ABOUT THE SPEAKER
Jay Bradner - Research scientist
In his lab, Jay Bradner, a researcher at Harvard and Dana Farber in Boston, works on a breakthrough approach for subverting cancer .. and he’s giving the secret away.

Why you should listen

A doctor and a chemist, Jay Bradner hunts for new approaches to solving cancer. As a research scientist and instructor in medicine at Harvard and Dana Farber Cancer Institute, he and his lab are working to subvert cancer's aggressive behavior by reprogramming the cell's fundamental identity. A molecule they're working on, JQ1, might do just that. (And he’s giving it away in order to spur faster open-source drug discovery.) If you're a researcher who'd like a sample of the JQ1 molecule, contact the Bradner Lab

More profile about the speaker
Jay Bradner | Speaker | TED.com
TEDxBoston 2011

Jay Bradner: Open-source cancer research

تحقیق روی سرطان با استفاده از روش منبع آزاد

Filmed:
594,023 views

چطور سرطان سرطانشو میشناسه؟، در آزمایشگاه جی بردنر اونها یک مولکولو پیدا کردند که ممکنه جواب JQ1 باشه--ودرعوض انحصار JQ1 ، اونها یافته هاشونو منتشر کردندو نمونه هاشونو به 40 آزمایشگاه دیگه برای کاربیشتر ارسال کردند.بک نگاه الهام بخش به تحقیق پزشکی منبع آزاد آینده. ( چطور سرطان میشناسد که سرطان است؟ درآزمایشگاه "جی بردنر ، آنها یک مولول که ممکنه جواب JQ1 باشد را یافتند- وبه جای انحصاری کردن JQ1، آنها یافته‌هایشان و نمونه‌هایشان را به 40 آزمایشگاه دیگر برای کار بر روی آن ارسال کردند.)
- Research scientist
In his lab, Jay Bradner, a researcher at Harvard and Dana Farber in Boston, works on a breakthrough approach for subverting cancer .. and he’s giving the secret away. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I movedنقل مکان کرد to Bostonبوستون 10 yearsسالها agoپیش, from Chicagoشیکاگو,
0
0
4000
من 10 سال پیش از شیکاگو به بوستون اومدم
00:19
with an interestعلاقه in cancerسرطان and in chemistryعلم شیمی.
1
4000
3000
با یک علاقه خاص درسرطان وشیمی.
00:22
You mightممکن know that chemistryعلم شیمی is the scienceعلوم پایه of makingساخت moleculesمولکول ها --
2
7000
3000
ممکنه بدونید که شیمی علم ساختن مولکولهاست--
00:25
or to my tasteطعم و مزه, newجدید drugsمواد مخدر for cancerسرطان.
3
10000
4000
یا براساس سلیقه من داروی جدید برای سرطان.
00:29
And you mightممکن alsoهمچنین know that, for scienceعلوم پایه and medicineدارو,
4
14000
3000
وشما ممکنه اونهم بدونید که برای علم و پزشکی
00:32
Bostonبوستون is a bitبیت of a candyآب نبات storeفروشگاه.
5
17000
3000
بوستون بخشی از یک فروشگاه شکلاته.
00:35
You can't rollرول a stop signامضا کردن in Cambridgeکمبریج
6
20000
3000
شما نمیدتونید هیچ حرکتی را انجام دهید بدون برخورد با متخصصین
00:38
withoutبدون hittingضربه زدن a graduateفارغ التحصیل studentدانشجو.
7
23000
2000
بدون برخورد کردن به یک دانشجوی فارغ التحصیل.
00:40
The barبار is calledبه نام the Miracleمعجزه of Scienceعلوم پایه.
8
25000
2000
این موانع را معجره علم مینامند
00:42
The billboardsبیلبوردها say "Labآزمایشگاه Spaceفضا Availableدر دسترس."
9
27000
4000
بیلبوردها میگن"فضای آزمایشگاه موجود است".
00:46
And it's fairنمایشگاه to say that in these 10 yearsسالها,
10
31000
2000
و منصفانه است که بگوییم در این چند دهه
00:48
we'veما هستیم witnessedشاهد absolutelyکاملا the startشروع کن
11
33000
3000
ما کاملا شاهد شروع یک تحول علمی--که پزشکی ژنومی است--بوده ایم.
00:51
of a scientificعلمی revolutionانقلاب -- that of genomeژنوم medicineدارو.
12
36000
3000
ما کاملا شاهد شروع یک تحول علمی--که پزشکی ژنومی است--بوده ایم.
00:54
We know more about the patientsبیماران that enterوارد our clinicدرمانگاه now
13
39000
2000
ما بیشتر در مورد بیمارانی اطلاع داریم که امروزه به کلینیک ما وارد میشوند
00:56
than ever before.
14
41000
2000
تا کسانی که درقبل بودند.
00:58
And we're ableتوانایی, finallyسرانجام, to answerپاسخ the questionسوال
15
43000
2000
و ما درنهایت قادر به پاسخ گویی به این سوال
01:00
that's been so pressingفشار دادن for so manyبسیاری yearsسالها:
16
45000
3000
در نهایت، ما قادر به پاسخگویی سوالی هستیم ، که برای سالها ما را تحت فشار گذاشته است
01:03
why do I have cancerسرطان?
17
48000
3000
چرا من سرطان دارم؟
01:06
This informationاطلاعات is alsoهمچنین prettyبسیار staggeringسرسام آور.
18
51000
2000
این اطلاعات همچنین خیلی گیج کننده .
01:08
You mightممکن know that,
19
53000
2000
شما ممکنه اینرا بدونید که
01:10
so farدور in just the dawnسپیده دم of this revolutionانقلاب,
20
55000
2000
تاکنون، که درتنها ابتدای این انقلاب ژنی هستیم
01:12
we know that there are perhapsشاید 40,000 uniqueمنحصر بفرد mutationsجهش
21
57000
3000
ما میدانیم که احتمالا 40000 جهش منحصر به فرد وجود داره که بیش از 10000 ژن را تحت تاثیر قرار میده
01:15
affectingموثر بر more than 10,000 genesژن ها,
22
60000
3000
ما میدانیم که احتمالا 40000 جهش منحصر به فرد وجود داره که بیش از 10000 ژن را تحت تاثیر قرار میده
01:18
and that there are 500 of these genesژن ها
23
63000
2000
واز این ژنها 500 نوع آنها عامل تولید سرطان هستند.
01:20
that are bona-fideباحسن نیت driversرانندگان,
24
65000
2000
که موتور رانشی واقعی
01:22
causesعلل of cancerسرطان.
25
67000
2000
ایجادکننده سرطانند.
01:24
Yetهنوز comparativelyنسبتا,
26
69000
2000
هنوز درمقایسه
01:26
we have about a dozenدوازده targetedهدفمند medicationsداروها.
27
71000
3000
ما درحدود یک دوجین داروی هدفمند شده داریم.
01:29
And this inadequacyناکافی بودن of cancerسرطان medicineدارو
28
74000
3000
واین عدم کفایت داروهای ضدسرطان
01:32
really hitاصابت home when my fatherپدر was diagnosedتشخیص داده شده
29
77000
2000
واقعا خانه مارا تحت تاثیر قرار داد موقعی که مشخص شد پدرم سرطان لوزالمعده داره
01:34
with pancreaticپانکراس cancerسرطان.
30
79000
3000
واقعا خانه مارا تحت تاثیر قرار داد موقعی که مشخص شد پدرم سرطان لوزالمعده داره
01:37
We didn't flyپرواز him to Bostonبوستون.
31
82000
2000
ما اونو به بوستون نبردیم.
01:39
We didn't sequenceتوالی his genomeژنوم.
32
84000
2000
ما ژنهاشو دستکاری نکردیم.
01:41
It's been knownشناخته شده for decadesچند دهه
33
86000
2000
علت ایجاد تومور بدخیم دهه هاست که شناخته شده است.
01:43
what causesعلل this malignancyبدخیمی.
34
88000
2000
که چه چیز این بدخیمی را موجب میشه.
01:45
It's threeسه proteinsپروتئین ها --
35
90000
2000
این سه تا پروتیینه--
01:47
Rasرأس, Mycمایک and P53.
36
92000
3000
"راس" "میک" و " پی 53".
01:50
This is oldقدیمی informationاطلاعات we'veما هستیم knownشناخته شده sinceاز آنجا که about the 80s,
37
95000
3000
اطلاعات قدیمی که ما از دهد 80 آنها را میدانیم
01:53
yetهنوز there's no medicineدارو I can prescribeتجویز
38
98000
2000
هنوز داروئی وجود ندارد که من بتونم به یک بیمار با این نوع تومور و یا هر تومور جامد بزرگی که با این سه پروتئین ایجاد شده، تجویز کنم.
01:55
to a patientصبور with this
39
100000
2000
هنوز داروئی وجود ندارد که من بتونم به یک بیمار با این نوع تومور و یا هر تومور جامد بزرگی که با این سه پروتئین ایجاد شده، تجویز کنم.
01:57
or any of the numerousچندین solidجامد tumorsتومورها
40
102000
2000
هنوز داروئی وجود ندارد که من بتونم به یک بیمار با این نوع تومور و یا هر تومور جامد بزرگی که با این سه پروتئین ایجاد شده، تجویز کنم.
01:59
causedباعث by these threeسه horsemenاسب سواری
41
104000
2000
هنوز داروئی وجود ندارد که من بتونم به یک بیمار با این نوع تومور و یا هر تومور جامد بزرگی که با این سه پروتئین ایجاد شده، تجویز کنم.
02:01
of the apocalypseآخر الزمان that is cancerسرطان.
42
106000
3000
هنوز داروئی وجود ندارد که من بتونم به یک بیمار با این نوع تومور و یا هر تومور جامد بزرگی که با این سه پروتئین ایجاد شده، تجویز کنم.
02:04
There's no Rasرأس, no Mycمایک, no P53 drugدارو.
43
109000
3000
هیچ دارویی برعلیه این سه پروتیین وجودنداره.
02:07
And you mightممکن fairlyمنصفانه askپرسیدن: why is that?
44
112000
2000
وشما احتمالا ممکنه سوال کنید که چرا اینجوریه؟
02:09
And the very unsatisfyingناراضی, yetهنوز scientificعلمی, answerپاسخ
45
114000
3000
هنوز جواب دانشمندان خیلی خشنود کنند نیست، این مسئله بسیار مشکلی است
02:12
is it's too hardسخت.
46
117000
2000
هنوز جواب دانشمندان خیلی خشنود کنند نیست، این مسئله بسیار مشکلی است
02:14
That for whateverهر چه reasonدلیل,
47
119000
2000
این به هردلیلی
02:16
these threeسه proteinsپروتئین ها have enteredوارد شد a spaceفضا in the languageزبان of our fieldرشته
48
121000
3000
به هر دلیلی ،این سه پروتئین وارد فضای سلولی ما شده و با ژن‌های ما همسو میشوند
02:19
that's calledبه نام the undruggableبی رحم genomeژنوم --
49
124000
2000
این ژنوم غیرقابل درمان بادارونامیده میشه--
02:21
whichکه is like callingصدا زدن a computerکامپیوتر unsurfableunsurfable
50
126000
2000
مثل این میمونه که یک کامپیوتر غیر مسطح بدانیم و یا ماه را غیر قابل راه رفتن بدانیم.
02:23
or the Moonماه unwalkableunwalkable.
51
128000
2000
یا مثل اینکه بگوییم ماه غیر قابل راه رفتن است.
02:25
It's a horribleناگوار termدوره of tradeتجارت.
52
130000
2000
این یک وضعیت هولناک در مبادله مولوکولی است
02:27
But what it meansبه معنای
53
132000
2000
ولی این به این معناست که ما در شناسایی یک کیسه چربی در این پروتیین ها شکست بخوریم
02:29
is that we failشکست to identifyشناسایی a greasyچرب pocketجیب in these proteinsپروتئین ها,
54
134000
2000
ولی این به این معناست که ما در شناسایی یک کیسه چربی در این پروتیین ها شکست بخوریم،
02:31
into whichکه we, like molecularمولکولی locksmithsقفل ساز,
55
136000
3000
به سوی آنچه ما-مانند لاک اسمیت های مولکولی- میتوانیم بسازیم یک مولکول فعال کوچک و آلی از ماده دارویی.
02:34
can fashionمد an activeفعال, smallکوچک, organicارگانیک moleculeمولکول
56
139000
3000
از یک یک مولوکول تعمیر کار ، یک مولوکول کوچک ، فعال و طبیعی یا یک ماده داروئی را بسازیم
02:37
or drugدارو substanceمواد.
57
142000
2000
از یک یک مولوکول تعمیر کار ، یک مولوکول کوچک ، فعال و طبیعی یا یک ماده داروئی را بسازیم
02:39
Now as I was trainingآموزش in clinicalبالینی medicineدارو
58
144000
2000
حالا همانطور که من در پزشکی بالینی و خون شناسی و سرطان شناسی و پیوند سلولهای بنیادی آموزش دادم
02:41
and hematologyهماتولوژی and oncologyانکولوژی
59
146000
2000
حالا همانطور که من در پزشکی بالینی و خون شناسی و سرطان شناسی و پیوند سلولهای بنیادی آموزش دادم
02:43
and stemساقه cellسلول transplantationپیوند,
60
148000
2000
حالا همانطور که من در پزشکی بالینی و خون شناسی و سرطان شناسی و پیوند سلولهای بنیادی آموزش دادم
02:45
what we had insteadبجای,
61
150000
2000
درعوض ،آنچه که ما داشتیم،
02:47
cascadingآبشار throughاز طریق the regulatoryمقررات networkشبکه at the FDAFDA,
62
152000
3000
یک توالی از فرآیند داروها از طریق شبکه تنظیم غذا و داروی آمریکا بود،
02:50
were these substancesمواد --
63
155000
2000
مانند آرسنیک تالدومید و این مشتق شیمیایی گاز نیتروژنه خردل.
02:52
arsenicآرسنیک, thalidomideتالیدومید
64
157000
2000
مانند آرسنیک تالدومید و این مشتق شیمیایی گاز نیتروژنه خردل.
02:54
and this chemicalشیمیایی derivativeمشتق
65
159000
2000
مانند آرسنیک تالدومید و این مشتق شیمیایی گاز نیتروژنه خردل.
02:56
of nitrogenنیتروژن mustardخردل gasگاز.
66
161000
2000
مانند آرسنیک تالدومید و این مشتق شیمیایی گاز نیتروژنه خردل.
02:58
And this is the 21stخیابان centuryقرن.
67
163000
3000
و این در قرن 21 است.
03:01
And so, I guessحدس بزن you'dمی خواهی say, dissatisfiedناراضی
68
166000
2000
خُب من حدس میزنم که بگویید با اجراوکیفیت این داروها ناخشنودید.
03:03
with the performanceکارایی and qualityکیفیت of these medicinesداروها,
69
168000
2000
و درنتیجه من حدس میزنم که بگویید با اجراوکیفیت این داروها ناخشنودید.
03:05
I wentرفتی back to schoolمدرسه in chemistryعلم شیمی
70
170000
3000
من به مدرسه برای ادامه تحصیل در شیمی برگشتم
03:08
with the ideaاندیشه
71
173000
2000
با این ایده
03:10
that perhapsشاید by learningیادگیری the tradeتجارت of discoveryکشف chemistryعلم شیمی
72
175000
3000
که شاید بوسیله کشف تبادل شیمیائی و رویکرد به زمینهای منابع باز و فراوان برای این دنیای جدید و شجاعانه داشته باشیم
03:13
and approachingنزدیک شدن it in the contextزمینه of this braveشجاع newجدید worldجهان
73
178000
3000
ونزدیک شدن به مفهوم این شجاعت دنیای جدید منبع آزاد-منبع پرجمعیت
03:16
of the open-sourceمتن باز,
74
181000
2000
ونزدیک شدن به مفهوم این شجاعت دنیای جدید منبع آزاد-منبع پرجمعیت
03:18
the crowd-sourceمنبع جمعیت,
75
183000
2000
ونزدیک شدن به مفهوم این شجاعت دنیای جدید منبع آزاد-منبع پرجمعیت
03:20
the collaborativeمشارکتی networkشبکه that we have accessدسترسی به to withinدر داخل academiaدانشگاهی,
76
185000
3000
با شبکه همکاری که ما ازطریق آکادمیک به آن دسترسی داریم
03:23
that we mightممکن more quicklyبه سرعت
77
188000
2000
که ما ممکنه سریعتر درمانهای هدفمند و قدرتمند را به بیمارانمان به ارمغان بیاوریم.
03:25
bringآوردن powerfulقدرتمند and targetedهدفمند therapiesدرمان ها
78
190000
2000
که ما ممکنه سریعتر درمانهای هدفمند و قدرتمند را به بیمارانمان به ارمغان بیاوریم.
03:27
to our patientsبیماران.
79
192000
2000
که ما ممکنه سریعتر درمانهای هدفمند و قدرتمند را به بیمارانمان به ارمغان بیاوریم.
03:29
And so please considerدر نظر گرفتن this a work in progressپیش رفتن,
80
194000
3000
و ما اینو یک کاردرحال پیشرفت درنظر میگیریم
03:32
but I'd like to tell you todayامروز a storyداستان
81
197000
2000
ولی من میخواهم امروز یک داستان براتون بگم
03:34
about a very rareنادر cancerسرطان
82
199000
2000
درباره یک سرطان خیلی نادر
03:36
calledبه نام midlineخط میانی carcinomaکارسینوما,
83
201000
2000
که کارسینوم میدلاین نامیده میشود
03:38
about the proteinپروتئین targetهدف,
84
203000
2000
دربارهدف پروتئین است؛
03:40
the undruggableبی رحم proteinپروتئین targetهدف that causesعلل this cancerسرطان,
85
205000
2000
درمورد هدف پروتیینی بدون قابلیت دارودهی که باعث سرطانی بنام BRD4 میشود.
03:42
calledبه نام BRDBRD4,
86
207000
2000
درمورد هدف پروتیینی بدون قابلیت دارودهی که باعث سرطانی بنام BRD4 میشود.
03:44
and about a moleculeمولکول
87
209000
2000
و یک مولکول
03:46
developedتوسعه یافته at my labآزمایشگاه at Danaدانا Farberفاربر Cancerسرطان Instituteمؤسسه
88
211000
2000
درآزمایشگاه من در انستیتوی سرطان دانا فاربر تکمیل شد
03:48
calledبه نام JQJQ1, whichکه we affectionatelyمهربان namedتحت عنوان for Junژوئن Qiچی,
89
213000
3000
که "JQ1" نامیده میشه که ما مهربانانه ( دوستانه) JunQi مینامیم،
03:51
the chemistشیمیدان that madeساخته شده this moleculeمولکول.
90
216000
3000
-او شیمیستی که این مولکول راساخته.
03:54
Now BRDBRD4 is an interestingجالب هست proteinپروتئین.
91
219000
3000
BRD4یک پروتیین جالبی است.
03:57
You mightممکن askپرسیدن yourselfخودت, with all the things cancer'sسرطان tryingتلاش کن to do to killکشتن our patientصبور,
92
222000
3000
شما ممکنه ازخودتون بپرسید..باتمام این چیزهایی که سرطان داره تلاش میکنه که بیماران مارا ازبین ببره
04:00
how does it rememberیاد آوردن it's cancerسرطان?
93
225000
2000
چگونه سرطان میتونه به یاد بیاره که سرطانه؟
04:02
When it windsباد up its genomeژنوم,
94
227000
2000
هنگامی که او ژنهایش را به هم میپیچد،
04:04
dividesتقسیم می کند into two cellsسلول ها and unwindsباز گردان again,
95
229000
2000
به دو سلول تقسیم میشه ودوباره ازهم باز( جدا) میشه.
04:06
why does it not turnدور زدن into an eyeچشم, into a liverکبد,
96
231000
2000
چرا اون به یک چشم ویا یک کبد تبدیل نمیشه
04:08
as it has all the genesژن ها necessaryلازم است to do this?
97
233000
3000
باوجود اینکه اون تمام ژنهای موردنیاز را برای اینکار داره؟
04:11
It remembersبه یاد داشته باشید that it's cancerسرطان.
98
236000
2000
اون بیادمیاره که اون سرطانه.
04:13
And the reasonدلیل is that cancerسرطان, like everyهرکدام cellسلول in the bodyبدن,
99
238000
3000
ودلیلش اینه که سرطان مثل هر سلولی دربدن
04:16
placesمکان ها little molecularمولکولی bookmarksبوک مارک ها,
100
241000
2000
نشانه های کوچکی را مولکولی قرارمیده
04:18
little Post-itپس از آن notesیادداشت,
101
243000
2000
یداداشتهای کوچکی راارسال میکند که به سلول یادآور میکند " من یک سرطانم؛ من باید به رشدم ادامه دهم ."
04:20
that remindیادآوری کن the cellسلول "I'm cancerسرطان; I should keep growingدر حال رشد."
102
245000
3000
یداداشتهای کوچکی راارسال میکند که به سلول یادآور میکند " من یک سرطانم؛ من باید به رشدم ادامه دهم ."
04:23
And those Post-itپس از آن notesیادداشت
103
248000
2000
واون نشانه های کوچک
04:25
involveشامل this and other proteinsپروتئین ها of its classکلاس --
104
250000
2000
شامل این، و پروتیین های همگروه این هستند--
04:27
so-calledباصطلاح bromodomainsبرومودومین ها.
105
252000
2000
به اصطلاح برومودامین‌ها ( نامیده).میشوند.
04:29
So we developedتوسعه یافته an ideaاندیشه, a rationaleمنطق,
106
254000
3000
درنتیجه ما یک ایده و یک منطق عقلی
04:32
that perhapsشاید, if we madeساخته شده a moleculeمولکول
107
257000
2000
که احتمالا اگه ما یک مولکول میساختیم)شاید اگر ما یک مولکول میساختیم که از ارسال یاداشتهای بیماری به کیسه های چربی که بر پایه این پروتئینهای گردان....
04:34
that preventedجلوگیری کرد the Post-itپس از آن noteتوجه داشته باشید from stickingچسبیده
108
259000
2000
اون ممانعت میکرد از چسبیدن اون نشانه ها
04:36
by enteringورود into the little pocketجیب
109
261000
2000
بوسیله ورود به پاکت کوچکی
04:38
at the baseپایه of this spinningحال چرخش proteinپروتئین,
110
263000
2000
در پایه این پروتیین گردان
04:40
then maybe we could convinceمتقاعد کردن cancerسرطان cellsسلول ها,
111
265000
2000
وبعد شاید ما بتونیم سلولهای سرطانی را متقاعدکنیم
04:42
certainlyقطعا those addictedمعتاد to this BRDBRD4 proteinپروتئین,
112
267000
3000
قطعا آنهایی که به این پروتیین وابسته شده اند سرطان نیستند.
04:45
that they're not cancerسرطان.
113
270000
2000
قطعا آنهایی که به این پروتیین وابسته شده اند سرطان نیستند.
04:47
And so we startedآغاز شده to work on this problemمسئله.
114
272000
2000
ودرنتیجه ماشروع به کار کردن روی این مشکل نمودیم.
04:49
We developedتوسعه یافته librariesکتابخانه ها of compoundsترکیبات
115
274000
2000
ما آزمایشگاه های ترکیبات را بهبود دادیم
04:51
and eventuallyدر نهایت arrivedوارد شد at this and similarمشابه substancesمواد
116
276000
3000
وسرانجام به این ماده مشابه که JQ1نامیده میشه رسیدیم.
04:54
calledبه نام JQJQ1.
117
279000
2000
وسرانجام به این ماده مشابه که JQ1نامیده میشه رسیدیم.
04:56
Now not beingبودن a drugدارو companyشرکت,
118
281000
2000
حالا با نبودن یک شرکت دارویی
04:58
we could do certainمسلم - قطعی things, we had certainمسلم - قطعی flexibilitiesانعطاف پذیری,
119
283000
3000
ما قادر به انجام کارهای کاملی شدیم.ما انعطاف پذیری های معینی داشتیم
05:01
that I respectتوجه that a pharmaceuticalدارویی industryصنعت doesn't have.
120
286000
3000
که یک صتعت مربوط به داروسازی نداره.
05:04
We just startedآغاز شده mailingپست الکترونیکی it to our friendsدوستان.
121
289000
2000
ما فقط شروع به ارسال اون به دوستانمون کردیم.
05:06
I have a smallکوچک labآزمایشگاه.
122
291000
2000
من یک آزمایشگاه کوچک دارم.
05:08
We thought we'dما می خواهیم just sendارسال it to people and see how the moleculeمولکول behavesرفتار می کند.
123
293000
2000
ما فکرکردیم که ما اونو به مردم بفرستیم و ببینیم چطور رفتارمیکنه.
05:10
And we sentارسال شد it to Oxfordآکسفورد, Englandانگلستان
124
295000
2000
و ما اونو به آکسفورد انگلستان فرستادیم
05:12
where a groupگروه of talentedبا استعداد crystallographersکریستالوگرافی ها providedارائه شده this pictureعکس,
125
297000
3000
جایی که یک گروه از استعدادهای بلورنمایی این عکس را تهیه کردند.
05:15
whichکه helpedکمک کرد us understandفهمیدن
126
300000
2000
که بما کمک کرد که متوجه بشیم
05:17
exactlyدقیقا how this moleculeمولکول is so potentقوی for this proteinپروتئین targetهدف.
127
302000
3000
که دقیقا چطور این مولکول برای این هدف پروتینی قوی عمل میکنه.
05:20
It's what we call a perfectکامل fitمناسب
128
305000
2000
این چیزیه که ما تناسب کامل تکان تعارفی یا دست در درون دستکش مینامیم.
05:22
of shapeشکل complimentarityپیچیدگی, or handدست in gloveدستکش.
129
307000
2000
این چیزیه که ما تناسب کامل تکان تعارفی یا دست در درون دستکش مینامیم.
05:24
Now this is a very rareنادر cancerسرطان,
130
309000
2000
این یک سرطان خیلی نادره.
05:26
this BRDBRD4-addictedتصریح کرد cancerسرطان.
131
311000
2000
این سرطان وابسته به BRD4.
05:28
And so we workedکار کرد with samplesنمونه ها of materialمواد
132
313000
3000
و درنتیجه ما با نمونه های موادی که توسط آسیب شناسان جوان در بیمارستان زنان بریگام جمع آوری شد کارکردیم.
05:31
that were collectedجمع آوری شده by youngجوان pathologistsآسیب شناسان at Brighamبریگام Women'sزنان Hospitalبیمارستان.
133
316000
3000
و درنتیجه ما با نمونه های موادی که توسط آسیب شناسان جوان در بیمارستان زنان بریگام جمع آوری شدکارکردیم.
05:34
And as we treatedتحت درمان these cellsسلول ها with this moleculeمولکول,
134
319000
3000
وهمانطورکه ما درمان این مولکول با این سلولهارا ملاحظه میکردیم یک چیز واقعا فوق العاده را مشاهده کردیم.
05:37
we observedمشاهده شده something really strikingقابل توجه، برجسته، موثر.
135
322000
2000
وهمانطورکه ما درمان این مولکول با این سلولهارا ملاحظه میکردیم یک چیز واقعا فوق العاده را مشاهده کردیم.
05:39
The cancerسرطان cellsسلول ها,
136
324000
2000
سلولهای سرطانی
05:41
smallکوچک, roundدور and rapidlyبه سرعت در حال dividingتقسيم كردن,
137
326000
2000
کوچک گرد و سریع تقسیم شونده
05:43
grewرشد کرد these armsبازوها and extensionsپسوند.
138
328000
2000
این بازوها و امتدادها را رشد میدهد.
05:45
They were changingتغییر دادن shapeشکل.
139
330000
2000
آنها درحال تغییر شکل بودند.
05:47
In effectاثر, the cancerسرطان cellسلول
140
332000
2000
و در اثر این، سلول سرطانی
05:49
was forgettingفراموش کردن it was cancerسرطان
141
334000
2000
یادش میره که سرطانه
05:51
and becomingتبدیل شدن به a normalطبیعی cellسلول.
142
336000
3000
و یک سلول عادی ( تبدیل) میشه.
05:54
This got us very excitedبرانگیخته.
143
339000
3000
این مارو خیلی هیجان زده میکنه.
05:57
The nextبعد stepگام would be to put this moleculeمولکول into miceموش.
144
342000
3000
قدم بعدی قراردادن این مولکولها دربدن موشهاست.
06:00
The only problemمسئله was there's no mouseموش modelمدل of this rareنادر cancerسرطان.
145
345000
3000
تنها مشکلش این بود که که این نوع سرطان کمیاب نمونه‌ای در موشها نداشت.
06:03
And so at the time that we were doing this researchپژوهش,
146
348000
3000
ودرنتیجه دراون زمان که ما اون تحقیقو انجام میدادیم
06:06
I was caringمراقبت for a 29 year-oldساله firefighterآتش نشان from Connecticutکانتیکت
147
351000
3000
من داشتم از یک آتش نشان 29 ساله اهل کِنِتیکت مراقبت میکردم
06:09
who was very much at the endپایان of life
148
354000
3000
که درانتهای مسیر زندگیش دراثر این سرطان لاعلاج بسرمیبرد.
06:12
with this incurableناخوشایند cancerسرطان.
149
357000
2000
که درانتهای مسیر زندگیش دراثر این سرطان لاعلاج بسرمیبرد.
06:14
This BRDBRD4-addictedتصریح کرد cancerسرطان
150
359000
2000
این نوع از سرطان
06:16
was growingدر حال رشد throughoutدر سراسر his left lungریه,
151
361000
2000
داشت تمام ریه چپشو میگرفت
06:18
and he had a chestقفسه سینه tubeلوله in that was drainingتخلیه little bitsبیت of debrisباقیمانده.
152
363000
2000
واو یک لوله مخصوص بهش وصل بود که ذرات کوچک باقی در ریه‌اش خارج میکرد و به بیرون میبرد.
06:20
And everyهرکدام nursingپرستاری shiftتغییر مکان
153
365000
2000
ودرهر شیفت کاری
06:22
we would throwپرت كردن this materialمواد out.
154
367000
2000
ما این موادو بیرون میریختیم.
06:24
And so we approachedنزدیک شدم this patientصبور
155
369000
2000
خُب ( مانزد بیمار رفتیم)ما به این بیمارنزدیک شدیم و ازش در مورد اینکه آیا دوست داره با ما همکاری کنه سوال کردیم.
06:26
and askedپرسید: if he would collaborateهمکاری with us.
156
371000
2000
ما به این بیمارنزدیک شدیم و ازش در مورد اینکه آیا دوست داره با ما همکاری کنه سوال کردیم.
06:28
Could we take this preciousگرانبها and rareنادر cancerousسرطانی materialمواد
157
373000
4000
آیا ما میتوانیم این مواد ارزشمند سرطانی کمیاب رااز داخل این لوله بیرون ببریم و درخارج از شهر به موشها تزریق کنیم؟
06:32
from this chestقفسه سینه tubeلوله
158
377000
2000
آیا ما میتوانیم این مواد ارزشمند سرطانی کمیاب رااز داخل این لوله بیرون ببریم و درخارج از شهر به موشها تزریق کنیم؟
06:34
and driveراندن it acrossدر سراسر townشهر and put it into miceموش
159
379000
2000
آیا ما میتوانیم این مواد ارزشمند سرطانی کمیاب رااز داخل این لوله بیرون ببریم و درخارج از شهر به موشها تزریق کنیم؟
06:36
and try to do a clinicalبالینی trialآزمایش
160
381000
2000
و یک آزمایش بالینی با قرارگیری آن درمعرض یک پیش دارو انجام دهیم؟
06:38
and stageمرحله it with a prototypeنمونه اولیه drugدارو?
161
383000
2000
و یک آزمایش بالینی با قرارگیری آن درمعرض یک پیش دارو انجام دهیم؟
06:40
Well that would be impossibleغیرممکن است and, rightlyبه درستی, illegalغیر مجاز to do in humansانسان.
162
385000
3000
خب اون کار غیرممکن بود و درحقیقت غیر قانونی بود که درانسانها انجام بشه.
06:43
And he obligedموظف است us.
163
388000
3000
ولی او ما را مجبوربه این کارکرد.
06:46
At the Lurieلوری Familyخانواده Centerمرکز for Animalحیوانات Imagingتصویربرداری,
164
391000
2000
در مرکز خانوادگی لوری برای تصویربرداری از حیوانات
06:48
my colleagueهمکار, Andrewاندرو Kungکونگ, grewرشد کرد this cancerسرطان successfullyبا موفقیت in miceموش
165
393000
3000
همکارمن اندرو کونگ بدون لمس کردن حتی پلاستیک این سرطانو بطور موفقیت آمیزی در موشها رشد داد.
06:51
withoutبدون ever touchingلمس کردن plasticپلاستیک.
166
396000
2000
همکارمن اندرو کونگ بدون لمس کردن حتی پلاستیک این سرطانو بطور موفقیت آمیزی در موشها رشد داد.
06:53
And you can see this PETپت scanاسکن کردن of a mouseموش -- what we call a petحیوان خانگی PETپت.
167
398000
3000
وشما میتونید ا.ین اسکن پت از یک موش--چیزی که ما به اون یک پت حیوان خانگی میگوییم-- را ببینید
06:56
The cancerسرطان is growingدر حال رشد
168
401000
2000
همانطور که این توده عظیم قرمزرنگ در اندام عقبی این حیوان در حال رشده سرطان هم در حال رشده
06:58
as this redقرمز, hugeبزرگ massجرم in the hindقیمت limbاندام of this animalحیوانات.
169
403000
3000
همانطور که این توده عظیم قرمزرنگ در اندام عقبی این حیوان در حال رشده سرطان هم در حال رشده.
07:01
And as we treatدرمان شود it with our compoundترکیب,
170
406000
2000
و همانطور که ما اونو با ترکیباتمون درمان میکنیم
07:03
this addictionاعتیاد to sugarقند,
171
408000
2000
این اعتیاد به شکر واین رشد سریع ناپدید میشن.
07:05
this rapidسریع growthرشد, fadedمحو شده.
172
410000
2000
این اعتیاد به شکر واین رشد سریع ناپدید میشن.
07:07
And on the animalحیوانات on the right,
173
412000
2000
ودرسمت راست جانور
07:09
you see that the cancerسرطان was respondingپاسخ دادن.
174
414000
3000
میبینید که سرطان داشته پاسخ میداده.
07:12
We'veما هستیم completedتکمیل شده now clinicalبالینی trialsآزمایش های
175
417000
2000
ما آزمونهای بالینی از انواع این سرطان را در چهارموش انجام داده ایم.
07:14
in fourچهار mouseموش modelsمدل ها of this diseaseمرض.
176
419000
2000
ما آزمونهای بالینی از انواع این سرطان را در چهارموش انجام داده ایم.
07:16
And everyهرکدام time, we see the sameیکسان thing.
177
421000
2000
چیز را مشاهده میکنیم.ودر هربار ما یک پیز مشابه دیدم.
07:18
The miceموش with this cancerسرطان that get the drugدارو liveزنده,
178
423000
2000
موش مبتلا به سرطان که دارو میگیره ..زنده میمونه و اونهایی که دارو نمیگیرند بسرعت تلف میشوند.
07:20
and the onesآنهایی که that don't rapidlyبه سرعت در حال perishاز بین بردن.
179
425000
3000
موش مبتلا به سرطان که دارو میگیره ..زنده میمونه و اونهایی که دارو نمیگیرند بسرعت تلف میشوند.
07:25
So we startedآغاز شده to wonderتعجب,
180
430000
2000
خُب ما در تعجب بودیم
07:27
what would a drugدارو companyشرکت do at this pointنقطه?
181
432000
2000
که یک شرکت دارویی در موارد چکار میکنه؟
07:29
Well they probablyشاید would keep this a secretراز
182
434000
2000
خب اونها احتمالا اینو بعنوان یک راز نگه میدارند
07:31
untilتا زمان they turnدور زدن a prototypeنمونه اولیه drugدارو
183
436000
2000
تازمانیکه یک پیش دارو را به یک ماده دارویی موثر بدل کنند.
07:33
into an activeفعال pharmaceuticalدارویی substanceمواد.
184
438000
2000
تازمانیکه یک پیش دارو را به یک ماده دارویی موثر بدل کنند.
07:35
And so we did just the oppositeمخالف.
185
440000
2000
و ما درست عکس اینو انجام دادیم.
07:37
We publishedمنتشر شده a paperکاغذ
186
442000
2000
ما یک مقاله را منتشر کردیم که در آن مقاله این یافته را در ابتدایی ترین مرحله توصیف میکرد.
07:39
that describedشرح داده شده this findingیافته
187
444000
2000
ما یک مقاله را منتشر کردیم که در آن مقاله این یافته را در ابتدایی ترین مرحله توصیف میکرد.
07:41
at the earliestاولین prototypeنمونه اولیه stageمرحله.
188
446000
2000
ما یک مقاله را منتشر کردیم که در آن مقاله این یافته را در ابتدایی ترین مرحله توصیف میکرد.
07:43
We gaveداد the worldجهان the chemicalشیمیایی identityهویت of this moleculeمولکول,
189
448000
3000
ما ماهیت شیمیایی این مولکول که بنوعی در نظام ما یک راز بشمار میرود را به دنیا معرفی کردیم.
07:46
typicallyمعمولا a secretراز in our disciplineانضباط.
190
451000
2000
ما ماهیت شیمیایی این مولکول که بنوعی در نظام ما یک راز بشمار میرود را به دنیا معرفی کردیم.
07:48
We told people exactlyدقیقا how to make it.
191
453000
2000
ما به مردم گفتیم که دقیقا چطور اونو بسازند.
07:50
We gaveداد them our emailپست الکترونیک addressنشانی,
192
455000
2000
ما آدرس ایمیلمونو بهشون دادیم
07:52
suggestingپیشنهاد میکنم that, if they writeنوشتن us,
193
457000
2000
و پیشنهاد دادیم که اگه اونها بهمون بنویسند ما یک مولکول رایگان بهشون میدیم.
07:54
we'llخوب sendارسال them a freeرایگان moleculeمولکول.
194
459000
2000
و پیشنهاد دادیم که اگه اونها بهمون بنویسند ما یک مولکول رایگان بهشون میدیم.
07:56
We basicallyاساسا triedتلاش کرد to createايجاد كردن
195
461000
2000
ما اساسا سعی کردیم رقابتی ترین محیط ممکن را برای آزمایشگاهمون خلق کنیم.
07:58
the mostاکثر competitiveرقابتی environmentمحیط for our labآزمایشگاه as possibleامکان پذیر است.
196
463000
2000
ما اساسا سعی کردیم رقابتی ترین محیط ممکن را برای آزمایشگاهمون خلق کنیم.
08:00
And this was, unfortunatelyمتاسفانه, successfulموفق شدن.
197
465000
2000
و اون متاسفانه موفقیت آمیز بود.
08:02
(Laughterخنده)
198
467000
2000
(خنده حاضرین)
08:04
Because now when we'veما هستیم sharedبه اشتراک گذاشته شده this moleculeمولکول,
199
469000
2000
چرا که الان وقتی ما مولکولمونو درست از دسامبر سال گذشته با 40 آزمایشگاه درآمریکابه اشتراک گذاشته ایم
08:06
just sinceاز آنجا که Decemberدسامبر of last yearسال,
200
471000
2000
چرا که الان وقتی ما مولکولمونو درست از دسامبر سال گذشته با 40 آزمایشگاه درآمریکابه اشتراک گذاشته ایم
08:08
with 40 laboratoriesآزمایشگاه ها in the Unitedیونایتد Statesایالت ها
201
473000
2000
چرا که الان وقتی ما مولکولمونو درست از دسامبر سال گذشته با 40 آزمایشگاه درآمریکابه اشتراک گذاشته ایم
08:10
and 30 more in Europeاروپا --
202
475000
2000
و 30 تای دیگه در اروپا-
08:12
manyبسیاری of them pharmaceuticalدارویی companiesشرکت ها
203
477000
2000
(که شرکتهای داروسازی بسیاری هستند که در جستجوی ورود با این فضای کاری میباشند،
08:14
seekingبه دنبال now to enterوارد this spaceفضا,
204
479000
2000
به منظور هدف گرفتن این سرطان نادر، که خوشبختانه در حال حاضر کاملا مطلوب برای بررسی و مطالعه در این صنعت است.)
08:16
to targetهدف this rareنادر cancerسرطان
205
481000
2000
که بسیاری از اونها شرکتهای داروسازی هستند که برای هدف گرفتن این سرطان نادر که خوشبختانه همین الان مطلوب برای مطالعه در این صنعت است بدنبال ورود به این فضا هستند.
08:18
that, thankfullyخوشبختانه right now,
206
483000
2000
که بسیاری از اونها شرکتهای داروسازی هستند که برای هدف گرفتن این سرطان نادر که خوشبختانه همین الان مطلوب برای مطالعه در این صنعت است بدنبال ورود به این فضا هستند.
08:20
is quiteکاملا desirableمطلوب to studyمطالعه in that industryصنعت.
207
485000
2000
که بسیاری از اونها شرکتهای داروسازی هستند که برای هدف گرفتن این سرطان نادر که خوشبختانه همین الان مطلوب برای مطالعه در این صنعت است بدنبال ورود به این فضا هستند.
08:24
But the scienceعلوم پایه that's comingآینده back from all of these laboratoriesآزمایشگاه ها
208
489000
3000
ولی دانشی که درباره استفاده از این مولکول از این آزمایشگاه ها برمیگرده، بینشی برای ما ایجاد کرده که ممکن نبوده قبلا آن را داشته باشیم.
08:27
about the use of this moleculeمولکول
209
492000
2000
ولی دانشی که درباره استفاده از این مولکول از این آزمایشگاه ها برمیگرده، بینشی برای ما ایجاد کرده که ممکن نبوده قبلا آن را داشته باشیم.
08:29
has providedارائه شده us insightsبینش
210
494000
2000
ولی دانشی که داره از این آزمایشگاه ها برمیگرده درباره استفاده از این مولکول بینشی برای ما تهیه کرده که ممکن نبودهقبلا در دانشمان بوده باشد.
08:31
that we mightممکن not have had on our ownخودت.
211
496000
2000
ولی دانشی که داره از این آزمایشگاه ها برمیگرده درباره استفاده از این مولکول بینشی برای ما تهیه کرده که ممکن نبودهقبلا در دانشمان بوده باشد.
08:33
Leukemiaلوسمی cellsسلول ها treatedتحت درمان with this compoundترکیب
212
498000
2000
سلولهای سرطان خون درمان شده با این ترکیب به گلبولهای سفید طبیعی تبدیل میشوند.
08:35
turnدور زدن into normalطبیعی whiteسفید bloodخون cellsسلول ها.
213
500000
3000
سلولهای سرطان خون درمان شده با این ترکیب به گلبولهای سفید طبیعی تبدیل میشوند.
08:38
Miceموش with multipleچندگانه myelomaمیلوم,
214
503000
2000
موشهای مبتلا به بیماری ماتیپل میلوما-نوعی بیماری بدخیم غیرقابل درمان مغز استخوان-
08:40
an incurableناخوشایند malignancyبدخیمی of the boneاستخوان marrowمغز,
215
505000
3000
موشهای مبتلا به بیماری ماتیپل میلوما-نوعی بیماری بدخیم غیرقابل درمان مغز استخوان-
08:43
respondپاسخ دادن dramaticallyبه طور چشمگیری
216
508000
2000
بطور معناداری به درمان با این دارو جواب میدهند.
08:45
to the treatmentرفتار with this drugدارو.
217
510000
2000
بطور معناداری به درمان با این دارو جواب میدهند.
08:47
You mightممکن know that fatچربی has memoryحافظه.
218
512000
2000
شما ممکنه بدونید که چربی حافظه داره.
08:49
Niceخوب to be ableتوانایی to demonstrateنشان دادن that for you.
219
514000
4000
که خوشحالم که میتونم اونو براتون نمایش بدهم
08:53
And in factواقعیت, this moleculeمولکول
220
518000
2000
ودرواقع این مولکول
08:55
preventsجلوگیری می کند this adipocyteآديپوسيت, this fatچربی stemساقه cellسلول,
221
520000
3000
(مانع از یادآوری این سلول بنیادی چربی از چگونگی ساخت چربی میشوند.)
08:58
from rememberingبه یاد آوردن how to make fatچربی
222
523000
3000
مانع از یادآوری این سلول چربی..این سلول بنیادی چربی از چگونگی ساخت چربی میشوند
09:01
suchچنین that miceموش on a highبالا fatچربی dietرژیم غذایی,
223
526000
2000
مانند اون موشها در یک رژیم غذایی پر چرب
09:03
like the folksمردمی in my hometownزادگاه of Chicagoشیکاگو,
224
528000
3000
مانند مردم شهر من شیکاگو
09:06
failشکست to developتوسعه fattyچرب liverکبد,
225
531000
2000
که در توسعه کبد چرب که یکی از مشکلات عمده پزشکی است مردود میشوند.
09:08
whichکه is a majorعمده medicalپزشکی problemمسئله.
226
533000
3000
که در توسعه کبد چرب که یکی از مشکلات عمده پزشکی است مردود میشوند.
09:11
What this researchپژوهش taughtتدریس کرد us --
227
536000
2000
آنچه که این تحقیق بما آموخت-نه تنها آزمایشگاه من بلکه انستیتوی ما و بطور عام دانشکده پزشکی هاروارد-
09:13
not just my labآزمایشگاه, but our instituteموسسه,
228
538000
2000
آنچه که این تحقیق بما آموخت-نه تنها آزمایشگاه من بلکه انستیتوی ما و بطور عام دانشکده پزشکی هاروارد-
09:15
and Harvardهاروارد Medicalپزشکی Schoolمدرسه more generallyبطور کلی --
229
540000
2000
آنچه که این تحقیق بما آموخت-نه تنها آزمایشگاه من بلکه انستیتوی ما و بطور عام دانشکده پزشکی هاروارد-
09:17
is that we have uniqueمنحصر بفرد resourcesمنابع in academiaدانشگاهی
230
542000
2000
اینه که ما برای کشف داروها دارای منابع علمی منحصر به فردی هستیم-
09:19
for drugدارو discoveryکشف --
231
544000
2000
اینه که ما برای کشف داروها دارای منابع علمی منحصر به فردی هستیم-
09:21
that our centerمرکز
232
546000
2000
که شاید مرکز ما بیش از هر مکان دیگری این مولکولهای سرطانی رابطور علمی آزمایش کرده است و هرگز( برای) خودش چیزی نساخت.
09:23
that has testedتست شده perhapsشاید more cancerسرطان moleculesمولکول ها in a scientificعلمی way
233
548000
2000
که شاید مرکز ما بیش از هر مکان دیگری این مولکولهای سرطانی رابطور علمی آزمایش کرده است هرگز از خودش چیزی نساخت.
09:25
than any other,
234
550000
2000
که شاید مرکز ما بیش از هر مکان دیگری این مولکولهای سرطانی رابطور علمی آزمایش کرده است هرگز از خودش چیزی نساخت.
09:27
never madeساخته شده one of its ownخودت.
235
552000
2000
که شاید مرکز ما بیش از هر مکان دیگری این مولکولهای سرطانی رابطور علمی آزمایش کرده است هرگز از خودش چیزی نساخت.
09:29
For all the reasonsدلایل you see listedذکر شده here,
236
554000
2000
برای تمام دلایلی که میبینید اینجا لیست شده
09:31
we think there's a great opportunityفرصت for academicعلمی centersمراکز
237
556000
3000
ما عقیده داریم یک فرصت بزرگ برای مراکز علمی است
09:34
to participateشرکت کردن in this earliestاولین, conceptually-trickyمفهومی حیله گر
238
559000
3000
که درآغازِ این نظام خلاق مفهوم مدار کشف پیش دارو شرکت کنند .
09:37
and creativeخلاقانه disciplineانضباط
239
562000
3000
که درآغازِ این نظام خلاق مفهوم مدار کشف پیش دارو شرکت کنند .
09:40
of prototypeنمونه اولیه drugدارو discoveryکشف.
240
565000
2000
که درآغازِ این نظام خلاق مفهوم مدار کشف پیش دارو شرکت کنند .
09:44
So what nextبعد?
241
569000
2000
خب بعدش چی؟
09:46
We have this moleculeمولکول, but it's not a pillقرص yetهنوز.
242
571000
2000
ما این دارو را دراختیار داریم ولی هنوز قرص نیست.
09:48
It's not orallyشفاهی availableدر دسترس است.
243
573000
3000
هنوز از راه خوراکی دردسترس نیست.
09:51
We need to fixثابت it, so that we can deliverارائه it to our patientsبیماران.
244
576000
3000
لازم است این درست شود ،درنتیجه ما میتونیم اونو به بیمارانمون ارائه دهیم
09:54
And everyoneهر کس in the labآزمایشگاه,
245
579000
2000
ما نیازداریم که تثبیت کردنش داریم..درنتیجه ما میتونیم اونو به بیمارانمون و هرکسی در آزمایشگاه بدیم.
09:56
especiallyبه خصوص followingذیل the interactionاثر متقابل with these patientsبیماران,
246
581000
2000
بویژه بدنبال واکنش با این بیماران
09:58
feelsاحساس می کند quiteکاملا compelledمجبور
247
583000
2000
نسبتا اجباری احساس میشه برای تحویل یک ماده دارویی که برپایه این مولکول باشه.
10:00
to deliverارائه a drugدارو substanceمواد basedمستقر on this moleculeمولکول.
248
585000
2000
هر کسی در این آزمایشگاه، به ویژه کسانی که واکنش این بیماران را دنبال میکنند، احساس اجباری برای ارائه داروئی بر پایه این مولکول میکنند.
10:02
It's here where I have to say
249
587000
2000
اینجا اون جایی است که من مجبورم بگم که ما میتونیم از کمک و بینش شما استفاده کنیم
10:04
that we could use your help and your insightsبینش,
250
589000
2000
اینجا اون جایی است که من مجبورم بگم که ما میتونیم از کمک و بینش شما و شمارکت همکارانه شما استفاده کنیم.
10:06
your collaborativeمشارکتی participationمشارکت.
251
591000
2000
ازشرکت کردن همکارانه شما برخلاف یک شرکت دارویی.
10:08
Unlikeبر خلاف a drugدارو companyشرکت,
252
593000
2000
برخلاف یک شرکت دارویی.
10:10
we don't have a pipelineخط لوله that we can depositسپرده these moleculesمولکول ها into.
253
595000
3000
ما خط لوله‌ای برای انبارکردن این مولکولها نداریم.
10:13
We don't have a teamتیم of salespeopleفروشندگان and marketeersمارکتینز
254
598000
3000
ما یک گروه از فروشندگان و بازاریابان دراختیارنداریم
10:16
that can tell us how to positionموقعیت this drugدارو againstدر برابر the other.
255
601000
3000
بتونند بما بگویند چطور این دارو را برعلیه دیگری‌ها قرار دهیم.
10:19
What we do have is the flexibilityانعطاف پذیری of an academicعلمی centerمرکز
256
604000
2000
آنچه که ما دراختیارداریم انعطاف پذیری یک مرکز علمی برای کارکردن با
10:21
to work with competentصالح, motivatedانگیزه,
257
606000
3000
افراد دارای حس رقابت،با انگیزه، مشتاق وامیدوار با پشتوانه خوب مالی برای حمل این مولکولها بسمت کلینیک
10:24
enthusiasticمشتاق, hopefullyخوشبختانه well-fundedخوب بودجه people
258
609000
3000
افراد دارای حس رقابت..با انگیزه..مشتاق..وامیدوار با پشتوانه خوب مالی برای حمل این مولکولها بسمت کلینیک
10:27
to carryحمل these moleculesمولکول ها forwardرو به جلو into the clinicدرمانگاه
259
612000
2000
افراد دارای حس رقابت..با انگیزه..مشتاق..وامیدوار با پشتوانه خوب مالی برای حمل این مولکولها بسمت کلینیک
10:29
while preservingحفظ کردن our abilityتوانایی
260
614000
2000
مادام که توانایی ما حفظ میشه برای تسهیم این پیش دارو در سرتاسر جهان.
10:31
to shareاشتراک گذاری the prototypeنمونه اولیه drugدارو worldwideدر سراسر جهان.
261
616000
3000
مادام که توانایی ما حفظ میشه برای تسهیم این پیش دارو در سرتاسر جهان.
10:34
This moleculeمولکول will soonبه زودی leaveترک کردن our benchesنیمکت ها
262
619000
2000
این مولکول بزودی نیمکت های ما را برای رفتن به شرکتهای دارویی کوچک بنام تنشا تراپیوتیکز ترک خواهد کرد.
10:36
and go into a smallکوچک startupشروع companyشرکت
263
621000
2000
این مولکول بزودی نیمکت های ما را برای رفتن به شرکتهای دارویی کوچک بنام تنشا تراپیوتیکز ترک خواهد کرد.
10:38
calledبه نام Tenshaتنشا Therapeuticsدرمان.
264
623000
2000
این مولکول بزودی نیمکت های ما را برای رفتن به شرکتهای دارویی کوچک بنام تنشا تراپیوتیکز ترک خواهد کرد.
10:40
And really this is the fourthچهارم of these moleculesمولکول ها
265
625000
3000
واین درواقع چهارمین نسل از مولکولها برای بنوعی فارغ التحصیل شدن از خط لوله کوچک اکتشاف داروی ما میباشد
10:43
to kindنوع of graduateفارغ التحصیل from our little pipelineخط لوله of drugدارو discoveryکشف,
266
628000
3000
واین درواقع چهارمین نسل از مولکولها برای بنوعی فارغ التحصیل شدن از خط لوله کوچک اکتشاف داروی ما میباشد
10:46
two of whichکه -- a topicalموضعی drugدارو
267
631000
3000
که دو تا از اینها-- یک داروی موضعی برای نوعی سرطان پوست و دیگری ماده خوراکی برای درمان مالتیپل میلوما--
10:49
for lymphomaلنفوم of the skinپوست,
268
634000
3000
که دو تا از اینها-- یک داروی موضعی برای نوعی سرطان پوست و دیگری ماده خوراکی برای درمان مالتیپل میلوما--
10:52
an oralدهانی substanceمواد for the treatmentرفتار of multipleچندگانه myelomaمیلوم --
269
637000
3000
که دو تا از اینها-- یک داروی موضعی برای نوعی سرطان پوست و دیگری ماده خوراکی برای درمان مالتیپل میلوما--
10:55
will actuallyدر واقع come to the bedsideبستر
270
640000
2000
درکنار اولین آزمون بالینی در جولای سال جاری به بازار خواهند آمد.
10:57
for first clinicalبالینی trialآزمایش in Julyجولای of this yearسال.
271
642000
2000
درکنار اولین آزمون بالینی در جولای سال جاری به بازار خواهند آمد.
10:59
For us, a majorعمده and excitingهیجان انگیز milestoneنقطه عطف.
272
644000
3000
که برای ما یک مرحله مهم و هیجان انگیز از زندگی بشمار میاد.
11:03
I want to leaveترک کردن you with just two ideasایده ها.
273
648000
2000
من میخوام شما را با فقط دو ایده تنها بذارم.
11:05
The first is
274
650000
2000
اولیش اینه که
11:07
if anything is uniqueمنحصر بفرد about this researchپژوهش,
275
652000
3000
اگه یک چیز منحصر بفرد درباره این تحقیق وجود داشته باشه
11:10
it's lessکمتر the scienceعلوم پایه than the strategyاستراتژی --
276
655000
2000
کمتر علم وبیشتر استراتژیه-
11:12
that this for us was a socialاجتماعی experimentآزمایشی,
277
657000
2000
که این برای ما یک تجربه اجتماعی بشمارمیرفت
11:14
an experimentآزمایشی in what would happenبه وقوع پیوستن
278
659000
3000
یک تجربه در آنچه اتفاق میفته
11:17
if we were as openباز کن and honestصادقانه
279
662000
3000
اگربهمان اندازه که میتوانستیم صادق و آزاد بودیم در مراحل ابتدایی تحقیقات اکتشافی شیمی .
11:20
at the earliestاولین phaseفاز of discoveryکشف chemistryعلم شیمی researchپژوهش
280
665000
2000
اگربهمان اندازه که میتوانستیم صادق و آزاد بودیم در مراحل ابتدایی تحقیقات اکتشافی شیمی .
11:22
as we could be.
281
667000
2000
اگربهمان اندازه که میتوانستیم صادق و آزاد بودیم در مراحل ابتدایی تحقیقات اکتشافی شیمی .
11:24
This stringرشته of lettersنامه ها and numbersشماره
282
669000
2000
این رشته از حروف و اعداد
11:26
and symbolsنمادها and parenthesesپرانتز
283
671000
2000
و نشانه ها و پرانتزها
11:28
that can be textedمتنی, I supposeفرض کنید,
284
673000
2000
که میتونه به متن دراید ،فکرکنم _ فکر کنم میتوان آن را نوشت و یا به سراسر دنیا ارسالش کرد)
11:30
or Twitteredتوییتر worldwideدر سراسر جهان,
285
675000
2000
یا در سراسر دنیا توییتر شود
11:32
is the chemicalشیمیایی identityهویت of our proنرم افزار compoundترکیب.
286
677000
3000
هویت شیمیایی پیش ماده‌های ماست.
11:35
It's the informationاطلاعات that we mostاکثر need
287
680000
2000
این اطلاعاتی است که ما از شرکتهای داروسازی خیلی نیاز داریم
11:37
from pharmaceuticalدارویی companiesشرکت ها,
288
682000
2000
این اطلاعاتی است که ما از شرکتهای داروسازی خیلی نیاز داریم
11:39
the informationاطلاعات
289
684000
2000
اطلاعاتی از قبیل اینکه
11:41
on how these earlyزود prototypeنمونه اولیه drugsمواد مخدر mightممکن work.
290
686000
3000
چگونه پیش داروهای اولیه ممکنه عمل کنند.
11:44
Yetهنوز this informationاطلاعات is largelyتا حد زیادی a secretراز.
291
689000
3000
هنوز اینگونه اطلاعات بنوعی راز محسوب میشه.
11:47
And so we seekبه دنبال really
292
692000
2000
وما واقعا بدنبال دانلود کردن از موفقیت‌های خیره کننده صنعت علوم کامپیوتر در دو شاخه اصلی هستیم:
11:49
to downloadدانلود from the amazingحیرت آور successesموفقیت ها
293
694000
2000
وما واقعا بدنبال دانلود کردن از موفقیت های خیره کننده صنعت علوم کامپیوتر در دو شاخه اصلی هستیم:
11:51
of the computerکامپیوتر scienceعلوم پایه industryصنعت two principlesاصول:
294
696000
3000
وما واقعا بدنبال دانلود کردن از موفقیت های خیره کننده صنعت علوم کامپیوتر در دو شاخه اصلی هستیم:
11:54
that of opensourceمتن باز and that of crowdsourcingcrowdsourcing
295
699000
3000
نوع منبع ازاد و نوع منبع شلوغ ( پر تعداد)
11:57
to quicklyبه سرعت, responsiblyمسئولانه
296
702000
4000
برای با سرعت و مسولانه سرعت بخشیدن در تحویل درمانهای هدفمند به بیماران سرطانی.
12:01
accelerateسرعت بخشیدن the deliveryتحویل of targetedهدفمند therapeuticsدرمان های
297
706000
3000
برای با سرعت و مسولانه سرعت بخشیدن در تحویل درمانهای هدفمند به بیماران سرطانی.
12:04
to patientsبیماران with cancerسرطان.
298
709000
2000
برای با سرعت و مسولانه سرعت بخشیدن در تحویل درمانهای هدفمند به بیماران سرطانی.
12:06
Now the businessکسب و کار modelمدل involvesشامل می شود all of you.
299
711000
3000
مدل تجاری همه شما را درگیر خودش میکنه.
12:09
This researchپژوهش is fundedبودجه by the publicعمومی.
300
714000
2000
این تحقیق یک سرمایه گذاری عمومی بود.
12:11
It's fundedبودجه by foundationsپایه ها.
301
716000
2000
وتوسط موسساتی سرمایه گذاری شده بود
12:13
And one thing I've learnedیاد گرفتم in Bostonبوستون
302
718000
2000
و چیزی که من در بوستون آموختم این بود که
12:15
is that you people will do anything for cancerسرطان -- and I love that.
303
720000
2000
شما مردم هرکاری برای سرطان انجام میدهید--ومن اونو دوست دارم.
12:17
You bikeدوچرخه acrossدر سراسر the stateحالت. You walkراه رفتن up and down the riverرودخانه.
304
722000
3000
شما در سرتاسر آمریکا دوچرخه سواری میکنید.شما در کنار رودخانه با بالا و پایین قدم میزنید.
12:20
(Laughterخنده)
305
725000
2000
(خنده حاضرین)
12:22
I've never seenمشاهده گردید really anywhereهر جا
306
727000
2000
من واقعا هیچ کجا ندیدم
12:24
this uniqueمنحصر بفرد supportحمایت کردن
307
729000
2000
این حمایت منحصر بفرد را
12:26
for cancerسرطان researchپژوهش.
308
731000
2000
برای تحقیق سرطان.
12:28
And so I want to thank you
309
733000
2000
و برای همین میخواهم ازتون تشکر کنم
12:30
for your participationمشارکت, your collaborationهمکاری
310
735000
3000
برای تشریک مساعی و همکاریتون
12:33
and mostاکثر of all for your confidenceاعتماد به نفس in our ideasایده ها.
311
738000
3000
و بیشتر ازهمه برای اعتقادتون به ایده ما.
12:36
(Applauseتشویق و تمجید)
312
741000
5000
(تشویق حاضرین)
Translated by Shahram Eatezadi
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jay Bradner - Research scientist
In his lab, Jay Bradner, a researcher at Harvard and Dana Farber in Boston, works on a breakthrough approach for subverting cancer .. and he’s giving the secret away.

Why you should listen

A doctor and a chemist, Jay Bradner hunts for new approaches to solving cancer. As a research scientist and instructor in medicine at Harvard and Dana Farber Cancer Institute, he and his lab are working to subvert cancer's aggressive behavior by reprogramming the cell's fundamental identity. A molecule they're working on, JQ1, might do just that. (And he’s giving it away in order to spur faster open-source drug discovery.) If you're a researcher who'd like a sample of the JQ1 molecule, contact the Bradner Lab

More profile about the speaker
Jay Bradner | Speaker | TED.com