ABOUT THE SPEAKER
Cameron Russell - Model
Cameron Russell has stomped the runways for Victoria's Secret and Chanel, and has appeared in many magazines. But she is much more than just a pretty face.

Why you should listen

Cameron Russell has spent the last decade modeling. A Victoria's Secret favorite, she has appeared in multiple international editions of Vogue as well as in ads for brands like Ralph Lauren and Benetton. But she feels at her core that image isn't everything.

Cameron runs the blog ArtRoots.info, which is dedicated to covering grassroots public art and political power. She also experiments with creating street art herself. In addition, Cameron is the director of The Big Bad Lab, which creates participatory art that aims to include people in radical demonstrations of positive social change.

She's a co-founder of the new web-based magazine Interrupt, about women, identity, the internet and taking action. Read an update on her work in the New York Times >>

More profile about the speaker
Cameron Russell | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic

Cameron Russell: Looks aren't everything. Believe me, I'm a model.

Камерън Ръсел: Видът не е всичко. Вярвайте ми, аз съм фотомодел.

Filmed:
33,012,304 views

Камерън Ръсел признава, че е спечелила "генетична лотария": тя е висока, красива и е модел на бельо. Но не я съдете по външния й вид. В този смел разказ, тя поглежда с ирония на индустрията, която успява да я накара да изглежда изкусителна едва на 16 години. (Заснето на TEDxMidAtlantic.)
- Model
Cameron Russell has stomped the runways for Victoria's Secret and Chanel, and has appeared in many magazines. But she is much more than just a pretty face. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
HiЗдравей. My nameиме is CameronКамерън RussellРъсел,
0
306
2644
Здравейте. Казвам се Камерън Ръсел
00:18
and for the last little while
1
2950
4462
и от известно време насам,
00:23
I've been a modelмодел.
2
7412
1591
работя като фотомодел.
00:24
ActuallyВсъщност, for 10 yearsгодини.
3
9003
3987
Всъщност, от десет години.
00:28
And I feel like there's an uncomfortableнеудобен tensionнапрежение
4
12990
3474
И усещам някакво напрежение
00:32
in the roomстая right now
5
16464
1530
в залата,
00:33
because I should not have wornносени this dressрокля. (LaughterСмях)
6
17994
2998
защото роклята ми май не е подходяща.(смях)
00:36
So luckilyза щастие I broughtдонесе an outfitинвентар changeпромяна.
7
20992
3329
За щастие си донесох и други дрехи.
00:40
This is the first outfitинвентар changeпромяна on the TEDТЕД stageсцена,
8
24321
3649
Това е първото преобличане на сцената на TED,
00:43
so you guys are prettyкрасива luckyкъсметлия to witnessсвидетел it, I think.
9
27970
3046
тъй че мисля, че вие извадихте късмет да го видите.
00:46
If some of the womenДами were really horrifiedпотресен when I cameдойде out,
10
31016
2941
Ако някои от жените бяха ужасени от вида ми, когато излязох пред вас
00:49
you don't have to tell me now, but I'll find out laterпо късно on TwitterTwitter.
11
33957
2702
няма нужда да ми казвате сега, по-късно ще разбера от Twitter.
00:52
(LaughterСмях)
12
36659
5656
(смях)
00:58
I'd alsoсъщо noteЗабележка that I'm quiteсъвсем privilegedпривилегирован
13
42315
1821
Също така ще отбележа, че имам привилегията
01:00
to be ableспособен to transformтрансформиране what you think of me
14
44136
3139
да мога да променя мнението ви за мен
01:03
in a very briefкратък 10 secondsсекунди.
15
47275
2663
само за някакви си 10 секунди.
01:05
Not everybodyвсички getsполучава to do that.
16
49938
3462
Не всеки може да го прави.
01:09
These heelsобувки на токчета are very uncomfortableнеудобен,
17
53400
1645
Тези токчета са много неудобни,
01:10
so good thing I wasn'tне е going to wearизносване them.
18
55045
4194
така че всъщност е хубаво, че ще ги махна.
01:15
The worstнай-лошото partчаст is puttingпускането this sweaterпуловер over my headглава,
19
59239
1705
Най-лошата част е да си промуша главата през тази блуза
01:16
because that's when you'llти ще all laughсмях at me,
20
60944
1320
защотото тогава всички ще ми се смеете,
01:18
so don't do anything while it's over my headглава.
21
62264
4966
така че не правете нищо докато е над главата ми.
01:23
All right.
22
67230
3413
Добре.
01:26
So why did I do that?
23
70643
3071
Защо направих това?
01:29
That was awkwardнеудобни.
24
73714
2598
Това беше неловко.
01:32
Well,
25
76312
4109
Е,
01:36
hopefullyда се надяваме not as awkwardнеудобни as that pictureснимка.
26
80421
4418
надявам се не чак колкото тази снимка.
01:40
ImageИзображение is powerfulмощен,
27
84839
3249
Имиджът притежава голяма сила,
01:43
but alsoсъщо imageизображение is superficialповърхностен.
28
88088
4948
но също така е нещо повърхностно.
01:48
I just totallyнапълно transformedтрансформиран what you thought of me in sixшест secondsсекунди.
29
93036
4443
Току-що преобразих това, което мислехте за мен в 6 секунди.
01:53
And in this pictureснимка,
30
97479
1839
И на тази снимка,
01:55
I had actuallyвсъщност never had a boyfriendгадже in realреален life.
31
99318
2744
всъщност все още не бях имала гадже в истинския ми живот.
01:57
I was totallyнапълно uncomfortableнеудобен, and the photographerфотограф
32
102062
2512
Чуствах се страхотно неудобно и фотографът
02:00
was tellingказвам me to archарка my back and put my handръка
33
104574
2421
ми казваше да си извия гърба и да си сложа ръката
02:02
in that guy'sГай hairкоса.
34
106995
4018
в косата на това момче.
02:06
And of courseкурс, barringс изключение на surgeryхирургия,
35
111013
2000
И разбира се, с изключение на хирургическа намеса,
02:08
or the fakeфалшив tanТан that I got two daysдни agoпреди for work,
36
113013
3441
или изкуствения тен, който си сложих преди два дни за работа,
02:12
there's very little that we can do to transformтрансформиране how we look,
37
116454
3761
няма много неща, които можем да направим, за да променим начина, по който изглеждаме,
02:16
and how we look, thoughвъпреки че it is superficialповърхностен and immutableнеизменен,
38
120215
3456
а как изглеждаме, въпреки че е повърхносттно и неизменимо,
02:19
has a hugeогромен impactвъздействие on our livesживота.
39
123671
4363
има огромно влияние върху живота ни.
02:23
So todayднес, for me, beingсъщество fearlessбезстрашен meansсредства beingсъщество honestчестен.
40
128034
4628
Затова днес, за мен смелост значи да бъдеш искрен.
02:28
And I am on this stageсцена because I am a modelмодел.
41
132662
2885
И аз съм на тази сцена, защото съм модел.
02:31
I am on this stageсцена because I am a prettyкрасива, whiteбял womanжена,
42
135547
3727
На сцената съм, защото съм привлекателна, бяла жена,
02:35
and in my industryпромишленост we call that a sexyсексапилен girlмомиче.
43
139274
2765
а в моята индустрия това се нарича секси момиче.
02:37
And I'm going to answerотговор the questionsвъпроси that people always askпитам me,
44
142039
2514
И ще отговоря на въпросите, които хората винаги ми задават,
02:40
but with an honestчестен twistобрат.
45
144553
1679
но ще отговоря искрено.
02:42
So the first questionвъпрос is, how do you becomeда стане a modelмодел?
46
146232
2902
И така, първият въпрос е, как се става модел?
02:45
And I always just say, "Oh, I was scoutedscouted," but that meansсредства nothing.
47
149134
2802
Аз винаги просто отговарям "О, видяха ме на улицата," но това нищо не значи.
02:47
The realреален way that I becameстана a modelмодел is
48
151936
3518
Истината е, че станах модел,
02:51
I wonСпечелени a geneticгенетичен lotteryлотария, and I am the recipientполучател of a legacyзавещание,
49
155454
3487
зощото с моите гени съм ударила шестица от тотото, и съм наследница
02:54
and maybe you're wonderingчудех what is a legacyзавещание.
50
158941
1863
може би се чудите на какво.
02:56
Well, for the pastминало fewмалцина centuriesвекове
51
160804
3003
Ами, в последните няколко столетия
02:59
we have definedдефинирани beautyкрасота not just as healthздраве and youthмладежта
52
163807
5518
красотата е определяна не само като здраве и младост
03:05
and symmetryсиметрия that we're biologicallyбиологично programmedпрограмиран to admireуважавам,
53
169325
3786
и симетрия, които биологически сме програмирани да харесваме,
03:09
but alsoсъщо as tallвисок, slenderпясъчна figuresфигури,
54
173111
3536
но също и високи, слаби фигури,
03:12
and femininityженственост and whiteбял skinкожа.
55
176647
3247
женственост и бяла кожа.
03:15
And this is a legacyзавещание that was builtпостроен for me,
56
179894
1772
И това e наследство, което е изградено за мен,
03:17
and it's a legacyзавещание that I've been cashingОсребряване out on.
57
181666
2774
и е наследство, от което се възползвам.
03:20
And I know there are people in the audienceпублика
58
184440
2054
Знам, че има хора в публиката,
03:22
who are skepticalскептичен at this pointточка,
59
186494
1716
които в този момент са скептични,
03:24
and maybe there are some fashionistasFashionistas who are, like,
60
188210
1592
и може би някои любители на модата, които си мислят
03:25
"Wait. NaomiНаоми. TyraТайра. JoanДжоан SmallsSmalls. LiuЛиу WenВен."
61
189802
3452
"Чакай малко. Наоми. Тайра. Джоан Смолс. Лиу Уен."
03:29
And first, I commendпоздравя you on your modelмодел knowledgeзнание. Very impressiveвнушителен.
62
193254
2592
И първо, искам да ви похваля колко много знаете за моделите. Впечатлена съм.
03:31
(LaughterСмях)
63
195846
2231
(смях)
03:33
But unfortunatelyза жалост I have to informинформирам you that in 2007,
64
198077
3553
Но за съжаление трябва да ви съобщя, че през 2007
03:37
a very inspiredвдъхновен NYUНЮЙОРКСКИЯ УНИВЕРСИТЕТ PhPH.D. studentстудент countedпреброени
65
201630
2510
един вдъхновен докторант от университета в Ню Йорк
03:40
all the modelsмодели on the runwayсамолетна писта, everyвсеки singleединичен one that was hiredнает,
66
204140
3626
преброи всички модели на модния подиум, всяка една наета,
03:43
and of the 677 modelsмодели that were hiredнает,
67
207766
3128
и от 677 модели на работа
03:46
only 27, or lessпо-малко than fourчетирима percentна сто, were non-whiteне бели.
68
210894
4743
само 27, или по-малко от четири процента, са били цветнокожи.
03:51
The nextследващия questionвъпрос people always askпитам me is,
69
215637
1551
Следващия въпрос, който винаги ме питат е,
03:53
"Can I be a modelмодел when I growрастат up?"
70
217188
1955
"Мога ли да стана модел като порастна?"
03:55
And the first answerотговор is, "I don't know, they don't put me in chargeзареждане of that."
71
219143
3404
И първият ми отговор е, "Не знам, не аз отговарям за това."
03:58
But the secondвтори answerотговор, and what I really want to say to these little girlsмомичета is, "Why?
72
222547
5198
Но вторият отговор, това което наистина искам да кажа на тези момиченца е "Защо?
04:03
You know? You can be anything.
73
227745
1365
Разбирате ли? Можете да бъдете каквото си поискате.
04:05
You could be the PresidentПредседател of the UnitedЮнайтед StatesДържавите,
74
229110
1651
Можете да бъдете президента на САЩ,
04:06
or the inventorизобретател of the nextследващия InternetИнтернет,
75
230761
1446
или изобретателя на новия Интернет,
04:08
or a ninjaнинджа cardio-thoracicсърдечно гръдна surgeonхирург poetпоет,
76
232207
2956
или нинджа-сърдечно-съдов-хирург-поет,
04:11
whichкойто would be awesomeстрахотен, because you'dти можеш be the first one."
77
235163
2644
което ще е страхотно, защото ще сте първият такъв."
04:13
(LaughterСмях)
78
237807
2233
(смях)
04:15
If, after this amazingудивителен listсписък, they still are like,
79
240040
2102
И, ако след този невероятен списък, те все още казват
04:18
"No, no, CameronКамерън, I want to be a modelмодел,"
80
242142
1507
"Не, не, Камерън, искам да бъда модел,"
04:19
well then I say, "Be my bossшеф."
81
243649
2316
им казвам "Ами да ви видим тогава."
04:21
Because I'm not in chargeзареждане of anything,
82
245965
1266
Защото от мен не зависи нищо,
04:23
and you could be the editorредактор in chiefглавен of AmericanАмерикански VogueVogue
83
247231
2176
и можете да сте главният редактор на американския Vogue
04:25
or the CEOИЗПЪЛНИТЕЛЕН ДИРЕКТОР of H&M, or the nextследващия StevenСтивън MeiselМейзъл.
84
249407
3624
или изпълнителния директор на H&M, или следващия Стивън Майзел.
04:28
SayingПоговорка that you want to be a modelмодел when you growрастат up
85
253031
1921
Да кажете, че искате да станете модел, когато порастнете
04:30
is akinАкин to sayingпоговорка that you want to winпечеля the PowerballПауърбол when you growрастат up.
86
254952
3194
е все едно да кажете че искате да спечелите лотарията, когато порастнете.
04:34
It's out of your controlконтрол, and it's awesomeстрахотен,
87
258146
4092
Извън ваш контрол е, и е яко,
04:38
and it's not a careerкариера pathпът.
88
262238
1585
но не става за кариера.
04:39
I will demonstrateдемонстрира for you now 10 yearsгодини of accumulatedнатрупана modelмодел knowledgeзнание,
89
263823
4484
Сега ще ви покажа какво съм научила за последните 10 години като модел,
04:44
because unlikeза разлика от cardio-thoracicсърдечно гръдна surgeonsхирурзи,
90
268307
1766
защото за разлика от сърдечно-съдовата хирургия
04:45
it can just be distilledдестилирана right into -- right now.
91
270073
2889
това може да бъде синтезирано сега.
04:48
So if the photographerфотограф is right there
92
272962
3186
И така, ако фотографът е застанал тук
04:52
and the lightсветлина is right there, like a niceприятен HMIHMI,
93
276148
1897
и светлината идва оттук, от металохалогена лампа например,
04:53
and the clientклиент saysказва, "CameronКамерън, we want a walkingходене shotизстрел,"
94
278045
1622
и клиентът е казал "Камерън, искаме снимка, на която си в крачка",
04:55
well then this legкрак goesотива first, niceприятен and long, this armръка goesотива back, this armръка goesотива forwardнапред,
95
279667
3504
ами тогава, тръгвам с този крак напред, изпънат хубаво, тази ръка отива назад, другата напред,
04:59
the headглава is at threeтри quartersкръгове, and you just go back and forthнапред,
96
283171
2593
главата е завъртяна в 3/4 профил, и просто се движите напред-назад,
05:01
just do that, and then you look back at your imaginaryвъображаеми friendsприятели,
97
285764
2390
просто така, и след това поглеждате назад към въображаемите си приятели,
05:04
300, 400, 500 timesпъти. (LaughterСмях)
98
288154
5265
300, 400, 500 пъти. (смях)
05:09
It will look something like this. (LaughterСмях)
99
293419
4123
И резултатът ще е нещо такова. (смях)
05:13
HopefullyНадявам се lessпо-малко awkwardнеудобни than that one in the middleсреден.
100
297542
2211
За предпочитане, не чак толкова странно като тази в средата.
05:15
That was, I don't know what happenedсе случи there.
101
299753
3215
Не знам точно какво се е случило там.
05:18
UnfortunatelyЗа съжаление after you've goneси отиде to schoolучилище,
102
302968
1892
За съжаление, след като завършите училище,
05:20
and you have a résumсумаé and you've doneСвършен a fewмалцина jobsработни места,
103
304860
1272
и имате биография и вече сте направили няколко поръчки,
05:22
you can't say anything anymoreвече,
104
306132
1554
не можете да кажете нищо повече,
05:23
so if you say you want to be the PresidentПредседател of the UnitedЮнайтед StatesДържавите,
105
307686
3742
и ако искате да кажете, че искате да сте президентът на САЩ
05:27
but your résumсумаé readsпрочитания, "UnderwearБельо ModelМодел: 10 yearsгодини,"
106
311428
2200
но в биографията ви пише "модел на бельо: 10 години,"
05:29
people give you a funnyзабавен look.
107
313628
1792
хората ще ви гледат странно.
05:31
The nextследващия questionвъпрос people always askпитам me is, "Do they retouchретуш all the photosснимки?"
108
315420
2692
Следващият въпрос, който зинаги ми задават е, "Всички снимки ли минават обработка?"
05:34
And yeah, they prettyкрасива much retouchретуш all the photosснимки,
109
318112
1621
И да, почти всички снимки се обработват,
05:35
but that is only a smallмалък componentкомпонент of what's happeningслучва.
110
319733
3950
но това е само малка част от това, което се случва.
05:39
This pictureснимка is the very first pictureснимка that I ever tookвзеха,
111
323683
2764
Това е първата ми снимка като модел,
05:42
and it's alsoсъщо the very first time that I had wornносени a bikiniбикини,
112
326447
2796
и също за първи път в живота ми обличах бикини,
05:45
and I didn't even have my periodПериод yetоще.
113
329243
1842
и дори още не ми беше идвало за първи път.
05:46
I know we're gettingполучаване на personalперсонален, but
114
331085
1929
Знам, че взе да става много лично,
05:48
I was a youngмлад girlмомиче.
115
333014
1521
но бях много младо момиче.
05:50
This is what I lookedпогледнах like with my grandmaбаба just a fewмалцина monthsмесеца earlierпо-рано.
116
334535
3865
Това е снимка с баба, ето как изглеждам само няколко месеца по-рано.
05:54
Here'sТук е me on the sameедин и същ day as this shootстрелям.
117
338400
2731
А това съм аз в деня на фотосесията.
05:57
My friendприятел got to come with me.
118
341131
1366
Моята приятелка дойде с мен.
05:58
Here'sТук е me at a slumberдрямка partyстрана a fewмалцина daysдни before I shotизстрел FrenchФренски VogueVogue.
119
342497
3969
А тук съм на парти няколко дни преди да се снимам за Vogue Франция.
06:02
Here'sТук е me on the soccerфутбол teamекип and in V MagazineСписание.
120
346466
4321
Ето ме във футболния отбор и в списание V.
06:06
And here'sето me todayднес.
121
350787
1460
И ето ме днес.
06:08
And I hopeнадявам се what you're seeingвиждане is that
122
352247
2060
Надявам се, че виждате как
06:10
these picturesснимки are not picturesснимки of me.
123
354307
1959
тези снимки не са снимки на мен.
06:12
They are constructionsконструкции,
124
356266
1677
Това са конструкции,
06:13
and they are constructionsконструкции by a groupгрупа of professionalsпрофесионалисти,
125
357943
2928
и са конструкции от група професионалисти,
06:16
by hairstylistshairstylists and makeupгрим artistsхудожници and photographersфотографи and stylistsстилисти
126
360871
2976
от фризьори и гримьори, и фотографи, и стилисти
06:19
and all of theirтехен assistantsасистенти and pre-productionпредварително производство and post-productionпост-продукция,
127
363847
2375
и всички техни асистенти и пре-продукция и пост-продукция,
06:22
and they buildпострои this. That's not me.
128
366222
2984
и те изграждат това. Това не съм аз.
06:25
Okay, so the nextследващия questionвъпрос people always askпитам me is,
129
369206
2141
Окей, следващият въпрос е,
06:27
"Do you get freeБезплатно stuffматерия?"
130
371347
2661
"Дават ли ви безплатни неща?"
06:29
I do have too manyмного 8-inch-инчов heelsобувки на токчета whichкойто I never get to wearизносване,
131
374008
3437
Аз наистина имам твърде много 20-сантиметрови токчета, които никога не обувам
06:33
exceptс изключение for earlierпо-рано,
132
377445
1619
освен по-рано, когато влязох тук,
06:34
but the freeБезплатно stuffматерия that I get
133
379064
2048
но безплатните неща, които получавам
06:37
is the freeБезплатно stuffматерия that I get in realреален life, and that's what we don't like to talk about.
134
381112
3370
в истинския ми живот, това са нещата, за което не обичаме да говорим.
06:40
I grewизраснал up in CambridgeКеймбридж,
135
384482
1612
Аз израстнах в Кембридж,
06:41
and one time I wentотидох into a storeмагазин and I forgotзабравих my moneyпари
136
386094
2365
и веднъж отидох до магазина, но забравих да си взема пари
06:44
and they gaveдадох me the dressрокля for freeБезплатно.
137
388459
2363
и ми дадоха рокля безплатно.
06:46
When I was a teenagerтийнейджър, I was drivingшофиране with my friendприятел
138
390822
2520
Когато бях тийнейджър, бяхме в колата с приятелката ми,
06:49
who was an awfulужасен driverшофьор and she ranзавтече a redчервен and of courseкурс,
139
393342
1865
която е ужасен шофьор и естествено мина на червено,
06:51
we got pulledизтегли over,
140
395207
2039
и ни спряха,
06:53
and all it tookвзеха was a "Sorry, officerофицер,"
141
397246
2286
и се разминахме само с "Извинете, господин полицай,"
06:55
and we were on our way.
142
399532
2386
и си продължихме по пътя.
06:57
And I got these freeБезплатно things because of how I look,
143
401918
3651
И получих тези неща безплатно заради начина по който изглеждам,
07:01
not who I am, and there are people payingизплащане a costцена
144
405569
2819
не заради човека, който съм, а има хора, които плащат
07:04
for how they look and not who they are.
145
408388
2242
за това как изглеждат, а не кои са.
07:06
I liveживея in NewНов YorkЙорк, and last yearгодина,
146
410630
1586
Сега живея в Ню Йорк и миналата година,
07:08
of the 140,000 teenagersтийнейджъри that were stoppedспряна and friskedпретърси,
147
412216
3861
от 140 000 тийнейджъри, които са били спряни за обиск,
07:11
86 percentна сто of them were blackчерно and LatinoЛатино,
148
416077
2184
86% от тях са били или чернокожи, или латино
07:14
and mostнай-много of them were youngмлад menхора.
149
418261
1855
и повечето са били млади мъже.
07:16
And there are only 177,000 youngмлад blackчерно and LatinoЛатино menхора in NewНов YorkЙорк,
150
420116
4486
А в Ню Йорк има само 177 000 чернокожи или латино младежи
07:20
so for them, it's not a questionвъпрос of, "Will I get stoppedспряна?"
151
424602
2701
така че за тях въпросът не е "Дали ще ме спрат?"
07:23
but "How manyмного timesпъти will I get stoppedспряна? When will I get stoppedспряна?"
152
427303
2895
въпросът е "Колко пъти ще ме спрат? Кога ще ме спрат?"
07:26
When I was researchingизследване this talk,
153
430198
1426
Когато търсех материали за този семинар,
07:27
I foundнамерено out that of the 13-year-old-годишен girlsмомичета in the UnitedЮнайтед StatesДържавите,
154
431624
3574
открих че от 13-годишните момичета в САЩ
07:31
53 percentна сто don't like theirтехен bodiesтела,
155
435198
2688
53% не харесват тялото си,
07:33
and that numberномер goesотива to 78 percentна сто by the time that they're 17.
156
437886
3850
и докато станат на 17 тази цифра нараства до 78%.
07:37
So the last questionвъпрос people askпитам me is,
157
441736
3382
И последният въпрос, който ме питат е,
07:41
"What is it like to be a modelмодел?"
158
445118
1016
"Какво е да си модел?"
07:42
And I think the answerотговор that they're looking for is,
159
446134
2800
И мисля, че отговорът който търсят е,
07:44
"If you are a little bitмалко skinnierskinnier and you have shinierблестяща hairкоса,
160
448934
2944
"Ако си малко по-слаба и с малко по-бляскава коса,
07:47
you will be so happyщастлив and fabulousприказен."
161
451878
2797
ще си толкова щастлива и ще изглеждаш прекрасно."
07:50
And when we're backstageзад кулисите, we give an answerотговор
162
454675
2115
И когато сме зад кулисите, даваме отговори,
07:52
that maybe makesправи it seemИзглежда like that.
163
456790
1435
които може би наистина карат нещата да изглеждат така.
07:54
We say, "It's really amazingудивителен to travelпътуване,
164
458225
2597
Казваме "Наистина е невероятно да пътуваш
07:56
and it's amazingудивителен to get to work with creativeтворчески, inspiredвдъхновен, passionateстрастен people."
165
460822
4087
и да работиш с вдъхновени, творчески-настроени, страстни хора."
08:00
And those things are trueвярно, but they're only one halfнаполовина of the storyистория,
166
464909
3046
И това е така, но е само част от истината,
08:03
because the thing that we never say on cameraкамера,
167
467955
2723
защото това, което никога не казваме пред камерата,
08:06
that I have never said on cameraкамера,
168
470678
2096
и което аз никога не съм казвала пред камерата е:
08:08
is, "I am insecureнесигурни."
169
472774
2384
"Не се чувствам сигурна в себе си."
08:11
And I'm insecureнесигурни because I have to think about
170
475158
1454
И не се чувствам сигурна, защото трябва да мисля
08:12
what I look like everyвсеки day.
171
476612
2925
за това как изглеждам всеки ден.
08:15
And if you ever are wonderingчудех,
172
479537
4059
И ако някога се чудите
08:19
"If I have thinnerразредител thighsбедрата and shinierблестяща hairкоса, will I be happierпо-щастливи?"
173
483596
3954
"дали ако имам по-слаби бедра и по-лъскава коса, ще съм по-щастлива?"
08:23
you just need to meetСреща a groupгрупа of modelsмодели,
174
487550
1631
трябва само да се срещнете с група модели,
08:25
because they have the thinnestтънкият thighsбедрата and the shiniestshiniest hairкоса and the coolestнай-готините clothesдрехи,
175
489181
2633
защото те имат най-слабите бедра и най-бляскавата коса и най-готините дрехи,
08:27
and they're the mostнай-много physicallyфизически insecureнесигурни womenДами probablyвероятно on the planetпланета.
176
491814
4982
и въпреки това може би те са физически най-несигурните жени на планетата.
08:32
So when I was writingписане this talk, I foundнамерено it very difficultтруден
177
496796
2258
Затова когато пишех този семинар, ми беше много трудно
08:34
to strikeстачка an honestчестен balanceбаланс, because on the one handръка,
178
499054
2893
да намеря баланс, защото от една страна
08:37
I feltчувствах very uncomfortableнеудобен to come out here and say,
179
501947
2960
ми е много неудобно да изляза тук и да кажа,
08:40
"Look I've receivedприет all these benefitsПолзи from a deckпалуба stackedстълбовидна с наслагване in my favorуслуга,"
180
504907
3567
"Вижте, получих всичко това, защото толкова много неща работят в моя полза,"
08:44
and it alsoсъщо feltчувствах really uncomfortableнеудобен to followпоследвам that up with,
181
508474
3148
и ми беше неудобно след това да кажа
08:47
"and it doesn't always make me happyщастлив."
182
511622
2789
"и въпреки това не винаги съм щастлива."
08:50
But mostlyв повечето случаи it was difficultтруден to unpackразопаковането a legacyзавещание
183
514411
3515
Но най-вече е трудно да разчупиш стереотипа
08:53
of genderпол and racialрасов oppressionпотисничество
184
517926
2384
на полова и расова опресия,
08:56
when I am one of the biggestНай-големият beneficiariesбенефициерите.
185
520310
2888
когато аз самата получавам най-големите облаги от това.
08:59
But I'm alsoсъщо happyщастлив and honoredчест to be up here
186
523198
3105
Но също се чувствам щастлива и за мен е чест да бъда тук
09:02
and I think that it's great that I got to come
187
526303
3236
и мисля, че е прекрасно, че имах възможност да дойда
09:05
before 10 or 20 or 30 yearsгодини had passedпреминали and I'd had more agencyагенция in my careerкариера,
188
529539
3697
преди да са минали 10, или 20, или 30 години и да съм още по-тясно обвързана с кариерата си,
09:09
because maybe then I wouldn'tне би tell the storyистория of how I got my first jobработа,
189
533236
3498
защото тогава може би нямаше да ви разкажа как ме взеха на първата ми работа,
09:12
or maybe I wouldn'tне би tell the storyистория of how I paidплатен for collegeколеж,
190
536734
2438
или как си платих за колежа,
09:15
whichкойто seemsИзглежда so importantважно right now.
191
539172
2882
което сега ми изглежда толкова важно.
09:17
If there's a takeawayхрана за вкъщи to this talk, I hopeнадявам се it's that
192
542054
2347
Ако има поука, от това което разказах, надявам се че
09:20
we all feel more comfortableкомфортен acknowledgingПризнавайки
193
544401
3222
ние всички се чувстваме по-комфортно да признаем
09:23
the powerмощност of imageизображение in our perceivedвъзприема successesуспехи
194
547623
3967
силата на това как изглеждаме в нашите привидни успехи
09:27
and our perceivedвъзприема failuresнеуспехи.
195
551590
1900
и привидни провали.
09:29
Thank you. (ApplauseАплодисменти)
196
553490
3997
Благодаря. (Аплодисменти)
Translated by Ralitza Alexova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cameron Russell - Model
Cameron Russell has stomped the runways for Victoria's Secret and Chanel, and has appeared in many magazines. But she is much more than just a pretty face.

Why you should listen

Cameron Russell has spent the last decade modeling. A Victoria's Secret favorite, she has appeared in multiple international editions of Vogue as well as in ads for brands like Ralph Lauren and Benetton. But she feels at her core that image isn't everything.

Cameron runs the blog ArtRoots.info, which is dedicated to covering grassroots public art and political power. She also experiments with creating street art herself. In addition, Cameron is the director of The Big Bad Lab, which creates participatory art that aims to include people in radical demonstrations of positive social change.

She's a co-founder of the new web-based magazine Interrupt, about women, identity, the internet and taking action. Read an update on her work in the New York Times >>

More profile about the speaker
Cameron Russell | Speaker | TED.com