ABOUT THE SPEAKER
Cameron Russell - Model
Cameron Russell has stomped the runways for Victoria's Secret and Chanel, and has appeared in many magazines. But she is much more than just a pretty face.

Why you should listen

Cameron Russell has spent the last decade modeling. A Victoria's Secret favorite, she has appeared in multiple international editions of Vogue as well as in ads for brands like Ralph Lauren and Benetton. But she feels at her core that image isn't everything.

Cameron runs the blog ArtRoots.info, which is dedicated to covering grassroots public art and political power. She also experiments with creating street art herself. In addition, Cameron is the director of The Big Bad Lab, which creates participatory art that aims to include people in radical demonstrations of positive social change.

She's a co-founder of the new web-based magazine Interrupt, about women, identity, the internet and taking action. Read an update on her work in the New York Times >>

More profile about the speaker
Cameron Russell | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic

Cameron Russell: Looks aren't everything. Believe me, I'm a model.

Քամերոն Ռասսել՝ Գլխավորը արտաքինը չէ. հավատացեք ինձ, ես մոդել եմ

Filmed:
33,012,304 views

Քամերոն Ռասսելը ընդունում է, որ ինքը հաղթել է «գենետիկական մրցույթում»: Նա բարձրահասակ, գեղեցիկ մոդել է, ով ցուցադրում է ներքնազգեստներ, սակայն մի դատեք նրան արտաքինով: Իր համարձակ ելույթում նա հեգնում է այն արդյունաբերությունը, որն նրան այդքան գայթակղիչ էր պատկերել, երբ ինքը 16 տարեկան չկար: (Նկարահանվել է TEDxMidAtlantic-ում):
- Model
Cameron Russell has stomped the runways for Victoria's Secret and Chanel, and has appeared in many magazines. But she is much more than just a pretty face. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Hi. My name is Cameron Russell,
0
306
2644
Ողջույն, ես Քամերոն Ռասսելն եմ,
00:18
and for the last little while
1
2950
4462
և վերջին ժամանակներս
00:23
I've been a model.
2
7412
1591
աշխատել եմ որպես մոդել:
00:24
Actually, for 10 years.
3
9003
3987
Արդեն 10 տարի է:
00:28
And I feel like there's an uncomfortable tension
4
12990
3474
Զգում եմ՝ անհարմար ու լարված մթնոլորտ է տիրում
00:32
in the room right now
5
16464
1530
այս պահին դահլիճում.
00:33
because I should not have worn this dress. (Laughter)
6
17994
2998
պատճառը այս զգեստն է: (Ծիծաղ)
00:36
So luckily I brought an outfit change.
7
20992
3329
Բարեբախտաբար, ուրիշ հագուստ եմ ինձ հետ բերել:
00:40
This is the first outfit change on the TED stage,
8
24321
3649
Առաջին անգամն է, որ TED-ի բեմում հագուստ են փոխում,
00:43
so you guys are pretty lucky to witness it, I think.
9
27970
3046
հարգելինե՛րս, դուք հաջողակ եք այդ առումով:
00:46
If some of the women were really horrified when I came out,
10
31016
2941
Եթե անգամ ներկա կանանցից ոմանք սարսափեցին տեսնելով նախորդ զգեստս,
00:49
you don't have to tell me now, but I'll find out later on Twitter.
11
33957
2702
այս պահին կարող եք լռել, միևնույն է, ամեն ինչ կիմանամ Twitter-ից:
00:52
(Laughter)
12
36659
5656
(Ծիծաղ)
00:58
I'd also note that I'm quite privileged
13
42315
1821
Նշեմ, որ իսկապես երջանիկ եմ,
01:00
to be able to transform what you think of me
14
44136
3139
որ հնարավորություն ունեմ փոխելու ձեր կարծիքը իմ մասին
01:03
in a very brief 10 seconds.
15
47275
2663
ընդամենը 10 վայրկյանում:
01:05
Not everybody gets to do that.
16
49938
3462
Ոչ բոլորին է նման բան հաջողվում:
01:09
These heels are very uncomfortable,
17
53400
1645
Այս բարձրակրունկներն շատ անհարմար են,
01:10
so good thing I wasn't going to wear them.
18
55045
4194
ուրախ եմ, որ այժմ ստիպված չեմ կրել դրանք:
01:15
The worst part is putting this sweater over my head,
19
59239
1705
Ամենսարսափելին այս սվիտերը հագնելն է,
01:16
because that's when you'll all laugh at me,
20
60944
1320
քանի որ հիմա բոլորդ կսկսեք ծիծաղել,
01:18
so don't do anything while it's over my head.
21
62264
4966
բայց սպասեք մինչև կհագնեմ:
01:23
All right.
22
67230
3413
Պատրաստ է:
01:26
So why did I do that?
23
70643
3071
Ինչի՞ համար էր այս ամենը:
01:29
That was awkward.
24
73714
2598
Տարօրինակ է, չէ՞:
01:32
Well,
25
76312
4109
Դե,
01:36
hopefully not as awkward as that picture.
26
80421
4418
հուսամ՝ ոչ այնքան տարօրինակ որքան այս նկարը:
01:40
Image is powerful,
27
84839
3249
Արտաքինը հզոր զենք է,
01:43
but also image is superficial.
28
88088
4948
բայց միևնույն ժամանակ մակերեսային:
01:48
I just totally transformed what you thought of me in six seconds.
29
93036
4443
Ես փոխեցի ձեր կարծիքը իմ մասին 6 վայրկյանում:
01:53
And in this picture,
30
97479
1839
Չնայած այս նկարին,
01:55
I had actually never had a boyfriend in real life.
31
99318
2744
ես իրական կյանքում ընկեր չէի ունեցել:
01:57
I was totally uncomfortable, and the photographer
32
102062
2512
Այստեղ լուսանկարվելիս շատ անհարմար դրության մեջ էի հայտնվել,
02:00
was telling me to arch my back and put my hand
33
104574
2421
լուսանկարիչն ինքն էր ինձ ասում՝ ինչպես պահեմ մարմինս ու ինչպես ձեռքով դիպչեմ
02:02
in that guy's hair.
34
106995
4018
այդ տղայի մազերին:
02:06
And of course, barring surgery,
35
111013
2000
Անշուշտ, բացի վիրահատություններից
02:08
or the fake tan that I got two days ago for work,
36
113013
3441
կամ արհեստական արևայրուքից, որ երկու օր առաջ եմ ընդունել աշխատանքի համար,
02:12
there's very little that we can do to transform how we look,
37
116454
3761
շատ քիչ բանով կարող ենք փոխել մեր արտաքինը,
02:16
and how we look, though it is superficial and immutable,
38
120215
3456
սակայն ինչքան էլ որ արտաքինը մակերեսային լինի,
02:19
has a huge impact on our lives.
39
123671
4363
դրա ազդեցությունը մեր կյանքում շատ մեծ է:
02:23
So today, for me, being fearless means being honest.
40
128034
4628
Ուստի ինձ համար այսօր անվախ լինել նշանակում է ազնիվ լինել:
02:28
And I am on this stage because I am a model.
41
132662
2885
Ես այսօր այս բեմում կանգնած եմ որովհետև ես մոդել եմ:
02:31
I am on this stage because I am a pretty, white woman,
42
135547
3727
Այստեղ կանգնած եմ, որովհետև գեղեցիկ, սպիտակամորթ կին եմ,
02:35
and in my industry we call that a sexy girl.
43
139274
2765
ում մեր գործի մեջ «սեքսի» են ասում:
02:37
And I'm going to answer the questions that people always ask me,
44
142039
2514
Այժմ պատրաստվում եմ պատասխանել շատերին այդքան հետաքրքրող հարցերին,
02:40
but with an honest twist.
45
144553
1679
ամենայն անկեղծությամբ:
02:42
So the first question is, how do you become a model?
46
146232
2902
Եվ այսպես, առաջին հարցը. ինչպե՞ս դարձաք մոդել:
02:45
And I always just say, "Oh, I was scouted," but that means nothing.
47
149134
2802
Ես միշտ պատասխանում եմ. «Ինձ նկատել են փողոցում», որը ոչինչ չի ասում:
02:47
The real way that I became a model is
48
151936
3518
Իրականում մոդել եմ դարձել,
02:51
I won a genetic lottery, and I am the recipient of a legacy,
49
155454
3487
քանի որ շահել եմ գենետիկայի խաղում, ինչպես նաև լավ ժառանգկանության կրողն եմ:
02:54
and maybe you're wondering what is a legacy.
50
158941
1863
Կհարցնեք՝ ի՞նչ ժառանգկանություն:
02:56
Well, for the past few centuries
51
160804
3003
Վերջին դարերում
02:59
we have defined beauty not just as health and youth
52
163807
5518
գեղեցկությունը սահմանվել է ոչ միայն իբրև առողջություն, երիտասարդություն
03:05
and symmetry that we're biologically programmed to admire,
53
169325
3786
ու համաչափություն, ինչը մեզ բնազադաբար հիացնում է,
03:09
but also as tall, slender figures,
54
173111
3536
այլև բարձրահասակ, բարեկազմ կառուցվածք,
03:12
and femininity and white skin.
55
176647
3247
կանացիություն ու սպիտակ մաշկ:
03:15
And this is a legacy that was built for me,
56
179894
1772
Սա այն ժառանգություն է, որ ստացել եմ,
03:17
and it's a legacy that I've been cashing out on.
57
181666
2774
և այն ժառանգությունը, որով գումար եմ վաստակում:
03:20
And I know there are people in the audience
58
184440
2054
Գիտեմ՝ դահլիճում ոմանք
03:22
who are skeptical at this point,
59
186494
1716
թերահավատորեն կվերաբերվեն խոսքերիս,
03:24
and maybe there are some fashionistas who are, like,
60
188210
1592
կլինեն նաև նորաձևության զոհեր, որոնք կհիշեն
03:25
"Wait. Naomi. Tyra. Joan Smalls. Liu Wen."
61
189802
3452
Ուեյթին, Նաոմիին, Թայրային, Ջոան Սմոլզին, Լյու Վենին:
03:29
And first, I commend you on your model knowledge. Very impressive.
62
193254
2592
Կեցցե՛ք, ինչպիսի՜ մոդելային գիտելիքներ: Շատ տպավորիչ է:
03:31
(Laughter)
63
195846
2231
(Ծիծաղ)
03:33
But unfortunately I have to inform you that in 2007,
64
198077
3553
Սակայն, ցավոք, պետք է նշեմ, որ 2007թ.
03:37
a very inspired NYU Ph.D. student counted
65
201630
2510
մի խոստումնալից ուսանող հաշվել է
03:40
all the models on the runway, every single one that was hired,
66
204140
3626
ներկայիս պոդիումների վրա աշխատող մոդելներին և պարզել,
03:43
and of the 677 models that were hired,
67
207766
3128
որ աշխատող 677 մոդելներից
03:46
only 27, or less than four percent, were non-white.
68
210894
4743
ընդամենը 27-ն են (4 % քիչ) ոչ սպիտակամորթ:
03:51
The next question people always ask me is,
69
215637
1551
Ինձ նաև հաճախ հարցնում են.
03:53
"Can I be a model when I grow up?"
70
217188
1955
«Կարո՞ղ եմ մոդել դառնալ, երբ մեծանամ»,
03:55
And the first answer is, "I don't know, they don't put me in charge of that."
71
219143
3404
Այս հարցին առաջին արձագանքս է. «Չգիտեմ, ինձանից ոչինչ կախված չէ»:
03:58
But the second answer, and what I really want to say to these little girls is, "Why?
72
222547
5198
Սակայն, հետո ավելացնում եմ՝ այն, ինչ իրականում ուզում եմ ասել այդ աղջնակներին.
04:03
You know? You can be anything.
73
227745
1365
«Ինչու՞: Չէ որ կարող ես դառնալ այն, ինչ ուզում ես:
04:05
You could be the President of the United States,
74
229110
1651
Դու կարող ես լինել ԱՄՆ նախագահ,
04:06
or the inventor of the next Internet,
75
230761
1446
կա՛մ համացանցի հաջորդ գյուտարարը,
04:08
or a ninja cardio-thoracic surgeon poet,
76
232207
2956
կա՛մ նինձյա-կարդիո-վիրաբույժաբանաստեղծ,
04:11
which would be awesome, because you'd be the first one."
77
235163
2644
ինչը չտեսնված կլինի, քանի որ այդ գործում կլինեք առաջինը»:
04:13
(Laughter)
78
237807
2233
(Ծիծաղ)
04:15
If, after this amazing list, they still are like,
79
240040
2102
Եթե այս ցանկը լսելուց հետո, նրանք միևնույն է կրկնում են,
04:18
"No, no, Cameron, I want to be a model,"
80
242142
1507
«Ո՛չ, ո՛չ, Քամերոն, անպայման ուզում եմ մոդել դառնալ»,
04:19
well then I say, "Be my boss."
81
243649
2316
ապա նրանց ասում եմ. «Դարձի՛ր իմ տնօրենը»:
04:21
Because I'm not in charge of anything,
82
245965
1266
Չէ՞ որ ինձանից ոչինչ կախված չէ:
04:23
and you could be the editor in chief of American Vogue
83
247231
2176
Կարող ես դառնալ ամերիկյան Vogue-ի գլխավոր խմբագիրը,
04:25
or the CEO of H&M, or the next Steven Meisel.
84
249407
3624
կամ էլ H&M-ի գործադիր տնօրենը, կամ հաջորդ Սթիվեն Մեյսլը:
04:28
Saying that you want to be a model when you grow up
85
253031
1921
Ասել՝ երբ մեծանամ, ուզում եմ մոդել դառնալ,
04:30
is akin to saying that you want to win the Powerball when you grow up.
86
254952
3194
նույնն է, թե ասել՝ ուզում եմ շահել լոտոյով, երբ մեծանամ:
04:34
It's out of your control, and it's awesome,
87
258146
4092
Այդ ամենը լինում է ակամայից, և դա է հիանալին,
04:38
and it's not a career path.
88
262238
1585
չէ՞ որ սա կարիերայի նախանշված ճանապարհ չէ:
04:39
I will demonstrate for you now 10 years of accumulated model knowledge,
89
263823
4484
Այժմ կներկայացնեմ 10 տարվա մոդելային աշխատանքից ստացած գիտելիքներս.
04:44
because unlike cardio-thoracic surgeons,
90
268307
1766
ի տարբերություն նինձյա-կարդիո-վիրաբույժների,
04:45
it can just be distilled right into -- right now.
91
270073
2889
այն կարելի է ներկայացնել հենց հիմա, հենց այստեղ:
04:48
So if the photographer is right there
92
272962
3186
Պատկերացրեք՝ լուսանկարիչը այս կողմում է,
04:52
and the light is right there, like a nice HMI,
93
276148
1897
լույսը՝ այն կողմում, լրիվ պրոֆեսիոնալ լուսավորություն,
04:53
and the client says, "Cameron, we want a walking shot,"
94
278045
1622
ու պատվիրատուն ասում է. «Քամերոն այնպիսի դիրք ընդունիր ասես քայլում ես,
04:55
well then this leg goes first, nice and long, this arm goes back, this arm goes forward,
95
279667
3504
ու այս ոտքը գնում է առաջ, ձգված ու երկար, այս մեկը գնում է ետ, մյուս ձեռքը՝ առաջ,
04:59
the head is at three quarters, and you just go back and forth,
96
283171
2593
գլուխը թեքվում է երեք քառորդով, ու այդպես շարժվում ես, առաջ ու ետ,
05:01
just do that, and then you look back at your imaginary friends,
97
285764
2390
հետո նայում ես ետ՝ երևակայական ընկերներիդ,
05:04
300, 400, 500 times. (Laughter)
98
288154
5265
300, 400, 500 անգամ: (Ծիծաղ):
05:09
It will look something like this. (Laughter)
99
293419
4123
Ստացվում է այսպիսի մի բան: (Ծիծաղ)
05:13
Hopefully less awkward than that one in the middle.
100
297542
2211
Հուսամ՝ ոչ այնքան տարօրինակ, որքան մեջտեղի նկարում:
05:15
That was, I don't know what happened there.
101
299753
3215
Չգիտեմ էլ, թե ինչու է այն այդպես ստացվել:
05:18
Unfortunately after you've gone to school,
102
302968
1892
Ցավոք, դպրոցն ավարտելուց հետո,
05:20
and you have a résumé and you've done a few jobs,
103
304860
1272
ռեզյումեն ձեռքիդ, մի քանի պոդիումներում աշխատելուց հետո,
05:22
you can't say anything anymore,
104
306132
1554
չես կարող պահանջել ավելին.
05:23
so if you say you want to be the President of the United States,
105
307686
3742
եթե, օրինակ, ասես՝ ուզում եմ դառնալ ԱՄՆ նախագահ,
05:27
but your résumé reads, "Underwear Model: 10 years,"
106
311428
2200
բայց ռեզյումեիդ մեջ գրված է «Մոդել- ներքնազգեստներ - 10 տարի»,
05:29
people give you a funny look.
107
313628
1792
մարդիկ քմծիծաղով կնայեն քեզ:
05:31
The next question people always ask me is, "Do they retouch all the photos?"
108
315420
2692
Մարդիկ ինձ նաև շատ հաճախ հարցնում են. «Արդյո՞ք բոլոր լուսանկարները ֆոտոշոփ են արվում»:
05:34
And yeah, they pretty much retouch all the photos,
109
318112
1621
Այո, դա այդպես է, սակայն դա ամենաչնչին մասն է
05:35
but that is only a small component of what's happening.
110
319733
3950
այն ամենի, ինչ կատարվում է իրականում:
05:39
This picture is the very first picture that I ever took,
111
323683
2764
Սա իմ ամենաառաջին լուսանկարներից է,
05:42
and it's also the very first time that I had worn a bikini,
112
326447
2796
նաև առաջին անգամն է, որ բիկինի եմ կրում,
05:45
and I didn't even have my period yet.
113
329243
1842
իմ ամսականները նույնիսկ դեռ չէին սկսվել:
05:46
I know we're getting personal, but
114
331085
1929
Գիտեմ՝ այս ամենը շատ անձնական է,
05:48
I was a young girl.
115
333014
1521
բայց այդ ժամանակ ես երիտասարդ աղջիկ էի:
05:50
This is what I looked like with my grandma just a few months earlier.
116
334535
3865
Այս նկարում ես եմ, տատիկիս հետ, ընդամենը մի քանի ամիս առաջ:
05:54
Here's me on the same day as this shoot.
117
338400
2731
Սա ես եմ լուսանկարվելու նույն օրը:
05:57
My friend got to come with me.
118
341131
1366
Ընկերուհիս ինձ հետ էր եկել:
05:58
Here's me at a slumber party a few days before I shot French Vogue.
119
342497
3969
Ահա ես ընկերներիցս մեկի տանը գիշերելիս, ֆրանսիական Vogue-ում նկարվելուց մի քանի օր առաջ:
06:02
Here's me on the soccer team and in V Magazine.
120
346466
4321
Այստեղ ես եմ ֆուտբոլային թիմում, այստեղ էլ V Magazine-ում:
06:06
And here's me today.
121
350787
1460
Ահա և ես` այսօր:
06:08
And I hope what you're seeing is that
122
352247
2060
Հուսով եմ՝ այս նկարները տեսնելով
06:10
these pictures are not pictures of me.
123
354307
1959
հասկանում եք, որ դրանք իմ նկարները չեն:
06:12
They are constructions,
124
356266
1677
Դրանք ստեղծագործություններ են՝
06:13
and they are constructions by a group of professionals,
125
357943
2928
մի խումբ մասնագետների ստեղծագործություններ,
06:16
by hairstylists and makeup artists and photographers and stylists
126
360871
2976
վարսահարդարների, դիմահարդարների, լուսանկարիչների և ոճաբանների
06:19
and all of their assistants and pre-production and post-production,
127
363847
2375
ու նրանց օգնականների քրտնաջան աշխատանքի արդյունքը:
06:22
and they build this. That's not me.
128
366222
2984
Այնտեղ ես չեմ:
06:25
Okay, so the next question people always ask me is,
129
369206
2141
Հաջորդ հարցը, որ մարդիկ ինձ հարցնում են.
06:27
"Do you get free stuff?"
130
371347
2661
«Ձեզ տալի՞ս են անվճար հագուստ»:
06:29
I do have too many 8-inch heels which I never get to wear,
131
374008
3437
Այո՛, հարյուրավոր 8 սմ-անոց բարձրակրունկներ ունեմ, որոնք երբեք չեմ կրում
06:33
except for earlier,
132
377445
1619
բացառությամբ մի քիչ առաջվանից,
06:34
but the free stuff that I get
133
379064
2048
իրականում անվճար բաները, որ ես ստանում եմ,
06:37
is the free stuff that I get in real life, and that's what we don't like to talk about.
134
381112
3370
դրանք այն բաներն են, որ ես ստանում եմ կյանքում, բայց այս ամենի մասին մենք չենք սիրում խոսել:
06:40
I grew up in Cambridge,
135
384482
1612
Քեմբրիջում, որտեղ մեծացել եմ,
06:41
and one time I went into a store and I forgot my money
136
386094
2365
մի անգամ խանութ էի գնացել ու մոռացել էի փող վերցնել,
06:44
and they gave me the dress for free.
137
388459
2363
և նրանք ընտրածս զգեստն անվճար տվեցին ինձ:
06:46
When I was a teenager, I was driving with my friend
138
390822
2520
Դեռահաս էի, երբ ընկերուհուս հետ մեքենա էի նստել.
06:49
who was an awful driver and she ran a red and of course,
139
393342
1865
նա սարսափելի վատ վարորդ էր, և երբ անցանք կարմիր լույսով,
06:51
we got pulled over,
140
395207
2039
ոստիկանը կանգնեցրեց մեզ,
06:53
and all it took was a "Sorry, officer,"
141
397246
2286
սակայն մեզանից պահանջվեց ընդամենը ասել.
06:55
and we were on our way.
142
399532
2386
«Ներողություն, պարո՛ն տեսուչ» ու մեզ ազատ թողեցին:
06:57
And I got these free things because of how I look,
143
401918
3651
Այս ամենը ստացել եմ անվճար՝ իմ արտաքինի և ոչ թե իմ անձի համար,
07:01
not who I am, and there are people paying a cost
144
405569
2819
բայց ոմանք ստիպված են վճարել
07:04
for how they look and not who they are.
145
408388
2242
հենց իրենց արտաքինի պատճառով:
07:06
I live in New York, and last year,
146
410630
1586
Ապրում եմ Նյու Յորքում,
07:08
of the 140,000 teenagers that were stopped and frisked,
147
412216
3861
որտեղ անցած տարի խուզարկության ենթարկված 140.000 դեռահասներից
07:11
86 percent of them were black and Latino,
148
416077
2184
86 տոկոսը սևամորթ կամ լատինամերիկացի են եղել,
07:14
and most of them were young men.
149
418261
1855
նրանց մեծ մասը տղաներ:
07:16
And there are only 177,000 young black and Latino men in New York,
150
420116
4486
Նյու Յորքում ապրում են ընդամենը 177.000 սևամորթ կամ լատինամերկացի երիտասարդներ,
07:20
so for them, it's not a question of, "Will I get stopped?"
151
424602
2701
որոնք «Արդյո՞ք ինձ կկանգնեցնեն» հարցի փոխարեն,
07:23
but "How many times will I get stopped? When will I get stopped?"
152
427303
2895
կանգնած են այլ խնդրի առաջ. «Քանի՞ անգամ ինձ կկանգնեցնեն» կամ «Ե՞րբ ինձ կկանգնեցնեն»:
07:26
When I was researching this talk,
153
430198
1426
Այս ելույթի համար պատրաստվելիս
07:27
I found out that of the 13-year-old girls in the United States,
154
431624
3574
պարզեցի, որ Միացյալ Նահանգներում ապրող 13 տարեկան աղջիկների
07:31
53 percent don't like their bodies,
155
435198
2688
53%-ը դժգոհ են իրենց արտաքինից,
07:33
and that number goes to 78 percent by the time that they're 17.
156
437886
3850
և այդ թիվը հասնում է 78%-ի, երբ նրանք դառնում են 17 տարեկան:
07:37
So the last question people ask me is,
157
441736
3382
Վերջին հարցը, որ մարդիկ հարցնում են ինձ.
07:41
"What is it like to be a model?"
158
445118
1016
«Ինչպիսի՞ն է մոդելի կյանքը»:
07:42
And I think the answer that they're looking for is,
159
446134
2800
Ու, կարծես, նրանք այսպիսի պատասխան են ակնկալում՝
07:44
"If you are a little bit skinnier and you have shinier hair,
160
448934
2944
«Եթե մի փոքր նիհարես ու մազերդ ավելի շատ փայլեն,
07:47
you will be so happy and fabulous."
161
451878
2797
շատ երջանիկ ու անթերի կյանք կունենաս»:
07:50
And when we're backstage, we give an answer
162
454675
2115
Պոդիումների ետնաբեմում, մենք մի պատասխան ենք տալիս,
07:52
that maybe makes it seem like that.
163
456790
1435
որը միգուցե շատ նման է հնչում:
07:54
We say, "It's really amazing to travel,
164
458225
2597
Մենք ասում ենք. «Իսկապես հիանալի է ճամփորդել ու
07:56
and it's amazing to get to work with creative, inspired, passionate people."
165
460822
4087
աշխատել ստեղծագործ, տաղանդավոր ու իրենց գործը սիրող մարդկանց հետ»:
08:00
And those things are true, but they're only one half of the story,
166
464909
3046
Այս ամենը ճիշտ է, սակայն ներկայացնում է պատմության ընդամենը մի մասը,
08:03
because the thing that we never say on camera,
167
467955
2723
քանի որ տեսախցիկների առաջ մենք,
08:06
that I have never said on camera,
168
470678
2096
այդ թվում ես, չենք ասում.
08:08
is, "I am insecure."
169
472774
2384
«Ես անվստահ եմ»:
08:11
And I'm insecure because I have to think about
170
475158
1454
Ես անվստահ եմ, քանի որ ստիպված եմ
08:12
what I look like every day.
171
476612
2925
մտածել արտաքինիս մասին ամեն օր:
08:15
And if you ever are wondering,
172
479537
4059
Եթե երբևէ մտածել եք.
08:19
"If I have thinner thighs and shinier hair, will I be happier?"
173
483596
3954
«Եթե ունենամ ավելի նիհար ազդրեր ու փայլուն մազեր, արդյո՞ք ավելի երջանիկ կլինեմ»,
08:23
you just need to meet a group of models,
174
487550
1631
ուրեմն պետք է հանդիպեք այն բազմաթիվ մոդելներին,
08:25
because they have the thinnest thighs and the shiniest hair and the coolest clothes,
175
489181
2633
որոնք ունեն ամենանիհար ազդրերը, ամենափայլուն մազերը և ընտիր հագուստ,
08:27
and they're the most physically insecure women probably on the planet.
176
491814
4982
սակայն ֆիզիկական տեսանկյունից, թերևս, ամենաանվստահ կանայք են երկրագնդի վրա:
08:32
So when I was writing this talk, I found it very difficult
177
496796
2258
Երբ պատրաստում էի այս ելույթը,
08:34
to strike an honest balance, because on the one hand,
178
499054
2893
հասկացա, որ իսկապես, դժվար է լիովին անկեղծ լինել,
08:37
I felt very uncomfortable to come out here and say,
179
501947
2960
քանի որ մի կողմից ինձ անհարմար էի զգում այս բեմից ասել.
08:40
"Look I've received all these benefits from a deck stacked in my favor,"
180
504907
3567
«Տեսեք, հասել եմ այս ամենին, քանի որ կյանքում խաղաքարտերը իմ օգտին են դասավորվել»,
08:44
and it also felt really uncomfortable to follow that up with,
181
508474
3148
սակայն առավել բարդ էր ավելացնել,
08:47
"and it doesn't always make me happy."
182
511622
2789
«ու միշտ չէ, որ դա ինձ երջանկություն է բերում»:
08:50
But mostly it was difficult to unpack a legacy
183
514411
3515
Այնուհանդերձ, ամենադժվարը անկեղծ խոսելն է
08:53
of gender and racial oppression
184
517926
2384
գենդերային և ռասսայական ճնշումներից,
08:56
when I am one of the biggest beneficiaries.
185
520310
2888
երբ ինքս ամենաշատն եմ դրանից օգուտ քաղում:
08:59
But I'm also happy and honored to be up here
186
523198
3105
Եվ, այնուամենայնիվ, երջանիկ եմ, որ այսօր այստեղ եմ,
09:02
and I think that it's great that I got to come
187
526303
3236
քանի դեռ չի անցել
09:05
before 10 or 20 or 30 years had passed and I'd had more agency in my career,
188
529539
3697
10, 20 կամ 30 տարի, երբ արդեն աշխատած կլինեի ավելի շատ գործակալությունների հետ,
09:09
because maybe then I wouldn't tell the story of how I got my first job,
189
533236
3498
և միգուցե այդ ժամանակ այլևս պատրաստ չէի լինի պատմել առաջին աշխատանքիս մասին,
09:12
or maybe I wouldn't tell the story of how I paid for college,
190
536734
2438
կամ ինչպես եմ վճարել ուսմանս վարձը,
09:15
which seems so important right now.
191
539172
2882
ինչն այս պահին, այդքան կարևոր է թվում:
09:17
If there's a takeaway to this talk, I hope it's that
192
542054
2347
Եթե մի բան պիտի քաղեք այս ելույթից, հուսով եմ, դա այն է,
09:20
we all feel more comfortable acknowledging
193
544401
3222
որ մենք բոլորս ավելի ազատ կլինենք գիտակցել
09:23
the power of image in our perceived successes
194
547623
3967
արտաքինի հզոր ուժը մեր հաջողված
09:27
and our perceived failures.
195
551590
1900
և ձախողված գործերում:
09:29
Thank you. (Applause)
196
553490
3997
Շնորհակալություն: (Ծափահարություններ)
Translated by Siranush Seyranyan
Reviewed by Ani Latoyan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cameron Russell - Model
Cameron Russell has stomped the runways for Victoria's Secret and Chanel, and has appeared in many magazines. But she is much more than just a pretty face.

Why you should listen

Cameron Russell has spent the last decade modeling. A Victoria's Secret favorite, she has appeared in multiple international editions of Vogue as well as in ads for brands like Ralph Lauren and Benetton. But she feels at her core that image isn't everything.

Cameron runs the blog ArtRoots.info, which is dedicated to covering grassroots public art and political power. She also experiments with creating street art herself. In addition, Cameron is the director of The Big Bad Lab, which creates participatory art that aims to include people in radical demonstrations of positive social change.

She's a co-founder of the new web-based magazine Interrupt, about women, identity, the internet and taking action. Read an update on her work in the New York Times >>

More profile about the speaker
Cameron Russell | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee