ABOUT THE SPEAKER
Jay Bradner - Research scientist
In his lab, Jay Bradner, a researcher at Harvard and Dana Farber in Boston, works on a breakthrough approach for subverting cancer .. and he’s giving the secret away.

Why you should listen

A doctor and a chemist, Jay Bradner hunts for new approaches to solving cancer. As a research scientist and instructor in medicine at Harvard and Dana Farber Cancer Institute, he and his lab are working to subvert cancer's aggressive behavior by reprogramming the cell's fundamental identity. A molecule they're working on, JQ1, might do just that. (And he’s giving it away in order to spur faster open-source drug discovery.) If you're a researcher who'd like a sample of the JQ1 molecule, contact the Bradner Lab

More profile about the speaker
Jay Bradner | Speaker | TED.com
TEDxBoston 2011

Jay Bradner: Open-source cancer research

Джей Бреднер: Відкрите дослідження раку

Filmed:
594,023 views

Як ракові клитини знають, що вони рак? В лабораторії Джея Бреднера знайшли молекулу, яка може містити відповідь, JQ1. І замість того, щоб запатентувати JQ1, вони опублікували свої результати і відправили зразки до 40 інших лабораторій для роботи. Надихаючий погляд на відкрите майбутнє медичних досліджень.
- Research scientist
In his lab, Jay Bradner, a researcher at Harvard and Dana Farber in Boston, works on a breakthrough approach for subverting cancer .. and he’s giving the secret away. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I movedпереїхав to BostonБостон 10 yearsроків agoтому назад, from ChicagoЧикаго,
0
0
4000
Я переїхав в Бостон десять років тому з Чікаго,
00:19
with an interestінтерес in cancerрак and in chemistryхімія.
1
4000
3000
зацікавлений у вивченні хімії та розвитку раку.
00:22
You mightможе know that chemistryхімія is the scienceнаука of makingвиготовлення moleculesмолекули --
2
7000
3000
Ви напевне знаєте, що хімія - це наука про створення молекул
00:25
or to my tasteсмак, newновий drugsнаркотики for cancerрак.
3
10000
4000
або в моєму розумінні, нових ліків від раку.
00:29
And you mightможе alsoтакож know that, for scienceнаука and medicineмедицина,
4
14000
3000
І ви напевне також знаєте, що стосовно науки і медицини
00:32
BostonБостон is a bitбіт of a candyцукерки storeмагазин.
5
17000
3000
Бостон як кондитерська.
00:35
You can't rollрулон a stop signзнак in CambridgeКембридж
6
20000
3000
Ви не можете розгорнути знак зупинки в Кембриджі
00:38
withoutбез hittingудар a graduateвипускник studentстудент.
7
23000
2000
не зачіпаючи випускника.
00:40
The barбар is calledназивається the MiracleДиво of ScienceНаука.
8
25000
2000
Бар називається Дзеркало Науки.
00:42
The billboardsрекламні щити say "LabЛабораторія SpaceПростір AvailableДоступні."
9
27000
4000
На бігбордах написано "Лабораторія доступна".
00:46
And it's fairярмарок to say that in these 10 yearsроків,
10
31000
2000
І правдиво буде сказати, що за ці 10 років
00:48
we'veми маємо witnessedбув свідком absolutelyабсолютно the startпочати
11
33000
3000
ми звичайно стали свідками початку
00:51
of a scientificнауковий revolutionреволюція -- that of genomeгеном medicineмедицина.
12
36000
3000
наукової революції медицини геному.
00:54
We know more about the patientsпацієнти that enterвходити our clinicклініка now
13
39000
2000
Тепер ми більше знаємо про пацієнтів, які відвідують нашу клініку,
00:56
than ever before.
14
41000
2000
ніж будь-коли раніше.
00:58
And we're ableздатний, finallyнарешті, to answerвідповісти the questionпитання
15
43000
2000
І нарешті ми спроможні дати відповідь на запитання
01:00
that's been so pressingнатискання for so manyбагато хто yearsроків:
16
45000
3000
яке було таким актуальним багато років:
01:03
why do I have cancerрак?
17
48000
3000
чому у мене рак?
01:06
This informationінформація is alsoтакож prettyкрасиво staggeringкотрі ставатимуть.
18
51000
2000
Ця інформація також доволі приголомшуюча.
01:08
You mightможе know that,
19
53000
2000
Ви також можете знати,
01:10
so farдалеко in just the dawnранок of this revolutionреволюція,
20
55000
2000
до тепер, на самому світанку цієї революції
01:12
we know that there are perhapsможе бути 40,000 uniqueунікальний mutationsмутації
21
57000
3000
ми знаємо, що існує близько 40 000 унікальних мутацій
01:15
affectingвпливає more than 10,000 genesгени,
22
60000
3000
які негативно впливають на більше ніж 10 000 генів,
01:18
and that there are 500 of these genesгени
23
63000
2000
і що 500 з цих генів
01:20
that are bona-fideсумлінних driversдрайвери,
24
65000
2000
є справжніми рушіями
01:22
causesпричини of cancerрак.
25
67000
2000
причин захворування на рак.
01:24
YetЩе comparativelyпорівняно,
26
69000
2000
Досі, до порівняння -
01:26
we have about a dozenдюжина targetedцілеспрямований medicationsМедпрепарати.
27
71000
3000
ми маємо близько десятка намічених засобів для лікування.
01:29
And this inadequacyнеадекватність of cancerрак medicineмедицина
28
74000
3000
І оця неспроможність ракової медицини
01:32
really hitхіт home when my fatherбатько was diagnosedдіагноз
29
77000
2000
справді далась взнаки, коли у мого батька діагностували
01:34
with pancreaticпідшлункової залози cancerрак.
30
79000
3000
рак підшлункової залози.
01:37
We didn't flyлітати him to BostonБостон.
31
82000
2000
Ми не відправили його до Бостона.
01:39
We didn't sequenceпослідовність his genomeгеном.
32
84000
2000
Ми не прослідковували його геному.
01:41
It's been knownвідомий for decadesдесятиліття
33
86000
2000
Десятиліттями відомо,
01:43
what causesпричини this malignancyзлоякісності.
34
88000
2000
що спричиняє цю злоякісність.
01:45
It's threeтри proteinsбілки --
35
90000
2000
Це три протеїни:
01:47
RasРАН, MycMYC and P53.
36
92000
3000
Ras, MIC та P53.
01:50
This is oldстарий informationінформація we'veми маємо knownвідомий sinceз about the 80s,
37
95000
3000
Це стара інформація, яку ми знаємо десь з вісімдесятих,
01:53
yetвсе-таки there's no medicineмедицина I can prescribeпризначають
38
98000
2000
на даний час не існує ліків, які можна приписати
01:55
to a patientпацієнт with this
39
100000
2000
пацієнту з цією,
01:57
or any of the numerousбагаточисельний solidтвердий tumorsпухлини
40
102000
2000
чи будь-якою з інших, чисельних щільних пухлин,
01:59
causedвикликаний by these threeтри horsemenвершники
41
104000
2000
спричиненою цими трьома вершниками
02:01
of the apocalypseапокаліпсис that is cancerрак.
42
106000
3000
апокаліпсису, яким є рак.
02:04
There's no RasРАН, no MycMYC, no P53 drugнаркотик.
43
109000
3000
Не існує ліків ні від Ras, ні від MIC, ні від P53.
02:07
And you mightможе fairlyсправедливо askзапитай: why is that?
44
112000
2000
І ви явно можете запитати: чому так є?
02:09
And the very unsatisfyingНезадовільно, yetвсе-таки scientificнауковий, answerвідповісти
45
114000
3000
І дуже невтішне, однак наукове пояснення,
02:12
is it's too hardважко.
46
117000
2000
це занадто складно.
02:14
That for whateverщо б не було reasonпричина,
47
119000
2000
З будь-якої причини,
02:16
these threeтри proteinsбілки have enteredвведено a spaceпростір in the languageмова of our fieldполе
48
121000
3000
ці три протеїни увійшли в мовний простір нашого питання,
02:19
that's calledназивається the undruggableundruggable genomeгеном --
49
124000
2000
який називається невиліковним геномом;
02:21
whichкотрий is like callingдзвінок a computerкомп'ютер unsurfableunsurfable
50
126000
2000
це як комп'ютер непридатний для пошуку
02:23
or the MoonМісяць unwalkableunwalkable.
51
128000
2000
чи місяць, до якого неможливо дійти пішки.
02:25
It's a horribleжахливо termтермін of tradeторгівля.
52
130000
2000
Це жахливі реалії.
02:27
But what it meansзасоби
53
132000
2000
Однак це означає,
02:29
is that we failневдача to identifyідентифікувати a greasyжирний pocketкишеня in these proteinsбілки,
54
134000
2000
що ми не в змозі виявити ділянки цих білків,
02:31
into whichкотрий we, like molecularмолекулярна locksmithsСлюсарі,
55
136000
3000
в які ми, як молекулярні слюсарі
02:34
can fashionмода an activeактивний, smallмаленький, organicорганічний moleculeмолекула
56
139000
3000
можемо приладнати активну, маленьку, органічну молекулу
02:37
or drugнаркотик substanceречовина.
57
142000
2000
або лікувальну речовину.
02:39
Now as I was trainingтренування in clinicalклінічний medicineмедицина
58
144000
2000
Тепер, оскільки я мав практику з клінчної медицини,
02:41
and hematologyгематології and oncologyОнкологія
59
146000
2000
і гематології та онкології,
02:43
and stemстовбур cellклітина transplantationтрансплантації,
60
148000
2000
і трансплантації стовбурових клітин,
02:45
what we had insteadзамість цього,
61
150000
2000
що ми маємо натомість,
02:47
cascadingКаскадні таблиці throughчерез the regulatoryнормативний networkмережа at the FDAFDA,
62
152000
3000
що струменіє крізь регуляторну мережу FDA,
02:50
were these substancesречовини --
63
155000
2000
де ці субстанції -
02:52
arsenicмиш'як, thalidomideталідомід
64
157000
2000
миш'як, талідомід
02:54
and this chemicalхімічний derivativeпохідна
65
159000
2000
і ці хімічні похідні
02:56
of nitrogenазоту mustardгірчиця gasгаз.
66
161000
2000
азотистого іприту.
02:58
And this is the 21stвул centuryстоліття.
67
163000
3000
І це 21-ше століття.
03:01
And so, I guessздогадатися you'dти б say, dissatisfiedнезадоволений
68
166000
2000
Відтак, гадаю ви б сказали - невдоволений
03:03
with the performanceпродуктивність and qualityякість of these medicinesлікарські засоби,
69
168000
2000
виконанням і якістю цих видів медикації
03:05
I wentпішов back to schoolшкола in chemistryхімія
70
170000
3000
я повернувся до вивчення хімії
03:08
with the ideaідея
71
173000
2000
з ідеєю,
03:10
that perhapsможе бути by learningнавчання the tradeторгівля of discoveryвідкриття chemistryхімія
72
175000
3000
що, можливо, вивчаючи галузь дослідної хімії
03:13
and approachingнаближається it in the contextконтекст of this braveхоробрий newновий worldсвіт
73
178000
3000
і наближаючись до неї, в контексті цього чудового нового світу
03:16
of the open-sourceвідкрите джерело,
74
181000
2000
з відкритим вихідним кодом,
03:18
the crowd-sourceнатовп джерел,
75
183000
2000
краудсорсінгом,
03:20
the collaborativeспільна робота networkмережа that we have accessдоступ to withinв межах academiaакадемічних кіл,
76
185000
3000
мережею для спільної роботи, до якої ми маємо доступ всередині університету,
03:23
that we mightможе more quicklyшвидко
77
188000
2000
ми можемо значно швидше
03:25
bringпринести powerfulпотужний and targetedцілеспрямований therapiesтерапії
78
190000
2000
надати сильнодіючі і цільові терапії
03:27
to our patientsпацієнти.
79
192000
2000
нашим пацієнтам.
03:29
And so please considerрозглянемо this a work in progressпрогрес,
80
194000
3000
І тому, будь ласка, розглядайте це як не завершену працю,
03:32
but I'd like to tell you todayсьогодні a storyісторія
81
197000
2000
але сьогодні я хочу розповісти вам історію
03:34
about a very rareрідко cancerрак
82
199000
2000
про дуже рідкісний вид раку,
03:36
calledназивається midlineсередньої лінії carcinomaкарциноми,
83
201000
2000
який називається карцинома середньої лінії,
03:38
about the proteinбілок targetціль,
84
203000
2000
про білкову мішень,
03:40
the undruggableundruggable proteinбілок targetціль that causesпричини this cancerрак,
85
205000
2000
яка не підлягає лікуванню і спричиняє цей рак,
03:42
calledназивається BRDBRD4,
86
207000
2000
яка називається BRD4,
03:44
and about a moleculeмолекула
87
209000
2000
і про молекулу,
03:46
developedрозроблений at my labлабораторія at DanaДана FarberФарбер CancerРак InstituteІнститут
88
211000
2000
розроблену в моїй лабораторії в Інституті раку Дани Фарбер,
03:48
calledназивається JQГРА JQ1, whichкотрий we affectionatelyЛаскаво namedназваний for JunЧерв QiЦи,
89
213000
3000
яка називається JQ1, яку ми лагідно назвали в честь Джана К'юі,
03:51
the chemistаптека that madeзроблений this moleculeмолекула.
90
216000
3000
хіміка, що створив цю молекулу.
03:54
Now BRDBRD4 is an interestingцікаво proteinбілок.
91
219000
3000
Зараз BRD4 - цікавий протеїн.
03:57
You mightможе askзапитай yourselfсамі, with all the things cancer'sРака tryingнамагаюся to do to killвбити our patientпацієнт,
92
222000
3000
Ви можете запитати себе, з усіма тими речами, якими рак намагається вбити нашого пацієнта,
04:00
how does it rememberзгадаймо it's cancerрак?
93
225000
2000
як він пам’ятає, що він є раком?
04:02
When it windsвітри up its genomeгеном,
94
227000
2000
Коли він згортає свій геном,
04:04
dividesділить into two cellsклітини and unwindsunwinds again,
95
229000
2000
ділиться на дві клітини і знову розмотується,
04:06
why does it not turnповорот into an eyeоко, into a liverпечінка,
96
231000
2000
чому він не перетворюється на око, на печінку,
04:08
as it has all the genesгени necessaryнеобхідний to do this?
97
233000
3000
адже має всі необхідні для цього гени?
04:11
It remembersпам'ятає that it's cancerрак.
98
236000
2000
Він пам'ятає що є раком.
04:13
And the reasonпричина is that cancerрак, like everyкожен cellклітина in the bodyтіло,
99
238000
3000
І справа в тому, що рак, як кожна клітина тіла,
04:16
placesмісць little molecularмолекулярна bookmarksзакладки,
100
241000
2000
розміщує маленькі молекулярні закладки,
04:18
little Post-itPost-it notesзамітки,
101
243000
2000
маленькі наліпки,
04:20
that remindнагадаю the cellклітина "I'm cancerрак; I should keep growingзростає."
102
245000
3000
які нагадують клітині "Я рак. Я повинен продовжувати рости."
04:23
And those Post-itPost-it notesзамітки
103
248000
2000
І ті наліпки
04:25
involveзалучити this and other proteinsбілки of its classклас --
104
250000
2000
включають цей та інші протеїни цього класу,
04:27
so-calledтак званий bromodomainsbromodomains.
105
252000
2000
так звані бромодомени.
04:29
So we developedрозроблений an ideaідея, a rationaleобгрунтування,
106
254000
3000
Отже ми розвинули ідею, припущення,
04:32
that perhapsможе бути, if we madeзроблений a moleculeмолекула
107
257000
2000
що можливо, якби ми зробили молекулу,
04:34
that preventedзапобігти the Post-itPost-it noteПримітка from stickingприлипаючи
108
259000
2000
що б запобігала наклеюванню наліпок,
04:36
by enteringвхід into the little pocketкишеня
109
261000
2000
заходячи в маленьку западину
04:38
at the baseбаза of this spinningспінінг proteinбілок,
110
263000
2000
в основі цього згорнутого білка,
04:40
then maybe we could convinceпереконати cancerрак cellsклітини,
111
265000
2000
тоді можливо вдастся переконати ракові клітини,
04:42
certainlyзвичайно those addictedзалежність to this BRDBRD4 proteinбілок,
112
267000
3000
звичайно ж ті залежні від протеїну BRD4,
04:45
that they're not cancerрак.
113
270000
2000
що вони не ракові.
04:47
And so we startedпочався to work on this problemпроблема.
114
272000
2000
І відтак ми почали працювати над цїєю проблемою.
04:49
We developedрозроблений librariesбібліотеки of compoundsсполуки
115
274000
2000
Ми створили бібліотеку сполук
04:51
and eventuallyврешті-решт arrivedприбув at this and similarподібний substancesречовини
116
276000
3000
і нарешті досягли успіху в цій та схожих речовинах,
04:54
calledназивається JQГРА JQ1.
117
279000
2000
які носять назву JQ1.
04:56
Now not beingбуття a drugнаркотик companyкомпанія,
118
281000
2000
Тепер, не маючи статусу фармацевтичної компанії,
04:58
we could do certainпевний things, we had certainпевний flexibilitiesгнучкості,
119
283000
3000
ми могли зробити певні речі, зробити певні поступки,
05:01
that I respectповажати that a pharmaceuticalфармацевтичний industryпромисловість doesn't have.
120
286000
3000
і я поважаю, що такі поступки не допускає фармацевтична індустрія.
05:04
We just startedпочався mailingрозсилка it to our friendsдрузі.
121
289000
2000
Ми тільки почали відсилати листи з ідеєю до наших дузів.
05:06
I have a smallмаленький labлабораторія.
122
291000
2000
Я маю маленьку лабораторію.
05:08
We thought we'dми б just sendвідправити it to people and see how the moleculeмолекула behavesведе себе.
123
293000
2000
Ми думали, що тільки відішлемо молекулу цим людям і побачимо як вона буде поводитись.
05:10
And we sentнадісланий it to OxfordОксфорд, EnglandАнглія
124
295000
2000
І ми відіслали її до Оксфорда в Англії,
05:12
where a groupгрупа of talentedталановитий crystallographerscrystallographers providedнадано this pictureкартина,
125
297000
3000
де група талановитих кристалографів надали зображення,
05:15
whichкотрий helpedдопомагав us understandзрозуміти
126
300000
2000
яке допомогло нам точно зрозуміти
05:17
exactlyточно how this moleculeмолекула is so potentпотужний for this proteinбілок targetціль.
127
302000
3000
як саме ця молекула є такою ефективною проти білка-мішені.
05:20
It's what we call a perfectдосконалий fitпридатний
128
305000
2000
Це саме те, що ми називаємо ідеальною відповідністю
05:22
of shapeформа complimentaritycomplimentarity, or handрука in gloveрукавичка.
129
307000
2000
форми взаємодоповнюваності або рука в рукавичці.
05:24
Now this is a very rareрідко cancerрак,
130
309000
2000
Тепер, це дуже рідкісний вид раку
05:26
this BRDBRD4-addicted-фанати cancerрак.
131
311000
2000
цей BRD4-залежний рак .
05:28
And so we workedпрацював with samplesзразки of materialматеріал
132
313000
3000
Тож ми працювали зі зразками матеріалу,
05:31
that were collectedзібрані by youngмолодий pathologistsпатологів at BrighamБригам Women'sЖіночі HospitalЛікарня.
133
316000
3000
які були зібрані молодими патологами в лікарні Brigham Women's.
05:34
And as we treatedлікувався these cellsклітини with this moleculeмолекула,
134
319000
3000
Поки ми лікували ці клітини цією молекулою,
05:37
we observedспостерігається something really strikingвражаючий.
135
322000
2000
ми спостерігали щось справді вражаюче.
05:39
The cancerрак cellsклітини,
136
324000
2000
Клітини раку,
05:41
smallмаленький, roundкруглий and rapidlyшвидко dividingділення,
137
326000
2000
маленкі, округлі й що швидко діляться,
05:43
grewвиріс these armsзброю and extensionsрозширення.
138
328000
2000
пускали відростки і відгалуження.
05:45
They were changingзмінюється shapeформа.
139
330000
2000
Вони змінювали форму.
05:47
In effectефект, the cancerрак cellклітина
140
332000
2000
По суті клітини раку
05:49
was forgettingзабуваючи it was cancerрак
141
334000
2000
забували, що вони ракові
05:51
and becomingстає a normalнормальний cellклітина.
142
336000
3000
і ставали цілком здоровими клітинами.
05:54
This got us very excitedсхвильований.
143
339000
3000
Це нас дуже схвилювало.
05:57
The nextдалі stepкрок would be to put this moleculeмолекула into miceмишей.
144
342000
3000
Наступним кроком було б випробування цієї модекули на мишах.
06:00
The only problemпроблема was there's no mouseмиша modelмодель of this rareрідко cancerрак.
145
345000
3000
Єдиною проблемою було те, що немає зразка цього рідкісного раку в мишей.
06:03
And so at the time that we were doing this researchдослідження,
146
348000
3000
І під час того як ми проводили ці дослідження,
06:06
I was caringтурбота for a 29 year-oldрічний firefighterПожежний from ConnecticutКоннектикут
147
351000
3000
я піклувався про 29-річного пожежника з Конектикута,
06:09
who was very much at the endкінець of life
148
354000
3000
який був майже прсмерті
06:12
with this incurableневиліковну cancerрак.
149
357000
2000
від цього невиліковного раку.
06:14
This BRDBRD4-addicted-фанати cancerрак
150
359000
2000
Цей BRD4-залежний рак
06:16
was growingзростає throughoutвсюди his left lungлегеня,
151
361000
2000
ріс в його лівій легені,
06:18
and he had a chestсундук tubeтрубка in that was drainingзливання little bitsбіти of debrisсміття.
152
363000
2000
де була вставлена грудна трубка, що осушувала залишки розпаду.
06:20
And everyкожен nursingСестринська справа shiftзміна
153
365000
2000
І після кожної зміни медсестр
06:22
we would throwкинути this materialматеріал out.
154
367000
2000
ми все це викидали.
06:24
And so we approachedпідійшов this patientпацієнт
155
369000
2000
Відтак ми звернулись до цього пацієнта
06:26
and askedзапитав if he would collaborateспівпрацювати with us.
156
371000
2000
і запропонували співпрацювати з нами.
06:28
Could we take this preciousдорогоцінний and rareрідко cancerousракової materialматеріал
157
373000
4000
Чи могли б ми взяти цей дорогоцінний матеріал рідкісного виду раку
06:32
from this chestсундук tubeтрубка
158
377000
2000
з його грудної трубки
06:34
and driveїхати it acrossпоперек townмісто and put it into miceмишей
159
379000
2000
і перевести його через місто, ввести його в мишей,
06:36
and try to do a clinicalклінічний trialпробний
160
381000
2000
і спробувати провести клінічне дослідження
06:38
and stageетап it with a prototypeпрототип drugнаркотик?
161
383000
2000
та імітувати процес з прототипом препарату?
06:40
Well that would be impossibleнеможливо and, rightlyсправедливо, illegalнезаконний to do in humansлюди.
162
385000
3000
Ну, це б було неможливо і точно - незаконно - робити це на людині.
06:43
And he obligedзобов'язаний us.
163
388000
3000
І він зробив нам цю ласку.
06:46
At the LurieLurie FamilyСім'я CenterЦентр for AnimalТварини ImagingТомографія,
164
391000
2000
В Lurie Family Center for Animal Imaging
06:48
my colleagueколега, AndrewЕндрю KungKung, grewвиріс this cancerрак successfullyуспішно in miceмишей
165
393000
3000
мій колега, Ендрю Кунг, виростив цей рак успішно в мишей
06:51
withoutбез ever touchingторкаючись plasticпластик.
166
396000
2000
навіть не торкаючись пластику.
06:53
And you can see this PETПЕТ scanсканування of a mouseмиша -- what we call a petдомашня тварина PETПЕТ.
167
398000
3000
І ви бачите це сканування позитронно-емісійної томографії миші, яку ми називаємо тваринною позитронно-емісійною томографією.
06:56
The cancerрак is growingзростає
168
401000
2000
Рак росте
06:58
as this redчервоний, hugeвеличезний massмаса in the hindГінд limbкінцівка of this animalтварина.
169
403000
3000
у вигляді цієї червоної величезної маси в задній кінцівці тварини.
07:01
And as we treatлікувати it with our compoundз'єднання,
170
406000
2000
І після того як ми піддали її дії нашої сполуки,
07:03
this addictionнаркоманія to sugarцукор,
171
408000
2000
ця залежність від цукру,
07:05
this rapidшвидкий growthзростання, fadedзник.
172
410000
2000
цей швидкий ріст сповільнився.
07:07
And on the animalтварина on the right,
173
412000
2000
А в тварини праворуч,
07:09
you see that the cancerрак was respondingвідповідаючи.
174
414000
3000
ви бачите, що рак прореагував.
07:12
We'veМи ' VE completedзавершено now clinicalклінічний trialsвипробування
175
417000
2000
Ми вже завершили клінічні випробування
07:14
in fourчотири mouseмиша modelsмоделі of this diseaseхвороба.
176
419000
2000
на чотирьох моделях цієї хвороби в мишей.
07:16
And everyкожен time, we see the sameтой же thing.
177
421000
2000
І кожного разу ми спостерігали те саме.
07:18
The miceмишей with this cancerрак that get the drugнаркотик liveжити,
178
423000
2000
Миші з цим раковим захворюванням, що одержують ліки - живуть,
07:20
and the onesті, хто that don't rapidlyшвидко perishзагинути.
179
425000
3000
і ті, які не одержують - швидко гинуть.
07:25
So we startedпочався to wonderчудо,
180
430000
2000
І ми почали розмірковувати
07:27
what would a drugнаркотик companyкомпанія do at this pointточка?
181
432000
2000
що б зробила фармацевтична компанія в цьому випадку?
07:29
Well they probablyймовірно would keep this a secretтаємниця
182
434000
2000
Ну, напевне вони б тримали це в таємниці,
07:31
untilдо they turnповорот a prototypeпрототип drugнаркотик
183
436000
2000
доки б не перетворили свого дослідного зразка ліків
07:33
into an activeактивний pharmaceuticalфармацевтичний substanceречовина.
184
438000
2000
на діючу фармацевтичну речовину.
07:35
And so we did just the oppositeнавпаки.
185
440000
2000
Тому ми зробили все навпаки.
07:37
We publishedопубліковано a paperпапір
186
442000
2000
Ми надрукували статтю,
07:39
that describedописаний this findingзнахідка
187
444000
2000
в якій описали відкриття
07:41
at the earliestнайшвидше prototypeпрототип stageетап.
188
446000
2000
на самій ранній стадії прототипу.
07:43
We gaveдав the worldсвіт the chemicalхімічний identityідентичність of this moleculeмолекула,
189
448000
3000
Ми відкрили світові хімічні особливості цієї молекули,
07:46
typicallyзазвичай a secretтаємниця in our disciplineдисципліна.
190
451000
2000
типово - таємницю в нашій галузі.
07:48
We told people exactlyточно how to make it.
191
453000
2000
Ми сказали людям як саме її виготовити.
07:50
We gaveдав them our emailелектронна пошта addressадреса,
192
455000
2000
Ми роздали наші поштові адреси,
07:52
suggestingпропонуючи that, if they writeписати us,
193
457000
2000
пропонуючи, якщо вони напишуть нам
07:54
we'llдобре sendвідправити them a freeбезкоштовно moleculeмолекула.
194
459000
2000
- надіслати їм безкоштовну молекулу.
07:56
We basicallyв основному triedспробував to createстворити
195
461000
2000
Ми фактично намагалися створити
07:58
the mostнайбільше competitiveконкурентоспроможний environmentнавколишнє середовище for our labлабораторія as possibleможливий.
196
463000
2000
найбільш змагальне оточення для нашої лабораторії, яке тільки можна було створити.
08:00
And this was, unfortunatelyна жаль, successfulуспішний.
197
465000
2000
І це, нажаль, стало успішним.
08:02
(LaughterСміх)
198
467000
2000
(Сміх)
08:04
Because now when we'veми маємо sharedподілився this moleculeмолекула,
199
469000
2000
Тому після того як ми поділились модекулою,
08:06
just sinceз DecemberГрудень of last yearрік,
200
471000
2000
тільки з грудня минулого року
08:08
with 40 laboratoriesлабораторії in the UnitedЮнайтед StatesШтати
201
473000
2000
40 лабораторій в США
08:10
and 30 more in EuropeЄвропа --
202
475000
2000
і ще 30 в Європі
08:12
manyбагато хто of them pharmaceuticalфармацевтичний companiesкомпаній
203
477000
2000
багато з яких - фармацевтичних компаній
08:14
seekingшукає now to enterвходити this spaceпростір,
204
479000
2000
шукають зараз шляхів проникнення в цей простір,
08:16
to targetціль this rareрідко cancerрак
205
481000
2000
полюючи за цим рідкісним раком,
08:18
that, thankfullyвдячно right now,
206
483000
2000
який, на щастя, зараз
08:20
is quiteцілком desirableбажано to studyвивчення in that industryпромисловість.
207
485000
2000
є доволі бажаним предметом вивчення в цій індустрії.
08:24
But the scienceнаука that's comingприходить back from all of these laboratoriesлабораторії
208
489000
3000
Але результати дослідження, які повертались з усіх цих лабораторій
08:27
about the use of this moleculeмолекула
209
492000
2000
стосовно використання цієї молекули
08:29
has providedнадано us insightsрозуміння
210
494000
2000
надали нам розуміння,
08:31
that we mightможе not have had on our ownвласний.
211
496000
2000
якого б ми не мали продовжуючи це самостійно.
08:33
LeukemiaЛейкоз cellsклітини treatedлікувався with this compoundз'єднання
212
498000
2000
Лейкозні клітини, які лікували цією сполукою,
08:35
turnповорот into normalнормальний whiteбілий bloodкров cellsклітини.
213
500000
3000
ставали нормальними білими кров'яними тільцями.
08:38
MiceМишей with multipleбагаторазовий myelomaмієлома,
214
503000
2000
Миші з множинною мієломою,
08:40
an incurableневиліковну malignancyзлоякісності of the boneкістка marrowкісткового мозку,
215
505000
3000
невиліковною злоякісністю кісткового мозку
08:43
respondвідповісти dramaticallyрізко
216
508000
2000
різко відповідали
08:45
to the treatmentлікування with this drugнаркотик.
217
510000
2000
на лікування цими ліками.
08:47
You mightможе know that fatжирний has memoryпам'ять.
218
512000
2000
Можливо ви знаєте, що жири володіють пам'яттю.
08:49
NiceГарний to be ableздатний to demonstrateпродемонструвати that for you.
219
514000
4000
Приємно бути спроможним продемонструвати це для вас.
08:53
And in factфакт, this moleculeмолекула
220
518000
2000
Насправді ця молекула
08:55
preventsзапобігає this adipocyteадипоцитів, this fatжирний stemстовбур cellклітина,
221
520000
3000
запобігає цьому адипоциту, цьому жиру стовбурних клітин
08:58
from rememberingпам'ятаю how to make fatжирний
222
523000
3000
запам'ятати як продукувати жири,
09:01
suchтакий that miceмишей on a highвисокий fatжирний dietдієта,
223
526000
2000
в миші на високожировій дієті,
09:03
like the folksнароди in my hometownрідне місто of ChicagoЧикаго,
224
528000
3000
як люди з мого рідного міста Чикаго,
09:06
failневдача to developрозвиватися fattyжирна liverпечінка,
225
531000
2000
не розвинули ожиріння печінки,
09:08
whichкотрий is a majorмажор medicalмедичний problemпроблема.
226
533000
3000
що є головною проблемою медицини.
09:11
What this researchдослідження taughtнавчав us --
227
536000
2000
Чого ж навчило нас це розслідування,
09:13
not just my labлабораторія, but our instituteінститут,
228
538000
2000
не тільки мою лабораторію, але й наш інститут
09:15
and HarvardГарвардський університет MedicalМедичні SchoolШкола more generallyвзагалі --
229
540000
2000
і Гарвардську медичну школу, в загальному
09:17
is that we have uniqueунікальний resourcesресурси in academiaакадемічних кіл
230
542000
2000
того, що ми маємо унікальні ресурси для наукової
09:19
for drugнаркотик discoveryвідкриття --
231
544000
2000
розробки лікарських засобів,
09:21
that our centerцентр
232
546000
2000
що наш центр,
09:23
that has testedпротестований perhapsможе бути more cancerрак moleculesмолекули in a scientificнауковий way
233
548000
2000
який протестував можливо більше ракових молекур в науковий спосіб
09:25
than any other,
234
550000
2000
аніж будь-який інший,
09:27
never madeзроблений one of its ownвласний.
235
552000
2000
- ніколи не створив жодної самостійно.
09:29
For all the reasonsпричин you see listedперераховані here,
236
554000
2000
З усіх підстав перелічених тут
09:31
we think there's a great opportunityможливість for academicакадемічний centersцентри
237
556000
3000
ми думаємо, що існує велика можливість для наукових центрів
09:34
to participateбрати участь in this earliestнайшвидше, conceptually-trickyконцептуально tricky
238
559000
3000
брати участь в цій самій ранній, концептуально-складній
09:37
and creativeкреативний disciplineдисципліна
239
562000
3000
і креативній дисципліні
09:40
of prototypeпрототип drugнаркотик discoveryвідкриття.
240
565000
2000
розробки прототипу меликаменту.
09:44
So what nextдалі?
241
569000
2000
То що ж далі?
09:46
We have this moleculeмолекула, but it's not a pillтаблетка yetвсе-таки.
242
571000
2000
Ми маємо цю молекулу, але це ще не таблетка.
09:48
It's not orallyусно availableдоступний.
243
573000
3000
Пероральне застосування неможливе.
09:51
We need to fixвиправити it, so that we can deliverдоставити it to our patientsпацієнти.
244
576000
3000
Необхідно владнати це, а відтак ми зможемо забезпечити ліками наших пацієнтів.
09:54
And everyoneкожен in the labлабораторія,
245
579000
2000
І всі в лабораторії,
09:56
especiallyособливо followingнаступний the interactionвзаємодія with these patientsпацієнти,
246
581000
2000
особливо після взаємодії з цими пацієнтами,
09:58
feelsвідчуваєш quiteцілком compelledзмушений
247
583000
2000
почуваються змушеними
10:00
to deliverдоставити a drugнаркотик substanceречовина basedна основі on this moleculeмолекула.
248
585000
2000
виготовити ліки на основі цієї молекули.
10:02
It's here where I have to say
249
587000
2000
Саме тут я повинен сказати,
10:04
that we could use your help and your insightsрозуміння,
250
589000
2000
що ми можемо використати вашу допомогу і ваше розуміння,
10:06
your collaborativeспільна робота participationучасть.
251
591000
2000
вашу співпрацю.
10:08
UnlikeНа відміну від a drugнаркотик companyкомпанія,
252
593000
2000
Навідміну від фармацевтичної компанії,
10:10
we don't have a pipelineтрубопровід that we can depositдепозит these moleculesмолекули into.
253
595000
3000
в нас немає системи, куди б ми могли вносити наші молекули.
10:13
We don't have a teamкоманда of salespeopleпродавці and marketeersспекулянтів
254
598000
3000
В нас немає команд з продажу та маркетингу,
10:16
that can tell us how to positionпозиція this drugнаркотик againstпроти the other.
255
601000
3000
які б могли нам сказати, як позиціонувати цей препарат проти іншого.
10:19
What we do have is the flexibilityгнучкість of an academicакадемічний centerцентр
256
604000
2000
Що у нас є так це - пристосованість академічного центру
10:21
to work with competentкомпетентний, motivatedмотивований,
257
606000
3000
працювати з компетентними, вмотивованими,
10:24
enthusiasticентузіазм, hopefullyсподіваюся, що well-fundedдобре фінансованої people
258
609000
3000
палкими, маю надію - добре фінансованими людьми,
10:27
to carryносити these moleculesмолекули forwardвперед into the clinicклініка
259
612000
2000
щоб перевезти ці молекули в клініку,
10:29
while preservingзбереження our abilityздібності
260
614000
2000
зберігаючи нащу спроможність
10:31
to shareподілитися the prototypeпрототип drugнаркотик worldwideсвітовий.
261
616000
3000
поділитись прототипом препарату з усім світом.
10:34
This moleculeмолекула will soonскоро leaveзалишати our benchesлавки
262
619000
2000
Ця молекула скоро залишить наші лави
10:36
and go into a smallмаленький startupстартап companyкомпанія
263
621000
2000
і перейде до малої починаючої компанії,
10:38
calledназивається TenshaTensha TherapeuticsТерапії.
264
623000
2000
яка називається Tensha Therapeutics.
10:40
And really this is the fourthчетвертий of these moleculesмолекули
265
625000
3000
І насправді це четверта з цих молекул,
10:43
to kindдоброзичливий of graduateвипускник from our little pipelineтрубопровід of drugнаркотик discoveryвідкриття,
266
628000
3000
що ніби випускається з нашої системи відкриття нових ліків,
10:46
two of whichкотрий -- a topicalактуальний drugнаркотик
267
631000
3000
два з яких - ліки місцевого застосування
10:49
for lymphomaЛімфома of the skinшкіра,
268
634000
3000
від лімфоми шкіри,
10:52
an oralорально substanceречовина for the treatmentлікування of multipleбагаторазовий myelomaмієлома --
269
637000
3000
пероральна речовина для лікування множинної мієломи
10:55
will actuallyнасправді come to the bedsideТумбочка
270
640000
2000
насправді надійде до моменту
10:57
for first clinicalклінічний trialпробний in JulyЛипень of this yearрік.
271
642000
2000
першого клінічного випробування в липні цього року.
10:59
For us, a majorмажор and excitingхвилююче milestoneвіха.
272
644000
3000
Для нас це головний і хвилюючий рубіж.
11:03
I want to leaveзалишати you with just two ideasідеї.
273
648000
2000
Я хочу залишити вас тільки з двома уявленнями.
11:05
The first is
274
650000
2000
Перше-це:
11:07
if anything is uniqueунікальний about this researchдослідження,
275
652000
3000
якщо що-небудь є унікальним в цьому дослідженні,
11:10
it's lessменше the scienceнаука than the strategyстратегія --
276
655000
2000
тоді тут менше науки аніж стратегії,
11:12
that this for us was a socialсоціальний experimentексперимент,
277
657000
2000
що це для нас був соціальний експеримент,
11:14
an experimentексперимент in what would happenстатися
278
659000
3000
експеримент для з'ясування, що б сталося
11:17
if we were as openВІДЧИНЕНО and honestчесний
279
662000
3000
якби ми були такими відкритими і чесними,
11:20
at the earliestнайшвидше phaseфаза of discoveryвідкриття chemistryхімія researchдослідження
280
665000
2000
на самій ранній фазі відкриття хімічного досліду,
11:22
as we could be.
281
667000
2000
якими ми тільки могли б бути.
11:24
This stringрядок of lettersлисти and numbersномери
282
669000
2000
Ця низка букв і цифр,
11:26
and symbolsсимволи and parenthesesдужки
283
671000
2000
символів та інтервалів,
11:28
that can be textedTextEd, I supposeприпустимо,
284
673000
2000
які можна було б написати, я припускаю,
11:30
or TwitteredЩебетали worldwideсвітовий,
285
675000
2000
або опублікувати на Твітері по всьому світі,
11:32
is the chemicalхімічний identityідентичність of our proпро compoundз'єднання.
286
677000
3000
є хімічною тотожністю нашої пробної сполуки.
11:35
It's the informationінформація that we mostнайбільше need
287
680000
2000
Це інформація, яка найбільш потрібна нам
11:37
from pharmaceuticalфармацевтичний companiesкомпаній,
288
682000
2000
від фармацевтичної компанії,
11:39
the informationінформація
289
684000
2000
інформація,
11:41
on how these earlyрано prototypeпрототип drugsнаркотики mightможе work.
290
686000
3000
як ці ранні прототипи ліків можуть працювати.
11:44
YetЩе this informationінформація is largelyзначною мірою a secretтаємниця.
291
689000
3000
Досі ця інформація, в основному, є таємною.
11:47
And so we seekшукати really
292
692000
2000
І таким чином ми дійсно прагнемо
11:49
to downloadскачати from the amazingдивовижний successesуспіхи
293
694000
2000
почерпнути з дивовижного успіху
11:51
of the computerкомп'ютер scienceнаука industryпромисловість two principlesпринципи:
294
696000
3000
наукової комп'ютерної індустрії два основних правила:
11:54
that of opensourceвідкритим вихідним кодом and that of crowdsourcingКраудсорсінг
295
699000
3000
опенсорсингу і краудсорсингу
11:57
to quicklyшвидко, responsiblyвідповідально
296
702000
4000
швидко, відповідально
12:01
accelerateприскорити the deliveryдоставка of targetedцілеспрямований therapeuticsтерапії
297
706000
3000
прискорити доставку цільової терапії
12:04
to patientsпацієнти with cancerрак.
298
709000
2000
пацієнтам хворим на рак.
12:06
Now the businessбізнес modelмодель involvesвключає all of you.
299
711000
3000
Тепер модель бізнесу зачіпає всіх вас.
12:09
This researchдослідження is fundedфінансується by the publicгромадськість.
300
714000
2000
Це дослідження фінансується громадськістю.
12:11
It's fundedфінансується by foundationsоснови.
301
716000
2000
Воно фінансується фондами.
12:13
And one thing I've learnedнавчився in BostonБостон
302
718000
2000
І ще про одну річ я дізнався в Бостоні,
12:15
is that you people will do anything for cancerрак -- and I love that.
303
720000
2000
що ви, люди, зробите все заради раку, і мені це подобається.
12:17
You bikeвелосипед acrossпоперек the stateдержава. You walkходити up and down the riverрічка.
304
722000
3000
Ви їдете на велосипеді по всьому штату. Ви йдете вгору і вниз по річці.
12:20
(LaughterСміх)
305
725000
2000
(Сміх)
12:22
I've never seenбачив really anywhereде завгодно
306
727000
2000
Я ніколи не бачив взагалі ніде
12:24
this uniqueунікальний supportпідтримка
307
729000
2000
цієї унікальної підтримки
12:26
for cancerрак researchдослідження.
308
731000
2000
дослідження раку.
12:28
And so I want to thank you
309
733000
2000
І тому я хочу вам подякувати
12:30
for your participationучасть, your collaborationспівпраця
310
735000
3000
за вашу участь, співпрацю
12:33
and mostнайбільше of all for your confidenceвпевненість in our ideasідеї.
311
738000
3000
і найбільше за все за вашу впевненість в наших ідеях.
12:36
(ApplauseОплески)
312
741000
5000
(Оплески)
Translated by Nataliya Kritsak
Reviewed by Kateryna Despati

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jay Bradner - Research scientist
In his lab, Jay Bradner, a researcher at Harvard and Dana Farber in Boston, works on a breakthrough approach for subverting cancer .. and he’s giving the secret away.

Why you should listen

A doctor and a chemist, Jay Bradner hunts for new approaches to solving cancer. As a research scientist and instructor in medicine at Harvard and Dana Farber Cancer Institute, he and his lab are working to subvert cancer's aggressive behavior by reprogramming the cell's fundamental identity. A molecule they're working on, JQ1, might do just that. (And he’s giving it away in order to spur faster open-source drug discovery.) If you're a researcher who'd like a sample of the JQ1 molecule, contact the Bradner Lab

More profile about the speaker
Jay Bradner | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee