ABOUT THE SPEAKER
Ryan Merkley - COO, Mozilla Foundation
Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation, and is dedicated to making the web a more user-friendly place.

Why you should listen

A native of Toronto, Canada, Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation. He has devoted his career to "helping users of the web become makers of the web." Merkley advocates for open data initiatives, especially in regards to the public sector.

More profile about the speaker
Ryan Merkley | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Ryan Merkley: Online video -- annotated, remixed and popped

Райън Меркли: Онлайн видео - с обяснителни бележки, ремиксирано и интерактивно

Filmed:
727,309 views

Видеото в интернет трябва да работят като самата мрежа: динамично, пълно с връзки, карти и информация, които могат да се редактират и да се обновяват в реално време, казва Mozilla Foundation COO Райън Меркли. На сцената на TED той демонстрира Popcorn Maker, нов уеб-базиран инструмент за лесно видео ремиксиране. (Гледайте ремиксирана TEDTalk с Popcorn Maker и я ремиксирайте сами).
- COO, Mozilla Foundation
Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation, and is dedicated to making the web a more user-friendly place. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
To understandразбирам the worldсвят that liveживея in, we tell storiesистории.
0
1544
3969
За да разберем света, в който живеем, разказваме истории.
00:21
And while remixingремикси and sharingсподеляне have come to defineдефинира
1
5513
3470
И докато смесването и споделянето определиха
00:24
the webмрежа as we know it,
2
8983
1581
интернета както го познаваме,
00:26
all of us can now be partчаст of that storyистория throughпрез simpleпрост toolsинструменти
3
10564
3835
всички ние можем да бъдем част от тази история чрез прости инструменти,
00:30
that allowпозволява us to make things onlineна линия.
4
14399
2465
които ни позволяват да направим неща онлайн.
00:32
But videoвидео has been left out. It arrivedпристигнал on the webмрежа
5
16864
4082
Но видеото бе пропуснато. То пристигна в интернет
00:36
in a smallмалък boxкутия, and there it has remainedостава,
6
20946
2746
в малка кутия и там остана,
00:39
completelyнапълно disconnectedизключен from the dataданни and the contentсъдържание
7
23692
3089
напълно откъснато от данните и съдържанието
00:42
all around it.
8
26781
1872
около него.
00:44
In factфакт, in over a decadeдесетилетие on the webмрежа, the only thing
9
28653
1912
В действителност, за повече от десетилетие, в интернет, единственото нещо, което
00:46
that has changedпроменен about videoвидео is the sizeразмер of the boxкутия
10
30565
3596
се е променило за видеото са размерите
00:50
and the qualityкачество of the pictureснимка.
11
34161
2877
и качеството на картината.
00:52
PopcornПуканки changesпромени all of that.
12
37038
3168
Попкорн (пуканките) промениха всичко това.
00:56
It's an onlineна линия toolинструмент that allowsпозволява anyoneнякой to combineкомбайн videoвидео
13
40206
3113
Това е онлайн инструмент, който позволява на всеки да комбинирате видео
00:59
with contentсъдържание pulledизтегли liveживея directlyпряко from the webмрежа.
14
43319
3385
със съдържание изтеглено на живо директно от интернет.
01:02
VideosВидео createdсъздаден with PopcornПуканки behaveдържа се like the webмрежа itselfсебе си:
15
46704
3535
Видеоклиповете, създадени с "Попкорн" се държат като самата мрежа:
01:06
dynamicдинамичен, fullпълен of linksзвена, and completelyнапълно remixableremixable,
16
50239
4047
динамични, пълни с връзки и напълно редактируеми,
01:10
and finallyнакрая allowedпозволен to breakпочивка freeБезплатно from the frameкадър.
17
54286
4299
и накрая освободени от рамката.
01:14
I want to give you a demoдемо of a prototypeпрототип
18
58585
2404
Искам да ви дам демонстрация на прототипа,
01:16
that we're workingработа on that we'llдобре launchхвърлям laterпо късно this fallпадане.
19
60989
2040
върху който работим и който ще пуснем на пазара по-късно тази есен.
01:18
It will be completelyнапълно freeБезплатно, and it will work in any browserбраузър.
20
63029
4946
Той ще бъде напълно безплатен и ще работи във всеки браузър.
01:23
So, everyвсеки PopcornПуканки productionпроизводство beginsзапочва with the videoвидео,
21
67975
3066
Така че всяко "Попкорн" производство започва с видеото,
01:26
and so I've madeизработен a shortнисък, 20-second clipклипс
22
71041
2386
и така съм направил кратък, 20-секундов клип
01:29
usingизползвайки a newscasterтелевизионен репортер templateшаблон that we use in workshopsработилници.
23
73427
3751
с помощта на шаблон на телевизионен репортер, който използваме на работа.
01:33
So let's watch it. We'llНие ще go back, and I'll showшоу you how we madeизработен it.
24
77178
3684
Така че нека да го изгледаме. Ще се върна и ще ви покажа как го направихме.
01:36
HiЗдравей, and welcomeдобре дошли to my newscastИнформационен бюлетин.
25
80862
2752
Здравейте и добре дошли в моя бюлетин.
01:39
I've addedдобавен my locationместоположение with a GoogleGoogle MapКарта,
26
83614
2441
Прибавих моето място с "Гугъл" карта,
01:41
and it's liveживея, so try movingдвижещ it around.
27
86055
3368
и тя е на живо, така че се опитайте да я движите.
01:45
You can addдобави pop-upsизскачащи прозорци with liveживея linksзвена and customпо избор iconsикони,
28
89423
3392
Можете да добавите изскачащи прозорци с живи връзки и персонализирани икони,
01:48
or pullдърпам in contentсъдържание from any webмрежа serviceобслужване, like FlickrFlickr,
29
92815
3464
или да издърпате съдържание от всяка уеб услуга, като "Фликър",
01:52
or addдобави articlesстатии and blogблог postsПостове with linksзвена out to the fullпълен contentсъдържание.
30
96279
4830
или да добавите статии и блог публикации с връзки към цялото съдържание.
01:57
So let's go back, and I'll showшоу you what you saw. There was a lot there.
31
101109
3639
Така че нека се върна и ще ви покажа какво сте видели. Е много е там.
02:00
So this is the timelineвремева скала, and if you've ever editedредактирано videoвидео,
32
104748
3426
Така че това е времевата скала и ако някога сте променили видео,
02:04
you're familiarзапознат with this, but insteadвместо of clipsклипове in the timelineвремева скала,
33
108174
2919
сте запознати с нея, но вместо клиповете във времевата скала,
02:06
what you're looking at is webмрежа eventsсъбития pulledизтегли into the videoвидео.
34
111093
3586
това което виждате са уеб събития, изтеглени във видеото.
02:10
Now in this PopcornПуканки productionпроизводство we'veние имаме got
35
114679
2391
Сега в това "Попкорн" произведение, ние имаме
02:12
the titleзаглавие cardкарта, we'veние имаме got a GoogleGoogle MapКарта that showsпредавания up
36
117070
3753
картата на заглавието, имаме карта, която показва
02:16
picture-in-pictureкартина-в-картина, then PopcornПуканки letsНека да it pushтласък
37
120823
2487
картина в картина, тогава "Попкорн" позволява да избутаме
02:19
outsideизвън the frameкадър and take over the wholeцяло screenекран.
38
123310
3360
извън рамката и използваме целия екран.
02:22
There are two pop-upsизскачащи прозорци bringingпривеждане you some other informationинформация,
39
126670
2669
Има два изскачащи прозорци, които ви доставят някаква друга информация,
02:25
and a finalфинал articleстатия with a linkвръзка out to the originalоригинал articleстатия.
40
129339
4378
и последната статия с интернет връзка към оригиналната статия.
02:29
Let's go to this GoogleGoogle MapКарта, and I'll showшоу you how you can editредактиране it.
41
133717
3534
Да отидем до тази карта и ще ви покажа как можете да я редактирате.
02:33
All you do, go into the timelineвремева скала, double-clickЩракнете двукратно върху the itemвещ,
42
137251
3249
Всичко, което правите, отидете във времевата скала, щракнете двукратно върху елемента,
02:36
and I've setкомплект it to TorontoТоронто, because that's where I'm from.
43
140500
2259
и съм го настроил за Торонто, защото аз съм от там.
02:38
Let's setкомплект it to something elseоще.
44
142759
3522
Нека да го настроим на нещо друго.
02:42
PopcornПуканки immediatelyведнага goesотива out ontoвърху the webмрежа,
45
146281
3131
"Попкорн" веднага отива в мрежата,
02:45
talksпреговори to GoogleGoogle, grabsграйфери the mapкарта, and putsпоставя it in the displayпоказ.
46
149412
3057
комуникира с "Гугъл", грабва картата и я поставя на дисплея.
02:48
And it's exactlyточно the sameедин и същ
47
152469
1606
И това е точно същото
02:49
for the people who watch your productionпроизводство.
48
154075
1736
за хората, които гледате вашата продукция.
02:51
And it's liveживея. It's not an imageизображение. So you clickкликване on it,
49
155811
2511
И това е на живо. Това не е изображение. Така щракнете върху него,
02:54
you zoomмащабиране in, right down to streetулица viewизглед if you want to.
50
158322
4230
увеличете мащаба, точно до улично ниво, ако искате.
02:58
Now in the videoвидео, I mentionedспоменат addingдобавяне a liveживея feedфураж,
51
162552
3007
Сега във видеото, споменах, добавяне на живи данни,
03:01
whichкойто we can do right now, so let's addдобави a liveживея feedфураж
52
165559
3181
което можем да направим точно сега, така че нека да добавите живи връзки
03:04
from FlickrFlickr. Go over to the right-handдясна ръка sideстрана,
53
168740
2884
от . Преминете към дясната страна,
03:07
grabзаграбване FlickrFlickr from the listсписък of optionsнастроики,
54
171624
2389
Вземете "Фликър" от списъка с опции,
03:09
dragвлача it into the timelineвремева скала,
55
174013
2247
плъзнете го във времевата линия,
03:12
and put it where you'dти можеш like it to go,
56
176260
2474
и го поставете където искате да отидете,
03:14
and it immediatelyведнага goesотива out to FlickrFlickr and startsзапочва pullingдърпане in
57
178734
2463
и той веднага отива до "Фликър" и започва да дърпа
03:17
imagesснимки basedбазиран on the tagsТагове. Now, my developersразработчиците
58
181197
3012
изображения на базата на тагове. Сега моите разработчици
03:20
really like poniesпонита, and so they'veте имат setкомплект that as the defaultпо подразбиране tagетикет.
59
184209
3860
наистина харесват понита, и така те са определени като първичен таг..
03:23
Let's try something elseоще,
60
188069
3116
Нека да опитаме нещо друго,
03:27
maybe something a bitмалко more relevantсъответен to todayднес.
61
191185
3568
може би нещо малко по-подходящо за днес.
03:30
Now here are liveживея imagesснимки beingсъщество pulledизтегли straightнаправо from the feedфураж.
62
194753
2730
Сега тук има живи изображения които за извадени направо от мрежата.
03:33
If you come and watch this a weekседмица from now,
63
197483
1588
Ако дойдете и гледате това след една седмица от сега,
03:34
this will be completelyнапълно differentразличен,
64
199071
1544
Това ще бъде напълно различно,
03:36
dynamicдинамичен, just like the webмрежа, and just like the webмрежа,
65
200615
2509
динамично, точно както мрежата и точно като интернет,
03:39
everything is sourcedпроизход, so clickкликване your linkвръзка,
66
203124
2052
всичко е с произход, така че щракнете върху вашата връзка,
03:41
and you go straightнаправо to FlickrFlickr and see the sourceизточник imageизображение.
67
205176
3793
и отивате направо във "Фликър" и виждате източника на изображението
03:44
Everything you've seenвидян todayднес is builtпостроен with the basicосновен
68
208969
2246
Всичко, което видяхте днес е изградено с основните
03:47
buildingсграда blocksблокове of the webмрежа: HTMLHTML, CSSCSS and JavaScriptJavaScript.
69
211215
3560
градивните елементи на мрежата: HTML, CSS и JavaScript.
03:50
That meansсредства it's completelyнапълно remixableremixable. It alsoсъщо meansсредства
70
214775
1919
Това означава, че е напълно променяемо. Това означава също,
03:52
there's no proprietaryсобственост softwareсофтуер. All you need
71
216694
2564
че няма собственически софтуер. Всичко, което ви трябва
03:55
is a webмрежа browserбраузър.
72
219258
2959
е уеб браузър.
03:58
So imagineПредставете си if everyвсеки videoвидео that we watchedГледах on the webмрежа
73
222217
3370
Така че представете си ако всяко видео, което гледаме в интернет
04:01
workedработил like the webмрежа, completelyнапълно remixableremixable,
74
225587
3046
работи като интернет, напълно динамично,
04:04
linkedсвързан to its sourceизточник contentсъдържание, and interactiveинтерактивен
75
228633
2747
свързано с нейния източник, съдържание и интерактивно
04:07
for everyoneвсеки who viewsгледки it.
76
231380
2381
за всеки, който го гледа.
04:09
I think PopcornПуканки could changeпромяна the way that we tell storiesистории on
77
233761
2996
Мисля, че "Попкорн" може да промени начина, по който разказваме истории
04:12
the webмрежа, and the way we understandразбирам the worldсвят we liveживея in.
78
236757
2378
в мрежата и начина, по който разбираме света, в който живеем.
04:15
Thank you. (ApplauseАплодисменти)
79
239135
5686
Благодаря ви! (Аплодисменти)
Translated by Darina Stoyanova
Reviewed by Yavor Ivanov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ryan Merkley - COO, Mozilla Foundation
Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation, and is dedicated to making the web a more user-friendly place.

Why you should listen

A native of Toronto, Canada, Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation. He has devoted his career to "helping users of the web become makers of the web." Merkley advocates for open data initiatives, especially in regards to the public sector.

More profile about the speaker
Ryan Merkley | Speaker | TED.com