ABOUT THE SPEAKER
Ryan Merkley - COO, Mozilla Foundation
Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation, and is dedicated to making the web a more user-friendly place.

Why you should listen

A native of Toronto, Canada, Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation. He has devoted his career to "helping users of the web become makers of the web." Merkley advocates for open data initiatives, especially in regards to the public sector.

More profile about the speaker
Ryan Merkley | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Ryan Merkley: Online video -- annotated, remixed and popped

Ryan Merkley: Video trực tuyến - chú thích, remix và bật

Filmed:
727,309 views

Video trên web nên hoạt động giống như bản thân các trang web: linh động, đầy đủ các liên kết, bản đồ và các thông tin có thể được chỉnh sửa và cập nhật trực tiếp, Ryan Merkley, COO của Mozilla Foundation nói. Trên sân khấu TED, anh trình diễn Popcorn Maker, một công cụ trên nền web mới cho phép remix video một cách dễ dàng. (Xem TEDTalk đã được remix bằng Popcorn Maker - và tự mình remix nó.)
- COO, Mozilla Foundation
Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation, and is dedicated to making the web a more user-friendly place. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
To understandhiểu không the worldthế giới that livetrực tiếp in, we tell storiesnhững câu chuyện.
0
1544
3969
Để hiểu thế giới mình đang sống, chúng ta kể những câu chuyện.
00:21
And while remixingphối lại and sharingchia sẻ have come to defineđịnh nghĩa
1
5513
3470
Và trong khi sự pha trộn và chia sẻ đưa đến việc định nghĩa được
00:24
the webweb as we know it,
2
8983
1581
web [mạng] như chúng ta đã biết,
00:26
all of us can now be partphần of that storycâu chuyện throughxuyên qua simpleđơn giản toolscông cụ
3
10564
3835
tất cả chúng ta giờ đây có thể trở thành một phần của câu chuyện nhờ các công cụ đơn giản
00:30
that allowcho phép us to make things onlineTrực tuyến.
4
14399
2465
cho phép chúng ta làm việc trực tuyến.
00:32
But videovideo has been left out. It arrivedđã đến on the webweb
5
16864
4082
Nhưng khi video đã được lọt ra ngoài. Nó xuất hiện trên web
00:36
in a smallnhỏ bé boxcái hộp, and there it has remainedvẫn,
6
20946
2746
trong một cái khung nhỏ, và ở nguyên đó,
00:39
completelyhoàn toàn disconnectedbị ngắt kết nối from the datadữ liệu and the contentNội dung
7
23692
3089
hoàn toàn mất kết nối với tất cả các dữ liệu và nội dung
00:42
all around it.
8
26781
1872
xung quanh nó.
00:44
In factthực tế, in over a decadethập kỷ on the webweb, the only thing
9
28653
1912
Trong thực tế, suốt hơn một thập niên trên web, điều duy nhất
00:46
that has changedđã thay đổi about videovideo is the sizekích thước of the boxcái hộp
10
30565
3596
đã thay đổi về video là kích thước của khung video
00:50
and the qualityphẩm chất of the picturehình ảnh.
11
34161
2877
và chất lượng hình ảnh.
00:52
PopcornBỏng ngô changesthay đổi all of that.
12
37038
3168
Popcorn thay đổi tất cả những điều đó.
00:56
It's an onlineTrực tuyến tooldụng cụ that allowscho phép anyonebất kỳ ai to combinephối hợp videovideo
13
40206
3113
Nó là một công cụ trực tuyến cho phép bất cứ ai kết hợp video
00:59
with contentNội dung pulledkéo livetrực tiếp directlytrực tiếp from the webweb.
14
43319
3385
với nội dung lấy trực tiếp từ các trang web.
01:02
VideosVideo createdtạo with PopcornBỏng ngô behavehành xử like the webweb itselfchinh no:
15
46704
3535
Các video được tạo ra bởi Popcorn hoạt độnt giống như bản thân trang web:
01:06
dynamicnăng động, fullđầy of linksliên kết, and completelyhoàn toàn remixableremixable,
16
50239
4047
linh động, đầy đủ các liên kết, và hoàn toàn có thể remix lại,
01:10
and finallycuối cùng allowedđược cho phép to breakphá vỡ freemiễn phí from the framekhung.
17
54286
4299
và cuối cùng đượ phép phá vỡ ra ngoài phạm vi khung.
01:14
I want to give you a demogiới thiệu of a prototypenguyên mẫu
18
58585
2404
Tôi muốn đem đến cho các bạn một bản demo (bản giới thiệu) của một nguyên mẫu
01:16
that we're workingđang làm việc on that we'lltốt launchphóng latermột lát sau this fallngã.
19
60989
2040
mà chúng tôi đang làm việc và sẽ ra mắt vào mùa thu này.
01:18
It will be completelyhoàn toàn freemiễn phí, and it will work in any browsertrình duyệt.
20
63029
4946
Nó sẽ hoàn toàn miễn phí, và nó sẽ hoạt động trong bất kỳ trình duyệt nào.
01:23
So, everymỗi PopcornBỏng ngô productionsản xuất beginsbắt đầu with the videovideo,
21
67975
3066
Mỗi sản phẩm của Popcorn đều bắt đầu với video,
01:26
and so I've madethực hiện a shortngắn, 20-second clipkẹp
22
71041
2386
và vì vậy tôi đã thực hiện một clip ngắn, 20 giây
01:29
usingsử dụng a newscasterphát thanh viên templatebản mẫu that we use in workshopshội thảo.
23
73427
3751
sử dụng một người phát thanh mẫu mà chúng tôi sử dụng trong hội thảo.
01:33
So let's watch it. We'llChúng tôi sẽ go back, and I'll showchỉ you how we madethực hiện it.
24
77178
3684
Chúng ta hảy cùng xem nó. Chúng tôi sẽ trở lại, và tôi sẽ cho bạn biết cách chúng tôi tạo ra nó.
01:36
HiChào bạn, and welcomechào mừng to my newscastnewscast.
25
80862
2752
Xin chào, và hoan nghênh đến với bản tin đài của tôi.
01:39
I've addedthêm my locationvị trí with a GoogleGoogle MapBản đồ,
26
83614
2441
Tôi đã thêm vị trí của tôi bằng bản đồ Google,
01:41
and it's livetrực tiếp, so try movingdi chuyển it around.
27
86055
3368
và nó trực tuyến, vì vậy hãy thử di chuyển nó vòng quanh.
01:45
You can addthêm vào pop-upscửa sổ bật lên with livetrực tiếp linksliên kết and customtùy chỉnh iconsbiểu tượng,
28
89423
3392
Bạn có thể thêm pop-ups với các liên kết trực tiếp và biểu tượng tuỳ chỉnh,
01:48
or pullkéo in contentNội dung from any webweb servicedịch vụ, like FlickrFlickr,
29
92815
3464
hoặc đưa vào phần nội dung từ bất kỳ dịch vụ web nào, như Flickr,
01:52
or addthêm vào articlesbài viết and blogBlog postsBài viết with linksliên kết out to the fullđầy contentNội dung.
30
96279
4830
hoặc thêm bài viết và bài blog với các liên kết đến các nội dung đầy đủ
01:57
So let's go back, and I'll showchỉ you what you saw. There was a lot there.
31
101109
3639
Hãy cùng trở lại, và tôi sẽ chỉ bạn xem những gì bạn đã thấy. Có rất nhiều điều cần bàn ở đó.
02:00
So this is the timelinethời gian biểu, and if you've ever editedchỉnh sửa videovideo,
32
104748
3426
Đây là dòng thời gian (timeline), và nếu bạn đã từng chỉnh sửa video,
02:04
you're familiarquen with this, but insteadthay thế of clipsclip in the timelinethời gian biểu,
33
108174
2919
bạn hẳn đã quen với nó, nhưng thay vì các clip xuất hiện trên dòng thời gian
02:06
what you're looking at is webweb eventssự kiện pulledkéo into the videovideo.
34
111093
3586
những gì bạn nhìn thấy là các sự kiện web được gán vào trong video.
02:10
Now in this PopcornBỏng ngô productionsản xuất we'vechúng tôi đã got
35
114679
2391
Bây giờ trong sản phẩm này của Popcorn chúng ta đã có
02:12
the titlechức vụ cardThẻ, we'vechúng tôi đã got a GoogleGoogle MapBản đồ that showstrình diễn up
36
117070
3753
thanh tiêu đề, chúng ta đã có một bản đồ Google được hiển thị
02:16
picture-in-picturehình ảnh trong hình ảnh, then PopcornBỏng ngô letshãy it pushđẩy
37
120823
2487
hình ảnh lồng trong hình ảnh, và rồi Popcorn cho phép nó đẩy
02:19
outsideở ngoài the framekhung and take over the wholetoàn thể screenmàn.
38
123310
3360
ra bên ngoài các khung và chiếm toàn bộ màn hình.
02:22
There are two pop-upscửa sổ bật lên bringingđưa you some other informationthông tin,
39
126670
2669
Có hai cửa sổ bật lên cho bạn một số thông tin khác,
02:25
and a finalsau cùng articlebài báo with a linkliên kết out to the originalnguyên articlebài báo.
40
129339
4378
và một bài viết cuối cùng với một liên kết đến các bài gốc.
02:29
Let's go to this GoogleGoogle MapBản đồ, and I'll showchỉ you how you can editchỉnh sửa it.
41
133717
3534
Hãy chuyển sang bản đồ Google này, và tôi sẽ cho bạn thấy làm thế nào bạn có thể chỉnh sửa nó.
02:33
All you do, go into the timelinethời gian biểu, double-clicknhấp đúp vào the itemmục,
42
137251
3249
Tất cả bạn phải làm là, vào dòng thời gian, bấm đúp vào mục,
02:36
and I've setbộ it to TorontoToronto, because that's where I'm from.
43
140500
2259
và tôi đã chỉnh nó thành Toronto, bởi vì đó là quê hương tôi.
02:38
Let's setbộ it to something elsekhác.
44
142759
3522
Hãy chọn cái gì khác.
02:42
PopcornBỏng ngô immediatelyngay goesđi out ontotrên the webweb,
45
146281
3131
Popcorn ngay lập tức đi ra ngoài vào các trang web,
02:45
talksnói chuyện to GoogleGoogle, grabsgrabs the mapbản đồ, and putsđặt it in the displaytrưng bày.
46
149412
3057
nói chuyện với Google, lấy bản đồ, và đặt nó vào màn hình hiển thị.
02:48
And it's exactlychính xác the sametương tự
47
152469
1606
Và nó hòan toàn giống hệt nhau.
02:49
for the people who watch your productionsản xuất.
48
154075
1736
đối với những người xem sản phẩm của bạn.
02:51
And it's livetrực tiếp. It's not an imagehình ảnh. So you clicknhấp chuột on it,
49
155811
2511
Và nó trực tiếp. Nó không phải là một hình ảnh. Vì vậy, bạn có thể nhấp vào nó,
02:54
you zoomthu phóng in, right down to streetđường phố viewlượt xem if you want to.
50
158322
4230
có thể phóng to, để nhìn xuống xem đường phố, nếu bạn muốn.
02:58
Now in the videovideo, I mentionedđề cập addingthêm a livetrực tiếp feednuôi,
51
162552
3007
Bây giờ trong video này, tôi đề cập đến cách thêm một nguồn cấp dữ liệu trực tiếp,
03:01
which we can do right now, so let's addthêm vào a livetrực tiếp feednuôi
52
165559
3181
điều mà chúng ta có thể làm ngay bây giờ, vì vậy, hãy thêm một vào một nguồn cấp dữ liệu trực tiếp
03:04
from FlickrFlickr. Go over to the right-handtay phải sidebên,
53
168740
2884
từ Flickr. Đi qua phía bên tay phải,
03:07
grabvồ lấy FlickrFlickr from the listdanh sách of optionslựa chọn,
54
171624
2389
lấy Flickr từ danh sách các tùy chọn,
03:09
dragkéo it into the timelinethời gian biểu,
55
174013
2247
kéo nó vào dòng thời gian ,
03:12
and put it where you'dbạn muốn like it to go,
56
176260
2474
và đặt nó vào nơi bạn muốn,
03:14
and it immediatelyngay goesđi out to FlickrFlickr and startsbắt đầu pullingkéo in
57
178734
2463
và nó sẽ ngay lập tức đi ra ngoài đến Flickr và bắt đầu kéo vào trong
03:17
imageshình ảnh baseddựa trên on the tagsTags. Now, my developersnhà phát triển
58
181197
3012
các hình ảnh dựa trên các thẻ. Bây giờ, các nhà phát triển của tôi
03:20
really like poniesngựa, and so they'vehọ đã setbộ that as the defaultmặc định tagtừ khóa.
59
184209
3860
thực sự thích những chú ngựa con, và do đó, họ đã đặt ngựa con làm thẻ mặc định.
03:23
Let's try something elsekhác,
60
188069
3116
Hãy thử cái gì khác,
03:27
maybe something a bitbit more relevantliên quan, thích hợp to todayhôm nay.
61
191185
3568
có lẽ cái gì có liên quan đến ngày hôm nay hơn một chút.
03:30
Now here are livetrực tiếp imageshình ảnh beingđang pulledkéo straightthẳng from the feednuôi.
62
194753
2730
Đây là những hình ảnh trực tiếp được lấy thẳng từ nguồn cấp dữ liệu.
03:33
If you come and watch this a weektuần from now,
63
197483
1588
Nếu bạn đến và xem nó sau một tuần nữa kể từ bây giờ,
03:34
this will be completelyhoàn toàn differentkhác nhau,
64
199071
1544
nó sẽ hoàn toàn khác nhau,
03:36
dynamicnăng động, just like the webweb, and just like the webweb,
65
200615
2509
linh động, giống như các trang web, và hòan toàn giống các trang web,
03:39
everything is sourcednguồn gốc, so clicknhấp chuột your linkliên kết,
66
203124
2052
tất cả mọi thứ đều có nguồn gốc, vì vậy hãy nhấp vào liên kết của bạn,
03:41
and you go straightthẳng to FlickrFlickr and see the sourcenguồn imagehình ảnh.
67
205176
3793
và bạn đi thẳng đến Flickr để xem hình ảnh nguồn.
03:44
Everything you've seenđã xem todayhôm nay is builtđược xây dựng with the basiccăn bản
68
208969
2246
Tất cả mọi thứ bạn đã nhìn thấy ngày hôm nay được dựng nên
03:47
buildingTòa nhà blockskhối of the webweb: HTMLHTML, CSSCSS and JavaScriptJavaScript.
69
211215
3560
từ những khối xây dựng cơ bản của các trang web: HTML, CSS và JavaScript.
03:50
That meanscó nghĩa it's completelyhoàn toàn remixableremixable. It alsocũng thế meanscó nghĩa
70
214775
1919
Điều đó có nghĩa là nó là hoàn toàn có thể remix. Nó cũng có nghĩa là
03:52
there's no proprietaryđộc quyền softwarephần mềm. All you need
71
216694
2564
không có phần mềm độc quyền. Tất cả những gì bạn cần
03:55
is a webweb browsertrình duyệt.
72
219258
2959
là một trình duyệt web.
03:58
So imaginetưởng tượng if everymỗi videovideo that we watchedđã xem on the webweb
73
222217
3370
Vì vậy hãy tưởng tượng nếu tất cả video mà chúng ta xem trên các trang web
04:01
workedđã làm việc like the webweb, completelyhoàn toàn remixableremixable,
74
225587
3046
hoạt động như các trang web, hoàn toàn có thể remix lại,
04:04
linkedliên kết to its sourcenguồn contentNội dung, and interactivetương tác
75
228633
2747
được liên kết với nội dung nguồn, và tương tác
04:07
for everyonetất cả mọi người who viewslượt xem it.
76
231380
2381
với tất cả mọi người xem nó.
04:09
I think PopcornBỏng ngô could changethay đổi the way that we tell storiesnhững câu chuyện on
77
233761
2996
Tôi nghĩ rằng Popcorn có thể thay đổi cách mà chúng ta thuật chuyện
04:12
the webweb, and the way we understandhiểu không the worldthế giới we livetrực tiếp in.
78
236757
2378
trên web, và cách chúng ta hiểu thế giới mình đang sống.
04:15
Thank you. (ApplauseVỗ tay)
79
239135
5686
Xin cảm ơn. (Vỗ tay)
Translated by Linh Khánh Phan
Reviewed by Nhu PHAM

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ryan Merkley - COO, Mozilla Foundation
Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation, and is dedicated to making the web a more user-friendly place.

Why you should listen

A native of Toronto, Canada, Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation. He has devoted his career to "helping users of the web become makers of the web." Merkley advocates for open data initiatives, especially in regards to the public sector.

More profile about the speaker
Ryan Merkley | Speaker | TED.com