ABOUT THE SPEAKER
Nancy Lublin - Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives.

Why you should listen

Nancy Lublin is Founder and CEO of Crisis Text Line, the nations first free, 24/7 text line for people in crisis. To date, almost 10 million text messages have come through the text line.

Nancy recently left her post as CEO of DoSomething.org, one of the largest global organizations for young people and social change. Previously, she founded Dress for Success, the organization that helps women transition from welfare to work. 

More profile about the speaker
Nancy Lublin | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Nancy Lublin: How data from a crisis text line is saving lives

Нанси Люблин: Сърцераздирателният SMS, който вдъхнови създаването на кризисна линия.

Filmed:
956,279 views

Когато младо момиче пратило съобщение на DoSomething.org със сърцераздирателен призив за помощ, организацията отговаря като отваря кризисна линия чрез SMS, за да предложи подкрепа на страдащи хора. Почти 10 милиона SMS-а по-късно, организацията използва интимността и силата на пращането на съобщения, за да помогне на хора с проблеми като пристрастяване, самоубийствени мисли, хранителни разстройства, сексуално насилие и много други. Данните събрани по време на процеса ще преоформят политиката, ще подготвят училищата и ще подобрят правоприлагането, за по-добро справяне с кризисни случаи.
- Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
A girlмомиче I've never metсрещнах before
0
960
2856
Момиче, което никога не бях срещала
промени живота ми и този на хиляди
други хора.
00:15
changedпроменен my life and the life
of thousandsхиляди of other people.
1
3840
3280
00:19
I'm the CEOИЗПЪЛНИТЕЛЕН ДИРЕКТОР of DoSomethingDoSomething.orgорг.
2
7760
2400
Аз съм изпълнителният директор на
DoSomething.org
00:22
It's one of the largestнай-големият organizationsорганизации
in the worldсвят for youngмлад people.
3
10560
4416
Това е една от най-големите организации
в света за младежи.
00:27
In factфакт it's biggerпо-голям than the BoyМомче ScoutsСкаути
in the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
4
15000
2896
Всъщност е по-голяма от организацията
на скаутите в САЩ.
00:29
And we're not homophobicхомофобски.
5
17920
1536
И ние не сме хомофоби.
00:31
(LaughterСмях)
6
19480
2160
(Смях)
И е вярно - начина, по който комуникираме
с младите хора е чрез SMS,
00:34
And it's trueвярно -- the way we communicateобщуват
with youngмлад people is by textтекст,
7
22080
3536
00:37
because that's how
youngмлад people communicateобщуват.
8
25640
2360
защото така комуникират младите.
Ще осъществим над 200 кампании
тази година,
00:40
So we'llдобре runтичам over 200 campaignsкампании this yearгодина,
9
28480
3575
00:44
things like collectingсъбиране peanutфъстъчено butterмасло
for foodхрана pantriesкилери,
10
32080
3696
неща като събиране на фъстъчено масло за
организациите, помагащи на гладните,
00:47
or makingприготвяне Valentine'sСвети Валентин Day cardsкарти
for seniorСтарши citizensграждани who are homeboundhomebound.
11
35800
4840
или изработване на Валентинки за
възрастни граждани, които са на легло.
И ще им пратим SMS.
00:53
And we'llдобре textтекст them.
12
41000
1456
00:54
And we'llдобре have a 97 percentна сто openотворен rateскорост.
13
42480
2936
и ще имаме 97 % положителен отговор.
Ще има свръх индекс на
испано-говорящо и градско население.
00:57
It'llТя ще over-indexсвръх-индекс HispanicИспанци and urbanградски.
14
45440
2696
01:00
We collectedсъбран 200,000 jarsбуркани of peanutфъстъчено butterмасло
15
48160
3976
Събрахме 200 000 буркана с фъстъчено масло
01:04
and over 365,000 Valentine'sСвети Валентин Day cardsкарти.
16
52160
4376
и над 365 000 Валентинки.
01:08
This is bigголям scaleмащаб. OK --
17
56560
1776
Това е голям мащаб, ОК.
01:10
(ApplauseАплодисменти)
18
58360
2680
(Ръкопляскания)
Но има един странен страничен ефект.
01:13
But there's one weirdстранен sideстрана effectефект.
19
61640
1640
Всеки път, когато пращаме SMS,
01:15
EveryВсеки time we sendизпращам out a textтекст messageсъобщение,
20
63840
3096
01:18
we get back a fewмалцина dozenдузина textтекст messagesсъобщения
havingкато nothing to do with peanutфъстъчено butterмасло
21
66960
4296
получаваме няколко дузини SMS-а,
които нямат нищо общо с фъстъченото масло
01:23
or hungerглад or seniorСтарши citizensграждани --
22
71280
2776
или с глада или с пенсионерите,
01:26
but textтекст messagesсъобщения about beingсъщество bulliedобект на тормоз,
23
74080
3496
а SMS-и за тормоз,
01:29
textтекст messagesсъобщения about beingсъщество addictedпристрастен to potгърне.
24
77600
2800
SMS-и за пристрастяване към трева.
01:33
And the worstнай-лошото messageсъобщение
we ever got said exactlyточно this:
25
81520
3640
Най-ужасният SMS, който сме
получавали гласеше следното:
01:38
"He won'tняма да stop rapingизнасилване me.
26
86320
1880
"Той няма да спре да ме изнасилва.
01:40
It's my dadтатко.
27
88720
1520
Това е баща ми.
01:43
He told me not to tell anyoneнякой.
Are you there?"
28
91040
3800
Каза да не казвам на никой.
Там ли сте?"
Не можехме да повярваме,
че това се случва.
01:50
We couldn'tне можех believe this was happeningслучва.
29
98238
1858
Не можехме да повярваме, че нещо толкова
ужасно се случва на човешко същество,
01:52
We couldn'tне можех believe that something
so horrificужасяващ could happenстава to a humanчовек beingсъщество,
30
100120
3656
и че тя го споделя с нас,
нещо толкова интимно, толкова лично.
01:55
and that she would shareдял it with us --
something so intimateинтимни, so personalперсонален.
31
103800
3640
И осъзнахме, че трябва да
спрем да сортираме,
02:00
And we realizedосъзнах
we had to stop triagingtriaging this
32
108480
2256
02:02
and we had to buildпострои a crisisкриза textтекст lineлиния
for these people in painболка.
33
110760
4000
а да създадем кризисна телефонна линия за
хората, които страдат така.
02:07
So we launchedстартира CrisisКриза TextТекст LineЛиния,
34
115960
2120
И така основахме - Кризисна SMS линия,
много тихо, в Чикаго и Ел Пасо, само около
няколко хиляди души във всеки пазар.
02:11
very quietlyтихо, in ChicagoЧикаго and ElЕл PasoПасо --
just a fewмалцина thousandхиляда people in eachвсеки marketпазар.
35
119000
5456
02:16
And in fourчетирима monthsмесеца,
we were in all 295 area■ площ codesкодове in AmericaАмерика.
36
124480
4736
За четири месеца бяхме във всички
295 пощенски кода на Америка.
02:21
Just to put that into perspectiveперспектива,
37
129240
1620
Само, за да добиете представа,
това е без никакъв маркетинг
02:22
that's zeroнула marketingмаркетинг and fasterпо-бързо growthрастеж
than when FacebookFacebook first launchedстартира.
38
130883
3613
и с по-бърз растеж,
от както Фейсбук бе пуснат на пазара.
02:26
(ApplauseАплодисменти)
39
134520
4536
(Ръкопляскания)
02:31
TextТекст is unbelievablyневероятно privateчастен.
40
139080
2376
Съобщението е невероятно лично.
02:33
No one hearsчува you talkingговорим.
41
141480
1696
Никой не чува, че говориш.
02:35
So we spikeшип everydayвсеки ден at lunchобяд time --
42
143200
2096
Така забелязваме всеки ден по обяд,
02:37
kidsдеца are sittingседнал at the lunchобяд tableмаса
43
145320
1696
децата седят на масата за обяд
02:39
and you think that she's textingтекстови съобщения
the cuteСладък boyмомче acrossпрез the hallантре,
44
147040
3176
и си мислим, че пращат съобщение
на някое сладко момче отсреща,
но тя всъщност ни праща съобщение,
споделяйки за своя проблем с булимията.
02:42
but she's actuallyвсъщност textingтекстови съобщения us
about her bulimiaбулимия.
45
150240
2640
02:45
And we don't get the wordдума "like"
or "umUM" or hyperventilatinghyperventilating or cryingплаче.
46
153280
3776
Не получаваме думата "като" или "ъъ",
или зачестено дишане и плач.
Получаваме само факти.
02:49
We just get factsфакти.
47
157080
1760
02:52
We get things like, "I want to dieумирам.
48
160200
3616
Получаваме неща като,
"Искам да умра.
02:55
I have a bottleбутилка of pillsхапчета
on the deskбюро in frontпреден of me."
49
163840
2920
Имам хапчета на бюрото
пред мен."
02:59
And so the crisisкриза counselorСъветник saysказва,
50
167200
2096
Тогава кризисният съветник казва,
03:01
"How about you put those pillsхапчета
in the drawerчекмедже while we textтекст?"
51
169320
3000
"Какво ще кажеш да сложим тези
хапчета в чекмеджето докато си пишем?"
03:05
And they go back and forthнапред for a while.
52
173840
2296
Така се пращат съобщения
напред, назад.
03:08
And the crisisкриза counselorСъветник
getsполучава the girlмомиче to give her her addressадрес,
53
176160
3000
Тогава кризисният консултант
кара момичето да даде адреса си,
защото ако пращаш съобщение на
спешна линия, имаш нужда от помощ.
03:11
because if you're textingтекстови съобщения
a textтекст lineлиния, you want help.
54
179200
2696
03:13
So she getsполучава the addressадрес
55
181920
1176
И така тя дава адреса
03:15
and the counselorСъветник triggersтригери
an activeактивен rescueспасяване
56
183120
2176
и консултанта задейства
спасителна акция,
03:17
while they're textingтекстови съобщения back and forthнапред.
57
185320
2000
докато те си разменят
SMS-и.
03:20
And then it goesотива quietтих --
58
188000
3216
И тогава става тихо,
03:23
23 minutesминути with no responseотговор
from this girlмомиче.
59
191240
4640
23 минути без отговор
от това момиче.
03:29
And the nextследващия messageсъобщение that comesидва in saysказва --
60
197160
2456
И следващото събщение,
което идва гласи...
03:31
it's the momмама --
61
199640
1616
Идва от майката,
03:33
"I had no ideaидея, and I was in the houseкъща,
62
201280
3576
"Нямах си и представа, а
бях в къщи,
03:36
we're in an ambulanceлинейка
on our way to the hospitalболница."
63
204880
2480
в линейката сме на път
за болницата."
03:40
As a momмама that one just --
64
208200
1880
Като майка това просто...
03:44
The nextследващия messageсъобщение comesидва a monthмесец laterпо късно.
65
212760
2120
Следващото съобщение идва след месец.
03:47
"I just got out of the hospitalболница.
66
215280
1696
"Точно ме изписаха от болницата.
03:49
I was diagnosedдиагноза as bipolarдвуполюсен,
and I think I'm going to be OK."
67
217000
3520
Бях диагностицирана като биполярна,
мисля че ще бъда добре."
03:53
(ApplauseАплодисменти)
68
221440
2696
(Ръкопляскания)
03:56
I would love to tell you
that that's an unusualнеобикновен exchangeобмен,
69
224160
4656
Бих се радвала да ви кажа,
че това е една необичайна случка,
04:00
but we're doing on averageсредно аритметично
2.41 activeактивен rescuesСпасение a day.
70
228840
4536
но средно правим по 2,41
спасявания на ден.
04:05
ThirtyТридесет percentна сто of our textтекст messagesсъобщения
are about suicideсамоубийство and depressionдепресия -- hugeогромен.
71
233400
4960
30 процента от SMS-те са
за самоубийства и депересии, огромен.
04:10
The beautifulкрасив thing about CrisisКриза TextТекст LineЛиния
72
238760
2176
Хубавото нещо относно Кризисна SMS линия
04:12
is that these are strangersнепознати
counselingконсултиране other strangersнепознати
73
240960
3576
е, че това са непознати,
съветващи други непознати
04:16
on the mostнай-много intimateинтимни issuesвъпроси,
74
244560
2656
по най-интимните въпроси,
04:19
and gettingполучаване на them from hotгорещ momentsмоменти
to coldстуд momentsмоменти.
75
247240
2376
и помагащи им да се успокоят в
екстремни моменти.
04:21
It's excitingвълнуващ, and I will tell you
76
249640
2296
Това е вълнуващо и
ще споделя с вас,
04:23
that we have doneСвършен a totalобща сума
of more than 6.5 millionмилион textтекст messagesсъобщения
77
251960
4256
че сме разменили общо
повече от 6,5 милиона SMS-и
04:28
in lessпо-малко than two yearsгодини.
78
256240
1296
за по-малко от две години.
04:29
(ApplauseАплодисменти)
79
257560
4976
(Ръкопляскания)
04:34
But the thing that really getsполучава me
hotгорещ and sweatyпотен about this,
80
262560
3216
Но нещото, което ме вдъхновява,
04:37
the thing that really getsполучава me
psychedpsyched is the dataданни:
81
265800
2856
и което ме вдъхновява са данните:
04:40
6.5 millionмилион messagesсъобщения --
82
268680
2336
6,5 милиона съобщения,
04:43
that's the volumeсила на звука, velocityскорост and varietyразнообразие
to provideпредоставяне a really juicyсочен corpusсборник.
83
271040
5640
това е обема, честотата и разнообразието
да се осигури един наистина сочен корпус.
Може да правим неща
като да предсказваме събития.
04:49
We can do things like predictiveвъвеждане на предсказуем work.
84
277000
1856
04:50
We can do all kindsвидове of conclusionsзаключения
and learningslearnings from that dataданни setкомплект.
85
278880
4536
Може да правим всякакъв вид заключения
и да се учим от набора данни.
04:55
So we can be better,
and the worldсвят can be better.
86
283440
3216
Така можем да бъдем по-добри,
и светът може да бъде по-добър.
04:58
So how do we use the dataданни
to make us better?
87
286680
2416
Как използваме дата,
за да станем по-добри?
05:01
AlrightНаред, chancesшансове are someoneнякой here,
someoneнякой watchingгледане this
88
289120
3336
Добре, шансовете са някой тук,
някой, който гледа това
05:04
has seenвидян a therapistтерапевт or a shrinkсвиване
at some pointточка in time in your life --
89
292480
3576
да е бил при психотерапевт или
психиатър в някакъв момент от живота си,
05:08
you do not have to raiseповишаване на your handръка.
90
296080
1667
не е нужно да вдигате ръка.
05:09
(LaughterСмях)
91
297771
1605
(Смях)
05:11
How do you know that person'sчовек any good?
92
299400
2256
Как знаете дали този човек е добър?
05:13
Oh, they have a degreeстепен
from HarvardХарвард on the wallстена?
93
301680
2256
О, имат диплома от Харвард на стената си?
05:15
Are you sure he didn't graduateзавършвам
in the bottomдъно 10 percentна сто?
94
303960
2667
Можете ли да сте сигурни, че не е
от последните 10 %?
05:18
(LaughterСмях)
95
306651
1405
(Смях)
Когато мъжа ми и аз
посетихме брачен консултант,
05:20
When my husbandсъпруг and I
saw a marriageбрак counselorСъветник,
96
308080
2216
05:22
I thought she was a geniusгений when she said,
97
310320
1953
помислих, че тя е гений,
когато каза,
"Ще се видим след две седмици с двама ви,
но вас трябва да видя следващата сър."
05:24
"I'll see you guys in two weeksседмици --
but I need to see you nextследващия weekседмица, sirгосподине."
98
312297
3439
05:27
(LaughterСмях)
99
315760
2656
(Смях)
05:30
We have the dataданни to know
what makesправи a great counselorСъветник.
100
318440
2920
Имаме данните, за да знаем какво
прави един консултант страхотен.
05:33
We know that if you textтекст
the wordsдуми "numbsвцепенява" and "sleeveръкав,"
101
321760
4896
Знаем, че ако пратите съобщение
с думите "вцепенен" или "ръкав",
05:38
there's a 99 percentна сто matchмач for cuttingрязане.
102
326680
3136
има 99 % съвпадение за рязане.
05:41
We know that if you textтекст
in the wordsдуми "mgmg" and "rubberкаучук bandбанда,"
103
329840
4816
Знаеме, че ако напишете думите
"мг" или "ластичка"
05:46
there's a 99 percentна сто matchмач
for substanceвещество abuseзлоупотреба.
104
334680
3280
има 99 % съвпадение за
злоупотреба с наркотични вещества.
05:50
And we know that if you textтекст in
"sexсекс," "oralорално" and "MormonМормон,"
105
338760
5336
И знаем, че ако напишете
"секс", "орален" или "мормон",
05:56
you're questioningразпит if you're gayхомосексуален.
106
344120
1760
вие се питате дали не сте гей.
05:59
Now that's interestingинтересен informationинформация
that a counselorСъветник could figureфигура out
107
347440
3216
Това е интересна информация,
която консултанта може да разчете,
06:02
but that algorithmалгоритъм in our handsръце
meansсредства that an automaticавтоматично pop-upизскачащи saysказва,
108
350680
4136
но алгоритъма в ръцете ни
означава, че автоматичния поп-ъп казва,
06:06
"99 percentна сто matchмач for cuttingрязане --
try askingпита one of these questionsвъпроси"
109
354840
4376
"99 % съвпадение за рязане,
опитай да зададеш следните въпроси"
за да подскаже на консултанта.
06:11
to promptбърз the counselorСъветник.
110
359240
1336
06:12
Or "99 percentна сто matchмач for substanceвещество abuseзлоупотреба,
111
360600
2776
Или "99 % съвпадение за злоупотреба
с наркотични вещества,
06:15
here are threeтри drugлекарство clinicsклиники
nearблизо до the textertexter."
112
363400
3640
ето трите клиники за наркомани
в близост до човека.
06:19
It makesправи us more accurateточен.
113
367560
1680
Прави ни по-прецизни.
06:22
On the day that RobinРобин WilliamsУилямс
committedангажиран suicideсамоубийство,
114
370240
2736
В денят, в който Робин Уилямс
се самоуби,
06:25
people floodedнаводнени hotlinesгорещи линии
all over this countryдържава.
115
373000
2256
хората подпалиха линиите
из цялата страна.
06:27
It was sadтъжен to see an iconикона,
a funnymanшегаджия, commitангажират suicideсамоубийство,
116
375280
4256
Беше тъжно да видиш икона,
забавен човек, да се самоубие,
06:31
and there were threeтри hourчас wait timesпъти
on everyвсеки phoneтелефон hotlineгореща линия in the countryдържава.
117
379560
3696
имаше три часа изчакване на
всеки телефон за спешна помощ в страната.
06:35
We had a spikeшип in volumeсила на звука alsoсъщо.
118
383280
2336
Имахме и пик в обема.
06:37
The differenceразлика was
119
385640
1256
Разликата беше,
06:38
if you textтекст us, "I want to dieумирам,"
or "I want to killубивам myselfсебе си,"
120
386920
3936
че ако напишеш, "Искам да умра,"
или " Искам да се самоубия",
06:42
the algorithmалгоритъм readsпрочитания that,
you're codeкод orangeоранжев,
121
390880
3456
алгоритъмът ще разчете това
и ще си оранжев код,
06:46
and you becomeда стане numberномер one in the queueопашка.
122
394360
2176
и ще станеш на първо място
в опашката.
06:48
So we can handleдръжка severityтежестта,
not chronologicalхронологичен.
123
396560
3096
Така се справяме с трудността,
не с последователността.
06:51
(ApplauseАплодисменти)
124
399680
5136
(Ръкопляскания)
06:56
This dataданни is alsoсъщо makingприготвяне the worldсвят better
125
404840
2336
Тези данни също така правят света
по-добър,
06:59
because I'm sittingседнал on the world'sв света
first mapкарта of real-timeреално време crisesкризи.
126
407200
5496
защото седя в първата световна карта
за кризисни ситуации в реално време.
07:04
Think about it:
127
412720
1216
Помислете над това:
07:05
those 6.5 millionмилион messagesсъобщения, auto-taggingавтоматичното маркиране
throughпрез naturalестествен languageезик processesпроцеси,
128
413960
4376
тези 6,5 милиона съобщения, автоматично
маркирани, чрез естествени езикови процеси
07:10
all of these dataданни pointsточки --
129
418360
1496
всички тези точки от данни.
07:11
I can tell you that the worstнай-лошото day
of the weekседмица for eatingхраня се disordersразстройства: MondayПонеделник.
130
419880
4880
Мога да ви кажа, че най-лошият ден от
седмицата за хранителни разстройства
е понеделник.
07:17
The worstнай-лошото time of day
for substanceвещество abuseзлоупотреба: 5am.
131
425880
4040
Най-лошото време за злоупотреба
с вещества е 17:00 ч.
И, че Монтана е прекрасно място за
визита, но не искате
07:22
And that MontanaМонтана is
a beautifulкрасив placeмясто to visitпосещение
132
430880
2456
07:25
but you do not want to liveживея there,
133
433360
1776
да живеете там, защото
07:27
because it is the numberномер one stateсъстояние
for suicidalсамоубийство ideationмисли.
134
435160
3560
е щатът с най-много самоубийствени
наклонности.
07:31
And we'veние имаме madeизработен this dataданни publicобществен
and freeБезплатно and openотворен.
135
439920
3896
Направихме тези данни публични и
безплатни.
07:35
We'veНие сме pulledизтегли all the personallyлично
identifiableразпознаваеми informationинформация.
136
443840
3096
Извадихме цялата тази персонално
идентифицираща информация.
07:38
And it's in a placeмясто
calledНаречен CrisisTrendsCrisisTrends.orgорг.
137
446960
3256
И е на място наречено
CrisisTrends.org.
07:42
Because I want schoolsучилища to be ableспособен to see
138
450240
5336
Защото искам училищата да видят,
че понеделник е най-лошият ден за
хранителни разстройства,
07:47
that MondayПонеделник is the worstнай-лошото day
for eatingхраня се disordersразстройства,
139
455600
2336
07:49
so that they can planплан mealsменюта
140
457960
1856
за да планират менютата си
07:51
and guidanceориентиране counselorsсъветници
to be there on MondaysПонеделник.
141
459840
2416
и консултантите им да са там
в понеделник.
07:54
And I want familiesсемейства to see that
substanceвещество abuseзлоупотреба questionsвъпроси spikeшип at 5am.
142
462280
4736
Искам семействата да видят, че
злоупотребата с вещества е
в пика си в 17:00ч.
07:59
I want somebodyнякой to take careгрижа of those
NativeРоден AmericanАмерикански reservationsрезервации in MontanaМонтана.
143
467040
4280
Искам някой да се погрижи за индианските
резервати в Монтана.
08:03
(ApplauseАплодисменти)
144
471960
2056
(Ръкопляскания)
08:06
DataДанни, evidenceдоказателства
145
474040
2280
Данните, доказателствата
08:08
makesправи policyполитика, researchизследване,
146
476960
2096
подобряват политическата,
изследователната,
08:11
journalismжурналистика, policingполицията, schoolучилище boardsдъски --
everything better.
147
479080
4176
журналистическата, полицейската,
училищната работа -- всичко е по-добро.
08:15
I don't think of myselfсебе си
as a mentalумствен healthздраве activistдеец.
148
483280
3376
Не се чувствам като активист за
психическо здраве.
08:18
I think of myselfсебе си
as a nationalнационален healthздраве activistдеец.
149
486680
4136
Чувствам се като национален
здравен активист.
08:22
I get really excitedвъзбуден about this dataданни,
I'm a little nerdyизперкал.
150
490840
2880
Много се вълнувам за тези данни,
малко съм вманиачена.
08:26
Yeah, that soundedзвучеше too girlyмомиче.
151
494480
1656
Да, това звучи малко момичешко.
08:28
I'm nerdyизперкал.
152
496160
1416
Аз съм перко.
08:29
(LaughterСмях)
153
497600
1496
(Смях)
08:31
I love dataданни.
154
499120
1960
Обичам данни.
08:34
And the only differenceразлика really betweenмежду me
and those people in hoodiesHoodies down the roadпът
155
502120
5696
Единствената разлика между мен и тези
хора с качулки там долу
08:39
with theirтехен fat-fundedмазнини, финансирани companiesкомпании,
156
507840
2016
с техните добре финансирани компании
08:41
is that I'm not inspiredвдъхновен by helpingподпомагане you
find ChineseКитайски foodхрана at 2am in DallasДалас,
157
509880
5816
е, че не съм вдъхновена да ви
помогна да намерите китайска храна
в 2 сутринта в Далас,
08:47
or helpingподпомагане you touchдокосване your wristкитка на ръка
and get a carкола immediatelyведнага,
158
515720
4016
или да ви помогна да си докоснете китката
и да получите кола на момента,
или да плъзнете надясно и да
си легнете с някой.
08:51
or swipeсилен удар right and get laidположени.
159
519760
1856
08:53
I'm inspiredвдъхновен --
160
521640
1375
Аз съм вдъхновена.
08:55
(LaughterСмях, applauseаплодисменти)
161
523039
5777
(Смях, ръкопляскания)
Искам да използвам технологията и
данните, за да направя
09:00
I want to use techтек and dataданни
to make the worldсвят a better placeмясто.
162
528840
4576
светът по-добро място.
09:05
I want to use it to help that girlмомиче,
163
533440
1696
Искам да ги използвам, за да помогна на
това момиче,
09:07
who textedtexted in about
beingсъщество rapedизнасилен by her fatherбаща.
164
535160
2280
което ни прати съобщение,
че е насилвана от баща си.
09:09
Because the truthистина is
we never heardчух from her again.
165
537800
2496
Защото истината е,
че никога не чухме нищо повече от нея.
09:12
And I hopeнадявам се that she is
somewhereнякъде safeсейф and healthyздрав,
166
540320
4696
И аз се надявам да е на сигурно място
и здрава,
09:17
and I hopeнадявам се that she seesвижда this talk
167
545040
2256
и се надявам да гледа това
09:19
and she knowsзнае that her desperationотчаяние
168
547320
2616
и да знае, че нейната отчаяност
09:21
and her courageкураж inspiredвдъхновен
the creationсъздаване of CrisisКриза TextТекст LineЛиния
169
549960
3936
и нейният кураж ни вдъхновиха
да създадем Крисизна SMS линия
09:25
and inspiresвдъхновява me everyвсеки freakingшибан day.
170
553920
2400
и ме вдъхновява всеки следващ ден.
(Ръкопляскания)
09:28
(ApplauseАплодисменти)
171
556760
7000
Translated by Stela Dragova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nancy Lublin - Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives.

Why you should listen

Nancy Lublin is Founder and CEO of Crisis Text Line, the nations first free, 24/7 text line for people in crisis. To date, almost 10 million text messages have come through the text line.

Nancy recently left her post as CEO of DoSomething.org, one of the largest global organizations for young people and social change. Previously, she founded Dress for Success, the organization that helps women transition from welfare to work. 

More profile about the speaker
Nancy Lublin | Speaker | TED.com