TEDGlobal 2012
Ryan Merkley: Online video -- annotated, remixed and popped
Ryan Merkley: Online video – s komentármi, upravené a interaktívne
Filmed:
Readability: 3.9
727,309 views
Videá na webe by mali fungovať ako web samotný: mali by byť dynamické, plné odkazov, máp a informácií, ktoré by sa dali upravovať a aktualizovať v priamom prenose, hovorí Ryan Merkley, prevádzkový riaditeľ Nadácie Mozilla. V jeho príhovore predstaví demoverziu programu Popcorn Maker, nového online nástroja na jednoduchú úpravu videí. (Pozrite si TedTalk upravený pomocou nástroja Popcorn Maker a upravte si ho aj vy sami.)
Ryan Merkley - COO, Mozilla Foundation
Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation, and is dedicated to making the web a more user-friendly place. Full bio
Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation, and is dedicated to making the web a more user-friendly place. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:17
To understand the world that live in, we tell stories.
0
1544
3969
Aby sme pochopili svet, v ktorom žijeme, rozprávame príbehy.
00:21
And while remixing and sharing have come to define
1
5513
3470
Zatiaľ čo upravovanie a zdieľanie zadefinovali web,
00:24
the web as we know it,
2
8983
1581
ako ho poznáme,
00:26
all of us can now be part of that story through simple tools
3
10564
3835
teraz sa my všetci môžeme stať súčasťou toho príbehu pomocou jednoduchých nástrojov,
00:30
that allow us to make things online.
4
14399
2465
ktoré nám umožňujú pracovať online.
00:32
But video has been left out. It arrived on the web
5
16864
4082
No na video sa pozabudlo. Na web dorazilo
00:36
in a small box, and there it has remained,
6
20946
2746
v malom okienku, kde aj zostalo,
00:39
completely disconnected from the data and the content
7
23692
3089
úplne izolované od dát a obsahu,
00:42
all around it.
8
26781
1872
ktoré ho obklopujú.
00:44
In fact, in over a decade on the web, the only thing
9
28653
1912
Za posledných 10 rokov sa na internete zmenila
00:46
that has changed about video is the size of the box
10
30565
3596
vlastne len jedna vec spojená s videom – a tou je veľkosť okna
00:50
and the quality of the picture.
11
34161
2877
a kvalita obrazu.
00:52
Popcorn changes all of that.
12
37038
3168
Popcorn prináša prevratnú zmenu.
00:56
It's an online tool that allows anyone to combine video
13
40206
3113
Popcorn je online nástroj, ktorý umožňuje spájať video
00:59
with content pulled live directly from the web.
14
43319
3385
s obsahom získaným priamo z webu.
01:02
Videos created with Popcorn behave like the web itself:
15
46704
3535
Videá vytvorené v Popcorne sa správajú ako web samotný:
01:06
dynamic, full of links, and completely remixable,
16
50239
4047
sú dynamické, plné odkazov, dajú sa úplne upravovať
01:10
and finally allowed to break free from the frame.
17
54286
4299
a napokon, umožňujú dostať sa von z okienka.
01:14
I want to give you a demo of a prototype
18
58585
2404
Chcem vám ukázať demoverziu prototypu,
01:16
that we're working on that we'll launch later this fall.
19
60989
2040
na ktorom pracujeme a ktorý na jeseň uvedieme.
01:18
It will be completely free, and it will work in any browser.
20
63029
4946
Bude úplne zadarmo a bude fungovať na každom prehliadači.
01:23
So, every Popcorn production begins with the video,
21
67975
3066
Každá tvorba v Popcorne začína videom,
01:26
and so I've made a short, 20-second clip
22
71041
2386
a tak som pripravil krátky, 20-sekundový klip
01:29
using a newscaster template that we use in workshops.
23
73427
3751
podľa predlohy, ktorú používame aj v tvorivých dielňach.
01:33
So let's watch it. We'll go back, and I'll show you how we made it.
24
77178
3684
Pozrime sa na to. Vrátime sa a ukážem vám, ako sme to urobili.
01:36
Hi, and welcome to my newscast.
25
80862
2752
Zdravím a vítam vás na mojom spravodajstve.
01:39
I've added my location with a Google Map,
26
83614
2441
Pomocou Google Maps som pridal moju polohu –
01:41
and it's live, so try moving it around.
27
86055
3368
je to naživo a môžete sa po nej presúvať.
01:45
You can add pop-ups with live links and custom icons,
28
89423
3392
Môžete pridať vlastné ikony a vyskakovacie okná s odkazmi
01:48
or pull in content from any web service, like Flickr,
29
92815
3464
alebo sem premiestniť obsah z hocijakej webovej služby, akou je napríklad Flickr,
01:52
or add articles and blog posts with links out to the full content.
30
96279
4830
alebo pridať k celkovému obsahu blogy a články spolu s ďalšími odkazmi.
01:57
So let's go back, and I'll show you what you saw. There was a lot there.
31
101109
3639
Vráťme sa späť a ukážem vám, čo ste videli. Je toho dosť.
02:00
So this is the timeline, and if you've ever edited video,
32
104748
3426
Tu vidíme časovú os, a ak ste už niekdy upravovali video,
02:04
you're familiar with this, but instead of clips in the timeline,
33
108174
2919
je vám dobre známa. No to, čo tu vidíte namiesto sekvencií,
02:06
what you're looking at is web events pulled into the video.
34
111093
3586
sú udalosti, ktoré sme stiahli z webu do videa.
02:10
Now in this Popcorn production we've got
35
114679
2391
V tomto konkrétnom produkte máme
02:12
the title card, we've got a Google Map that shows up
36
117070
3753
štítok s názvom, máme tu Google mapu ako obraz
02:16
picture-in-picture, then Popcorn lets it push
37
120823
2487
v obraze, následne ju Popcorn presunie do popredia
02:19
outside the frame and take over the whole screen.
38
123310
3360
a získate kontrolu nad celou obrazovkou.
02:22
There are two pop-ups bringing you some other information,
39
126670
2669
Dve vyskakovacie okná vám ponúkajú iné informácie
02:25
and a final article with a link out to the original article.
40
129339
4378
a na záver sa objaví text s odkazom na pôvodný článok.
02:29
Let's go to this Google Map, and I'll show you how you can edit it.
41
133717
3534
Pozrime sa na túto Google mapu a ukážem vám, čo všetko na nej môžete upraviť.
02:33
All you do, go into the timeline, double-click the item,
42
137251
3249
Presuňte sa na časovú os, kliknite dvakrát na položku,
02:36
and I've set it to Toronto, because that's where I'm from.
43
140500
2259
ja som si ju nastavil na Toronto, pretože odtiaľ pochádzam.
02:38
Let's set it to something else.
44
142759
3522
Nastavme si ju na niečo iné.
02:42
Popcorn immediately goes out onto the web,
45
146281
3131
Popcorn sa okamžite pripája na web,
02:45
talks to Google, grabs the map, and puts it in the display.
46
149412
3057
komunikuje s Googlom, vezme mapu a vloží ju na displej.
02:48
And it's exactly the same
47
152469
1606
To isté môžu spraviť aj tí,
02:49
for the people who watch your production.
48
154075
1736
ktorí sa na vaše video pozerajú.
02:51
And it's live. It's not an image. So you click on it,
49
155811
2511
A to v priamom prenose. Mapa nie je obrázok. Kliknite na ňu,
02:54
you zoom in, right down to street view if you want to.
50
158322
4230
priblížte, hoci až na pohľad na ulicu.
02:58
Now in the video, I mentioned adding a live feed,
51
162552
3007
Vo videu som už spomenul možnosť pridať najnovšie správy,
03:01
which we can do right now, so let's add a live feed
52
165559
3181
čo môžeme spraviť aj hneď teraz – pridajme najnovšie správy
03:04
from Flickr. Go over to the right-hand side,
53
168740
2884
zo stránky Flickr. Presuňte sa na pravú stranu,
03:07
grab Flickr from the list of options,
54
171624
2389
uchopte Flickr zo zoznamu možností,
03:09
drag it into the timeline,
55
174013
2247
pretiahnite ho na časovú os
03:12
and put it where you'd like it to go,
56
176260
2474
a dajte tam, kam sa vám len zažiada.
03:14
and it immediately goes out to Flickr and starts pulling in
57
178734
2463
Popcorn sa ihneď napojí na Flickr a natiahne
03:17
images based on the tags. Now, my developers
58
181197
3012
obrázky podľa zvolených menoviek. Naši developeri
03:20
really like ponies, and so they've set that as the default tag.
59
184209
3860
majú radi poníky, a preto ich nastavili ako východiskovú menovku.
03:23
Let's try something else,
60
188069
3116
Skúsme niečo iné,
03:27
maybe something a bit more relevant to today.
61
191185
3568
možno trochu relevantnejšie v dnešných časoch.
03:30
Now here are live images being pulled straight from the feed.
62
194753
2730
Tieto obrázky sa sťahujú priamo z noviniek.
03:33
If you come and watch this a week from now,
63
197483
1588
Ak si pozriete toto video o týždeň,
03:34
this will be completely different,
64
199071
1544
obrázky budú úplne rozdielne.
03:36
dynamic, just like the web, and just like the web,
65
200615
2509
Je dynamické, tak ako internet a ako všetko na ňom,
03:39
everything is sourced, so click your link,
66
203124
2052
aj tu má všetko svoj zdroj, a preto po kliknutí na odkaz
03:41
and you go straight to Flickr and see the source image.
67
205176
3793
sa dostanete rovno na zdrojový obrázok na Flickr.
03:44
Everything you've seen today is built with the basic
68
208969
2246
Všetko, čo ste tu dnes videli, je založené na jednoduchých
03:47
building blocks of the web: HTML, CSS and JavaScript.
69
211215
3560
stavebných prvkoch internetu: HTML, CSS a JavaScript.
03:50
That means it's completely remixable. It also means
70
214775
1919
Preto sa dá úplne upravovať.
03:52
there's no proprietary software. All you need
71
216694
2564
Nemá zákonom chránený software. Všetko, čo potrebujete,
03:55
is a web browser.
72
219258
2959
je internetový prehliadač.
03:58
So imagine if every video that we watched on the web
73
222217
3370
Predstavte si, že by každé video, ktoré ste si kedy pozreli na webe,
04:01
worked like the web, completely remixable,
74
225587
3046
fungovalo ako web – dalo by sa úplne upravovať,
04:04
linked to its source content, and interactive
75
228633
2747
spájať so zdrojovým obsahom a bolo by interaktívne
04:07
for everyone who views it.
76
231380
2381
pre každého jedného diváka.
04:09
I think Popcorn could change the way that we tell stories on
77
233761
2996
Myslím si, že Popcorn by mohol zmeniť spôsob, akým rozprávame naše príbehy na webe
04:12
the web, and the way we understand the world we live in.
78
236757
2378
a spôsob, akým vnímame svet okolo nás.
04:15
Thank you. (Applause)
79
239135
5686
Ďakujem. (Potlesk)
ABOUT THE SPEAKER
Ryan Merkley - COO, Mozilla FoundationRyan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation, and is dedicated to making the web a more user-friendly place.
Why you should listen
A native of Toronto, Canada, Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation. He has devoted his career to "helping users of the web become makers of the web." Merkley advocates for open data initiatives, especially in regards to the public sector.
Ryan Merkley | Speaker | TED.com