ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Deterding - Designer
Sebastian Deterding is an interface designer who thinks deeply about persuasive and gameful design.

Why you should listen

Sebastian Deterding is a designer and researcher working on user experience, video games, persuasive technology and gameful design. He is interested in how code shapes conduct -- and how to put that knowledge into practice. He is a PhD researcher in Communication at the Graduate School of the Research Center for Media and Communication, Hamburg University. He is also an affiliated researcher at the Hans Bredow Institute for Media Research in Hamburg, and works as an independent user experience designer.

More profile about the speaker
Sebastian Deterding | Speaker | TED.com
TEDxHogeschoolUtrecht

Sebastian Deterding: What your designs say about you

Себастиан Детердинг: Какво казват за вас вашите дизайни

Filmed:
667,868 views

Какво казва стола ви за това, което цените? Дизайнерът Себастиан Детердинг показва как нашите визии за морала и добрия живот са отразени в дизайна на обекти около нас.
- Designer
Sebastian Deterding is an interface designer who thinks deeply about persuasive and gameful design. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
We are todayднес talkingговорим about moralморален persuasionубеждаване.
0
392
2651
Днес говорим за моралното убеждаване.
00:18
What is moralморален and immoralнеморален
1
3043
1549
Какво е морално и неморално,
00:20
in tryingопитвайки to changeпромяна people'sнародната behaviorsповедения
2
4592
2416
когато се опитвате да промените поведението на хората,
00:22
by usingизползвайки technologyтехнология and usingизползвайки designдизайн?
3
7008
2351
като използвате технологии и дизайн?
00:25
And I don't know what you expectочаквам,
4
9359
1852
Не знам какво очаквате,
00:27
but when I was thinkingмислене about that issueпроблем,
5
11211
2048
но когато мислех по този проблем,
00:29
I earlyрано on realizedосъзнах
6
13259
1233
разбрах отрано
00:30
what I'm not ableспособен to give you are answersотговори.
7
14492
3334
че това, което не мога да ви дам, са отговорите.
00:33
I'm not ableспособен to tell you what is moralморален or immoralнеморален
8
17826
2316
Не мога да ви кажа какво е морално или неморално
00:36
because we're livingжив in a pluralistpluralist societyобщество.
9
20142
2916
защото живеем в плуралистично общество.
00:38
My valuesстойности can be radicallyкоренно differentразличен
10
23058
2633
Моите стойности могат да бъдат коренно различни
00:41
from your valuesстойности.
11
25691
1884
от вашите стойности.
00:43
WhichКоито meansсредства that what I considerобмислям moralморален or immoralнеморален basedбазиран on that
12
27575
3419
Което означава, че това което аз считам за морално или неморално,
00:46
mightбиха могли, може not necessarilyнепременно be what you considerобмислям moralморален or immoralнеморален.
13
30994
3731
може да не бъде задължително това, което вие считате за морално или неморално.
00:50
But I alsoсъщо realizedосъзнах that there is one thing that I could give you.
14
34725
2866
Но също разбрах, че има едно нещо, което мога да ви кажа.
00:53
And that is what this guy behindзад me gaveдадох the worldсвят --
15
37591
3059
Това е, което този човек зад мен даде на света--
00:56
SocratesСократ.
16
40650
911
Сократ.
00:57
It is questionsвъпроси.
17
41561
1447
Това са въпроси.
00:58
What I can do and what I would like to do with you
18
43008
2625
Каквото мога да направя и каквото бих искал да направя с вас
01:01
is give you, like that initialпървоначален questionвъпрос,
19
45633
2020
е да ви дам, подобен отговор на първия въпрос,
01:03
a setкомплект of questionsвъпроси
20
47653
1315
набор от въпроси,
01:04
to figureфигура out for yourselfсебе си,
21
48968
2033
за да откриете сами за себе си,
01:06
layerслой by layerслой,
22
51001
1434
слой след слой,
01:08
like peelingпилинг an onionлук,
23
52435
2217
като обелване на лук,
01:10
gettingполучаване на at the coreсърцевина of what you believe
24
54652
2216
стигайки до основата на това, което смятате
01:12
is moralморален or immoralнеморален persuasionубеждаване.
25
56868
3332
че е морално или неморално убеждаване.
01:16
And I'd like to do that with a coupleдвойка of examplesпримери
26
60200
2868
Бих искал да го направя с няколко примери
01:18
of technologiesтехнологии where people have used gameигра elementsелементи
27
63068
2983
на технологии, където хората са използвали игрови елементи,
01:21
to get people to do things.
28
66051
3317
за да накарат хора да направят нещо.
01:25
So it's a first very simpleпрост, a very obviousочевиден questionвъпрос
29
69368
3466
Така че първо, бих искал да ви дам
01:28
I would like to give you:
30
72834
1533
много прост, много очевиден въпрос:
01:30
What are your intentionsнамерения if you are designingпроектиране something?
31
74367
2818
Какви са вашите намерения, ако проектирате нещо?
01:33
And obviouslyочевидно intentionsнамерения are not the only thing,
32
77185
3233
Очевидно намеренията не са единственото нещо,
01:36
so here is anotherоще exampleпример for one of these applicationsприложения.
33
80418
3383
така че ето един друг пример за едно от тези приложения.
01:39
There are a coupleдвойка of these kindsвидове of eco-dashboardsЕко-табла right now --
34
83801
2899
Има няколко от тези видове на еко-табла --
01:42
so dashboardsтабла builtпостроен into carsавтомобили
35
86700
1901
табла, вградени в коли,
01:44
whichкойто try to motivateмотивирам you to driveпът more fuelгориво efficientlyефикасно.
36
88601
2733
които се опитват да ви мотивират да управлявате по-ефективно, като използвате по-малко гориво.
01:47
This here is Nissan'sNissan MyLeafMyLeaf,
37
91334
1617
Това тук е Нисан Майлийф (Моя Лист),
01:48
where your drivingшофиране behaviorповедение is comparedсравнение
38
92951
2297
където вашето поведение при управление се сравнява
01:51
with the drivingшофиране behaviorповедение of other people,
39
95248
1719
с шофьорското поведението на други хора,
01:52
so you can competeсъстезавам се for who drivesкара around
40
96967
1953
така че можете да се конкурирате за това, кой управлява
01:54
the mostнай-много fuelгориво efficientlyефикасно.
41
98920
1398
най-ефективно, с най-малко гориво.
01:56
And these things are very effectiveефективен, it turnsзавои out,
42
100318
2266
Оказва се, че тези неща са много ефективни,
01:58
so effectiveефективен that they motivateмотивирам people
43
102584
2617
толкова ефективни, че те мотивират хората
02:01
to engageангажират in unsafeопасни drivingшофиране behaviorsповедения --
44
105201
2082
да участват в опасни поведения на шофиране -
02:03
like not stoppingспиране on a redчервен headlightфар.
45
107283
1742
като не спиране на червен светофар.
02:04
Because that way you have to stop and restartрестартирам the engineдвигател,
46
109025
2221
Защото трябва да спрете и да рестартирайте двигателя,
02:07
and that would use quiteсъвсем some fuelгориво, wouldn'tне би it?
47
111246
3920
и така бихте използвали доста гориво, нали?
02:11
So despiteвъпреки this beingсъщество a very well-intendedдобре, предназначени applicationприложение,
48
115166
4345
Въпреки, че това е много добре замислено приложение,
02:15
obviouslyочевидно there was a sideстрана effectефект of that.
49
119511
2580
очевидно има страничен ефект.
02:17
And here'sето anotherоще exampleпример for one of these sideстрана effectsвещи.
50
122091
2149
Ето един друг пример за един от тези странични ефекти.
02:20
CommendableПохвално:
51
124240
1401
Похвално:
02:21
a siteмясто that allowsпозволява parentsродители to give theirтехен kidsдеца little badgesзначки
52
125641
3649
сайт, който позволява на родителите да дадат на децата си малки значки
02:25
for doing the things that parentsродители want theirтехен kidsдеца to do --
53
129290
2200
за правене на неща, които родителите искат децата им да правят -
02:27
like tyingобвързване theirтехен shoesобувки.
54
131490
1335
като връзване на обувките.
02:28
And at first that soundsзвуци very niceприятен,
55
132825
2354
Първо, това звучи много хубаво,
02:31
very benignдоброкачествен, well intendedпредназначено.
56
135179
1961
много благотворно, добре планирано.
02:33
But it turnsзавои out, if you look into researchизследване on people'sнародната mindsetначин на мислене,
57
137140
3884
Но се оказва, че ако се вгледате в изследване за нагласата на хората,
02:36
that caringгрижовна about outcomesрезултати,
58
141024
2035
грижата от резултатите,
02:38
caringгрижовна about publicобществен recognitionпризнаване,
59
143059
1797
грижата за обществено признание,
02:40
caringгрижовна about these kindsвидове of publicобществен tokensсимволите of recognitionпризнаване
60
144856
3385
грижата за тези видове обществени знаци на признание
02:44
is not necessarilyнепременно very helpfulполезен
61
148241
2518
не са непременно полезни
02:46
for your long-termдългосрочен psychologicalпсихологичен well-beingблагосъстояние.
62
150759
2197
за вашето дългосрочно психологическо благосъстояние.
02:48
It's better if you careгрижа about learningизучаване на something.
63
152956
2834
По-добре е, ако искате да научите нещо.
02:51
It's better when you careгрижа about yourselfсебе си
64
155790
1833
По-добре е, когато се грижите за себе си,
02:53
than how you appearсе появи in frontпреден of other people.
65
157623
2986
а не за това, как изглеждате в очите на другите хора.
02:56
So that kindмил of motivationalМотивационни toolинструмент that is used
66
160609
3181
Така че този вид мотивационен инструмент, който се използва
02:59
actuallyвсъщност in and of itselfсебе си
67
163790
1784
всъщност в и сам по себе си
03:01
has a long-termдългосрочен sideстрана effectефект
68
165574
2184
и има дългосрочен страничен ефект,
03:03
in that everyвсеки time we use a technologyтехнология
69
167758
1717
така че всеки път, когато използваме технология
03:05
that usesупотреби something like publicобществен recognitionпризнаване or statusстатус,
70
169475
3315
която използва нещо подобно на обществено признание или статус,
03:08
we're actuallyвсъщност positivelyположително endorsingодобряване this
71
172790
2400
ние всъщност положително я подкрепяме
03:11
as a good and a normalнормален thing to careгрижа about --
72
175190
3434
като нещо добро и нормално за което да се грижим
03:14
that way, possiblyвъзможно havingкато a detrimentalвредни effectефект
73
178624
2685
по този начин, вероятно имайки пагубен ефект
03:17
on the long-termдългосрочен psychologicalпсихологичен well-beingблагосъстояние of ourselvesсебе си as a cultureкултура.
74
181309
4082
в дългосрочното ни психологическо благосъстояние като култура.
03:21
So that's a secondвтори, very obviousочевиден questionвъпрос:
75
185391
2468
Това е втория, много очевиден въпрос:
03:23
What are the effectsвещи of what you're doing?
76
187859
2632
Какви са ефектите от това, което правите?
03:26
The effectsвещи that you're havingкато with the deviceприспособление,
77
190491
2105
Ефектите, които имате с устройството,
03:28
like lessпо-малко fuelгориво,
78
192596
1417
подобно на по-малкото гориво, което използвате,
03:29
as well as the effectsвещи of the actualдействителен toolsинструменти you're usingизползвайки
79
194013
2783
както и ефектите от инструментите, които използвате,
03:32
to get people to do things --
80
196796
2032
за да накарате хората да правят неща--
03:34
publicобществен recognitionпризнаване.
81
198828
1583
обществено признание.
03:36
Now is that all -- intentionнамерение, effectефект?
82
200411
2950
Това ли е всичко --намерение, ефект?
03:39
Well there are some technologiesтехнологии
83
203361
1520
Има някои технологии,
03:40
whichкойто obviouslyочевидно combineкомбайн bothи двете.
84
204881
1734
които очевидно комбинират двете неща.
03:42
BothИ двете good long-termдългосрочен and short-termкраткосрочен effectsвещи
85
206615
2365
Двата дългосрочни и краткосрочни ефекти
03:44
and a positiveположителен intentionнамерение like FredФред Stutzman'sНа Stutzman в FreedomСвобода,
86
208980
3052
и положително намерение като свободата на Фред Стуцман,
03:47
where the wholeцяло pointточка of that applicationприложение
87
212032
1559
където целият смисъл на това приложение
03:49
is, well, we're usuallyобикновено so bombardedбомбардирани
88
213591
3271
е, добре, ние обикновено сме до такава степен бомбардирани
03:52
with callsповиквания and requestsискания by other people,
89
216862
1201
с обаждания и искания от страна на други хора,
03:53
with this deviceприспособление you can shutзатворен off the InternetИнтернет connectivityсвързаност
90
218063
2616
но с това устройство можете да изключите интернет връзката
03:56
of your PCPC of choiceизбор for a presetпредварително amountколичество of time
91
220679
3384
на вашия компютър за даден период от време,
03:59
to actuallyвсъщност get some work doneСвършен.
92
224063
2200
за да свършите някаква работа.
04:02
And I think mostнай-много of us will agreeСъгласен,
93
226263
1333
Мисля, че повечето от нас ще се съгласят,
04:03
well that's something well intendedпредназначено
94
227596
1449
че това е нещо, което е добре планирано
04:04
and alsoсъщо has good consequencesпоследствия.
95
229045
2117
и има добри последици.
04:07
In the wordsдуми of MichelМишел FoucaultФуко,
96
231162
2117
По думите на Мишел Фуко,
04:09
"It is a technologyтехнология of the selfсебе си."
97
233279
2217
"Това е технология за себе си."
04:11
It is a technologyтехнология that empowersовластява the individualиндивидуален
98
235496
2351
Това е технология, която дава възможност на индивида
04:13
to determineопредели its ownсобствен life courseкурс,
99
237847
2348
да определи собствения си ход на живота,
04:16
to shapeформа itselfсебе си.
100
240195
1884
да оформи себе си.
04:17
But the problemпроблем is,
101
242079
1116
Но проблемът е,
04:19
as FoucaultФуко pointsточки out,
102
243195
1801
както Фуко посочва,
04:20
that everyвсеки technologyтехнология of the selfсебе си
103
244996
1799
че всяка технология на Аза
04:22
has a technologyтехнология of dominationгосподство as its flipфлип sideстрана.
104
246795
3167
има технология на господство от обратната си страна.
04:25
As you see in today'sднес modernмодерен liberalлиберална democraciesдемокрации,
105
249962
4334
Както виждате в днешните модерни либерални демокрации,
04:30
the societyобщество, the stateсъстояние,
106
254296
2119
обществото, държавата,
04:32
not only allowsпозволява us to determineопредели our selfсебе си, to shapeформа our selfсебе си,
107
256415
4379
не само позволява да определим себе си, да оформим нашите Аз-ове,
04:36
it alsoсъщо demandsнужди it of us.
108
260794
1818
Те също го изискват от нас.
04:38
It demandsнужди that we optimizeоптимизирам ourselvesсебе си,
109
262612
2334
Това настоява да оптимизираме себе си,
04:40
that we controlконтрол ourselvesсебе си,
110
264946
1550
да се контролираме,
04:42
that we self-manageсамостоятелно управление continuouslyнепрекъснато
111
266496
2449
да се самоуправляваме непрекъснато,
04:44
because that's the only way
112
268945
1801
тъй като това е единствения начин
04:46
in whichкойто suchтакъв a liberalлиберална societyобщество worksвърши работа.
113
270746
2715
в който такова либерално общество работи.
04:49
These technologiesтехнологии want us to stayстоя in the gameигра
114
273461
4293
Тези технологии искат да останем в играта,
04:53
that societyобщество has devisedизработили for us.
115
277754
2642
която обществото е разработило за нас.
04:56
They want us to fitгоден in even better.
116
280396
2465
Те искат да се вместим дори по-добре.
04:58
They want us to optimizeоптимизирам ourselvesсебе си to fitгоден in.
117
282861
2859
Те искат да оптимизирате себе си, за да се вместим.
05:01
Now I don't say that is necessarilyнепременно a badлошо thing.
118
285720
3530
Сега не казвам, че това е непременно нещо лошо.
05:05
I just think that this exampleпример
119
289250
2633
Просто мисля, че този пример
05:07
pointsточки us to a generalобщ realizationреализация,
120
291883
2316
ни посочва до обща реализация,
05:10
and that is no matterвъпрос what technologyтехнология or designдизайн you look at,
121
294199
3719
и това е без значение каква технология или дизайн гледате:
05:13
even something we considerобмислям as well intendedпредназначено and as good in its effectsвещи --
122
297918
5066
дори нещо, което считаме, като добре предназначено и добро в своите ефекти -
05:18
like Stutzman'sНа Stutzman в FreedomСвобода --
123
302984
1233
подобно на свободата на Стуцман--
05:20
comesидва with certainопределен valuesстойности embeddedвградени in it.
124
304217
2700
идва с определени стойности, вградени в нея.
05:22
And we can questionвъпрос these valuesстойности.
125
306917
1683
Можем да поставим под въпрос тези стойности.
05:24
We can questionвъпрос: Is it a good thing
126
308600
1931
Можем да запитаме: Дали това е нещо добро,
05:26
that all of us continuouslyнепрекъснато self-optimizeоптимизиране на самостоятелно ourselvesсебе си
127
310531
3883
така че всички непрекъснато се само-оптимизираме
05:30
to fitгоден better into that societyобщество?
128
314414
1902
за да се вместим по-добре в това общество?
05:32
Or to give you anotherоще exampleпример,
129
316316
1499
Или да ви дам друг пример,
05:33
what about a pieceпарче of persuasiveубедителен technologyтехнология
130
317815
1884
какво ще кажете за убеждаваща технология,
05:35
that convincesубеждава MuslimМюсюлмански womenДами to wearизносване theirтехен headscarvesзабрадки?
131
319699
3700
която убеждава мюсюлманските жени да носят забрадките си?
05:39
Is that a good or a badлошо technologyтехнология
132
323399
2284
Това добра или лоша технология е
05:41
in its intentionsнамерения or in its effectsвещи?
133
325683
2516
в своите намерения или в ефектите си?
05:44
Well that basicallyв основата си dependsЗависи
134
328199
1400
Това по същество зависи от
05:45
on the kindмил of valuesстойности that you bringвъвеждат to bearмечка
135
329599
2684
от вида на стойностите, които внасяте,
05:48
to make these kindsвидове of judgmentsсъдебни решения.
136
332283
2116
за да направите тези видове решения.
05:50
So that's a thirdтрета questionвъпрос:
137
334399
2034
Това е третия въпрос:
05:52
What valuesстойности do you use to judgeсъдия?
138
336433
1552
Какви ценности използвате, за да съдите?
05:53
And speakingговорещ of valuesстойности,
139
337985
1849
Говорейки за стойности,
05:55
I've noticedзабелязах that in the discussionдискусия about moralморален persuasionубеждаване onlineна линия,
140
339834
3286
забелязах, че в обсъжданията за моралното убеждаване онлайн,
05:59
and when I'm talkingговорим with people,
141
343120
1798
и когато говоря с хора,
06:00
more oftenчесто than not there is a weirdстранен biasотклонение.
142
344918
2789
по-често да отколкото не, съществува странно пристрастие.
06:03
And that biasотклонение is that we're askingпита,
143
347707
3260
И това пристрастие е, че питаме,
06:06
is this or that "still" ethicalетичен?
144
350967
3117
това или онова все "още" ли е етично?
06:09
Is it "still" permissibleдопустима?
145
354084
2334
"Още" ли е допустимо?
06:12
We're askingпита things like,
146
356418
1268
Питаме неща като,
06:13
Is this OxfamОксфам donationдарение formформа --
147
357686
2266
това формуляр за дарение на Оксфам ли е--
06:15
where the regularредовен monthlyмесечно donationдарение is the presetпредварително defaultпо подразбиране
148
359952
3016
където редовното месечно дарение е предварително зададено
06:18
and people, maybe withoutбез intendingнамерение it,
149
362968
2084
и хората, може би без да възнамеряват,
06:20
are that way encouragedнасърчава or nudgedпобутна
150
365052
2815
по този начин са насърчавани или подтиквани
06:23
into givingдавайки a regularредовен donationдарение insteadвместо of a one-timeеднократно donationдарение --
151
367867
2397
в даване на редовно дарение вместо еднократно дарение -
06:26
is that still permissibleдопустима?
152
370264
1366
това все още ли е разрешено?
06:27
Is it still ethicalетичен?
153
371630
1386
Все още ли е етично?
06:28
We're fishingРиболов at the lowниско endкрай.
154
373016
1684
Ловим риба в плитчините.
06:30
But in factфакт, that questionвъпрос
155
374700
1877
Но в действителност, този въпрос
06:32
"Is it still ethicalетичен?"
156
376577
910
"Все още ли е етично?"
06:33
is just one way of looking at ethicsетика.
157
377487
2330
е само един начин да се гледа на етиката.
06:35
Because if you look at the beginningначало of ethicsетика
158
379817
2591
Защото ако видите началото на етиката
06:38
in WesternЗападна cultureкултура,
159
382408
2225
в западната култура,
06:40
you see a very differentразличен ideaидея
160
384633
2165
можете да видите много различна идея
06:42
of what ethicsетика alsoсъщо could be.
161
386798
1536
от това, какво етиката може да бъде.
06:44
For AristotleАристотел, ethicsетика was not about the questionвъпрос,
162
388334
4098
За Аристотел етиката не е въпроса,
06:48
is that still good, or is it badлошо?
163
392432
2485
това все още ли е добро или лошо.
06:50
EthicsЕтика was about the questionвъпрос of how to liveживея life well.
164
394917
3450
Етиката е относно въпроса как да се живее добре.
06:54
And he put that in the wordдума "areteArete,"
165
398367
2162
И той вложил това в думата "Арете"
06:56
whichкойто we, from the [AncientДревен GreekГръцки], translateпревеждам as "virtueдобродетелта."
166
400529
2921
която ние, от латински, превеждаме като "благодетел."
06:59
But really it meansсредства excellenceвърхови постижения.
167
403450
1625
Но в действителност това означава съвършенство.
07:00
It meansсредства livingжив up to your ownсобствен fullпълен potentialпотенциал
168
405075
3999
Това означава, да изживеете вашия собствен пълен потенциал
07:04
as a humanчовек beingсъщество.
169
409074
2228
като човек.
07:07
And that is an ideaидея
170
411302
1184
И това е идея
07:08
that, I think, that PaulПол RichardРичард BuchananБюканън nicelyдобре put in a recentскорошен essayесе
171
412486
3506
която, мисля, че Пол Ричард Бюкенън отлично засяга в последното си есе
07:11
where he said, "ProductsПродукти are vividярки argumentsаргументи
172
415992
2451
където той казва: "Продуктите са ярки аргументи
07:14
about how we should liveживея our livesживота."
173
418443
2098
за това как да живеем нашия живот."
07:16
Our designsдизайни are not ethicalетичен or unethicalнеетично
174
420541
2886
Нашите дизайни не са етични или неетични
07:19
in that they're usingизползвайки ethicalетичен or unethicalнеетично meansсредства of persuadingубеждаването us.
175
423427
4614
в това дали използват етични или неетични средства, за да ни убедят.
07:23
They have a moralморален componentкомпонент
176
428041
1567
Те имат морален компонент
07:25
just in the kindмил of visionзрение and the aspirationаспирация of the good life
177
429608
4089
само във вида на визия и стремеж за добър живот,
07:29
that they presentнастояще to us.
178
433697
2696
които те ни представят.
07:32
And if you look into the designedпроектиран environmentзаобикаляща среда around us
179
436393
3315
Ако погледнете в проектираната среда около нас
07:35
with that kindмил of lensлещи,
180
439708
1196
с този вид лещи,
07:36
askingпита, "What is the visionзрение of the good life
181
440904
2221
питайки, "Каква е визията на добрия живот
07:39
that our productsпродукти, our designдизайн, presentнастояще to us?",
182
443125
3018
която нашите продукти, нашия дизайн ни представят?",
07:42
then you oftenчесто get the shiversтръпки,
183
446143
2300
тогава ще ви побият тръпки,
07:44
because of how little we expectочаквам of eachвсеки other,
184
448443
2352
поради това колко малко очакваме един от друг,
07:46
of how little we actuallyвсъщност seemИзглежда to expectочаквам
185
450795
2718
колко малко в действителност, очакваме
07:49
of our life and what the good life looksвъншност like.
186
453513
3583
от живота ни и как изглежда добрия живот.
07:52
So that's the fourthчетвърти questionвъпрос I'd like to leaveоставям you with:
187
457096
3801
Това е четвъртия въпрос, който бих искал да ви поставя:
07:56
What visionзрение of the good life
188
460897
1483
Каква визия на добрия живот
07:58
do your designsдизайни conveyпредавам?
189
462380
3665
предават дизайните ви?
08:01
And speakingговорещ of designдизайн,
190
466045
1102
Говорейки за дизайн,
08:03
you noticeизвестие that I alreadyвече broadenedразшири the discussionдискусия.
191
467147
3732
забелязвате, че аз вече разширих дискусията.
08:06
Because it's not just persuasiveубедителен technologyтехнология that we're talkingговорим about here,
192
470879
4735
Тъй като това не е просто убедителна технология, за която говорим за тук,
08:11
it's any pieceпарче of designдизайн that we put out here in the worldсвят.
193
475614
4200
това е всеки дизайн, който представяме в света.
08:15
I don't know whetherдали you know
194
479814
1382
Не знам дали знаете,
08:17
the great communicationобщуване researcherИзследовател PaulПол WatzlawickWatzlawick
195
481196
1668
че великия изследовател на комуникацията Пол Вацлавик
08:18
who, back in the '60s, madeизработен the argumentаргумент
196
482864
1848
който през 60-те години, направил аргумент
08:20
we cannotне мога not communicateобщуват.
197
484712
1335
че ние не можем да не комуникираме.
08:21
Even if we chooseизбирам to be silentмълчалив,
198
486047
2533
Дори ако изберем да бъдем мълчаливи,
08:24
we choseизбрах to be silentмълчалив. We're communicatingобщуването something by choosingизбор to be silentмълчалив.
199
488580
4397
избираме да мълчим. Предаваме нещо, като избираме да мълчим.
08:28
And in the sameедин и същ way that we cannotне мога not communicateобщуват,
200
492977
2604
И по същия начин, по който не можем да не комуникираме,
08:31
we cannotне мога not persuadeубеждавам.
201
495581
1517
ние не можем да не убеждаваме.
08:32
WhateverКаквото и we do or refrainда се въздържат from doing,
202
497098
2299
Каквото и да правим или да се въздържаме да не правим,
08:35
whateverкакто и да е we put out there as a pieceпарче of designдизайн
203
499397
2866
каквото и да поставим там като дизайн
08:38
into the worldсвят
204
502263
1267
в света
08:39
has a persuasiveубедителен componentкомпонент.
205
503530
2284
то има убеждаващ компонент.
08:41
It triesопитва to affectзасегне people.
206
505814
2116
Опитва се да повлияе на хората.
08:43
It putsпоставя a certainопределен visionзрение of the good life
207
507930
2184
Поставя определена визия за добър живот,
08:46
out there in frontпреден of us.
208
510114
1337
там пред нас.
08:47
WhichКоито is what Peter-PaulПетер-Паул VerbeekВербеек,
209
511451
1986
Това е за което Петер-Пол Вербеек,
08:49
the DutchХоландски philosopherфилософ of technologyтехнология, saysказва.
210
513437
2146
холандският философ на технологии, казва.
08:51
No matterвъпрос whetherдали we as designersдизайнери intendвъзнамерявам it or not,
211
515583
4566
Без значение, дали като дизайнери възнамеряваме или не,
08:56
we materializeматериализират moralityморал.
212
520149
1764
ние материализираме моралността.
08:57
We make certainопределен things harderпо-трудно and easierпо-лесно to do.
213
521913
3051
Правим някои неща по-трудни и по-лесно да се направят.
09:00
We organizeорганизирам the existenceсъществуване of people.
214
524964
1950
Организираме съществуването на хора.
09:02
We put a certainопределен visionзрение of what good or badлошо
215
526914
2750
Поставяме дадена визия относно какво е добро или лошо,
09:05
or normalнормален or usualобичаен is in frontпреден of people
216
529664
3368
или нормално, или обичайно пред хората
09:08
by everything we put out there in the worldсвят.
217
533032
2549
чрез всичко, което ние поставяме там в света.
09:11
Even something as innocuousбезвреден as a setкомплект of schoolучилище chairsстолове
218
535581
3516
Дори нещо толкова безобидно, като набор на училищни столове
09:14
is a persuasiveубедителен technologyтехнология.
219
539097
1434
е убеждаваща технология.
09:16
Because it presentsподаръци and materializesматериализира
220
540531
2816
Тъй като представя и материализира
09:19
a certainопределен visionзрение of the good life --
221
543347
1934
дадена визия за добър живот--
09:21
the good life in whichкойто teachingобучение and learningизучаване на and listeningслушане
222
545281
3482
добър живот, в който преподаването и изучаването, и слушането
09:24
is about one personчовек teachingобучение, the othersдруги listeningслушане,
223
548763
2935
се отнася за един човек който преподава, другите слушат,
09:27
in whichкойто it is about, learningизучаване на is doneСвършен while sittingседнал,
224
551698
3752
в което, ученето се извършва седейки,
09:31
in whichкойто you learnуча for yourselfсебе си,
225
555450
2230
в което научавате за себе си,
09:33
in whichкойто you're not supposedпредполагаем to changeпромяна these rulesправилник
226
557680
2250
в коeто не би трябвало да променяте тези правила,
09:35
because the chairsстолове are fixedопределен to the groundприземен.
227
559930
3250
защото столовете са поставени на земята.
09:39
And even something as innocuousбезвреден as a singleединичен designдизайн chairстол --
228
563180
3383
Дори нещо толкова безобидно, като дизайна на един стол -
09:42
like this one by ArneАрне JacobsenЯкобсен --
229
566563
1301
като този от Арне Якобсен--
09:43
is a persuasiveубедителен technologyтехнология.
230
567864
1701
е убеждаваща технология.
09:45
Because, again, it communicatesкомуникира an ideaидея of the good life.
231
569565
3415
Защото, отново, той предава идея за добрия живот.
09:48
A good life --
232
572980
1499
Добър живот--
09:50
a life that you say you as a designerдизайнер consentсъгласие to
233
574479
2201
животът, който вие казвате като дизайнер одобрявате
09:52
by sayingпоговорка, "In the good life,
234
576680
2087
казвайки, "В добрия живот,
09:54
goodsстоки are producedпроизведена as sustainablyустойчиво or unsustainablyнеравномерно as this chairстол.
235
578767
4014
стоките са произведени, устойчиво или неустойчиво, като този стол.
09:58
WorkersРаботници are treatedтретира as well or as badlyзле
236
582781
2622
Работниците се третират, добре или зле
10:01
as the workersработници were treatedтретира who builtпостроен that chairстол."
237
585403
2644
като работниците, които са построили този стол."
10:03
The good life is a life where designдизайн is importantважно
238
588047
2333
Добрият живот е живот, където дизайна е важен
10:06
because somebodyнякой obviouslyочевидно tookвзеха the time and spentпрекарах the moneyпари
239
590380
2734
Тъй като някой очевидно е посветил време и отделил пари
10:09
for that kindмил of well-designedдобре проектирани chairстол,
240
593114
1864
за този вид добре разработен стол,
10:10
where traditionтрадиция is importantважно
241
594978
1419
където традицията е важна
10:12
because this is a traditionalтрадиционен classicкласически
242
596397
1801
зашото това е традиционна класика
10:14
and someoneнякой caredинтересуваше about this,
243
598198
1512
и някой се е погрижил за това,
10:15
and where there is something as conspicuousвидно consumptionпотребление,
244
599710
1952
и където има нещо като разточително потребление,
10:17
where it is okay and normalнормален
245
601662
1568
където е добре и нормално,
10:19
to spendхарча a humungoushumungous amountколичество of moneyпари on suchтакъв a chairстол
246
603230
3019
да се похарчат огромни суми пари за такъв стол,
10:22
to signalсигнал to other people what your socialсоциален statusстатус is.
247
606249
3415
за да се сигнализира на другите хора, какъв е социалния ви статус.
10:25
So these are the kindsвидове of layersслоеве, the kindsвидове of questionsвъпроси
248
609664
3167
Така че, това са видовете слоеве, видовете въпроси
10:28
I wanted to leadводя you throughпрез todayднес --
249
612831
1753
които исках да ви задам днес--
10:30
the questionвъпрос of, What are the intentionsнамерения
250
614584
2148
въпросът за това, какви са намеренията
10:32
that you bringвъвеждат to bearмечка when you're designingпроектиране something?
251
616732
2466
които имате, когато проектирате нещо.
10:35
What are the effectsвещи, intendedпредназначено and unintendedневолно, that you're havingкато?
252
619198
3500
Какви са ефектите, умишлени и неумишлени, които имате?
10:38
What are the valuesстойности you're usingизползвайки
253
622698
1565
Какви са стойностите, който използвате,
10:40
to judgeсъдия those?
254
624263
1352
за да ги прецените?
10:41
What are the virtuesдобродетели, the aspirationsстремежи
255
625615
1467
Какви са добродетелите, стремежите,
10:42
that you're actuallyвсъщност expressingизразявайки in that?
256
627082
2719
които всъщност се изразяват чрез това?
10:45
And how does that applyПриложи,
257
629801
2095
Как това се прилага,
10:47
not just to persuasiveубедителен technologyтехнология,
258
631896
1992
не само за убеждаващата технология,
10:49
but to everything you designдизайн?
259
633888
2334
но за всичко, което проектирате?
10:52
Do we stop there?
260
636222
1902
Спираме ли там?
10:54
I don't think so.
261
638124
1633
Не мисля така.
10:55
I think that all of these things are eventuallyв крайна сметка informedинформиран
262
639757
4465
Мисля, че всички тези неща, в крайна сметка, са породени
11:00
by the coreсърцевина of all of this --
263
644222
1718
от ядрото на всичко това--
11:01
and this is nothing but life itselfсебе си.
264
645940
3115
и това не е нищо друго, освен живота, сам по себе си.
11:04
Why, when the questionвъпрос of what the good life is
265
649055
2900
Защо, когато въпроса за какво е добрия живот
11:07
informsинформира everything that we designдизайн,
266
651955
2351
поражда всичко, което проектираме,
11:10
should we stop at designдизайн and not askпитам ourselvesсебе си,
267
654306
2583
трябва ли да спрем с дизайна и да не се запитаме,
11:12
how does it applyПриложи to our ownсобствен life?
268
656889
2733
как се отнася това към нашия собствен живот?
11:15
"Why should the lampлампа or the houseкъща be an artизкуство objectобект,
269
659622
2735
"Защо лампата или къщата трябва да бъдат обекти на изкуството,
11:18
but not our life?"
270
662357
1231
а не живота ни?",
11:19
as MichelМишел FoucaultФуко putsпоставя it.
271
663588
1616
както Мишел Фуко пита.
11:21
Just to give you a practicalпрактичен exampleпример of BusterБъстър BensonБенсън.
272
665204
3551
Само да ви дам практически пример от Бъстър Бенсън.
11:24
This is BusterБъстър settingобстановка up a pull-upгостилница machineмашина
273
668755
2515
Това е Бъстър настройвайки разтегателнa машина
11:27
at the officeофис of his newнов startupзапочвам HabitНавик LabsLabs,
274
671270
2453
в офиса на новата си компания Хебитс Лаб,
11:29
where they're tryingопитвайки to buildпострои up other applicationsприложения
275
673723
2017
където се опитват да изградят други приложения,
11:31
like HealthЗдраве MonthМесец for people.
276
675740
1982
подобно на Здравен месец за хората.
11:33
And why is he buildingсграда a thing like this?
277
677722
2580
Защо той изгражда нещо подобно?
11:36
Well here is the setкомплект of axiomsаксиоми
278
680302
2005
Ето наборът от аксиоми,
11:38
that HabitНавик LabsLabs, Buster'sБъстър на startupзапочвам, put up for themselvesсебе си
279
682307
3203
които Хебит Лабс, компанията на Бъстър, поставиха пред себе си
11:41
on how they wanted to work togetherзаедно as a teamекип
280
685510
3121
за това, как искаха да работят заедно, като отбор,
11:44
when they're buildingсграда these applicationsприложения --
281
688631
1824
когато изграждат тези приложения--
11:46
a setкомплект of moralморален principlesпринципи they setкомплект themselvesсебе си
282
690455
2052
набор от морални принципи, които те са си поставили
11:48
for workingработа togetherзаедно --
283
692507
1748
за работа заедно--
11:50
and one of them beingсъщество,
284
694255
1398
и един от тях е,
11:51
"We take careгрижа of our ownсобствен healthздраве and manageуправлявам our ownсобствен burnoutBurnout."
285
695653
3082
"Ние се грижим за нашето здраве и контролираме нашите пренатоварвания."
11:54
Because ultimatelyв края на краищата how can you askпитам yourselvesсебе си
286
698735
3750
Тъй като в крайна сметка как може да се запитате
11:58
and how can you find an answerотговор
287
702485
1467
и как можете да намерите отговор
11:59
on what visionзрение of the good life
288
703952
2300
на каква визия за добър живот
12:02
you want to conveyпредавам and createсъздавам with your designsдизайни
289
706252
3101
искате да изразите и да създадете с вашия дизайн
12:05
withoutбез askingпита the questionвъпрос,
290
709353
1682
без да зададете въпроса,
12:06
what visionзрение of the good life
291
711035
1484
каква визия на добър живот
12:08
do you yourselfсебе си want to liveживея?
292
712519
2900
вие желаете самите да живеете?
12:11
And with that, I thank you.
293
715419
4250
И с това, ви благодаря.
12:15
(ApplauseАплодисменти)
294
719669
2963
(Аплодисменти)
Translated by Darina Stoyanova
Reviewed by Ina Stoycheva

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Deterding - Designer
Sebastian Deterding is an interface designer who thinks deeply about persuasive and gameful design.

Why you should listen

Sebastian Deterding is a designer and researcher working on user experience, video games, persuasive technology and gameful design. He is interested in how code shapes conduct -- and how to put that knowledge into practice. He is a PhD researcher in Communication at the Graduate School of the Research Center for Media and Communication, Hamburg University. He is also an affiliated researcher at the Hans Bredow Institute for Media Research in Hamburg, and works as an independent user experience designer.

More profile about the speaker
Sebastian Deterding | Speaker | TED.com