ABOUT THE SPEAKER
Jay Bradner - Research scientist
In his lab, Jay Bradner, a researcher at Harvard and Dana Farber in Boston, works on a breakthrough approach for subverting cancer .. and he’s giving the secret away.

Why you should listen

A doctor and a chemist, Jay Bradner hunts for new approaches to solving cancer. As a research scientist and instructor in medicine at Harvard and Dana Farber Cancer Institute, he and his lab are working to subvert cancer's aggressive behavior by reprogramming the cell's fundamental identity. A molecule they're working on, JQ1, might do just that. (And he’s giving it away in order to spur faster open-source drug discovery.) If you're a researcher who'd like a sample of the JQ1 molecule, contact the Bradner Lab

More profile about the speaker
Jay Bradner | Speaker | TED.com
TEDxBoston 2011

Jay Bradner: Open-source cancer research

Джей Браднър: Изследвания с отворен код на раковите заболявания

Filmed:
594,023 views

Как знае ракът, че е рак? В лабораторията на Джей Браднър, те открили молекула, която може да съдържа отговора, JQ1 -- и вместо да патентоват JQ1, те публикували техните открития и изпратили по пощата проби до 40 други лаборатории, за да работят върху тях. Вдъхновяващ поглед върху бъдещето, свързано с отворения код, на медицинските изследвания.
- Research scientist
In his lab, Jay Bradner, a researcher at Harvard and Dana Farber in Boston, works on a breakthrough approach for subverting cancer .. and he’s giving the secret away. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I movedпреместен to BostonБостън 10 yearsгодини agoпреди, from ChicagoЧикаго,
0
0
4000
Преместих се в Бостън, преди 10 години, от Чикаго,
00:19
with an interestинтерес in cancerрак and in chemistryхимия.
1
4000
3000
с интерес към раковите заболявания и химията.
00:22
You mightбиха могли, може know that chemistryхимия is the scienceнаука of makingприготвяне moleculesмолекули --
2
7000
3000
Може би знаете, че химията е наука за правене на молекули --
00:25
or to my tasteвкус, newнов drugsнаркотици for cancerрак.
3
10000
4000
или в случая с мен, за нови лекарства срещу рак.
00:29
And you mightбиха могли, може alsoсъщо know that, for scienceнаука and medicineмедицина,
4
14000
3000
И може би също така знаете, че за науката и медицината,
00:32
BostonБостън is a bitмалко of a candyбонбони storeмагазин.
5
17000
3000
Бостън е нещо като магазин за бонбони.
00:35
You can't rollролка a stop signзнак in CambridgeКеймбридж
6
20000
3000
Вие не можете да преминете през стоп знак в Кеймбридж
00:38
withoutбез hittingудря a graduateзавършвам studentстудент.
7
23000
2000
без да ударите завършил студент.
00:40
The barбар is calledНаречен the MiracleЧудо of ScienceНаука.
8
25000
2000
Барът се нарича "Чудото на науката."
00:42
The billboardsбилбордове say "LabЛабораторията SpaceПространство AvailableРазположение."
9
27000
4000
Билбордовете казват "Място за лаборатория в наличност."
00:46
And it's fairсправедлив to say that in these 10 yearsгодини,
10
31000
2000
И е справедливо да се каже, че през тези 10 години,
00:48
we'veние имаме witnessedсвидетел absolutelyабсолютно the startначало
11
33000
3000
сме свидетели на абсолютното начало
00:51
of a scientificнаучен revolutionреволюция -- that of genomeгеном medicineмедицина.
12
36000
3000
на научната революция -- тази на геномната медицина.
00:54
We know more about the patientsпациенти that enterвъведете our clinicклиника now
13
39000
2000
Ние знаем повече за пациентите, които влизат в нашата клиника
00:56
than ever before.
14
41000
2000
сега повече от всякога.
00:58
And we're ableспособен, finallyнакрая, to answerотговор the questionвъпрос
15
43000
2000
И сме в състояние, най-сетне, да отговорим на въпроса,
01:00
that's been so pressingнатискане for so manyмного yearsгодини:
16
45000
3000
който бе толкова належащ за толкова много години:
01:03
why do I have cancerрак?
17
48000
3000
защо имам рак?
01:06
This informationинформация is alsoсъщо prettyкрасива staggeringпотресаващ.
18
51000
2000
Тази информация също е доста потресаваща.
01:08
You mightбиха могли, може know that,
19
53000
2000
Може би знаете,
01:10
so farдалече in just the dawnразсъмване of this revolutionреволюция,
20
55000
2000
че досега в зората на тази революция,
01:12
we know that there are perhapsможе би 40,000 uniqueединствен по рода си mutationsмутации
21
57000
3000
ние знаем, че може би има 40 000 уникални мутации
01:15
affectingзасягащи more than 10,000 genesгени,
22
60000
3000
засягащи повече от 10 000 гени,
01:18
and that there are 500 of these genesгени
23
63000
2000
и че 500 от тези гени
01:20
that are bona-fideДобросъвестният-ФИДЕ driversдрайвери,
24
65000
2000
са автентични причинители,
01:22
causesкаузи of cancerрак.
25
67000
2000
причини за рака.
01:24
YetОще comparativelyсравнително,
26
69000
2000
Но в сравнение,
01:26
we have about a dozenдузина targetedцеленасочена medicationsлекарства.
27
71000
3000
имаме около дузина насочени лекарства.
01:29
And this inadequacyнеадекватност of cancerрак medicineмедицина
28
74000
3000
И тази неадекватност на раковата медицина
01:32
really hitудар home when my fatherбаща was diagnosedдиагноза
29
77000
2000
наистина ме порази, когато баща ми беше диагностициран
01:34
with pancreaticпанкреаса cancerрак.
30
79000
3000
с рак на панкреаса.
01:37
We didn't flyлетя him to BostonБостън.
31
82000
2000
Не успяхме да го качим на полет за Бостън.
01:39
We didn't sequenceпоследователност his genomeгеном.
32
84000
2000
Не разчетохме последователността на генома му.
01:41
It's been knownизвестен for decadesдесетилетия
33
86000
2000
Известно бе в продължение на десетилетия
01:43
what causesкаузи this malignancyзлокачествено заболяване.
34
88000
2000
какво причинява това злокачествено заболяване.
01:45
It's threeтри proteinsпротеини --
35
90000
2000
Това са три протеини --
01:47
RasРас, MycMyc and P53.
36
92000
3000
Ras, MIC и P53.
01:50
This is oldстар informationинформация we'veние имаме knownизвестен sinceот about the 80s,
37
95000
3000
Това е стара информация, известна от 80-те години,
01:53
yetоще there's no medicineмедицина I can prescribeпредписват
38
98000
2000
въпреки това все още няма лекарство, което да предпиша
01:55
to a patientтърпелив with this
39
100000
2000
на пациент с този
01:57
or any of the numerousмногоброен solidтвърд tumorsтумори
40
102000
2000
или някой друг от многобройните солидни тумори
01:59
causedпричинен by these threeтри horsemenконници
41
104000
2000
причинени от тези три конници
02:01
of the apocalypseапокалипсис that is cancerрак.
42
106000
3000
на апокалипсиса, който е рака.
02:04
There's no RasРас, no MycMyc, no P53 drugлекарство.
43
109000
3000
Няма Ras, няма MIC, нито P53 лекарство.
02:07
And you mightбиха могли, може fairlyсравнително askпитам: why is that?
44
112000
2000
И може справедливо да запитате: защо е така?
02:09
And the very unsatisfyingнезадоволителен, yetоще scientificнаучен, answerотговор
45
114000
3000
И много незадоволителния, но научен отговор
02:12
is it's too hardтвърд.
46
117000
2000
е, че това е твърде трудно.
02:14
That for whateverкакто и да е reasonпричина,
47
119000
2000
Така че по някаква причина,
02:16
these threeтри proteinsпротеини have enteredвписано a spaceпространство in the languageезик of our fieldполе
48
121000
3000
тези три протеини навлязоха в езика на нашата област
02:19
that's calledНаречен the undruggableundruggable genomeгеном --
49
124000
2000
наречен нелечимия геном --
02:21
whichкойто is like callingповикване a computerкомпютър unsurfableunsurfable
50
126000
2000
което е като да наречете компютър неуправляем
02:23
or the MoonЛуната unwalkableunwalkable.
51
128000
2000
или Луната непроходима.
02:25
It's a horribleужасен termтермин of tradeтърговия.
52
130000
2000
Това е ужасна част на реалността.
02:27
But what it meansсредства
53
132000
2000
Но това което означава е,
02:29
is that we failпровали to identifyидентифициране a greasyмазни pocketджоб in these proteinsпротеини,
54
134000
2000
че ние не успяваме да идентифицираме мазен джоб в тези протеини,
02:31
into whichкойто we, like molecularмолекулен locksmithsКлючари,
55
136000
3000
в който ние, като молекулярни ключари,
02:34
can fashionмода an activeактивен, smallмалък, organicорганичен moleculeмолекула
56
139000
3000
може да измоделираме активна, малка, органична молекула
02:37
or drugлекарство substanceвещество.
57
142000
2000
или лекарствено вещество.
02:39
Now as I was trainingобучение in clinicalклиничен medicineмедицина
58
144000
2000
Сега като бях обучен в клиничната медицина
02:41
and hematologyхематология and oncologyонкология
59
146000
2000
и хематология и онкология
02:43
and stemстебло cellклетка transplantationтрансплантация,
60
148000
2000
и трансплантация на стволови клетки,
02:45
what we had insteadвместо,
61
150000
2000
това, което ние имахме вместо това,
02:47
cascadingкаскадно подреждане throughпрез the regulatoryрегулаторен networkмрежа at the FDAFDA,
62
152000
3000
каскадиращи през регулаторната мрежа на "Федералната администрация по лекарствата,"
02:50
were these substancesвещества --
63
155000
2000
бяха тези вещества --
02:52
arsenicАрсен, thalidomideталидомид
64
157000
2000
арсен, талидомид
02:54
and this chemicalхимически derivativeдериват
65
159000
2000
и този химически дериват
02:56
of nitrogenазот mustardгорчица gasгаз.
66
161000
2000
на синапен азотен газ
02:58
And this is the 21stво centuryвек.
67
163000
3000
И това е 21-ви век.
03:01
And so, I guessпредполагам you'dти можеш say, dissatisfiedнеудовлетворен
68
166000
2000
И така, предполагам, бихте казали, недоволен
03:03
with the performanceпроизводителност and qualityкачество of these medicinesлекарства,
69
168000
2000
от изпълнението и качеството на тези лекарства,
03:05
I wentотидох back to schoolучилище in chemistryхимия
70
170000
3000
се върнах обратно в училище в областта на химията
03:08
with the ideaидея
71
173000
2000
с идеята,
03:10
that perhapsможе би by learningизучаване на the tradeтърговия of discoveryоткритие chemistryхимия
72
175000
3000
че може би изучавайки откривателната химия
03:13
and approachingнаближава it in the contextконтекст of this braveсмел newнов worldсвят
73
178000
3000
и подхождайки в контекста на този смел нов свят
03:16
of the open-sourceотворен код,
74
181000
2000
на отворения код,
03:18
the crowd-sourceтълпата-източник,
75
183000
2000
използвайки хората като източник,
03:20
the collaborativeсътрудничество networkмрежа that we have accessдостъп to withinв рамките на academiaакадемичните среди,
76
185000
3000
мрежата на сътрудничество, до която имаме достъп в рамките на академичната общност,
03:23
that we mightбиха могли, може more quicklyбързо
77
188000
2000
че можем по-бързо
03:25
bringвъвеждат powerfulмощен and targetedцеленасочена therapiesтерапии
78
190000
2000
да доведем мощни и целенасочени терапии
03:27
to our patientsпациенти.
79
192000
2000
при нашите пациенти.
03:29
And so please considerобмислям this a work in progressпрогрес,
80
194000
3000
И така, моля, имайте предвид, че това е незавършена работа,
03:32
but I'd like to tell you todayднес a storyистория
81
197000
2000
но днес бих искал да ви разкажа една история
03:34
about a very rareрядък cancerрак
82
199000
2000
за много рядък рак,
03:36
calledНаречен midlineсредната линия carcinomaкарцином,
83
201000
2000
наречен медиална карцинома,
03:38
about the proteinпротеин targetмишена,
84
203000
2000
за протеиновата цел,
03:40
the undruggableundruggable proteinпротеин targetмишена that causesкаузи this cancerрак,
85
205000
2000
нелечимия целеви протеин, който причинява този вид рак,
03:42
calledНаречен BRDBRD4,
86
207000
2000
наречен BRD4,
03:44
and about a moleculeмолекула
87
209000
2000
и за една молекула
03:46
developedразвита at my labлаборатория at DanaДана FarberФарбър CancerРак InstituteИнститут
88
211000
2000
разработена в лабораторията ми в Раковия Институт Дана Фарбър
03:48
calledНаречен JQJQ1, whichкойто we affectionatelyпредано namedна име for JunЮни QiЧи,
89
213000
3000
наречена JQ1, която галено нарекохме Джун Чи,
03:51
the chemistхимик that madeизработен this moleculeмолекула.
90
216000
3000
химика, който направи тази молекула.
03:54
Now BRDBRD4 is an interestingинтересен proteinпротеин.
91
219000
3000
Сега BRD4 е интересен протеин.
03:57
You mightбиха могли, може askпитам yourselfсебе си, with all the things cancer'sна рака tryingопитвайки to do to killубивам our patientтърпелив,
92
222000
3000
Може да се запитате, с всички неща, които рака се опитва да направи, за да убие нашия пациент,
04:00
how does it rememberпомня it's cancerрак?
93
225000
2000
как помни, че е рак?
04:02
When it windsветрове up its genomeгеном,
94
227000
2000
Когато навие генома си,
04:04
dividesразделя into two cellsклетки and unwindsпречиства again,
95
229000
2000
раздели се на две клетки и отново се развие,
04:06
why does it not turnзавой into an eyeоко, into a liverчерен дроб,
96
231000
2000
защо не се превръща в око, в черен дроб,
04:08
as it has all the genesгени necessaryнеобходимо to do this?
97
233000
3000
тъй като има всички гени, които са необходими, за да направи това?
04:11
It remembersпомни that it's cancerрак.
98
236000
2000
Помни, че е рак.
04:13
And the reasonпричина is that cancerрак, like everyвсеки cellклетка in the bodyтяло,
99
238000
3000
И причината е, че ракът, както и всяка клетка в тялото,
04:16
placesместа little molecularмолекулен bookmarksмаркери,
100
241000
2000
поставя малки молекулни отметки,
04:18
little Post-itПост-ИТ notesбележки,
101
243000
2000
малки лепящи се листчета,
04:20
that remindнапомням the cellклетка "I'm cancerрак; I should keep growingнарастващ."
102
245000
3000
които напомнят на клетката "Аз съм рак, трябва да продължавам да раста."
04:23
And those Post-itПост-ИТ notesбележки
103
248000
2000
И тези лепящи се листчета
04:25
involveвключва this and other proteinsпротеини of its classклас --
104
250000
2000
включват този и други протеини от своя клас --
04:27
so-calledтака наречен bromodomainsbromodomains.
105
252000
2000
така наречените бромодомейни.
04:29
So we developedразвита an ideaидея, a rationaleобосновка,
106
254000
3000
Затова разработихме идея, обосновка,
04:32
that perhapsможе би, if we madeизработен a moleculeмолекула
107
257000
2000
че може би, ако направим молекула,
04:34
that preventedпредотвратявайки the Post-itПост-ИТ noteЗабележка from stickingприлепяне
108
259000
2000
която да попречи на лепящата се бележка да залепне,
04:36
by enteringвъвеждане into the little pocketджоб
109
261000
2000
влизайки в малкия джоб
04:38
at the baseбаза of this spinningпредене proteinпротеин,
110
263000
2000
в основата на този въртящ се протеин,
04:40
then maybe we could convinceубеждавам cancerрак cellsклетки,
111
265000
2000
тогава може би бихме могли да убедим раковите клетки,
04:42
certainlyразбира се those addictedпристрастен to this BRDBRD4 proteinпротеин,
112
267000
3000
със сигурност тези пристрастени към този протеин BRD4,
04:45
that they're not cancerрак.
113
270000
2000
че те не са рак.
04:47
And so we startedзапочна to work on this problemпроблем.
114
272000
2000
Така че ние започнахме да работим върху този проблем.
04:49
We developedразвита librariesбиблиотеки of compoundsсъединения
115
274000
2000
Ние разработихме библиотеки от съединения
04:51
and eventuallyв крайна сметка arrivedпристигнал at this and similarподобен substancesвещества
116
276000
3000
и в крайна сметка достигнахме до това и други подобни вещества,
04:54
calledНаречен JQJQ1.
117
279000
2000
наречени JQ1.
04:56
Now not beingсъщество a drugлекарство companyкомпания,
118
281000
2000
Понеже не сме фармацевтична компания,
04:58
we could do certainопределен things, we had certainопределен flexibilitiesгъвкавост,
119
283000
3000
можехме да направим някои неща, имахме известна гъвкавост,
05:01
that I respectотношение that a pharmaceuticalфармацевтичната industryпромишленост doesn't have.
120
286000
3000
които предполагам, че фармацевтичната индустрия не може да направи.
05:04
We just startedзапочна mailingмейлинг it to our friendsприятели.
121
289000
2000
Ние току-що започнахме да ги пращаме на нашите приятели.
05:06
I have a smallмалък labлаборатория.
122
291000
2000
Имам малка лаборатория.
05:08
We thought we'dние искаме just sendизпращам it to people and see how the moleculeмолекула behavesсе държи.
123
293000
2000
Мислехме, че просто щяхме да я изпратим на хората и да видим как се държи молекулата.
05:10
And we sentизпратен it to OxfordОксфорд, EnglandАнглия
124
295000
2000
И ние я изпратихме в Оксфорд, Англия
05:12
where a groupгрупа of talentedталантлив crystallographerscrystallographers providedосигурен this pictureснимка,
125
297000
3000
където група от талантливи кристалографи предоставиха тази снимка,
05:15
whichкойто helpedпомогна us understandразбирам
126
300000
2000
което ни помогна да разберем
05:17
exactlyточно how this moleculeмолекула is so potentсилен for this proteinпротеин targetмишена.
127
302000
3000
как точно тази молекула е толкова притегателна цел за този протеин.
05:20
It's what we call a perfectсъвършен fitгоден
128
305000
2000
Това е което ние наричаме перфектно напасване
05:22
of shapeформа complimentaritycomplimentarity, or handръка in gloveръкавица.
129
307000
2000
на допълващи се форми, като ръка в ръкавица.
05:24
Now this is a very rareрядък cancerрак,
130
309000
2000
Сега това е много рядък рак,
05:26
this BRDBRD4-addicted-пристрастен cancerрак.
131
311000
2000
този пристрастен към BRD4 рак.
05:28
And so we workedработил with samplesпроби of materialматериал
132
313000
3000
И така работихме с образци от материал,
05:31
that were collectedсъбран by youngмлад pathologistsПатолозите at BrighamБригъм Women'sНа жените HospitalБолница.
133
316000
3000
които са били събрани от младите патолози в болницата за жени, Бригам.
05:34
And as we treatedтретира these cellsклетки with this moleculeмолекула,
134
319000
3000
И като обработихме тези клетки с тази молекула,
05:37
we observedнаблюдаваното something really strikingпоразителен.
135
322000
2000
ние видяхме нещо наистина поразително.
05:39
The cancerрак cellsклетки,
136
324000
2000
Раковите клетки,
05:41
smallмалък, roundкръгъл and rapidlyбързо dividingразделителен,
137
326000
2000
малки, кръгли и бързо делящи се,
05:43
grewизраснал these armsобятия and extensionsразширения.
138
328000
2000
израстваха тези ръце и изразстъци.
05:45
They were changingсмяна shapeформа.
139
330000
2000
Те си променяха формата.
05:47
In effectефект, the cancerрак cellклетка
140
332000
2000
В действителност, раковата клетка
05:49
was forgettingзабравяйки it was cancerрак
141
334000
2000
забравяше, че е рак
05:51
and becomingпревръща a normalнормален cellклетка.
142
336000
3000
и ставаше една нормална клетка.
05:54
This got us very excitedвъзбуден.
143
339000
3000
Това ни развълнува много.
05:57
The nextследващия stepстъпка would be to put this moleculeмолекула into miceмишки.
144
342000
3000
Следващата стъпка беше да се постави тази молекула в мишки.
06:00
The only problemпроблем was there's no mouseмишка modelмодел of this rareрядък cancerрак.
145
345000
3000
Единственият проблем бе, че нямаше миши модел на този рядък рак.
06:03
And so at the time that we were doing this researchизследване,
146
348000
3000
И така по времето, когато правихме това изследване,
06:06
I was caringгрижовна for a 29 year-oldгодишният firefighterпожарникар from ConnecticutКънектикът
147
351000
3000
аз се грижех за 29-годишен пожарникар от Кънектикът,
06:09
who was very much at the endкрай of life
148
354000
3000
който беше близо до края на живота си
06:12
with this incurableнелечими cancerрак.
149
357000
2000
с този нелечим рак.
06:14
This BRDBRD4-addicted-пристрастен cancerрак
150
359000
2000
Този рак, пристрастен към BRD4,
06:16
was growingнарастващ throughoutпрез his left lungбял дроб,
151
361000
2000
растеше през левия му бял дроб,
06:18
and he had a chestгръден кош tubeтръба in that was drainingизточване little bitsбита of debrisотломки.
152
363000
2000
и той имаше тръбичка в гърдите за източване на малки частици отпадъци.
06:20
And everyвсеки nursingмедицински сестри shiftизместване
153
365000
2000
И при всяка медицинска смяна
06:22
we would throwхвърлям this materialматериал out.
154
367000
2000
изхвърляхме този материал.
06:24
And so we approachedприближи this patientтърпелив
155
369000
2000
И така ние се обърнахме към този пациент
06:26
and askedпопитах if he would collaborateсътрудничим with us.
156
371000
2000
и го попитахме дали искаше да сътрудничи с нас.
06:28
Could we take this preciousскъпоценен and rareрядък cancerousракови materialматериал
157
373000
4000
Можехме ли да вземем този ценен и рядък раков материал
06:32
from this chestгръден кош tubeтръба
158
377000
2000
от гръдната му тръбичка
06:34
and driveпът it acrossпрез townград and put it into miceмишки
159
379000
2000
и да го закараме през града и го сложим в мишки,
06:36
and try to do a clinicalклиничен trialпробен период
160
381000
2000
и да се опитаме да направим клинични проби,
06:38
and stageсцена it with a prototypeпрототип drugлекарство?
161
383000
2000
и да го лекуваме с прототипно лекарство?
06:40
Well that would be impossibleневъзможен and, rightlyправилно, illegalнезаконен to do in humansхората.
162
385000
3000
Е, това би било невъзможно и, с право, незаконно да се направи с хора.
06:43
And he obligedзадължени us.
163
388000
3000
И той се съгласи.
06:46
At the LurieЛури FamilyСемейство CenterЦентър for AnimalЖивотните ImagingСъздаване на изображения,
164
391000
2000
В Семейния център Лури, за образна диагностика на животните,
06:48
my colleagueколега, AndrewАндрю KungКунг, grewизраснал this cancerрак successfullyуспешно in miceмишки
165
393000
3000
моят колега, Андрю Кунг, разрасна този рак успешно в мишки
06:51
withoutбез ever touchingтрогателен plasticпластмаса.
166
396000
2000
без изобщо да докосва пластмаса.
06:53
And you can see this PETДОМАШЕН ЛЮБИМЕЦ scanпреглеждане of a mouseмишка -- what we call a petдомашен любимец PETДОМАШЕН ЛЮБИМЕЦ.
167
398000
3000
И можете да видите тази PET снимка на мишката -- това, което наричаме PET на домашен любимец. (игра на думи)
06:56
The cancerрак is growingнарастващ
168
401000
2000
Ракът се разраства
06:58
as this redчервен, hugeогромен massмаса in the hindкошута limbкрайник of this animalживотно.
169
403000
3000
като тази червена, огромна маса в задните крайници на това животно.
07:01
And as we treatлечение it with our compoundсъединение,
170
406000
2000
И докато го лекувахме с нашето съединение,
07:03
this addictionпристрастяване to sugarзахар,
171
408000
2000
това пристрастяване към захарта,
07:05
this rapidбърз growthрастеж, fadedбледи.
172
410000
2000
този бърз растеж, отслабна.
07:07
And on the animalживотно on the right,
173
412000
2000
И на животното в дясно,
07:09
you see that the cancerрак was respondingотговори.
174
414000
3000
ще видите, че ракът отговаряше.
07:12
We'veНие сме completedзавършен now clinicalклиничен trialsизпитвания
175
417000
2000
Ние завършихме клиничните проучвания
07:14
in fourчетирима mouseмишка modelsмодели of this diseaseболест.
176
419000
2000
в четири миши модели на тази болест.
07:16
And everyвсеки time, we see the sameедин и същ thing.
177
421000
2000
И всеки път, ние виждаме едно и също нещо.
07:18
The miceмишки with this cancerрак that get the drugлекарство liveживея,
178
423000
2000
Мишки с този вид рак, които вземат лекарството остават живи,
07:20
and the onesтакива that don't rapidlyбързо perishзагине.
179
425000
3000
а тези, които не го вземат, загиват бързо.
07:25
So we startedзапочна to wonderчудя се,
180
430000
2000
Така че започнахме да се чудим,
07:27
what would a drugлекарство companyкомпания do at this pointточка?
181
432000
2000
какво би направила фармацевтична компания в този момент?
07:29
Well they probablyвероятно would keep this a secretтайна
182
434000
2000
Ами тя вероятно ще запази това в тайна
07:31
untilдо they turnзавой a prototypeпрототип drugлекарство
183
436000
2000
докато превърне прототипа на лекарството
07:33
into an activeактивен pharmaceuticalфармацевтичната substanceвещество.
184
438000
2000
в активно фармацевтично вещество.
07:35
And so we did just the oppositeпротивоположен.
185
440000
2000
И така ние направихме точно обратното.
07:37
We publishedпубликувано a paperхартия
186
442000
2000
Ние публикувахме статия,
07:39
that describedописан this findingнамиране
187
444000
2000
която описа тази находка
07:41
at the earliestранната prototypeпрототип stageсцена.
188
446000
2000
в най-ранния първоначален етап.
07:43
We gaveдадох the worldсвят the chemicalхимически identityидентичност of this moleculeмолекула,
189
448000
3000
Дадохме на света химичната идентичност на тази молекула,
07:46
typicallyтипично a secretтайна in our disciplineдисциплина.
190
451000
2000
която е обикновено тайна в нашата дисциплина.
07:48
We told people exactlyточно how to make it.
191
453000
2000
Казахме на хората как точно да я направят.
07:50
We gaveдадох them our emailелектронна поща addressадрес,
192
455000
2000
Дадохме им нашия имейл адрес,
07:52
suggestingкоето предполага, that, if they writeпиша us,
193
457000
2000
предлагайки, че ако ни напишат,
07:54
we'llдобре sendизпращам them a freeБезплатно moleculeмолекула.
194
459000
2000
ще им изпратим молекулата безплатно.
07:56
We basicallyв основата си triedопитах to createсъздавам
195
461000
2000
Ние основно се опитахме да създадем
07:58
the mostнай-много competitiveконкурентен environmentзаобикаляща среда for our labлаборатория as possibleвъзможен.
196
463000
2000
най-конкурентната възможна среда за лабораторията ни.
08:00
And this was, unfortunatelyза жалост, successfulуспешен.
197
465000
2000
И това бе, за съжаление, успешно.
08:02
(LaughterСмях)
198
467000
2000
(Смях)
08:04
Because now when we'veние имаме sharedсподелено this moleculeмолекула,
199
469000
2000
Защото сега, когато споделихме тази молекула,
08:06
just sinceот DecemberДекември of last yearгодина,
200
471000
2000
само от декември миналата година,
08:08
with 40 laboratoriesлаборатории in the UnitedЮнайтед StatesДържавите
201
473000
2000
с 40 лаборатории в САЩ
08:10
and 30 more in EuropeЕвропа --
202
475000
2000
и още 30 в Европа --
08:12
manyмного of them pharmaceuticalфармацевтичната companiesкомпании
203
477000
2000
много от фармацевтичните компании
08:14
seekingтърсене now to enterвъведете this spaceпространство,
204
479000
2000
се опитват сега да влязат в това пространство,
08:16
to targetмишена this rareрядък cancerрак
205
481000
2000
за да се прицелят в този рядък рак
08:18
that, thankfullyблагодарно right now,
206
483000
2000
който за щастие точно сега,
08:20
is quiteсъвсем desirableжелателен to studyуча in that industryпромишленост.
207
485000
2000
е доста желателен да се изучава в тази индустрия.
08:24
But the scienceнаука that's comingидващ back from all of these laboratoriesлаборатории
208
489000
3000
Но науката, която излиза от всички тези лаборатории
08:27
about the use of this moleculeмолекула
209
492000
2000
за използването на тази молекула,
08:29
has providedосигурен us insightsпрозрения
210
494000
2000
ни даде прозрения,
08:31
that we mightбиха могли, може not have had on our ownсобствен.
211
496000
2000
които нямаше да може да постигнем самостоятелно.
08:33
LeukemiaЛевкемия cellsклетки treatedтретира with this compoundсъединение
212
498000
2000
Клетките на левкемията, третирани с това съединение,
08:35
turnзавой into normalнормален whiteбял bloodкръв cellsклетки.
213
500000
3000
се превръщат в нормални бели кръвни клетки.
08:38
MiceМишки with multipleмногократни myelomaмиелом,
214
503000
2000
Мишки с множествена миелома,
08:40
an incurableнелечими malignancyзлокачествено заболяване of the boneкостен marrowкостен мозък,
215
505000
3000
нелечимо злокачествено заболяване на костния мозък,
08:43
respondотговарям dramaticallyдрастично
216
508000
2000
реагират драстично
08:45
to the treatmentлечение with this drugлекарство.
217
510000
2000
на лечение с това лекарство.
08:47
You mightбиха могли, може know that fatдебел has memoryпамет.
218
512000
2000
Може би знаете, че мазнините имат памет.
08:49
NiceХубаво to be ableспособен to demonstrateдемонстрира that for you.
219
514000
4000
Приятно ми е да бъда в състояние да ви покажа това.
08:53
And in factфакт, this moleculeмолекула
220
518000
2000
И всъщност, тази молекула
08:55
preventsпредотвратява this adipocyteадипоцита, this fatдебел stemстебло cellклетка,
221
520000
3000
предотвратява този адипоцит, тази стволова мастна клетка,
08:58
from rememberingспомняне how to make fatдебел
222
523000
3000
да си спомня как да се правят мазнини,
09:01
suchтакъв that miceмишки on a highВисоко fatдебел dietдиета,
223
526000
2000
така че мишките на богата на мазнини диета,
09:03
like the folksхора in my hometownроден град of ChicagoЧикаго,
224
528000
3000
като хората в родния ми град Чикаго,
09:06
failпровали to developразвият fattyмастни liverчерен дроб,
225
531000
2000
не развиват чернодробна стеатоза,
09:08
whichкойто is a majorголям medicalмедицински problemпроблем.
226
533000
3000
който е голям медицински проблем.
09:11
What this researchизследване taughtпреподава us --
227
536000
2000
Това изследване ни научи --
09:13
not just my labлаборатория, but our instituteинститут,
228
538000
2000
не само моята лаборатория, но нашия институт,
09:15
and HarvardХарвард MedicalМедицински SchoolУчилище more generallyв общи линии --
229
540000
2000
и Медицинския факултет на Харвард в по-общ план --
09:17
is that we have uniqueединствен по рода си resourcesресурси in academiaакадемичните среди
230
542000
2000
че имаме уникални ресурси в академичните среди
09:19
for drugлекарство discoveryоткритие --
231
544000
2000
за откриване на лекарства --
09:21
that our centerцентър
232
546000
2000
че нашият център,
09:23
that has testedизпитан perhapsможе би more cancerрак moleculesмолекули in a scientificнаучен way
233
548000
2000
който е тествал може би повече ракови молекули по научен начин
09:25
than any other,
234
550000
2000
от всеки друг;
09:27
never madeизработен one of its ownсобствен.
235
552000
2000
никога не е създавал свое собствено лекарство.
09:29
For all the reasonsпричини you see listedизброени here,
236
554000
2000
Поради всички изброени причини, които виждате тук,
09:31
we think there's a great opportunityвъзможност for academicакадемичен centersцентрове
237
556000
3000
ние смятаме, че е страхотна възможност за академичните центрове
09:34
to participateучастие in this earliestранната, conceptually-trickyконцептуално по-трудни
238
559000
3000
да участват в тази най-ранна, концептуално трудна
09:37
and creativeтворчески disciplineдисциплина
239
562000
3000
и творческа дисциплина
09:40
of prototypeпрототип drugлекарство discoveryоткритие.
240
565000
2000
на прототипно откриване на лекарства.
09:44
So what nextследващия?
241
569000
2000
Какво следва?
09:46
We have this moleculeмолекула, but it's not a pillхапче yetоще.
242
571000
2000
Ние имаме тази молекула, но тя все още не е хапче.
09:48
It's not orallyорално availableна разположение.
243
573000
3000
Не може да се приеме през устата.
09:51
We need to fixфиксира it, so that we can deliverдоставям it to our patientsпациенти.
244
576000
3000
Трябва да я нагодим, за да можем да я доставим на нашите пациенти.
09:54
And everyoneвсеки in the labлаборатория,
245
579000
2000
И всички в лабораторията,
09:56
especiallyособено followingследното the interactionвзаимодействие with these patientsпациенти,
246
581000
2000
особено след общуване с тези пациенти,
09:58
feelsчувства quiteсъвсем compelledпринудени
247
583000
2000
се чувстваме доста подтиквани
10:00
to deliverдоставям a drugлекарство substanceвещество basedбазиран on this moleculeмолекула.
248
585000
2000
да доставим лекарствено вещество базирано на тази молекула.
10:02
It's here where I have to say
249
587000
2000
Тук е мястото, където трябва да кажа,
10:04
that we could use your help and your insightsпрозрения,
250
589000
2000
че бихме могли да използваме вашата помощ и вашите прозрения,
10:06
your collaborativeсътрудничество participationучастие.
251
591000
2000
вашето сътрудничество и участие.
10:08
UnlikeЗа разлика от a drugлекарство companyкомпания,
252
593000
2000
За разлика от фармацевтична компания,
10:10
we don't have a pipelineтръбопровод that we can depositдепозит these moleculesмолекули into.
253
595000
3000
ние нямаме пазарна линия, в която можем да внесем тези молекули.
10:13
We don't have a teamекип of salespeopleтърговци and marketeersmarketeers
254
598000
3000
Ние не разполагаме с екип на продавачи и рекламни агенти,
10:16
that can tell us how to positionпозиция this drugлекарство againstсрещу the other.
255
601000
3000
които могат да ни кажат как да позиционираме това лекарство срещу други.
10:19
What we do have is the flexibilityгъвкавост of an academicакадемичен centerцентър
256
604000
2000
Това, което имаме, е гъвкавостта на академичен център,
10:21
to work with competentкомпетентен, motivatedмотивирани,
257
606000
3000
да работи с компетентни, мотивирани,
10:24
enthusiasticентусиазирани, hopefullyда се надяваме well-fundedдобре финансирани people
258
609000
3000
ентусиазирани, надяваме се добре финансирани хора
10:27
to carryнося these moleculesмолекули forwardнапред into the clinicклиника
259
612000
2000
за отвеждане на тези молекули в клиниката,
10:29
while preservingзапазване на our abilityспособност
260
614000
2000
като запазваме способността си
10:31
to shareдял the prototypeпрототип drugлекарство worldwideв световен мащаб.
261
616000
3000
да споделим в световен мащаб този лекарствен прототип.
10:34
This moleculeмолекула will soonскоро leaveоставям our benchesпейки
262
619000
2000
Тази молекула скоро ще напусне нашите стандове
10:36
and go into a smallмалък startupзапочвам companyкомпания
263
621000
2000
и ще отиде в малка стартова фирма
10:38
calledНаречен TenshaTensha TherapeuticsФармацевтиката.
264
623000
2000
наречена Тенша Терапютикс.
10:40
And really this is the fourthчетвърти of these moleculesмолекули
265
625000
3000
И това наистина е четвъртата от тези молекули,
10:43
to kindмил of graduateзавършвам from our little pipelineтръбопровод of drugлекарство discoveryоткритие,
266
628000
3000
която излиза от нашата малка поточна линия за откриване на лекарства,
10:46
two of whichкойто -- a topicalлокален drugлекарство
267
631000
3000
две от които -- локално лекарство
10:49
for lymphomaлимфом of the skinкожа,
268
634000
3000
за лимфома на кожата,
10:52
an oralорално substanceвещество for the treatmentлечение of multipleмногократни myelomaмиелом --
269
637000
3000
орално вещество за лечение на множествена миелома --
10:55
will actuallyвсъщност come to the bedsideнощно шкафче
270
640000
2000
всъщност са близо до
10:57
for first clinicalклиничен trialпробен период in JulyЮли of this yearгодина.
271
642000
2000
първо клинично проучване през юли тази година.
10:59
For us, a majorголям and excitingвълнуващ milestoneважно събитие.
272
644000
3000
За нас, голямо и вълнуващо събитие.
11:03
I want to leaveоставям you with just two ideasидеи.
273
648000
2000
Искам да ви оставя само с две идеи.
11:05
The first is
274
650000
2000
Първата е --
11:07
if anything is uniqueединствен по рода си about this researchизследване,
275
652000
3000
ако нещо е уникално относно това изследване,
11:10
it's lessпо-малко the scienceнаука than the strategyстратегия --
276
655000
2000
това в по-малка степен е науката отколкото стратегията --
11:12
that this for us was a socialсоциален experimentексперимент,
277
657000
2000
това за нас бе социален експеримент,
11:14
an experimentексперимент in what would happenстава
278
659000
3000
експеримент, за това какво би се случило,
11:17
if we were as openотворен and honestчестен
279
662000
3000
ако бяхме толкова открити и откровени
11:20
at the earliestранната phaseфаза of discoveryоткритие chemistryхимия researchизследване
280
665000
2000
в най-ранната фаза на откриване при химически изследвания,
11:22
as we could be.
281
667000
2000
колкото можехме да бъдем.
11:24
This stringниз of lettersписма and numbersчисленост
282
669000
2000
Тази поредица от букви и цифри
11:26
and symbolsсимволи and parenthesesскоби
283
671000
2000
и символи и скоби,
11:28
that can be textedtexted, I supposeпредполагам,
284
673000
2000
които могат да бъдат изпратени като текст, предполагам,
11:30
or TwitteredЧуруликаха worldwideв световен мащаб,
285
675000
2000
или по Twitter из цял свят,
11:32
is the chemicalхимически identityидентичност of our proпрофесионалист compoundсъединение.
286
677000
3000
е химичната идентичност на нашето завършено съединение.
11:35
It's the informationинформация that we mostнай-много need
287
680000
2000
Информацията е това, от което имаме най-голяма нужда
11:37
from pharmaceuticalфармацевтичната companiesкомпании,
288
682000
2000
от фармацевтичните компании,
11:39
the informationинформация
289
684000
2000
информацията
11:41
on how these earlyрано prototypeпрототип drugsнаркотици mightбиха могли, може work.
290
686000
3000
за това, как тези ранни прототипни лекарства могат да работят.
11:44
YetОще this informationинформация is largelyдо голяма степен a secretтайна.
291
689000
3000
Но тази информация е до голяма степен тайна.
11:47
And so we seekтърся really
292
692000
2000
И така, ние се стремим наистина
11:49
to downloadИзтегли from the amazingудивителен successesуспехи
293
694000
2000
да използваме от невероятните успехи
11:51
of the computerкомпютър scienceнаука industryпромишленост two principlesпринципи:
294
696000
3000
на компютърната индустрия два принципа:
11:54
that of opensourceOpenSource and that of crowdsourcingCrowdsourcing
295
699000
3000
тези на "отворения код" и на "използване ресурсите на множеството,"
11:57
to quicklyбързо, responsiblyотговорно
296
702000
4000
за да ускорим бързо, отговорно
12:01
accelerateускоряване the deliveryдоставка of targetedцеленасочена therapeuticsфармацевтиката
297
706000
3000
доставката на целева терапевтика
12:04
to patientsпациенти with cancerрак.
298
709000
2000
за пациенти с рак.
12:06
Now the businessбизнес modelмодел involvesвключва all of you.
299
711000
3000
Но бизнес моделът включва всички вас.
12:09
This researchизследване is fundedобезпечена by the publicобществен.
300
714000
2000
Това изследване се финансира от обществеността.
12:11
It's fundedобезпечена by foundationsфондации.
301
716000
2000
Финансира се от фондации.
12:13
And one thing I've learnedнаучен in BostonБостън
302
718000
2000
И нещо, което научих в Бостън
12:15
is that you people will do anything for cancerрак -- and I love that.
303
720000
2000
е, че вие бихте направили каквото и да е за рака -- и аз обичам това.
12:17
You bikeвелосипед acrossпрез the stateсъстояние. You walkразходка up and down the riverрека.
304
722000
3000
Карате велосипед през целия щат. Ходите нагоре и надолу по реката.
12:20
(LaughterСмях)
305
725000
2000
(Смях)
12:22
I've never seenвидян really anywhereнавсякъде
306
727000
2000
Никога не съм виждал, наистина никъде,
12:24
this uniqueединствен по рода си supportподдържа
307
729000
2000
такава уникална подкрепа
12:26
for cancerрак researchизследване.
308
731000
2000
за изследването на раковите заболявания.
12:28
And so I want to thank you
309
733000
2000
И затова искам да ви благодаря
12:30
for your participationучастие, your collaborationсътрудничество
310
735000
3000
за вашето участие, вашето сътрудничество
12:33
and mostнай-много of all for your confidenceувереност in our ideasидеи.
311
738000
3000
и най-вече за доверието ви в нашите идеи.
12:36
(ApplauseАплодисменти)
312
741000
5000
(Ръкопляскания)
Translated by Darina Stoyanova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jay Bradner - Research scientist
In his lab, Jay Bradner, a researcher at Harvard and Dana Farber in Boston, works on a breakthrough approach for subverting cancer .. and he’s giving the secret away.

Why you should listen

A doctor and a chemist, Jay Bradner hunts for new approaches to solving cancer. As a research scientist and instructor in medicine at Harvard and Dana Farber Cancer Institute, he and his lab are working to subvert cancer's aggressive behavior by reprogramming the cell's fundamental identity. A molecule they're working on, JQ1, might do just that. (And he’s giving it away in order to spur faster open-source drug discovery.) If you're a researcher who'd like a sample of the JQ1 molecule, contact the Bradner Lab

More profile about the speaker
Jay Bradner | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee