ABOUT THE SPEAKER
Ryan Merkley - COO, Mozilla Foundation
Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation, and is dedicated to making the web a more user-friendly place.

Why you should listen

A native of Toronto, Canada, Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation. He has devoted his career to "helping users of the web become makers of the web." Merkley advocates for open data initiatives, especially in regards to the public sector.

More profile about the speaker
Ryan Merkley | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Ryan Merkley: Online video -- annotated, remixed and popped

Ryan Merkley: Online video – označen, remiksan i izbačen

Filmed:
727,309 views

Video bi na webu trebao funkcionirati kao web sam: dinamično, s puno poveznica, mapa i informacija koje se mogu uređivati i ažurirati, kaže šef Mozzila Foundationa Ryan Merkley. Na TED-ovoj pozornici demonstrira nam Popcorn Maker, novi web alat za lako uređivanje i miksanje videa. (Pogledaj remiksani TED govor za koji je korišten Popcorn Maker i miksajte sami. )
- COO, Mozilla Foundation
Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation, and is dedicated to making the web a more user-friendly place. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
To understandrazumjeti the worldsvijet that liveživjeti in, we tell storiespriče.
0
1544
3969
Da bismo razumjeli svijet u kojem živimo, pričamo priče.
00:21
And while remixingRemix and sharingdijeljenje have come to definedefinirati
1
5513
3470
I dok remiksanje i dijeljenje definira
00:24
the webmreža as we know it,
2
8983
1581
web kakvog danas znamo,
00:26
all of us can now be partdio of that storypriča throughkroz simplejednostavan toolsalat
3
10564
3835
danas svi možemo biti dio priče koristeći jednostavne alate
00:30
that allowdopustiti us to make things onlinena liniji.
4
14399
2465
kojima radimo stvari na Internetu.
00:32
But videovideo has been left out. It arrivedstigao on the webmreža
5
16864
4082
Video je izostavljen. Došao je na web
00:36
in a smallmali boxkutija, and there it has remainedostala,
6
20946
2746
u maloj kutiji i tamo je ostao,
00:39
completelypotpuno disconnectedisključen from the datapodaci and the contentsadržaj
7
23692
3089
potpuno nepovezan s podacima i sadržajima
00:42
all around it.
8
26781
1872
oko njega.
00:44
In factčinjenica, in over a decadedesetljeće on the webmreža, the only thing
9
28653
1912
Zapravo, u jednom desetljeću na webu jedino
00:46
that has changedpromijenjen about videovideo is the sizeveličina of the boxkutija
10
30565
3596
što se promijenilo u vezi videa je veličina kutije
00:50
and the qualitykvaliteta of the pictureslika.
11
34161
2877
i kvaliteta slike.
00:52
PopcornKokice changespromjene all of that.
12
37038
3168
Popcorn mijenja sve to.
00:56
It's an onlinena liniji toolalat that allowsomogućuje anyonebilo tko to combinekombinirati videovideo
13
40206
3113
To je alat koji omogućuje svima kombinirati video
00:59
with contentsadržaj pulledizvukao liveživjeti directlydirektno from the webmreža.
14
43319
3385
sa sadržajima uzetim direktno s weba.
01:02
VideosVideo createdstvorio with PopcornKokice behaveponašati like the webmreža itselfsebe:
15
46704
3535
Video snimke kreirane uz pomoć Popcorna ponašaju se kao web sam:
01:06
dynamicdinamičan, fullpuni of linkslinkovi, and completelypotpuno remixableremixable,
16
50239
4047
dinamične su, pune poveznica i potpuno remiksabilne.
01:10
and finallykonačno alloweddopušteno to breakpauza freebesplatno from the frameokvir.
17
54286
4299
I konačno im je dopušteno da izađu iz okvira.
01:14
I want to give you a demoogledni primjerak of a prototypeprototip
18
58585
2404
Želim vam demonstrirati prototip
01:16
that we're workingrad on that we'lldobro launchlansiranje laterkasnije this fallpad.
19
60989
2040
na kojem radimo i kojeg ćemo lansirati kasnije ove jeseni.
01:18
It will be completelypotpuno freebesplatno, and it will work in any browserpreglednik.
20
63029
4946
Bit će potpuno besplatan i funkcionirat će u svakom pretraživaču.
01:23
So, everysvaki PopcornKokice productionproizvodnja beginspočinje with the videovideo,
21
67975
3066
Dakle, svaka Popcorn produkcija počinje ovim videom
01:26
and so I've madenapravljen a shortkratak, 20-second clipspojnica
22
71041
2386
pa sam napravio kratki isječak od 20 sekundi
01:29
usingkoristeći a newscasterizvjestitelj templatepredložak that we use in workshopsradionice.
23
73427
3751
koristeći isječak vijesti koji koristimo u radionicama.
01:33
So let's watch it. We'llMi ćemo go back, and I'll showpokazati you how we madenapravljen it.
24
77178
3684
Pogledajmo. Vratit ćemo se poslije i pokazat ću vam kako sam to napravio.
01:36
HiBok, and welcomeDobrodošli to my newscastemisija vijesti.
25
80862
2752
Zdravo i dobrodošli u moje vijesti.
01:39
I've addeddodano my locationmjesto with a GoogleGoogle MapKarta,
26
83614
2441
Dodao sam svoju lokaciju u Google kartama
01:41
and it's liveživjeti, so try movingkreće it around.
27
86055
3368
i uživo je pa je probajte pomicati.
01:45
You can adddodati pop-upsskočni prozori with liveživjeti linkslinkovi and customprilagođene iconsikone,
28
89423
3392
Možete dodati pop-up izbornike s poveznicama i ikone
01:48
or pullVuci in contentsadržaj from any webmreža serviceservis, like FlickrFlickr,
29
92815
3464
ili dovući sadržaj iz bilo kojeg web servisa poput Flickr-a,
01:52
or adddodati articlesčlanci and blogblog postspostova with linkslinkovi out to the fullpuni contentsadržaj.
30
96279
4830
ili dodati članke i postove s blogova s poveznicama s potpunim sadržajem.
01:57
So let's go back, and I'll showpokazati you what you saw. There was a lot there.
31
101109
3639
Vratimo se da vam pokažem što ste vidjeli. Bilo je tu svega.
02:00
So this is the timelineKronologija, and if you've ever editeduredio videovideo,
32
104748
3426
Dakle, ovo je vremenska crta i ako ste ikada uređivali video,
02:04
you're familiarupoznat with this, but insteadumjesto of clipsklipovi in the timelineKronologija,
33
108174
2919
upoznati ste s njom. Ali, umjesto isječaka na vremenskoj crti,
02:06
what you're looking at is webmreža eventsdogađaji pulledizvukao into the videovideo.
34
111093
3586
ono što gledate su web događaji stavljeni u video.
02:10
Now in this PopcornKokice productionproizvodnja we'veimamo got
35
114679
2391
Na ovoj Popcorn produkciji imamo
02:12
the titletitula cardkartica, we'veimamo got a GoogleGoogle MapKarta that showspokazuje up
36
117070
3753
karticu s naslovom i imamo Google kartu koja se pokazuje
02:16
picture-in-pictureslika u slici, then PopcornKokice letsomogućuje it pushgurnuti
37
120823
2487
kao slika u slici, zatim Popcorn dopušta da izađe
02:19
outsideizvan the frameokvir and take over the wholečitav screenzaslon.
38
123310
3360
izvan okvira i preuzme cijeli ekran.
02:22
There are two pop-upsskočni prozori bringingdonošenje you some other informationinformacija,
39
126670
2669
Imamo dva pop-up izbornika koji vam donose druge informacije
02:25
and a finalkonačni articlečlanak with a linkveza out to the originalizvornik articlečlanak.
40
129339
4378
i na kraju članak s poveznicom s originalnim člankom.
02:29
Let's go to this GoogleGoogle MapKarta, and I'll showpokazati you how you can editUredi it.
41
133717
3534
Hajdemo sad na Google karte da vam pokažem kako ga možete urediti.
02:33
All you do, go into the timelineKronologija, double-clickdvaput pritisnite the itemartikal,
42
137251
3249
Sve što trebate napraviti je otići na vremensku crtu, dvostruko kliknuti na stavku
02:36
and I've setset it to TorontoToronto, because that's where I'm from.
43
140500
2259
i postavio sam u Toronto jer sam ja odande.
02:38
Let's setset it to something elsedrugo.
44
142759
3522
Premjestimo nekamo drugamo.
02:42
PopcornKokice immediatelyodmah goeside out ontona the webmreža,
45
146281
3131
Popcorn odmah odlazi na web,
02:45
talksrazgovori to GoogleGoogle, grabsZgrabi the mapkarta, and putsstavlja it in the displayprikaz.
46
149412
3057
razgovara s Googleom, zgrabi kartu i stavi ju na ekran.
02:48
And it's exactlytočno the sameisti
47
152469
1606
Potpuno je isto
02:49
for the people who watch your productionproizvodnja.
48
154075
1736
za ljude koji gledaju vašu produkciju.
02:51
And it's liveživjeti. It's not an imageslika. So you clickklik on it,
49
155811
2511
I uživo je. Nije samo slika. Kliknete,
02:54
you zoomzum in, right down to streetulica viewpogled if you want to.
50
158322
4230
zumirate i odete direktno na pogled ulice ako želite.
02:58
Now in the videovideo, I mentionedspominje addingdodajući a liveživjeti feedstočna hrana,
51
162552
3007
Spomenuo sam u videu dodavanje živog prijenosa
03:01
whichkoji we can do right now, so let's adddodati a liveživjeti feedstočna hrana
52
165559
3181
što mogu i sad napraviti. Dodajmo živi prijenos
03:04
from FlickrFlickr. Go over to the right-handdesna ruka sidestrana,
53
168740
2884
s Flickra. Idite na desnu stranu,
03:07
grabzgrabiti FlickrFlickr from the listpopis of optionsopcije,
54
171624
2389
uzmite Flickr iz liste opcija,
03:09
dragkočnica it into the timelineKronologija,
55
174013
2247
dovucite ne vremensku crtu
03:12
and put it where you'dti bi like it to go,
56
176260
2474
i stavite kamo god želite.
03:14
and it immediatelyodmah goeside out to FlickrFlickr and startspočinje pullingpovlačenjem in
57
178734
2463
Direktno ode na Flickr i stavlja
03:17
imagesslika basedzasnovan on the tagsoznake. Now, my developersprogrameri
58
181197
3012
slike na osnovu oznaka. Moji dizajneri
03:20
really like poniesponije, and so they'vešto ga do setset that as the defaultzadani tagoznaka.
59
184209
3860
jako vole ponije pa je zato ovo postavljeno kao zadana oznaka.
03:23
Let's try something elsedrugo,
60
188069
3116
Pokušajmo nešto drugo,
03:27
maybe something a bitbit more relevantrelevantan to todaydanas.
61
191185
3568
možda nešto što je važnije za danas.
03:30
Now here are liveživjeti imagesslika beingbiće pulledizvukao straightravno from the feedstočna hrana.
62
194753
2730
Evo nekih slika koje su dovučene izravno s prijenosa.
03:33
If you come and watch this a weektjedan from now,
63
197483
1588
Ako dođete to pogledati za tjedan dana,
03:34
this will be completelypotpuno differentdrugačiji,
64
199071
1544
bit će potpuno drugačije,
03:36
dynamicdinamičan, just like the webmreža, and just like the webmreža,
65
200615
2509
dinamično, baš kao web. I baš poput weba,
03:39
everything is sourcedizvor, so clickklik your linkveza,
66
203124
2052
sve ima svoj izvor pa možete samo kliknuti na poveznicu,
03:41
and you go straightravno to FlickrFlickr and see the sourceizvor imageslika.
67
205176
3793
otići na Flickr i vidjeti izvornu sliku.
03:44
Everything you've seenvidio todaydanas is builtizgrađen with the basicosnovni
68
208969
2246
Sve što ste danas vidjeli izrađeno je od osnovnih
03:47
buildingzgrada blocksblokovi of the webmreža: HTMLHTML, CSSCSS and JavaScriptJavaScript.
69
211215
3560
građevnih materijala weba: HTML-a, CSS-a i JavaScripta.
03:50
That meanssredstva it's completelypotpuno remixableremixable. It alsotakođer meanssredstva
70
214775
1919
To znači da je potpuno remiksabilno. Također, znači
03:52
there's no proprietaryvlasnički softwaresoftver. All you need
71
216694
2564
da nema vlasničkog softvera. Sve što trebate
03:55
is a webmreža browserpreglednik.
72
219258
2959
je web pretraživač.
03:58
So imaginezamisliti if everysvaki videovideo that we watchedgledao on the webmreža
73
222217
3370
Zamislite da svaki video na webu
04:01
workedradio like the webmreža, completelypotpuno remixableremixable,
74
225587
3046
funkcionira poput samog weba, potpuno promjenjiv,
04:04
linkedpovezan to its sourceizvor contentsadržaj, and interactiveinteraktivni
75
228633
2747
povezan sa svojim izvorom i interaktivan
04:07
for everyonesvatko who viewspregleda it.
76
231380
2381
za svakog tko ga gleda.
04:09
I think PopcornKokice could changepromijeniti the way that we tell storiespriče on
77
233761
2996
Mislim da će Popcorn promijeniti način pričanja priča
04:12
the webmreža, and the way we understandrazumjeti the worldsvijet we liveživjeti in.
78
236757
2378
na webu i shvaćanje svijeta u kojem živimo.
04:15
Thank you. (ApplausePljesak)
79
239135
5686
Hvala vam. (Pljesak)
Translated by Senzos Osijek
Reviewed by Tilen Pigac - EFZG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ryan Merkley - COO, Mozilla Foundation
Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation, and is dedicated to making the web a more user-friendly place.

Why you should listen

A native of Toronto, Canada, Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation. He has devoted his career to "helping users of the web become makers of the web." Merkley advocates for open data initiatives, especially in regards to the public sector.

More profile about the speaker
Ryan Merkley | Speaker | TED.com