен cancerрак
150
359000
2000
Този рак, пристрастен към BRD4,
06:16
was growingнарастващ throughoutпрез his left lungбял дроб,
151
361000
2000
растеше през левия му бял дроб,
06:18
and he had a chestгръден кош tubeтръба in that was drainingизточване little bitsбита of debrisотломки.
152
363000
2000
и той имаше тръбичка в гърдите за източване на малки частици отпадъци.
06:20
And everyвсеки nursingмедицински сестри shiftизместване
153
365000
2000
И при всяка медицинска смяна
06:22
we would throwхвърлям this materialматериал out.
154
367000
2000
изхвърляхме този материал.
06:24
And so we approachedприближи this patientтърпелив
155
369000
2000
И така ние се обърнахме към този пациент
06:26
and askedпопитах if he would collaborateсътрудничим with us.
156
371000
2000
и го попитахме дали искаше да сътрудничи с нас.
06:28
Could we take this preciousскъпоценен and rareрядък cancerousракови materialматериал
157
373000
4000
Можехме ли да вземем този ценен и рядък раков материал
06:32
from this chestгръден кош tubeтръба
158
377000
2000
от гръдната му тръбичка
06:34
and driveпът it acrossпрез townград and put it into miceмишки
159
379000
2000
и да го закараме през града и го сложим в мишки,
06:36
and try to do a clinicalклиничен trialпробен период
160
381000
2000
и да се опитаме да направим клинични проби,
06:38
and stageсцена it with a prototypeпрототип drugлекарство?
161
383000
2000
и да го лекуваме с прототипно лекарство?
06:40
Well that would be impossibleневъзможен and, rightlyправилно, illegalнезаконен to do in humansхората.
162
385000
3000
Е, това би било невъзможно и, с право, незаконно да се направи с хора.
06:43
And he obligedзадължени us.
163
388000
3000
И той се съгласи.
06:46
At the LurieЛури FamilyСемейство CenterЦентър for AnimalЖивотните ImagingСъздаване на изображения,
164
391000
2000
В Семейния център Лури, за образна диагностика на животните,
06:48
my colleagueколега, AndrewАндрю KungКунг, grewизраснал this cancerрак successfullyуспешно in miceмишки
165
393000
3000
моят колега, Андрю Кунг, разрасна този рак успешно в мишки
06:51
withoutбез ever touchingтрогателен plasticпластмаса.
166
396000
2000
без изобщо да докосва пластмаса.
06:53
And you can see this PETДОМАШЕН ЛЮБИМЕЦ scanпреглеждане of a mouseмишка -- what we call a petдомашен любимец PETДОМАШЕН ЛЮБИМЕЦ.
167
398000
3000
И можете да видите тази PET снимка на мишката -- това, което наричаме PET на домашен любимец. (игра на думи)
06:56
The cancerрак is growingнарастващ
168
401000
2000
Ракът се разраства
06:58
as this redчервен, hugeогромен massмаса in the hindкошута limbкрайник of this animalживотно.
169
403000
3000
като тази червена, огромна маса в задните крайници на това животно.
07:01
And as we treatлечение it with our compoundсъединение,
170
406000
2000
И докато го лекувахме с нашето съединение,
07:03
this addictionпристрастяване to sugarзахар,
171
408000
2000
това пристрастяване към захарта,
07:05
this rapidбърз growthрастеж, fadedбледи.
172
410000
2000
този бърз растеж, отслабна.
07:07
And on the animalживотно on the right,
173
412000
2000
И на животното в дясно,
07:09
you see that the cancerрак was respondingотговори.
174
414000
3000
ще видите, че ракът отговаряше.
07:12
We'veНие сме completedзавършен now clinicalклиничен trialsизпитвания
175
417000
2000
Ние завършихме клиничните проучвания
07:14
in fourчетирима mouseмишка modelsмодели of this diseaseболест.
176
419000
2000
в четири миши модели на тази болест.
07:16
And everyвсеки time, we see the sameедин и същ thing.
177
421000
2000
И всеки път, ние виждаме едно и също нещо.
07:18
The miceмишки with this cancerрак that get the drugлекарство liveживея,
178
423000
2000
Мишки с този вид рак, които вземат лекарството остават живи,
07:20
and the onesтакива that don't rapidlyбързо perishзагине.
179
425000
3000
а тези, които не го вземат, загиват бързо.
07:25
So we startedзапочна to wonderчудя се,
180
430000
2000
Така че започнахме да се чудим,
07:27
what would a drugлекарство companyкомпания do at this pointточка?
181
432000
2000
какво би направила фармацевтична компания в този момент?
07:29
Well they probablyвероятно would keep this a secretтайна
182
434000
2000
Ами тя вероятно ще запази това в тайна
07:31
untilдо they turnзавой a prototypeпрототип drugлекарство
183
436000
2000
докато превърне прототипа на лекарството
07:33
into an activeактивен pharmaceuticalфармацевтичната substanceвещество.
184
438000
2000
в активно фармацевтично вещество.
07:35
And so we did just the oppositeпротивоположен.
185
440000
2000
И така ние направихме точно обратното.
07:37
We publishedпубликувано a paperхартия
186
442000
2000
Ние публикувахме статия,
07:39
that describedописан this findingнамиране
187
444000
2000
която описа тази находка
07:41
at the earliestранната prototypeпрототип stageсцена.
188
446000
2000
в най-ранния първоначален етап.
07:43
We gaveдадох the worldсвят the chemicalхимически identityидентичност of this moleculeмолекула,
189
448000
3000
Дадохме на света химичната идентичност на тази молекула,
07:46
typicallyтипично a secretтайна in our disciplineдисциплина.
190
451000
2000
която е обикновено тайна в нашата дисциплина.
07:48
We told people exactlyточно how to make it.
191
453000
2000
Казахме на хората как точно да я направят.
07:50
We gaveдадох them our emailелектронна поща addressадрес,
192
455000
2000
Дадохме им нашия имейл адрес,
07:52
suggestingкоето предполага, that, if they writeпиша us,
193
457000
2000
предлагайки, че ако ни напишат,
07:54
we'llдобре sendизпращам them a freeБезплатно moleculeмолекула.
194
459000
2000
ще им изпратим молекулата безплатно.
07:56
We basicallyв основата си triedопитах to createсъздавам
195
461000
2000
Ние основно се опитахме да създадем
07:58
the mostнай-много competitiveконкурентен environmentзаобикаляща среда for our labлаборатория as possibleвъзможен.
196
463000
2000
най-конкурентната възможна среда за лабораторията ни.
08:00
And this was, unfortunatelyза жалост, successfulуспешен.
197
465000
2000
И това бе, за съжаление, успешно.
08:02
(LaughterСмях)
198
467000
2000
(Смях)
08:04
Because now when we'veние имаме sharedсподелено this moleculeмолекула,
199
469000
2000
Защото сега, когато споделихме тази молекула,
08:06
just sinceот DecemberДекември of last yearгодина,
200
471000
2000
само от декември миналата година,
08:08
with 40 laboratoriesлаборатории in the UnitedЮнайтед StatesДържавите
201
473000
2000
с 40 лаборатории в САЩ
08:10
and 30 more in EuropeЕвропа --
202
475000
2000
и още 30 в Европа --
08:12
manyмного of them pharmaceuticalфармацевтичната companiesкомпании
203
477000
2000
много от фармацевтичните компании
08:14
seekingтърсене now to enterвъведете this spaceпространство,
204
479000
2000
се опитват сега да влязат в това пространство,
08:16
to targetмишена this rareрядък cancerрак
205
481000
2000
за да се прицелят в този рядък рак
08:18
that, thankfullyблагодарно right now,
206
483000
2000
който за щастие точно сега,
08:20
is quiteсъвсем desirableжелателен to studyуча in that industryпромишленост.
207
485000
2000
е доста желателен да се изучава в тази индустрия.
08:24
But the scienceнаука that's comingидващ back from all of these laboratoriesлаборатории
208
489000
3000
Но науката, която излиза от всички тези лаборатории
08:27
about the use of this moleculeмолекула
209
492000
2000
за използването на тази молекула,
08:29
has providedосигурен us insightsпрозрения
210
494000
2000
ни даде прозрения,
08:31
that we mightбиха могли, може not have had on our ownсобствен.
211
496000
2000
които нямаше да може да постигнем самостоятелно.
08:33
LeukemiaЛевкемия cellsклетки treatedтретира with this compoundсъединение
212
498000
2000
Клетките на левкемията, третирани с това съединение,
08:35
turnзавой into normalнормален whiteбял bloodкръв cellsклетки.
213
500000
3000
се превръщат в нормални бели кръвни клетки.
08:38
MiceМишки with multipleмногократни myelomaмиелом,
214
503000
2000
Мишки с множествена миелома,
08:40
an incurableнелечими malignancyзлокачествено заболяване of the boneкостен marrowкостен мозък,
215
505000
3000
нелечимо злокачествено заболяване на костния мозък,
08:43
respondотговарям dramaticallyдрастично
216
508000
2000
реагират драстично
08:45
to the treatmentлечение with this drugлекарство.
217
510000
2000
на лечение с това лекарство.
08:47
You mightбиха могли, може know that fatдебел has memoryпамет.
218
512000
2000
Може би знаете, че мазнините имат памет.
08:49
NiceХубаво to be ableспособен to demonstrateдемонстрира that for you.
219
514000
4000
Приятно ми е да бъда в състояние да ви покажа това.
08:53
And in factфакт, this moleculeмолекула
220
518000
2000
И всъщност, тази молекула
08:55
preventsпредотвратява this adipocyteадипоцита, this fatдебел stemстебло cellклетка,
221
520000
3000
предотвратява този адипоцит, тази стволова мастна клетка,
08:58
from rememberingспомняне how to make fatдебел
222
523000
3000
да си спомня как да се правят мазнини,
09:01
suchтакъв that miceмишки on a highВисоко fatдебел dietдиета,
223
526000
2000
така че мишките на богата на мазнини диета,
09:03
like the folksхора in my hometownроден град of ChicagoЧикаго,
224
528000
3000
като хората в родния ми град Чикаго,
09:06
failпровали to developразвият fattyмастни liverчерен дроб,
225
531000
2000
не развиват чернодробна стеатоза,
09:08
whichкойто is a majorголям medicalмедицински problemпроблем.
226
533000
3000
който е голям медицински проблем.
09:11
What this researchизследване taughtпреподава us --
227
536000
2000
Това изследване ни научи --
09:13
not just my labлаборатория, but our instituteинститут,
228
538000
2000
не само моята лаборатория, но нашия институт,
09:15
and HarvardХарвард MedicalМедицински SchoolУчилище more generallyв общи линии --
229
540000
2000
и Медицинския факултет на Харвард в по-общ план --
09:17
is that we have uniqueединствен по рода си resourcesресурси in academiaакадемичните среди
230
542000
2000
че имаме уникални ресурси в академичните среди
09:19
for drugлекарство discoveryоткритие --
231
544000
2000
за откриване на лекарства --
09:21
that our centerцентър
232
546000
2000
че нашият център,
09:23
that has testedизпитан perhapsможе би more cancerрак moleculesмолекули in a scientificнаучен way
233
548000
2000
който е тествал може би повече ракови молекули по научен начин
09:25
than any other,
234
550000
2000
от всеки друг;
09:27
never madeизработен one of its ownсобствен.
235
552000
2000
никога не е създавал свое собствено лекарство.
09:29
For all the reasonsпричини you see listedизброени here,
236
554000
2000
Поради всички изброени причини, които виждате тук,
09:31
we think there's a great opportunityвъзможност for academicакадемичен centersцентрове
237
556000
3000
ние смятаме, че е страхотна възможност за академичните центрове
09:34
to participateучастие in this earliestранната, conceptually-trickyконцептуално по-трудни
238
559000
3000
да участват в тази най-ранна, концептуално трудна
09:37
and creativeтворчески disciplineдисциплина
239
562000
3000
и творческа дисциплина
09:40
of prototypeпрототип drugлекарство discoveryоткритие.
240
565000
2000
на прототипно откриване на лекарства.
09:44
So what nextследващия?
241
569000
2000
Какво следва?
09:46
We have this moleculeмолекула, but it's not a pillхапче yetоще.
242
571000
2000
Ние имаме тази молекула, но тя все още не е хапче.
09:48
It's not orallyорално availableна разположение.
243
573000
3000
Не може да се приеме през устата.
09:51
We need to fixфиксира it, so that we can deliverдоставям it to our patientsпациенти.
244
576000
3000
Трябва да я нагодим, за да можем да я доставим на нашите пациенти.
09:54
And everyoneвсеки in the labлаборатория,
245
579000
2000
И всички в лабораторията,
09:56
especiallyособено followingследното the interactionвзаимодействие with these patientsпациенти,
246
581000
2000
особено след общуване с тези пациенти,
09:58
feelsчувства quiteсъвсем compelledпринудени
247
583000
2000
се чувстваме доста подтиквани
10:00
to deliverдоставям a drugлекарство substanceвещество basedбазиран on this moleculeмолекула.
248
585000
2000
да доставим лекарствено вещество базирано на тази молекула.
10:02
It's here where I have to say
249
587000
2000
Тук е мястото, където трябва да кажа,
10:04
that we could use your help and your insightsпрозрения,
250
589000
2000
че бихме могли да използваме вашата помощ и вашите прозрения,
10:06
your collaborativeсътрудничество participationучастие.
251
591000
2000
вашето сътрудничество и участие.
10:08
UnlikeЗа разлика от a drugлекарство companyкомпания,
252
593000
2000
За разлика от фармацевтична компания,
10:10
we don't have a pipelineтръбопровод that we can depositдепозит these moleculesмолекули into.
253
595000
3000
ние нямаме пазарна линия, в която можем да внесем тези молекули.
10:13
We don't have a teamекип of salespeopleтърговци and marketeersmarketeers
254
598000
3000
Ние не разполагаме с екип на продавачи и рекламни агенти,
10:16
that can tell us how to positionпозиция this drugлекарство againstсрещу the other.
255
601000
3000
които могат да ни кажат как да позиционираме това лекарство срещу други.
10:19
What we do have is the flexibilityгъвкавост of an academicакадемичен centerцентър
256
604000
2000
Това, което имаме, е гъвкавостта на академичен център,
10:21
to work with competentкомпетентен, motivatedмотивирани,
257
606000
3000
да работи с компетентни, мотивирани,
10:24
enthusiasticентусиазирани, hopefullyда се надяваме well-fundedдобре финансирани people
258
609000
3000
ентусиазирани, надяваме се добре финансирани хора
10:27
to carryнося these moleculesмолекули forwardнапред into the clinicклиника
259
612000
2000
за отвеждане на тези молекули в клиниката,
10:29
while preservingзапазване на our abilityспособност
260
614000
2000
като запазваме способността си
10:31
to shareдял the prototypeпрототип drugлекарство worldwideв световен мащаб.
261
616000
3000
да споделим в световен мащаб този лекарствен прототип.
10:34
This moleculeмолекула will soonскоро leaveоставям our benchesпейки
262
619000
2000
Тази молекула скоро ще напусне нашите стандове
10:36
and go into a smallмалък startupзапочвам companyкомпания
263
621000
2000
и ще отиде в малка стартова фирма
10:38
calledНаречен TenshaTensha TherapeuticsФармацевтиката.
264
623000
2000
наречена Тенша Терапютикс.
10:40
And really this is the fourthчетвърти of these moleculesмолекули
265
625000
3000
И това наистина е четвъртата от тези молекули,
10:43
to kindмил of graduateзавършвам from our little pipelineтръбопровод of drugлекарство discoveryоткритие,
266
628000
3000
която излиза от нашата малка поточна линия за откриване на лекарства,
10:46
two of whichкойто -- a topicalлокален drugлекарство
267
631000
3000
две от които -- локално лекарство
10:49
for lymphomaлимфом of the skinкожа,
268
634000
3000
за лимфома на кожата,
10:52
an oralорално substanceвещество for the treatmentлечение of multipleмногократни myelomaмиелом --
269
637000
3000
орално вещество за лечение на множествена миелома --
10:55
will actuallyвсъщност come to the bedsideнощно шкафче
270
640000
2000
всъщност са близо до
10:57
for first clinicalклиничен trialпробен период in JulyЮли of this yearгодина.
271
642000
2000
първо клинично проучване през юли тази година.
10:59
For us, a majorголям and excitingвълнуващ milestoneважно събитие.
272
644000
3000
За нас, голямо и вълнуващо събитие.
11:03
I want to leaveоставям you with just two ideasидеи.
273
648000
2000
Искам да ви оставя само с две идеи.
11:05
The first is
274
650000
2000
Първата е --
11:07
if anything is uniqueединствен по рода си about this researchизследване,
275
652000
3000
ако нещо е уникално относно това изследване,
11:10
it's lessпо-малко the scienceнаука than the strategyстратегия --
276
655000
2000
това в по-малка степен е науката отколкото стратегията --
11:12
that this for us was a socialсоциален experimentексперимент,
277
657000
2000
това за нас бе социален експеримент,
11:14
an experimentексперимент in what would happenстава
278
659000
3000
експеримент, за това какво би се случило,
11:17
if we were as openотворен and honestчестен
279
662000
3000
ако бяхме толкова открити и откровени
11:20
at the earliestранната phaseфаза of discoveryоткритие chemistryхимия researchизследване
280
665000
2000
в най-ранната фаза на откриване при химически изследвания,
11:22
as we could be.
281
667000
2000
колкото можехме да бъдем.
11:24
This stringниз of lettersписма and numbersчисленост
282
669000
2000
Тази поредица от букви и цифри
11:26
and symbolsсимволи and parenthesesскоби
283
671000
2000
и символи и скоби,
11:28
that can be textedtexted, I supposeпредполагам,
284
673000
2000
които могат да бъдат изпратени като текст, предполагам,
11:30
or TwitteredЧуруликаха worldwideв световен мащаб,
285
675000
2000
или по Twitter из цял свят,
11:32
is the chemicalхимически identityидентичност of our proпрофесионалист compoundсъединение.
286
677000
3000
е химичната идентичност на нашето завършено съединение.
11:35
It's the informationинформация that we mostнай-много need
287
680000
2000
Информацията е това, от което имаме най-голяма нужда
11:37
from pharmaceuticalфармацевтичната companiesкомпании,
288
682000
2000
от фармацевтичните компании,
11:39
the informationинформация
289
684000
2000
информацията
11:41
on how these earlyрано prototypeпрототип drugsнаркотици mightбиха могли, може work.
290
686000
3000
за това, как тези ранни прототипни лекарства могат да работят.
11:44
YetОще this informationинформация is largelyдо голяма степен a secretтайна.
291
689000
3000
Но тази информация е до голяма степен тайна.
11:47
And so we seekтърся really
292
692000
2000
И така, ние се стремим наистина
11:49
to downloadИзтегли from the amazingудивителен successesуспехи
293
694000
2000
да използваме от невероятните успехи
11:51
of the computerкомпютър scienceнаука industryпромишленост two principlesпринципи:
294
696000
3000
на компютърната индустрия два принципа:
11:54
that of opensourceOpenSource and that of crowdsourcingCrowdsourcing
295
699000
3000
тези на "отворения код" и на "използване ресурсите на множеството,"
11:57
to quicklyбързо, responsiblyотговорно
296
702000
4000
за да ускорим бързо, отговорно
12:01
accelerateускоряване the deliveryдоставка of targetedцеленасочена therapeuticsфармацевтиката
297
706000
3000
доставката на целева терапевтика
12:04
to patientsпациенти with cancerрак.
298
709000
2000
за пациенти с рак.
12:06
Now the businessбизнес modelмодел involvesвключва all of you.
299
711000
3000
Но бизнес моделът включва всички вас.
12:09
This researchизследване is fundedобезпечена by the publicобществен.
300
714000
2000
Това изследване се финансира от обществеността.
12:11
It's fundedобезпечена by foundationsфондации.
301
716000
2000
Финансира се от фондации.
12:13
And one thing I've learnedнаучен in BostonБостън
302
718000
2000
И нещо, което научих в Бостън
12:15
is that you people will do anything for cancerрак -- and I love that.
303
720000
2000
е, че вие бихте направили каквото и да е за рака -- и аз обичам това.
12:17
You bikeвелосипед acrossпрез the stateсъстояние. You walkразходка up and down the riverрека.
304
722000
3000
Карате велосипед през целия щат. Ходите нагоре и надолу по реката.
12:20
(LaughterСмях)
305
725000
2000
(Смях)
12:22
I've never seenвидян really anywhereнавсякъде
306
727000
2000
Никога не съм виждал, наистина никъде,
12:24
this uniqueединствен по рода си supportподдържа
307
729000
2000
такава уникална подкрепа
12:26
for cancerрак researchизследване.
308
731000
2000
за изследването на раковите заболявания.
12:28
And so I want to thank you
309
733000
2000
И затова искам да ви благодаря
12:30
for your participationучастие, your collaborationсътрудничество
310
735000
3000
за вашето участие, вашето сътрудничество
12:33
and mostнай-много of all for your confidenceувереност in our ideasидеи.
311
738000
3000
и най-вече за доверието ви в нашите идеи.
12:36
(ApplauseАплодисменти)
312
741000
5000
(Ръкопляскания)
Translated by Darina Stoyanova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jay Bradner - Research scientist
In his lab, Jay Bradner, a researcher at Harvard and Dana Farber in Boston, works on a breakthrough approach for subverting cancer .. and he’s giving the secret away.

Why you should listen

A doctor and a chemist, Jay Bradner hunts for new approaches to solving cancer. As a research scientist and instructor in medicine at Harvard and Dana Farber Cancer Institute, he and his lab are working to subvert cancer's aggressive behavior by reprogramming the cell's fundamental identity. A molecule they're working on, JQ1, might do just that. (And he’s giving it away in order to spur faster open-source drug discovery.) If you're a researcher who'd like a sample of the JQ1 molecule, contact the Bradner Lab

More profile about the speaker
Jay Bradner | Speaker | TED.com