ABOUT THE SPEAKER
Becci Manson - Photo Retoucher
After the March 2011 earthquake and tsunami in Japan, Becci Manson and her volunteer colleagues cleaned and restored hundreds of damaged photos.

Why you should listen

Becci Manson flew to Tōhoku, Japan after the 2011 disaster, determined to help with cleanup and rebuilding.

As she writes: "During those 3 weeks of digging ditches and gutting homes I discovered vast amounts of photos that had been found and handed into evacuation centers. The photos were dirty, wet and homeless. As I spent my first day hand-cleaning them, I couldnt help but think how easy it would be for me, my colleagues and my friends to fix some of them. So we did."

She spent the next 6 months organizing a worldwide network of volunteer retouchers, restoring these photos and training local All Hands volunteer teams to hand-clean the photos handed in to local authorities. These teams have restored hundreds and hand-cleaned well over 100,000 photos.

Since the project in Tōhoku, Manson and her team has begun similar cleaning and retouching projects in Prattsville, NY after Hurricane Irene, and in Binghamton, NY after Tropical Storm Lee.

More profile about the speaker
Becci Manson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Becci Manson: (Re)touching lives through photos

Бессі Менсон: Ретушування життя через фотографію

Filmed:
849,530 views

На початку землетрусу і цунамі в Японії, що виявились справжньою катастрофою для країни, було втрачено і пошкоджено безліч фотографій сімей та близьких. Ретушер Бессі Менсон разом з місцевими волонтерами та командою колег з усього світу, яких вона залучила онлайн, допомагала очищувати та відновлювати ці фото, повертаючи спогади їх власникам.
- Photo Retoucher
After the March 2011 earthquake and tsunami in Japan, Becci Manson and her volunteer colleagues cleaned and restored hundreds of damaged photos. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Before MarchБерезня, 2011, I was a photographicФотографічні retoucherRetoucher
0
1267
4054
До березня 2011 року я працювала ретушером фотографій
00:21
basedна основі in NewНові YorkЙорк CityМісто.
1
5321
2947
у Нью-Йорку.
00:24
We're paleблідий, grayсірий creaturesістоти.
2
8268
2056
Ретушери - це бліді, безликі створіння.
00:26
We hideприховати in darkтемний, windowlessбез вікна roomsномери,
3
10324
2060
Вони ховаються у темних приміщеннях без вікон
00:28
and generallyвзагалі avoidуникати sunlightсонячне світло.
4
12384
2328
і більшість часу уникають сонячного світла.
00:30
We make skinnyхудий modelsмоделі skinnierskinnier, perfectдосконалий skinшкіра more perfectдосконалий,
5
14712
4264
Ми, ретушери, робимо худих моделей ще худішими, ідеальну шкіру - ідеальнішою,
00:34
and the impossibleнеможливо possibleможливий,
6
18976
1980
а неможливе - можливим.
00:36
and we get criticizedкритикували in the pressнатисніть all the time,
7
20956
4050
Преса нас постійно критикує,
00:40
but some of us are actuallyнасправді talentedталановитий artistsхудожники
8
25006
3501
проте серед нас є дійсно талановиті люди
00:44
with yearsроків of experienceдосвід
9
28507
2080
з багатолітнім досвідом
00:46
and a realреальний appreciationвдячність for imagesзображення and photographyфотографія.
10
30587
3904
та здатні дати фахову оцінку зображенням і фотографії.
00:50
On MarchБерезня 11, 2011, I watchedспостерігав from home, as the restвідпочинок
11
34491
5164
11 березня 2011 року зі свого дому я спостерігала
00:55
of the worldсвіт did, as the tragicтрагічний eventsподії unfoldedрозгорнулася in JapanЯпонія.
12
39655
3836
за реакцією усього світу на трагічні події, що розвивались в Японії.
00:59
SoonНезабаром after, an organizationорганізація I volunteerволонтер with,
13
43491
2173
Невдовзі, волонтери однієї організації,
01:01
All HandsРуки VolunteersДобровольці, were on the groundземля, withinв межах daysдні,
14
45664
3842
серед яких була і я, у складі миротворчої місії
01:05
workingпрацює as partчастина of the responseвідповідь effortsзусилля.
15
49506
2832
прибули на місце катастрофи.
01:08
I, alongразом with hundredsсотні of other volunteersдобровольці,
16
52338
2296
Я, разом із сотнями інших волонтерів,
01:10
knewзнав we couldn'tне міг just sitсидіти at home,
17
54634
1664
усвідомлювала, що ми не можемо просто сидіти вдома,
01:12
so I decidedвирішив to joinприєднатися them for threeтри weeksтижні.
18
56298
3724
тому я вирішила приєднатися до них на три тижні.
01:15
On MayТравень the 13thго, I madeзроблений my way to the townмісто of Ōfunatofunato.
19
60022
3645
13 травня я вирушила до міста Офунато.
01:19
It's a smallмаленький fishingРиболовля townмісто in IwateІвате PrefectureПрефектура,
20
63667
3680
Це маленьке риболовне місто в префектурі Іванте,
01:23
about 50,000 people,
21
67347
2407
з населенням приблизно 50 тис осіб,
01:25
one of the first that was hitхіт by the waveхвиля.
22
69754
2805
одне з перших, що постраждало від цунамі.
01:28
The watersводи here have been recordedзаписаний at reachingдосягаючи
23
72559
2811
Висота хвиль досягала відмітки 24 метри
01:31
over 24 metersметрів in heightвисота,
24
75370
2702
і навіть більше,
01:33
and traveledїздив over two milesмилі inlandвнутрішній.
25
78072
1709
хвилі поширилися більш, ніж на 3 км вглиб міста.
01:35
As you can imagineуявіть собі, the townмісто had been devastatedспустошений.
26
79781
3542
Наскільки ви можете собі уявити, місто було спустошене.
01:39
We pulledвитягнув debrisсміття from canalsканали and ditchesРови.
27
83323
2531
Ми розчищали від уламків магістралі і канави.
01:41
We cleanedприбирали schoolsшколи. We de-muddedде-mudded and guttedпатрання homesбудинки
28
85854
3431
Ми розчищали школи, очищали доми від бруду і непотребу
01:45
readyготовий for renovationпоновлення and rehabilitationреабілітація.
29
89285
2498
та готували їх до відновлення.
01:47
We clearedочищений tonsтонн and tonsтонн of stinkingсмердючий, rottingгниття fishриба carcassesКаркаси
30
91783
4452
Ми прибрали тонни смердючих та гниючих рибних рештків
01:52
from the localмісцевий fishриба processingобробка plantРослина.
31
96235
2219
з місцевої рибопереробної фабрики.
01:54
We got dirtyбрудний, and we lovedлюбив it.
32
98454
3409
Ми були брудними, проте нам це подобалось.
01:57
For weeksтижні, all the volunteersдобровольці and localsмісцеві жителі alikeтак
33
101863
3117
Протягом тижнів усі волонтери і місцеві жителі разом
02:00
had been findingзнахідка similarподібний things.
34
104980
2240
знаходили схожі речі.
02:03
They'dВони б been findingзнахідка photosфотографії and photoфото albumsальбоми
35
107220
2946
Вони знаходили фотокартки і фотоальбоми,
02:06
and camerasкамери and SDSD cardsкартки.
36
110166
2633
фотокамери і карти пам'яті.
02:08
And everyoneкожен was doing the sameтой же.
37
112799
1216
Усі займалися спільною справою.
02:09
They were collectingзбирати them up, and handingвручення them in to
38
114015
2665
Ми разом збирали фото і відео та передавали наші
02:12
variousрізноманітні placesмісць around the differentінший townsмістечка for safekeepingВідповідальне зберігання.
39
116680
3173
знахідки на зберігання до різних міст країни.
02:15
Now, it wasn'tне було untilдо this pointточка that I realizedусвідомлено
40
119853
3116
В певний момент я зрозуміла,
02:18
that these photosфотографії were suchтакий a hugeвеличезний partчастина
41
122969
2430
наскільки важливими ці фотографії
02:21
of the personalособистий lossвтрата these people had feltвідчував.
42
125399
3000
були для кожного жителя міста.
02:24
As they had runбіжи from the waveхвиля, and for theirїх livesживе,
43
128399
2794
Коли вони рятувалися від цунамі, рятували свої життя,
02:27
absolutelyабсолютно everything they had,
44
131193
2520
вони залишали абсолютно все,
02:29
everything had to be left behindпозаду.
45
133713
2824
все, що у них було.
02:32
At the endкінець of my first weekтиждень there, I foundзнайдено myselfя сам
46
136537
2285
Наприкінці мого першого тижня я почала
02:34
helpingдопомагає out in an evacuationЕвакуація centerцентр in the townмісто.
47
138822
3194
допомагати в евакуаційному центрі в місті.
02:37
I was helpingдопомагає cleanчистий the onsenOnsen, the communalкомунальний onsenOnsen,
48
142016
3335
Я допомагала очищати онсени, або комунальні онсени,
02:41
the hugeвеличезний giantгігант bathtubsванни.
49
145351
2306
тобто велетенські гарячі джерела.
02:43
This happenedсталося to alsoтакож be a placeмісце in the townмісто where
50
147657
2437
За співпадінням, це було також місце, де
02:45
the evacuationЕвакуація centerцентр was collectingзбирати the photosфотографії.
51
150094
3004
евакуаційний центр збирав фото.
02:48
This is where people were handingвручення them in,
52
153098
1925
Місцеві жителі і волонтери зносили їх туди,
02:50
and I was honoredзаслужений that day that they actuallyнасправді trustedдовірений me
53
155023
2508
і того дня я відчувала велику честь через те, що мені довірили
02:53
to help them startпочати hand-cleaningочищення рук them.
54
157531
2644
допомогти виконати ручну чистку цих фото.
02:56
Now, it was emotionalемоційний and it was inspiringнадихаючи,
55
160175
3049
В мені бурлили емоції, це було натхненно,
02:59
and I've always heardпочув about thinkingмислення outsideназовні the boxкоробка,
56
163224
3758
Я завжди чула вислів - думайте нестандартно,
03:02
but it wasn'tне було untilдо I had actuallyнасправді gottenотримав outsideназовні of my boxкоробка
57
166982
3411
але я завжди мислила шаблонно, допоки
03:06
that something happenedсталося.
58
170393
2427
дещо не трапилось.
03:08
As I lookedподивився throughчерез the photosфотографії, there were some
59
172820
2053
Розглядаючи фотокартки, я зустрічала світлини,
03:10
were over a hundredсто yearsроків oldстарий,
60
174873
1766
яким було вже понад 100 років,
03:12
some still in the envelopeконверт from the processingобробка labлабораторія,
61
176639
3584
деякі щойно надруковані, ще у конвертах з фотолабораторій.
03:16
I couldn'tне міг help but think as a retoucherRetoucher
62
180223
1890
Я не могла сприймати ці фото не як ретушер,
03:18
that I could fixвиправити that tearрозірвати and mendпоправку that scratchподряпати,
63
182113
2825
Я могла відновити найменші деталі, зображені на них,
03:20
and I knewзнав hundredsсотні of people who could do the sameтой же.
64
184938
4037
і я знала сотні людей, які могли зробити те ж.
03:24
So that eveningвечір, I just reachedдосягли out on FacebookFacebook
65
188975
2387
Тому, того вечора за допомогою "Фейсбук"
03:27
and askedзапитав a fewмало хто of them, and by morningранок
66
191362
2194
я надіслала запит декільком з них, а на ранок
03:29
the responseвідповідь had been so overwhelmingпереважна and so positiveпозитивний,
67
193556
3479
від них надійшли позитивні, захоплені відповіді.
03:32
I knewзнав we had to give it a go.
68
197035
1865
Я знала, що нам потрібно діяти.
03:34
So we startedпочався retouchingретушування photosфотографії.
69
198900
2854
Тому ми розпочали ретушування цих фото.
03:37
This was the very first.
70
201754
2793
Це було першим.
03:40
Not terriblyстрашно damagedпошкоджено, but where the waterвода had causedвикликаний
71
204547
4607
Не дуже пошкоджене, проте вода вимила
03:45
that discolorationЗміна кольору on the girl'sдівчини faceобличчя
72
209154
2186
кольори з обличчя дівчинки,
03:47
had to be repairedвідремонтований with suchтакий accuracyточність and delicacyделікатес.
73
211340
3603
відновлення слід було провести з усією делікатністю.
03:50
OtherwiseВ іншому випадку, that little girlдівчина isn't going to look
74
214943
2295
В будь-якому разі, та дівчинка вже не буде
03:53
like that little girlдівчина anymoreбільше, and surelyнапевно that's as tragicтрагічний
75
217238
2700
виглядати як раніше і, безумовно, пошкоджене
03:55
as havingмаючи the photoфото damagedпошкоджено.
76
219938
3544
фото - це трагедія.
03:59
(ApplauseОплески)
77
223482
6328
(Оплески)
04:05
Over time, more photosфотографії cameприйшов in, thankfullyвдячно,
78
229810
3213
З часом почало надходити більше фото.
04:08
and more retouchersретушери were neededнеобхідний,
79
233023
3474
Таким чином, зросла потреба у додаткових ретушерах.
04:12
and so I reachedдосягли out again on FacebookFacebook and LinkedInLinkedIn,
80
236497
2938
Тому я знову скористалася "Фейсбук" і "Лінкедін"
04:15
and withinв межах fiveп'ять daysдні, 80 people wanted to help
81
239435
3083
і через п'ять днів відгукнулося 80 бажаючих
04:18
from 12 differentінший countriesкраїн.
82
242518
1969
із 12 різних країн світу.
04:20
WithinВ рамках two weeksтижні, I had 150 people
83
244487
2369
Через два тижні уже 150 осіб
04:22
wantingбажаючий to joinприєднатися in.
84
246856
1871
хотіли приєднатися до нас.
04:24
WithinВ рамках JapanЯпонія, by JulyЛипень, we'dми б branchedрозгалуженим out
85
248727
2376
В липні наша мережа в Японії розширилася
04:27
to the neighboringсусідній townмісто of RikuzentakataРікудзен-Таката,
86
251103
2612
до сусіднього міста Рікузентаката,
04:29
furtherдалі northпівніч to a townмісто calledназивається YamadaЯмада.
87
253715
2394
далі на північ до міста Ямада.
04:32
OnceОдного разу a weekтиждень, we would setвстановити up our scanningсканування equipmentобладнання
88
256109
3268
Раз на тиждень ми розставляли наше сканувальне обладнання
04:35
in the temporaryтимчасовий photoфото librariesбібліотеки that had been setвстановити up,
89
259377
2508
у встановлених тимчасових фотолабораторіях,
04:37
where people were reclaimingосвоєння theirїх photosфотографії.
90
261885
2373
де можна було забрати відновлені фото.
04:40
The olderстарше ladiesжінки sometimesіноді hadn'tне було seenбачив a scannerсканер before,
91
264258
3832
Приходили такі старші панянки, які вперше бачили сканер,
04:43
but withinв межах 10 minutesхвилин of them findingзнахідка theirїх lostзагублений photoфото,
92
268090
3874
але через 10 хвилин, знайшовши свої втрачені фото,
04:47
they could give it to us, have it scannedвідскановані,
93
271964
1909
вони могли віддати їх нам, ми сканували ці фото,
04:49
uploadedзавантажено to a cloudхмара serverсервер, it would be downloadedзавантажений
94
273873
2014
завантажували на віддалений сервер, потім не японці, а
04:51
by a gaijinGaijin, a strangerнезнайомець,
95
275887
2633
іноземці з протилежного
04:54
somewhereдесь on the other sideсторона of the globeглобус,
96
278520
2103
кінця світу скачували ці фото
04:56
and it'dце буде startпочати beingбуття fixedфіксований.
97
280623
2364
і розпочинали відновлення.
04:58
The time it tookвзяв, howeverоднак, to get it back
98
282987
3138
Проте зовсім інша історія, якщо говорити
05:02
is a completelyповністю differentінший storyісторія,
99
286125
2047
про час, що витрачається на ретушування.
05:04
and it dependedзалежала obviouslyочевидно on the damageшкода involvedучасть.
100
288172
2588
Кількість затраченого часу залежала від характеру пошкоджень.
05:06
It could take an hourгодина. It could take weeksтижні.
101
290760
1733
Могла пройти година, або ж тиждень.
05:08
It could take monthsмісяці.
102
292493
2104
І навіть декілька місяців.
05:10
The kimonoкімоно in this shotвистрілений prettyкрасиво much had to be hand-drawnмальованої,
103
294597
4117
Кімоно на цьому фото здебільшого відновлювали вручну,
05:14
or piecedутворює togetherразом, pickingзбір out the remainingзалишився partsчастин of colorколір
104
298714
3702
складали з кусочків кольорів та з деталей,
05:18
and detailдетально that the waterвода hadn'tне було damagedпошкоджено.
105
302416
2430
які не знищила вода.
05:20
It was very time-consumingбагато часу.
106
304846
2745
Це забирало дуже багато часу.
05:23
Now, all these photosфотографії had been damagedпошкоджено by waterвода,
107
307591
2621
Усі ці фотокартки пошкодила вода,
05:26
submergedзанурений in saltсіль waterвода, coveredпокритий in bacteriaбактерії,
108
310212
3331
розмила солена вода, покривши бактеріями
05:29
in sewageканалізація, sometimesіноді even in oilмасло, all of whichкотрий over time
109
313543
3441
і брудом, іноді навіть нафтою, а час йде і такі
05:32
is going to continueпродовжуй to damageшкода them,
110
316984
1944
руйнування будуть продовжуватись.
05:34
so hand-cleaningочищення рук them was a hugeвеличезний partчастина of the projectпроект.
111
318928
3116
Саме тому важливою частиною процесу є очищення вручну.
05:37
We couldn'tне міг retouchретушування the photoфото unlessякщо не it was cleanedприбирали,
112
322044
2970
Ми не можемо ретушувати брудні фотокартки,
05:40
dryсухий and reclaimedзвільнено.
113
325014
3016
спершу їх слід очистити і висушити.
05:43
Now, we were luckyвдалий with our hand-cleaningочищення рук.
114
328030
2452
Нам пощастило з проведенням такого очищення,
05:46
We had an amazingдивовижний localмісцевий womanжінка who guidedІнтерактивна us.
115
330482
3237
оскільки нам допомагала надзвичайна місцева жінка.
05:49
It's very easyлегко to do more damageшкода to those damagedпошкоджено photosфотографії.
116
333719
4193
Дуже легко завдати ще більшої шкоди уже пошкодженим фото.
05:53
As my teamкоманда leaderлідер WynneВінн onceодин раз said,
117
337912
1785
Якось лідер нашої команди, Вінне, сказала:
05:55
it's like doing a tattooтатуювання on someoneхтось.
118
339697
1946
"Це схоже на те, як робити комусь татуювання.
05:57
You don't get a chanceшанс to messбезлад it up.
119
341643
3531
У вас немає права на помилку."
06:01
The ladyледі who broughtприніс us these photosфотографії was luckyвдалий,
120
345174
2983
Жінці, яка принесла нам ці фото, пощастило,
06:04
as farдалеко as the photosфотографії go.
121
348157
2230
оскільки фотокарток було безліч.
06:06
She had startedпочався hand-cleaningочищення рук them herselfсама and stoppedзупинився
122
350387
2382
Вона самостійно розпочала їх очищення вручну
06:08
when she realizedусвідомлено she was doing more damageшкода.
123
352769
2419
і зупинилась, усвідомивши, що завдає їм ще більшої шкоди.
06:11
She alsoтакож had duplicatesдублікати.
124
355188
2251
У неї також були копії.
06:13
AreasРайони like her husbandчоловік and her faceобличчя, whichкотрий otherwiseінакше
125
357439
3093
Інакше, зони обличчя її чоловіка, її власного обличчя,
06:16
would have been completelyповністю impossibleнеможливо to fixвиправити,
126
360532
2104
було б неможливо відновити.
06:18
we could just put them togetherразом in one good photoфото,
127
362636
2858
Ми могли лише розмістити їх разом на одному хорошому фото,
06:21
and remakeрімейк the wholeцілий photoфото.
128
365494
2452
і наново переробити ціле фото.
06:23
When she collectedзібрані the photosфотографії from us,
129
367946
2678
Коли вона забрала фото у нас,
06:26
she sharedподілився a bitбіт of her storyісторія with us.
130
370624
2363
вона розповіла свою історію.
06:28
Her photosфотографії were foundзнайдено by her husband'sчоловік colleaguesколеги
131
372987
2960
Колеги її чоловіка знайшли ці фотокартки
06:31
at a localмісцевий fireвогонь departmentвідділ in the debrisсміття
132
375947
1990
серед уламків місцевої пожежної станції,
06:33
a long way from where the home had onceодин раз stoodстояв,
133
377937
3116
що знаходиться далеко від місця, де колись був їх будинок.
06:36
and they'dвони б recognizedвизнаний him.
134
381053
2175
Колеги впізнали її чоловіка.
06:39
The day of the tsunamiцунамі, he'dвін буде actuallyнасправді been in chargeплатити
135
383228
2281
В день цунамі він був на роботі, власне він відповідав за те,
06:41
of makingвиготовлення sure the tsunamiцунамі gatesворота were closedЗАЧИНЕНО.
136
385509
2527
щоб ворота проти цунамі залишались закритими.
06:43
He had to go towardsназустріч the waterвода as the sirensсирени soundedзвучав.
137
388036
3128
Йому необхідно було іти до води, коли пролунали сирени.
06:47
Her two little boysхлопчики, not so little anymoreбільше, but her two boysхлопчики
138
391164
3442
Їх обидва сини, не зовсім малі, але все ж діти,
06:50
were bothобидва at schoolшкола, separateокремо schoolsшколи.
139
394606
2190
знаходились у школі, в різних школах.
06:52
One of them got caughtспійманий up in the waterвода.
140
396796
2568
Одного сина затягнуло потоком води.
06:55
It tookвзяв her a weekтиждень to find them all again
141
399364
1947
Пройшло декілька тижнів, коли вона віднайшла обох синів,
06:57
and find out that they had all survivedвижив.
142
401311
2397
і знайшла їх обох живими.
06:59
The day I gaveдав her the photosфотографії alsoтакож happenedсталося to be
143
403708
2930
День, коли я віддала їй фото, виявився
07:02
her youngestнаймолодший son'sсина 14thго birthdayдень народження.
144
406638
3943
днем 14-річчя її сина.
07:06
For her, despiteне дивлячись all of this, those photosфотографії
145
410581
3673
Незважаючи на всі події, ці фото стали
07:10
were the perfectдосконалий giftподарунок back to him,
146
414254
2711
прекрасним подарунком для її сина,
07:12
something he could look at again, something he rememberedзапам'ятався from before
147
416965
3096
чимось таким, на що можна знову глянути, згадати
07:15
that wasn'tне було still scarredшрами from that day in MarchБерезня
148
420070
4258
щось не таке жахаюче, щось чудове, що залишилось
07:20
when absolutelyабсолютно everything elseінакше in his life had changedзмінився
149
424328
2815
з того березневого дня, коли його життя повністю
07:23
or been destroyedзруйнований.
150
427143
4149
змінилось, зруйнувалось.
07:27
After sixшість monthsмісяці in JapanЯпонія,
151
431292
1857
Протягом шести місяців перебування у Японії
07:29
1,100 volunteersдобровольці had passedпройшло throughчерез All HandsРуки,
152
433149
3150
в робочому колективі "Єдина Команда" налічувалось близько 1100 волонтерів,
07:32
hundredsсотні of whomкого had helpedдопомагав us hand-cleanруки чисті
153
436299
2250
сотні з яких допомогли очистити
07:34
over 135,000 photographsфотографії,
154
438549
3240
більше 135 тисяч фотографій,
07:37
the largeвеликий majorityбільшість — (ApplauseОплески) —
155
441789
5704
переважна більшість - (Оплески) -
07:43
a largeвеликий majorityбільшість of whichкотрий did actuallyнасправді find theirїх home again,
156
447493
3230
переважна більшість яких віднайшли своїх господарів,
07:46
importantlyголовне.
157
450723
2755
це важливо.
07:49
Over fiveп'ять hundredсто volunteersдобровольці around the globeглобус
158
453478
3173
Більше п'яти сотень волонтерів з усього світу
07:52
helpedдопомагав us get 90 familiesсім'ї hundredsсотні of photographsфотографії back,
159
456651
4658
допомагали нам повністю відтворити і відретушувати
07:57
fullyповністю restoredвідновлено and retouchedretouched.
160
461309
2250
сотні фото і віддати 90-там сімей Японії.
07:59
DuringПід час this time, we hadn'tне було really spentвитрачений more than
161
463559
2453
Протягом цього часу ми витратили не більше
08:01
about a thousandтисяча dollarsдолари in equipmentобладнання and materialsматеріали,
162
466012
2846
1 тисячі доларів на обладнання і матеріали,
08:04
mostнайбільше of whichкотрий was printerпринтер inksфарби.
163
468858
3330
здебільшого кошти пішли на чорнила для друку.
08:08
We take photosфотографії constantlyпостійно.
164
472188
2887
Ми постійно фотографуємося.
08:10
A photoфото is a reminderнагадування of someoneхтось or something,
165
475075
2569
Оскільки фото - це згадка про когось чи про щось,
08:13
a placeмісце, a relationshipвідносини, a lovedлюбив one.
166
477644
2858
про місце, стосунки, кохання.
08:16
They're our memory-keepersпам'ять зберігачів and our historiesісторії,
167
480502
2509
Фото - це наша пам'ять і наша історія,
08:18
the last thing we would grabзахопити
168
483011
2712
остання річ, яку ми рятуємо,
08:21
and the first thing you'dти б go back to look for.
169
485723
2508
і перша, за якою повертаємось у пошуках.
08:24
That's all this projectпроект was about,
170
488231
2104
Наш проект - саме про це,
08:26
about restoringвідновлення those little bitsбіти of humanityлюдство,
171
490335
3431
про відновлення тих маленьких часточок людства,
08:29
givingдавати someoneхтось that connectionз'єднання back.
172
493766
2112
про отримання зворотного зв'язку.
08:31
When a photoфото like this can be returnedповернувся to someoneхтось like this,
173
495878
5693
Коли такі фото можна повернути таким людям,
08:37
it makesробить a hugeвеличезний differenceрізниця
174
501571
2084
це вносить зміни
08:39
in the livesживе of the personлюдина receivingприйом it.
175
503655
2785
у життя тих людей, які отримують їх.
08:42
The project'sпроекту alsoтакож madeзроблений a bigвеликий differenceрізниця in the livesживе of the retouchersретушери.
176
506440
3803
Проект також значно змінив життя ретушерів.
08:46
For some of them, it's givenдано them a connectionз'єднання
177
510243
3071
Декому проект відкрив двері, що вели до
08:49
to something biggerбільший, givingдавати something back,
178
513314
2532
чогось більшого, вони отримали віддачу,
08:51
usingвикористовуючи theirїх talentsталанти on something
179
515846
1879
використавши свої таланти не на худих
08:53
other than skinnyхудий modelsмоделі and perfectдосконалий skinшкіра.
180
517725
3420
моделях та ідеальній шкірі, а на чомусь іншому.
08:57
I would like to concludeукласти by readingчитання an emailелектронна пошта
181
521145
2613
Завершити свій виступ я хочу прочитавши лист,
08:59
I got from one of them, CindyСінді,
182
523758
2430
який я отримала від однієї жінки, Сінді,
09:02
the day I finallyнарешті got back from JapanЯпонія after sixшість monthsмісяці.
183
526188
4602
в день мого повернення з Японії після 6-ти місячного перебування.
09:06
"As I workedпрацював, I couldn'tне міг help but think about the individualsособистості
184
530790
3755
"Працюючи з вами, я думала лише про особистості
09:10
and the storiesоповідання representedпредставлені in the imagesзображення.
185
534545
3149
та історії, відображення на цих фото.
09:13
One in particularконкретно, a photoфото of womenжінки of all agesстоліття,
186
537694
3487
Одне фото, зокрема, на якому жінки різного віку,
09:17
from grandmotherбабуся to little girlдівчина, gatheredзібрали around a babyдитина,
187
541181
4376
від бабусі до маленької дівчинки, зібралися навколо немовляти,
09:21
struckвдарив a chordакорд, because a similarподібний photoфото from my familyсім'я,
188
545557
3522
воно зачепило мене за живе, оскільки нагадало фото моєї сім’ї.
09:24
my grandmotherбабуся and motherмама, myselfя сам,
189
549079
2452
Схоже фото моєї бабусі, матері, мене
09:27
and newbornновонароджених daughterдочка, hangsвисить on our wallстіна.
190
551531
3409
і моєї новонародженої дочки висить у нашій вітальні.
09:30
AcrossЧерез the globeглобус, throughoutвсюди the agesстоліття,
191
554940
3154
Незалежно від країни, віку,
09:33
our basicосновний needsпотреби are just the sameтой же, aren'tні they?"
192
558094
3889
наші базові потереби - однакові, ви погоджуєтеся зі мною?
09:37
Thank you. (ApplauseОплески)
193
561983
2317
Дякую. (Оплески)
09:40
(ApplauseОплески)
194
564300
3466
(Оплески)
Translated by Nadiya Burbela
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Becci Manson - Photo Retoucher
After the March 2011 earthquake and tsunami in Japan, Becci Manson and her volunteer colleagues cleaned and restored hundreds of damaged photos.

Why you should listen

Becci Manson flew to Tōhoku, Japan after the 2011 disaster, determined to help with cleanup and rebuilding.

As she writes: "During those 3 weeks of digging ditches and gutting homes I discovered vast amounts of photos that had been found and handed into evacuation centers. The photos were dirty, wet and homeless. As I spent my first day hand-cleaning them, I couldnt help but think how easy it would be for me, my colleagues and my friends to fix some of them. So we did."

She spent the next 6 months organizing a worldwide network of volunteer retouchers, restoring these photos and training local All Hands volunteer teams to hand-clean the photos handed in to local authorities. These teams have restored hundreds and hand-cleaned well over 100,000 photos.

Since the project in Tōhoku, Manson and her team has begun similar cleaning and retouching projects in Prattsville, NY after Hurricane Irene, and in Binghamton, NY after Tropical Storm Lee.

More profile about the speaker
Becci Manson | Speaker | TED.com