ABOUT THE SPEAKER
Ryan Merkley - COO, Mozilla Foundation
Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation, and is dedicated to making the web a more user-friendly place.

Why you should listen

A native of Toronto, Canada, Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation. He has devoted his career to "helping users of the web become makers of the web." Merkley advocates for open data initiatives, especially in regards to the public sector.

More profile about the speaker
Ryan Merkley | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Ryan Merkley: Online video -- annotated, remixed and popped

Ryan Merkley: Vídeos online -- anotados, remixados e abertos

Filmed:
727,309 views

Os vídeos na web deveriam funcionar como a própria web: Dinâmicos, cheios de links, mapas e informações que podem ser editadas e atualizadas em tempo real, diz o COO da Fundação Mozilla, Ryan Merkley. No palco da TED ele apresenta uma demonstração do Popcorn Maker, uma nova ferramenta web para a remixagem simplificada de vídeos. (Assista uma TEDTalk remixada utilizando o Popcorn Maker -- e remixe você mesmo.)
- COO, Mozilla Foundation
Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation, and is dedicated to making the web a more user-friendly place. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
To understandCompreendo the worldmundo that liveviver in, we tell storieshistórias.
0
1544
3969
Para entendermos o mundo em que vivemos,
nós contamos histórias
00:21
And while remixingremixando and sharingcompartilhando have come to definedefinir
1
5513
3470
e enquanto a remixagem e a partilha
acabaram por definir
00:24
the webrede as we know it,
2
8983
1581
a web como a conhecemos,
00:26
all of us can now be partparte of that storyhistória throughatravés simplesimples toolsFerramentas
3
10564
3835
todos podemos agora fazer parte desta história
usando simples ferramentas
00:30
that allowpermitir us to make things onlineconectados.
4
14399
2465
que nos permitem fazer coisas online.
00:32
But videovídeo has been left out. It arrivedchegou on the webrede
5
16864
4082
Mas o vídeo foi deixado de fora.
Ele chegou à web
00:36
in a smallpequeno boxcaixa, and there it has remainedpermaneceu,
6
20946
2746
numa caixa pequena e lá ficou,
00:39
completelycompletamente disconnecteddesconectado from the datadados and the contentconteúdo
7
23692
3089
completamente desconectado
dos dados e do conteúdo
00:42
all around it.
8
26781
1872
à sua volta.
00:44
In factfacto, in over a decadedécada on the webrede, the only thing
9
28653
1912
De fato, durante mais de uma década na web,
a única coisa
00:46
that has changedmudou about videovídeo is the sizeTamanho of the boxcaixa
10
30565
3596
que mudou acerca do vídeo
foi o tamanho da caixa
00:50
and the qualityqualidade of the picturecenário.
11
34161
2877
e a qualidade da imagem.
00:52
PopcornPipoca changesalterar all of that.
12
37038
3168
O Popcorn muda tudo isso.
00:56
It's an onlineconectados toolferramenta that allowspermite anyonealguém to combinecombinar videovídeo
13
40206
3113
É uma ferramenta online
que permite a qualquer um combinar o vídeo
00:59
with contentconteúdo pulledpuxado liveviver directlydiretamente from the webrede.
14
43319
3385
com conteúdo extraído em tempo real,
diretamente da web.
01:02
VideosVídeos createdcriada with PopcornPipoca behavecomporte-se like the webrede itselfem si:
15
46704
3535
Os vídeos criados com o Popcorn
agem como a própria web:
01:06
dynamicdinâmico, fullcheio of linkslinks, and completelycompletamente remixableremixable,
16
50239
4047
dinâmicos, cheios de links e completamente remixáveis,
01:10
and finallyfinalmente allowedpermitido to breakpausa freelivre from the framequadro, armação.
17
54286
4299
e finalmente autorizados a
libertarem-se da moldura.
01:14
I want to give you a demodemo of a prototypeprotótipo
18
58585
2404
Quero-vos apresentar
uma demo de um protótipo
01:16
that we're workingtrabalhando on that we'llbem launchlançamento latermais tarde this fallcair.
19
60989
2040
no qual estamos a trabalhar
e que lançaremos no final deste outono.
01:18
It will be completelycompletamente freelivre, and it will work in any browserNavegador.
20
63029
4946
Será completamente gratuito
e funcionará em qualquer navegador.
01:23
So, everycada PopcornPipoca productionProdução beginscomeça with the videovídeo,
21
67975
3066
Então, cada produção no Popcorn
inicia-se com o vídeo,
01:26
and so I've madefeito a shortcurto, 20-second clipgrampo
22
71041
2386
então eu fiz um clipe curto de 20 segundos
01:29
usingusando a newscasterlocutora templatemodelo that we use in workshopsoficinas.
23
73427
3751
utilizando um modelo de noticiário
que utilizamos em workshops.
01:33
So let's watch it. We'llNós vamos go back, and I'll showexposição you how we madefeito it.
24
77178
3684
Então vamos vê-lo. Voltaremos
e mostrar-vos-ei como o fizemos.
01:36
HiOi, and welcomebem vinda to my newscastnoticiário.
25
80862
2752
Olá e bem-vindos ao meu newscast.
01:39
I've addedadicionado my locationlocalização with a GoogleGoogle MapMapa,
26
83614
2441
Adicionei a minha localização num mapa da Google,
01:41
and it's liveviver, so try movingmovendo-se it around.
27
86055
3368
e ele é interativo, por isso tentem movê-lo.
01:45
You can addadicionar pop-upspop-ups with liveviver linkslinks and custompersonalizado iconsícones,
28
89423
3392
Podem adicionar pop-ups com links
e ícones personalizados,
01:48
or pullpuxar in contentconteúdo from any webrede serviceserviço, like FlickrFlickr,
29
92815
3464
ou trazer conteúdo de qualquer serviço web,
como o Flickr,
01:52
or addadicionar articlesartigos and blogblog postsmensagens with linkslinks out to the fullcheio contentconteúdo.
30
96279
4830
ou adicionar artigos e postagens de blog
com links para o conteúdo completo.
01:57
So let's go back, and I'll showexposição you what you saw. There was a lot there.
31
101109
3639
Vamos voltar e mostrarei o que acabaram de ver. Havia muita coisa ali.
02:00
So this is the timelinelinha do tempo, and if you've ever editededitado videovídeo,
32
104748
3426
Então esta é a linha do tempo e,
se já editaram vídeo antes,
02:04
you're familiarfamiliar with this, but insteadem vez de of clipsclipes in the timelinelinha do tempo,
33
108174
2919
estão familiarizados com isto,
mas em vez de clipes na linha do tempo,
02:06
what you're looking at is webrede eventseventos pulledpuxado into the videovídeo.
34
111093
3586
o que estão a ver são eventos da web
trazidos para o vídeo.
02:10
Now in this PopcornPipoca productionProdução we'venós temos got
35
114679
2391
Agora nesta produção do Popcorn temos
02:12
the titletítulo cardcartão, we'venós temos got a GoogleGoogle MapMapa that showsmostra up
36
117070
3753
o cartão de título,
temos um mapa da Google que aparece
02:16
picture-in-picturePicture-in-picture, then PopcornPipoca letsvamos it pushempurrar
37
120823
2487
figura-em-figura, então o Popcorn
deixa empurrar
02:19
outsidelado de fora the framequadro, armação and take over the wholetodo screentela.
38
123310
3360
para fora da moldura
e ocupar toda a tela.
02:22
There are two pop-upspop-ups bringingtrazendo you some other informationem formação,
39
126670
2669
Há dois pop-ups trazendo outras informações
02:25
and a finalfinal articleartigo with a linkligação out to the originaloriginal articleartigo.
40
129339
4378
e um artigo final com um link
para o artigo original.
02:29
Let's go to this GoogleGoogle MapMapa, and I'll showexposição you how you can editeditar it.
41
133717
3534
Vamos a este mapa da Google
e vou mostra-vos como podem editá-lo.
02:33
All you do, go into the timelinelinha do tempo, double-clickClique duas vezes em the itemitem,
42
137251
3249
Tudo que fazem, é entrar na linha do tempo,
dar um duplo-clique no item,
02:36
and I've setconjunto it to TorontoToronto, because that's where I'm from.
43
140500
2259
e configurei-o para Toronto,
porque é de onde eu venho.
02:38
Let's setconjunto it to something elseoutro.
44
142759
3522
Vamos configurá-lo para outro lugar.
02:42
PopcornPipoca immediatelyimediatamente goesvai out ontopara the webrede,
45
146281
3131
O Popcorn imediatamente vai à web,
02:45
talksfala to GoogleGoogle, grabsAgarra the mapmapa, and putscoloca it in the displayexibição.
46
149412
3057
interage com o Google, captura o mapa
e coloca-o na tela.
02:48
And it's exactlyexatamente the samemesmo
47
152469
1606
E é exatamente o mesmo
02:49
for the people who watch your productionProdução.
48
154075
1736
para as pessoas que assistem à vossa produção.
02:51
And it's liveviver. It's not an imageimagem. So you clickclique on it,
49
155811
2511
E é interativo. Não é uma imagem.
Então podem clicar,
02:54
you zoomzoom in, right down to streetrua viewVisão if you want to.
50
158322
4230
aumentar o zoom, até ao nível de vista de rua
(street view) se quiserem.
02:58
Now in the videovídeo, I mentionedmencionado addingadicionando a liveviver feedalimentação,
51
162552
3007
No vídeo, eu mencionei adicionar uma transmissão em direto (live feed),
03:01
whichqual we can do right now, so let's addadicionar a liveviver feedalimentação
52
165559
3181
o que podemos fazer agora mesmo,
então vamos adicionar uma transmissão em direto
03:04
from FlickrFlickr. Go over to the right-handmão direita sidelado,
53
168740
2884
do Flickr. Vão até ao lado direito,
03:07
grabagarrar FlickrFlickr from the listLista of optionsopções,
54
171624
2389
peguem no Flickr na lista de opções,
03:09
dragarrastar it into the timelinelinha do tempo,
55
174013
2247
arrastem-no para dentro da linha do tempo,
03:12
and put it where you'dvocê gostaria like it to go,
56
176260
2474
e ponham-no onde quiserem que esteja
03:14
and it immediatelyimediatamente goesvai out to FlickrFlickr and startscomeça pullingpuxar in
57
178734
2463
e ele imediatamente vai ao Flickr e começa a puxar
03:17
imagesimagens basedSediada on the tagsEtiquetas. Now, my developersdesenvolvedores
58
181197
3012
imagens baseadas nas tags (etiquetas).
Agora, os meus desenvolvedores
03:20
really like poniespóneis, and so they'veeles têm setconjunto that as the defaultpadrão tagmarca.
59
184209
3860
gostam muito de póneis,
então eles configuraram essa tag como padrão.
03:23
Let's try something elseoutro,
60
188069
3116
Vamos tentar outra coisa,
03:27
maybe something a bitpouco more relevantrelevante to todayhoje.
61
191185
3568
talvez algo um pouco mais relevante
no contexto de hoje.
03:30
Now here are liveviver imagesimagens beingser pulledpuxado straightdireto from the feedalimentação.
62
194753
2730
Agora aqui temos imagens sendo extraídas em tempo real diretamente do feed,
03:33
If you come and watch this a weeksemana from now,
63
197483
1588
Se voltarem a ver isto daqui a uma semana,
03:34
this will be completelycompletamente differentdiferente,
64
199071
1544
estará completamente diferente,
03:36
dynamicdinâmico, just like the webrede, and just like the webrede,
65
200615
2509
dinâmico, assim como a web, e assim como a web,
03:39
everything is sourcedde origem, so clickclique your linkligação,
66
203124
2052
tudo possui uma fonte, então cliquem no link,
03:41
and you go straightdireto to FlickrFlickr and see the sourcefonte imageimagem.
67
205176
3793
e irão diretamente ao Flickr e vêm a fonte da imagem.
03:44
Everything you've seenvisto todayhoje is builtconstruído with the basicbásico
68
208969
2246
Tudo o que viram hoje é estruturado com os blocos
03:47
buildingconstrução blocksblocos of the webrede: HTMLHTML, CSSCSS and JavaScriptJavaScript.
69
211215
3560
de construção básicos da web: HTML, CSS e JavaScript.
03:50
That meanssignifica it's completelycompletamente remixableremixable. It alsoAlém disso meanssignifica
70
214775
1919
Isto significa que é completamente remixável.
Isto também significa
03:52
there's no proprietaryproprietário softwareProgramas. All you need
71
216694
2564
que não há software proprietário.
Tudo o que precisam
03:55
is a webrede browserNavegador.
72
219258
2959
é um navegador web.
03:58
So imagineImagine if everycada videovídeo that we watchedassisti on the webrede
73
222217
3370
Então imaginem se todos os vídeos
que assistimos na web
04:01
workedtrabalhou like the webrede, completelycompletamente remixableremixable,
74
225587
3046
funcionassem como a web,
completamente remixável,
04:04
linkedligado to its sourcefonte contentconteúdo, and interactiveinterativo
75
228633
2747
vinculada à sua fonte de conteúdo, e interativa
04:07
for everyonetodos who viewsvisualizações it.
76
231380
2381
para todos os que a visualizam.
04:09
I think PopcornPipoca could changemudança the way that we tell storieshistórias on
77
233761
2996
Eu penso que o Popcorn poderia mudar a forma
como contamos histórias na web
04:12
the webrede, and the way we understandCompreendo the worldmundo we liveviver in.
78
236757
2378
e a forma como entendemos
o mundo em que vivemos.
04:15
Thank you. (ApplauseAplausos)
79
239135
5686
Obrigado. (Aplausos)
Translated by Guilherme Schmidt
Reviewed by Cláudia Lopes

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ryan Merkley - COO, Mozilla Foundation
Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation, and is dedicated to making the web a more user-friendly place.

Why you should listen

A native of Toronto, Canada, Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation. He has devoted his career to "helping users of the web become makers of the web." Merkley advocates for open data initiatives, especially in regards to the public sector.

More profile about the speaker
Ryan Merkley | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy