ABOUT THE SPEAKER
Becci Manson - Photo Retoucher
After the March 2011 earthquake and tsunami in Japan, Becci Manson and her volunteer colleagues cleaned and restored hundreds of damaged photos.

Why you should listen

Becci Manson flew to Tōhoku, Japan after the 2011 disaster, determined to help with cleanup and rebuilding.

As she writes: "During those 3 weeks of digging ditches and gutting homes I discovered vast amounts of photos that had been found and handed into evacuation centers. The photos were dirty, wet and homeless. As I spent my first day hand-cleaning them, I couldnt help but think how easy it would be for me, my colleagues and my friends to fix some of them. So we did."

She spent the next 6 months organizing a worldwide network of volunteer retouchers, restoring these photos and training local All Hands volunteer teams to hand-clean the photos handed in to local authorities. These teams have restored hundreds and hand-cleaned well over 100,000 photos.

Since the project in Tōhoku, Manson and her team has begun similar cleaning and retouching projects in Prattsville, NY after Hurricane Irene, and in Binghamton, NY after Tropical Storm Lee.

More profile about the speaker
Becci Manson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Becci Manson: (Re)touching lives through photos

Беки Мансън: Ретуширането оживява чрез фотографии

Filmed:
849,530 views

В началото на 2011 г., при земетресение и цунами в Япония са загубени и повредени снимки на семейства и любими хора. Фото-редакторът Беки Мансън, заедно с местни доброволци и група от колеги, които събира по интернет, помогнаха да се почистят и поправят снимките, възстановявайки спомените на притежателите им.
- Photo Retoucher
After the March 2011 earthquake and tsunami in Japan, Becci Manson and her volunteer colleagues cleaned and restored hundreds of damaged photos. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Before MarchМарт, 2011, I was a photographicфотографски retoucherretoucher
0
1267
4054
Преди март, 2011 г., ретуширах фотографии
00:21
basedбазиран in NewНов YorkЙорк CityГрад.
1
5321
2947
в Ню Йорк сити.
00:24
We're paleБлед, grayсив creaturesсъздания.
2
8268
2056
Ние сме бледи, сиви създания.
00:26
We hideКрия in darkтъмен, windowlessбез прозорци roomsстаи,
3
10324
2060
Крием се в тъмни стаи без прозорци
00:28
and generallyв общи линии avoidда се избегне sunlightслънчева светлина.
4
12384
2328
и избягваме слънчевата светлина.
00:30
We make skinnyмършав modelsмодели skinnierskinnier, perfectсъвършен skinкожа more perfectсъвършен,
5
14712
4264
Правим слабите модели по-слаби, перфектната кожа по-перфектна
00:34
and the impossibleневъзможен possibleвъзможен,
6
18976
1980
невъзможното възможно,
00:36
and we get criticizedкритикуван in the pressНатиснете all the time,
7
20956
4050
критикувани сме от пресата през цялото време,
00:40
but some of us are actuallyвсъщност talentedталантлив artistsхудожници
8
25006
3501
но някои от нас са талантливи художници
00:44
with yearsгодини of experienceопит
9
28507
2080
с многогодишен опит
00:46
and a realреален appreciationпризнателност for imagesснимки and photographyфотография.
10
30587
3904
и оценяване на образите и фотографията.
00:50
On MarchМарт 11, 2011, I watchedГледах from home, as the restПочивка
11
34491
5164
На 11-ти март 2011 г. гледах по телевизията в къщи
00:55
of the worldсвят did, as the tragicтрагичен eventsсъбития unfoldedразгъната in JapanЯпония.
12
39655
3836
както и останалия свят, трагичните събития в Япония.
00:59
SoonСкоро after, an organizationорганизация I volunteerдоброволец with,
13
43491
2173
Скоро след това се записах доброволец в организацията
01:01
All HandsРъце VolunteersДоброволци, were on the groundприземен, withinв рамките на daysдни,
14
45664
3842
"Ол хендс волунтиърс", с която след няколко дни
01:05
workingработа as partчаст of the responseотговор effortsусилия.
15
49506
2832
работех като част от хората за услуги за отговор.
01:08
I, alongзаедно with hundredsстотици of other volunteersдоброволци,
16
52338
2296
Аз, заедно със стотици други доброволци,
01:10
knewЗнаех we couldn'tне можех just sitседя at home,
17
54634
1664
не можехме да стоим в къщи
01:12
so I decidedреши to joinприсъедините them for threeтри weeksседмици.
18
56298
3724
и реших да се присъединя към организацията за три седмици.
01:15
On MayМай the 13thтата, I madeизработен my way to the townград of Ōfunatofunato.
19
60022
3645
На 13-ти май отидох в град Офунато.
01:19
It's a smallмалък fishingРиболов townград in IwateИвате PrefectureПрефектура,
20
63667
3680
Това е малък риболовен град в префектура Иуате,
01:23
about 50,000 people,
21
67347
2407
с население от около 50 000 души,
01:25
one of the first that was hitудар by the waveвълна.
22
69754
2805
един от първите градове, ударен от вълната.
01:28
The watersводи here have been recordedзаписано at reachingдостигайки
23
72559
2811
Водите тук са достигали
01:31
over 24 metersм in heightвисочина,
24
75370
2702
над 24 метра височина
01:33
and traveledпътувал over two milesмили inlandвътрешен.
25
78072
1709
и навлизали над две мили в сушата.
01:35
As you can imagineПредставете си, the townград had been devastatedопустошен.
26
79781
3542
Както можете да си представите, градът беше опустошен.
01:39
We pulledизтегли debrisотломки from canalsканали and ditchesканавки.
27
83323
2531
Изваждахме наноси от канали и канавки.
01:41
We cleanedизчистен schoolsучилища. We de-muddedде-mudded and guttedизкормени homesдомове
28
85854
3431
Чистихме училища. Чистихме калта и разчиствахме домове,
01:45
readyготов for renovationобновяване and rehabilitationрехабилитация.
29
89285
2498
подготвяхме ги за реновация и преустройство.
01:47
We clearedизчиства tonsт and tonsт of stinkingвонящ, rottingгниене fishриба carcassesтрупове
30
91783
4452
Чистихме тонове вонящи, гниещи останки на риба
01:52
from the localместен fishриба processingобработване plantрастение.
31
96235
2219
от местния завод за обработка на риба.
01:54
We got dirtyмръсен, and we lovedобичал it.
32
98454
3409
Цапахме се и харесвахме това.
01:57
For weeksседмици, all the volunteersдоброволци and localsместните жители alikeеднакъв
33
101863
3117
В продължение на седмици, всички доброволци и местни жители
02:00
had been findingнамиране similarподобен things.
34
104980
2240
намирахме едни и същи неща.
02:03
They'dТе ще been findingнамиране photosснимки and photoснимка albumsалбуми
35
107220
2946
Те намираха снимки и фото албуми,
02:06
and camerasфотоапарати and SDSD cardsкарти.
36
110166
2633
и камери, и SD карти.
02:08
And everyoneвсеки was doing the sameедин и същ.
37
112799
1216
Всички правихме едно и също.
02:09
They were collectingсъбиране them up, and handingпредаване them in to
38
114015
2665
Те ги събираха и ги окачваха на
02:12
variousразлични placesместа around the differentразличен townsградове for safekeepingпазене.
39
116680
3173
различни места в различни градове за безопасно съхранение.
02:15
Now, it wasn'tне е untilдо this pointточка that I realizedосъзнах
40
119853
3116
Тогава осъзнах,
02:18
that these photosснимки were suchтакъв a hugeогромен partчаст
41
122969
2430
че тези снимки са голяма част
02:21
of the personalперсонален lossзагуба these people had feltчувствах.
42
125399
3000
от личната загуба на тези хора.
02:24
As they had runтичам from the waveвълна, and for theirтехен livesживота,
43
128399
2794
Те са бягали от вълната и за да се спасят,
02:27
absolutelyабсолютно everything they had,
44
131193
2520
са изоставяли всичко,
02:29
everything had to be left behindзад.
45
133713
2824
което са имали.
02:32
At the endкрай of my first weekседмица there, I foundнамерено myselfсебе си
46
136537
2285
В края на първата ми седмица тук
02:34
helpingподпомагане out in an evacuationевакуация centerцентър in the townград.
47
138822
3194
помагах в евакуационния център в града.
02:37
I was helpingподпомагане cleanчист the onsenOnsen, the communalкомунален onsenOnsen,
48
142016
3335
Помагах да се чистят душовете на открито,
02:41
the hugeогромен giantгигант bathtubsвани.
49
145351
2306
големите бани.
02:43
This happenedсе случи to alsoсъщо be a placeмясто in the townград where
50
147657
2437
Това беше и мястото в града, където
02:45
the evacuationевакуация centerцентър was collectingсъбиране the photosснимки.
51
150094
3004
евакуационният център събираше снимките.
02:48
This is where people were handingпредаване them in,
52
153098
1925
Хората ги донасяха там
02:50
and I was honoredчест that day that they actuallyвсъщност trustedдоверен me
53
155023
2508
и бях почетена в деня, когато те ми се довериха
02:53
to help them startначало hand-cleaningръчно почистване them.
54
157531
2644
да им помогна да ги чистим ръчно.
02:56
Now, it was emotionalемоционален and it was inspiringвдъхновяващо,
55
160175
3049
Това беше въодушевяващо.
02:59
and I've always heardчух about thinkingмислене outsideизвън the boxкутия,
56
163224
3758
Чувала съм за мислене "извън кутията",
03:02
but it wasn'tне е untilдо I had actuallyвсъщност gottenнамерила outsideизвън of my boxкутия
57
166982
3411
но нещо се случи,
03:06
that something happenedсе случи.
58
170393
2427
чак когато "излязох" от моята "кутия".
03:08
As I lookedпогледнах throughпрез the photosснимки, there were some
59
172820
2053
Разгледах снимките, имаше някои,
03:10
were over a hundredсто yearsгодини oldстар,
60
174873
1766
които бяха направени преди повече от сто години,
03:12
some still in the envelopeплик from the processingобработване labлаборатория,
61
176639
3584
някои бяха в плика от обработващата лаборатория
03:16
I couldn'tне можех help but think as a retoucherretoucher
62
180223
1890
и се помислих, че като човек ретуширащ снимки
03:18
that I could fixфиксира that tearкъсам and mendоздравее that scratchдраскотина,
63
182113
2825
мога да поправя скъсаното и да изтрия драскотините,
03:20
and I knewЗнаех hundredsстотици of people who could do the sameедин и същ.
64
184938
4037
познавах стотици хора, които можеха да направят същото.
03:24
So that eveningвечер, I just reachedдостигнал out on FacebookFacebook
65
188975
2387
Тази вечер влязох във "Фейсбук"
03:27
and askedпопитах a fewмалцина of them, and by morningсутрин
66
191362
2194
и помолих някои от приятелите ми да помогнат, на сутринта
03:29
the responseотговор had been so overwhelmingпоразителен and so positiveположителен,
67
193556
3479
получих много позитивни отговори,
03:32
I knewЗнаех we had to give it a go.
68
197035
1865
знаех, че трябваше да пробваме.
03:34
So we startedзапочна retouchingретуширане photosснимки.
69
198900
2854
Започнахме да ретушираме снимките.
03:37
This was the very first.
70
201754
2793
Тази снимка беше първата.
03:40
Not terriblyужасно damagedповреден, but where the waterвода had causedпричинен
71
204547
4607
Не беше много повредена, но където водата беше причинила
03:45
that discolorationпромяна на цвета on the girl'sна момичето faceлице
72
209154
2186
обезцветяване на лицето на момичето,
03:47
had to be repairedпоправен with suchтакъв accuracyточност and delicacyделикатес.
73
211340
3603
трябваше да се поправи точно и деликатно.
03:50
OtherwiseВ противен случай, that little girlмомиче isn't going to look
74
214943
2295
Иначе това малко момиче няма да изглежда
03:53
like that little girlмомиче anymoreвече, and surelyсигурно that's as tragicтрагичен
75
217238
2700
като това малко момиче и със сигурност е много тъжно
03:55
as havingкато the photoснимка damagedповреден.
76
219938
3544
да имате повредена снимка.
03:59
(ApplauseАплодисменти)
77
223482
6328
(Аплодисменти)
04:05
Over time, more photosснимки cameдойде in, thankfullyблагодарно,
78
229810
3213
След това получих още снимки
04:08
and more retouchersretouchers were neededнеобходима,
79
233023
3474
и бяха нужни повече редактори,
04:12
and so I reachedдостигнал out again on FacebookFacebook and LinkedInLinkedIn,
80
236497
2938
и отново влязох във "Фейсбук" и "Линкдин",
04:15
and withinв рамките на fiveпет daysдни, 80 people wanted to help
81
239435
3083
и за пет дни 80 души от 12 държави
04:18
from 12 differentразличен countriesдържави.
82
242518
1969
ми писаха, че искат да помогнат.
04:20
WithinВ рамките на two weeksседмици, I had 150 people
83
244487
2369
За две седмици 150 души
04:22
wantingнедостатъчен to joinприсъедините in.
84
246856
1871
искаха да се присъединят.
04:24
WithinВ рамките на JapanЯпония, by JulyЮли, we'dние искаме branchedразклонена out
85
248727
2376
В Япония, до юли, помощта ни се разшири
04:27
to the neighboringсъседен townград of RikuzentakataRikuzentakata,
86
251103
2612
до съседния град Рикузентаката,
04:29
furtherоще northсевер to a townград calledНаречен YamadaЯмада.
87
253715
2394
на север от град Ямада.
04:32
OnceВеднъж a weekседмица, we would setкомплект up our scanningсканиране equipmentоборудване
88
256109
3268
Веднъж седмично поставяхме сканиращото ни оборудване
04:35
in the temporaryвременен photoснимка librariesбиблиотеки that had been setкомплект up,
89
259377
2508
във временни фото библиотеки,
04:37
where people were reclaimingиздирване на theirтехен photosснимки.
90
261885
2373
където хората намираха снимките си.
04:40
The olderпо-стари ladiesдами sometimesпонякога hadn'tне е имал seenвидян a scannerскенер before,
91
264258
3832
Възрастните жени не бяха виждали скенер,
04:43
but withinв рамките на 10 minutesминути of them findingнамиране theirтехен lostзагубен photoснимка,
92
268090
3874
но за 10 минути намираха изгубените си снимки,
04:47
they could give it to us, have it scannedсканирано,
93
271964
1909
можеха да ни ги дадат, да ги сканираме,
04:49
uploadedкачен to a cloudоблак serverсървър, it would be downloadedизтеглили
94
273873
2014
заредени в облачен сървър, те можеха да бъдат свалени
04:51
by a gaijinСъединението прави силата, a strangerнепознат,
95
275887
2633
от някой чужденец,
04:54
somewhereнякъде on the other sideстрана of the globeглобус,
96
278520
2103
някъде в другата страна на Земята
04:56
and it'dби startначало beingсъщество fixedопределен.
97
280623
2364
и да я поправят.
04:58
The time it tookвзеха, howeverвъпреки това, to get it back
98
282987
3138
Все пак, времето за да я върнем,
05:02
is a completelyнапълно differentразличен storyистория,
99
286125
2047
е напълно различна история
05:04
and it dependedзависеше obviouslyочевидно on the damageщета involvedучастващи.
100
288172
2588
и зависи от повредата на снимката.
05:06
It could take an hourчас. It could take weeksседмици.
101
290760
1733
Може да отнеме един час. Може да отнеме седмици.
05:08
It could take monthsмесеца.
102
292493
2104
Може да отнеме месеци.
05:10
The kimonoкимоно in this shotизстрел prettyкрасива much had to be hand-drawnръчно рисувани,
103
294597
4117
Кимоното на тази снимка, голяма част от него, трябваше да бъде нарисувано на ръка
05:14
or piecedсглобени togetherзаедно, pickingбране out the remainingоставащ partsчасти of colorцвят
104
298714
3702
или парчетата да се сглобят, като се вземат останалите части от цвета
05:18
and detailдетайл that the waterвода hadn'tне е имал damagedповреден.
105
302416
2430
и детайлите, които не са повредени от водата.
05:20
It was very time-consumingотнема време.
106
304846
2745
Това беше бавен процес.
05:23
Now, all these photosснимки had been damagedповреден by waterвода,
107
307591
2621
Всички тези снимки бяха повредени от водата,
05:26
submergedпотопени in saltсол waterвода, coveredпокрит in bacteriaбактерии,
108
310212
3331
потопени в солена вода, покрити с бактерии,
05:29
in sewageканализация, sometimesпонякога even in oilмасло, all of whichкойто over time
109
313543
3441
в канални води, понякога дори в бензин, което с времето
05:32
is going to continueпродължи to damageщета them,
110
316984
1944
щеше да ги повреди още повече
05:34
so hand-cleaningръчно почистване them was a hugeогромен partчаст of the projectпроект.
111
318928
3116
и ръчното им чистене беше голяма част от проекта.
05:37
We couldn'tне можех retouchретуш the photoснимка unlessосвен ако it was cleanedизчистен,
112
322044
2970
Не можем да ретушираме снимката, ако не е почистена,
05:40
dryсух and reclaimedрегенерирани.
113
325014
3016
суха, и потърсена от притежателите ѝ.
05:43
Now, we were luckyкъсметлия with our hand-cleaningръчно почистване.
114
328030
2452
Бяхме щастливци с ръчното чистене.
05:46
We had an amazingудивителен localместен womanжена who guidedактивна us.
115
330482
3237
Удивителна местна жена ни ръководеше.
05:49
It's very easyлесно to do more damageщета to those damagedповреден photosснимки.
116
333719
4193
Лесно е тези повредени снимки да бъдат повредени още повече.
05:53
As my teamекип leaderводач WynneУайн onceведнъж said,
117
337912
1785
Както ръководителят на екипа ми, Уина, каза,
05:55
it's like doing a tattooтатуировка on someoneнякой.
118
339697
1946
това е като да татуираш някого.
05:57
You don't get a chanceшанс to messбъркотия it up.
119
341643
3531
Нямаш възможност за грешки.
06:01
The ladyдама who broughtдонесе us these photosснимки was luckyкъсметлия,
120
345174
2983
Дамата, която ни донесе тези снимки беше щастлива,
06:04
as farдалече as the photosснимки go.
121
348157
2230
че снимките са поправени.
06:06
She had startedзапочна hand-cleaningръчно почистване them herselfсебе си and stoppedспряна
122
350387
2382
Тя беше започнала да ги чисти на ръка
06:08
when she realizedосъзнах she was doing more damageщета.
123
352769
2419
и след това беше разбрала, че ще ги повреди още повече.
06:11
She alsoсъщо had duplicatesдубликати.
124
355188
2251
Тя имаше и дупликати.
06:13
AreasОбласти like her husbandсъпруг and her faceлице, whichкойто otherwiseв противен случай
125
357439
3093
Части от снимката, като съпруга ѝ и лицето ѝ, които не е възможно
06:16
would have been completelyнапълно impossibleневъзможен to fixфиксира,
126
360532
2104
да бъдат изцяло поправени по друг начин,
06:18
we could just put them togetherзаедно in one good photoснимка,
127
362636
2858
можехме да ги съберем в една хубава снимка
06:21
and remakeримейк the wholeцяло photoснимка.
128
365494
2452
и да я направим отново.
06:23
When she collectedсъбран the photosснимки from us,
129
367946
2678
Когато тя взимаше снимки от нас,
06:26
she sharedсподелено a bitмалко of her storyистория with us.
130
370624
2363
тя казваше малко от историята на снимката.
06:28
Her photosснимки were foundнамерено by her husband'sсъпруг colleaguesколеги
131
372987
2960
Снимките ѝ бяха намерени от колеги на съпруга ѝ
06:31
at a localместен fireпожар departmentотдел in the debrisотломки
132
375947
1990
в местния отдел на противопожарната охрана,
06:33
a long way from where the home had onceведнъж stoodстоеше,
133
377937
3116
далече от мястото, където е бил домът ѝ,
06:36
and they'dте биха recognizedразпознат him.
134
381053
2175
но те са го разпознали.
06:39
The day of the tsunamiцунами, he'dЩеше actuallyвсъщност been in chargeзареждане
135
383228
2281
В деня на цунамито, той е работил,
06:41
of makingприготвяне sure the tsunamiцунами gatesпорти were closedзатворен.
136
385509
2527
уверявайки се, че вратите пред цунамито са затворени.
06:43
He had to go towardsкъм the waterвода as the sirensсирени soundedзвучеше.
137
388036
3128
Той е трябвало да отиде към водата, докато сирените са виели.
06:47
Her two little boysмомчета, not so little anymoreвече, but her two boysмомчета
138
391164
3442
Двете ѝ малки момчета, те не са вече деца, но двете ѝ момчета
06:50
were bothи двете at schoolучилище, separateотделен schoolsучилища.
139
394606
2190
били в училище, в различни училища.
06:52
One of them got caughtхванат up in the waterвода.
140
396796
2568
Едното било хванато от водата.
06:55
It tookвзеха her a weekседмица to find them all again
141
399364
1947
За една седмица тя ги открила
06:57
and find out that they had all survivedоцеля.
142
401311
2397
и двете деца били живи.
06:59
The day I gaveдадох her the photosснимки alsoсъщо happenedсе случи to be
143
403708
2930
Денят, в който ѝ дадох снимките, беше
07:02
her youngestнай-младият son'sна сина 14thтата birthdayрожден ден.
144
406638
3943
14-тият рожден ден на по-малкия ѝ син.
07:06
For her, despiteвъпреки all of this, those photosснимки
145
410581
3673
За нея, въпреки всичко, тези снимки
07:10
were the perfectсъвършен giftподарък back to him,
146
414254
2711
бяха перфектния подарък за него,
07:12
something he could look at again, something he rememberedспомних from before
147
416965
3096
нещо, което той може да гледа, нещо, чрез което да си спомня миналото,
07:15
that wasn'tне е still scarredбелези from that day in MarchМарт
148
420070
4258
когато той не е бил уплашен през този мартенски ден,
07:20
when absolutelyабсолютно everything elseоще in his life had changedпроменен
149
424328
2815
когато всичко друго в живота му се е променило
07:23
or been destroyedунищожен.
150
427143
4149
или е било унищожено.
07:27
After sixшест monthsмесеца in JapanЯпония,
151
431292
1857
След шест месеца в Япония,
07:29
1,100 volunteersдоброволци had passedпреминали throughпрез All HandsРъце,
152
433149
3150
1100 доброволци се записаха в "Ол хендс",
07:32
hundredsстотици of whomна когото had helpedпомогна us hand-cleanРъчно-чисти
153
436299
2250
стотици от които ни помогнаха да чистим с ръка
07:34
over 135,000 photographsфотографии,
154
438549
3240
над 135 000 снимки,
07:37
the largeголям majorityмнозинство — (ApplauseАплодисменти) —
155
441789
5704
по-голямата част - (Аплодисменти) -
07:43
a largeголям majorityмнозинство of whichкойто did actuallyвсъщност find theirтехен home again,
156
447493
3230
по-голямата част от които отново намериха дома си,
07:46
importantlyважно.
157
450723
2755
което е важно.
07:49
Over fiveпет hundredсто volunteersдоброволци around the globeглобус
158
453478
3173
Над петстотин доброволци по света
07:52
helpedпомогна us get 90 familiesсемейства hundredsстотици of photographsфотографии back,
159
456651
4658
ни помогнаха да съберем стотици снимки,
07:57
fullyнапълно restoredвъзстановен and retouchedретуширани.
160
461309
2250
напълно възстановени и ретуширани.
07:59
DuringПо време на this time, we hadn'tне е имал really spentпрекарах more than
161
463559
2453
По това време не бяхме изхарчили повече от
08:01
about a thousandхиляда dollarsдолара in equipmentоборудване and materialsматериали,
162
466012
2846
около хиляда долара за оборудване и материали,
08:04
mostнай-много of whichкойто was printerпечатар inksмастила.
163
468858
3330
по-голямата част от които бяха за мастило за принтери.
08:08
We take photosснимки constantlyпостоянно.
164
472188
2887
Взимахме снимки непрекъснато.
08:10
A photoснимка is a reminderнапомняне of someoneнякой or something,
165
475075
2569
Снимката е спомен за някой или за нещо,
08:13
a placeмясто, a relationshipвръзка, a lovedобичал one.
166
477644
2858
място, връзка, любим човек.
08:16
They're our memory-keepersпамет-пазители and our historiesистории,
167
480502
2509
Те са пазители на спомените ни и историите ни,
08:18
the last thing we would grabзаграбване
168
483011
2712
последното нещо, което бихме взели
08:21
and the first thing you'dти можеш go back to look for.
169
485723
2508
и първото нещо, за което бихме се върнали.
08:24
That's all this projectпроект was about,
170
488231
2104
Този проект беше за това,
08:26
about restoringвъзстановяване those little bitsбита of humanityчовечество,
171
490335
3431
за възстановяване на тези малки парчета човечност,
08:29
givingдавайки someoneнякой that connectionВръзка back.
172
493766
2112
връщайки връзката на някого.
08:31
When a photoснимка like this can be returnedсе завърна to someoneнякой like this,
173
495878
5693
Когато такава снимка може да бъде върната на някого по този начин,
08:37
it makesправи a hugeогромен differenceразлика
174
501571
2084
тя изменя живота
08:39
in the livesживота of the personчовек receivingполучаване it.
175
503655
2785
на човека, който я получава.
08:42
The project'sна проекта alsoсъщо madeизработен a bigголям differenceразлика in the livesживота of the retouchersretouchers.
176
506440
3803
Проектът измени и живота на редакторите.
08:46
For some of them, it's givenдаден them a connectionВръзка
177
510243
3071
На някои от тях той даде връзка
08:49
to something biggerпо-голям, givingдавайки something back,
178
513314
2532
с нещо по-голямо, връщате на нещо,
08:51
usingизползвайки theirтехен talentsталанти on something
179
515846
1879
талантите им бяха използвани за нещо
08:53
other than skinnyмършав modelsмодели and perfectсъвършен skinкожа.
180
517725
3420
друго, освен за слаби модели и перфектна кожа.
08:57
I would like to concludeсключва by readingчетене an emailелектронна поща
181
521145
2613
Искам да завърша, като прочета е-писмо,
08:59
I got from one of them, CindyСинди,
182
523758
2430
което получих от една от тях, Синди,
09:02
the day I finallyнакрая got back from JapanЯпония after sixшест monthsмесеца.
183
526188
4602
в деня, когато се върнах от Япония, след шест месеца.
09:06
"As I workedработил, I couldn'tне можех help but think about the individualsиндивиди
184
530790
3755
"Когато работех, не можех да не мисля за хората
09:10
and the storiesистории representedпредставени in the imagesснимки.
185
534545
3149
и за историите, представени на образите.
09:13
One in particularособен, a photoснимка of womenДами of all agesвъзрасти,
186
537694
3487
Особено ме впечатли снимка на жени от всички възрасти,
09:17
from grandmotherбаба to little girlмомиче, gatheredсъбрана around a babyбебе,
187
541181
4376
от баба до малко момиче, събрани около бебе,
09:21
struckпоразен a chordакорд, because a similarподобен photoснимка from my familyсемейство,
188
545557
3522
защото подобна снимка на семейството ми,
09:24
my grandmotherбаба and motherмайка, myselfсебе си,
189
549079
2452
баба ми, майка ми, аз
09:27
and newbornновородено daughterдъщеря, hangsувисва on our wallстена.
190
551531
3409
и новородената ми дъщеря, виси на стената ни.
09:30
AcrossПрез the globeглобус, throughoutпрез the agesвъзрасти,
191
554940
3154
По целия свят, във всички възрасти,
09:33
our basicосновен needsпотребности are just the sameедин и същ, aren'tне са they?"
192
558094
3889
основните ни нужди са еднакви, нали?"
09:37
Thank you. (ApplauseАплодисменти)
193
561983
2317
Благодаря. (Аплодисменти)
09:40
(ApplauseАплодисменти)
194
564300
3466
(Аплодисменти)
Translated by Ina Stoycheva
Reviewed by Yavor Ivanov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Becci Manson - Photo Retoucher
After the March 2011 earthquake and tsunami in Japan, Becci Manson and her volunteer colleagues cleaned and restored hundreds of damaged photos.

Why you should listen

Becci Manson flew to Tōhoku, Japan after the 2011 disaster, determined to help with cleanup and rebuilding.

As she writes: "During those 3 weeks of digging ditches and gutting homes I discovered vast amounts of photos that had been found and handed into evacuation centers. The photos were dirty, wet and homeless. As I spent my first day hand-cleaning them, I couldnt help but think how easy it would be for me, my colleagues and my friends to fix some of them. So we did."

She spent the next 6 months organizing a worldwide network of volunteer retouchers, restoring these photos and training local All Hands volunteer teams to hand-clean the photos handed in to local authorities. These teams have restored hundreds and hand-cleaned well over 100,000 photos.

Since the project in Tōhoku, Manson and her team has begun similar cleaning and retouching projects in Prattsville, NY after Hurricane Irene, and in Binghamton, NY after Tropical Storm Lee.

More profile about the speaker
Becci Manson | Speaker | TED.com