ABOUT THE SPEAKER
Nancy Lublin - Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives.

Why you should listen

Nancy Lublin is Founder and CEO of Crisis Text Line, the nations first free, 24/7 text line for people in crisis. To date, almost 10 million text messages have come through the text line.

Nancy recently left her post as CEO of DoSomething.org, one of the largest global organizations for young people and social change. Previously, she founded Dress for Success, the organization that helps women transition from welfare to work. 

More profile about the speaker
Nancy Lublin | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Nancy Lublin: How data from a crisis text line is saving lives

نانسی لابلین: یک پیام منقلب کننده که الهام بخش یک خط امداد بحران شد

Filmed:
956,279 views

زمانی که یک دختر جوان برای درخواست کمک پیامی منقلب کننده به DoSomething.org فرستاد، تشکیلاتی با گشایش بخش ملی پیام بحرانی برای کمک به افراد دردمند، به آن پاسخ داد. پس از آن با نزدیک بیش از ۱۰ میلیون پیام ، تشکیلات در حال استفاده از قدرت و پوشیدگی پیام متنی برای کمک به افراد با مشکلاتی مانند اعتیاد، تمایل به خودکشی، پرخوری، سوء استفاده جنسی و بیش از آن می‎باشد. اطلاعات جمع آوری شده سیاستها را تغییر داده و مدارس و قانون را برای مدیریت بهتر در شرایط بحرانی آماده کرده است.
- Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
A girlدختر I've never metملاقات کرد before
0
960
2856
دختری که هرگز او را ندیده‎ام
00:15
changedتغییر کرد my life and the life
of thousandsهزاران نفر of other people.
1
3840
3280
زندگی من و هزاران نفر دیگر را متحول کرد.
00:19
I'm the CEOمدیر عامل of DoSomethingکاری بکنید.orgاردن.
2
7760
2400
من مدیر عامل وبسایت DoSomthing.org هستم.
00:22
It's one of the largestبزرگترین organizationsسازمان های
in the worldجهان for youngجوان people.
3
10560
4416
این وبسایت یکی از بزرگترین تشکیلات جوانان
در سراسر دنیا است.
00:27
In factواقعیت it's biggerبزرگتر than the Boyپسر Scoutsدزدان دریایی
in the Unitedیونایتد Statesایالت ها.
4
15000
2896
در واقع از Boy Scouts در
ایالات متحده هم بزرگتر است.
00:29
And we're not homophobicهمجنسگرا.
5
17920
1536
و ما همجنس ستیز نیستیم.
00:31
(Laughterخنده)
6
19480
2160
(خنده)
00:34
And it's trueدرست است -- the way we communicateبرقراری ارتباط
with youngجوان people is by textمتن,
7
22080
3536
و درست است -- ما به وسیله پیام کوتاه
با جوانان ارتباط برقرار می کنیم،
00:37
because that's how
youngجوان people communicateبرقراری ارتباط.
8
25640
2360
زیرا آنها به این روش با هم
ارتباط برقرار می کنند.
00:40
So we'llخوب runاجرا کن over 200 campaignsمبارزات انتخاباتی this yearسال,
9
28480
3575
خوب، ما امسال ۲۰۰ کمپین را
برگزار خواهیم کرد،
00:44
things like collectingجمع آوری peanutبادام زمینی butterکره
for foodغذا pantriesکابینت ها,
10
32080
3696
مانند جمع آوری کره بادام زمینی برای
خیریه‎های غذا،
00:47
or makingساخت Valentine'sولنتاین Day cardsکارت ها
for seniorارشد citizensشهروندان who are homeboundخانه.
11
35800
4840
یا درست کردن کارتهای تبریک روز ولنتاین
برای شهروندان مسن که خانه نشین شده‎اند.
00:53
And we'llخوب textمتن them.
12
41000
1456
و به آنها پیامک می‎زنیم.
00:54
And we'llخوب have a 97 percentدرصد openباز کن rateنرخ.
13
42480
2936
و ۹۷ درصد مشارکت می‎کنند.
00:57
It'llاین خواهد شد over-indexبیش از شاخص Hispanicاسپانیایی and urbanشهری.
14
45440
2696
که بیش از شاخص اسپانیایی و شهری است.
01:00
We collectedجمع آوری شده 200,000 jarsشیشه ها of peanutبادام زمینی butterکره
15
48160
3976
ما ۲۰۰٫۰۰۰ شیشه کره بادام زمینی
01:04
and over 365,000 Valentine'sولنتاین Day cardsکارت ها.
16
52160
4376
و بیش از ۳۶۵٫۰۰۰ کارت تبریک جمع کردیم.
01:08
This is bigبزرگ scaleمقیاس. OK --
17
56560
1776
ابعاد عظیمی است. خوب --
01:10
(Applauseتشویق و تمجید)
18
58360
2680
(تشویق)
01:13
But there's one weirdعجیب و غریب sideسمت effectاثر.
19
61640
1640
اما یک مسئله عجیب وجود دارد.
01:15
Everyهرکدام time we sendارسال out a textمتن messageپیام,
20
63840
3096
هر بار که ما پیامک هایمان را می‎فرستیم،
01:18
we get back a fewتعداد کمی dozenدوازده textمتن messagesپیام ها
havingداشتن nothing to do with peanutبادام زمینی butterکره
21
66960
4296
ده ها پیامک دریافت می‎کنیم که هیچ ربطی
به کره بادام زمینی
01:23
or hungerگرسنگی or seniorارشد citizensشهروندان --
22
71280
2776
یا گرسنگی یا شهروندان مسن ندارند --
01:26
but textمتن messagesپیام ها about beingبودن bulliedترسناک,
23
74080
3496
اما درباره مورد آزار و اذیت قرار گرفتن،
01:29
textمتن messagesپیام ها about beingبودن addictedمعتاد to potگلدان.
24
77600
2800
یا اعتیاد به ماری جوانا هستند.
01:33
And the worstبدترین messageپیام
we ever got said exactlyدقیقا this:
25
81520
3640
و بدترین پیامی که دریافت کردیم
دقیقا این بود:
01:38
"He won'tنخواهد بود stop rapingتجاوز me.
26
86320
1880
"دست از تجاوز به من بر نمی دارد.
01:40
It's my dadپدر.
27
88720
1520
بابام را میگم.
01:43
He told me not to tell anyoneهر کسی.
Are you there?"
28
91040
3800
به من گفته در این باره با کسی صحبت نکنم.
تو اونجایی؟"
01:50
We couldn'tنمی توانستم believe this was happeningاتفاق می افتد.
29
98238
1858
باورمان نمی‎شد که این اتفاق افتاده است.
01:52
We couldn'tنمی توانستم believe that something
so horrificدلهره آور could happenبه وقوع پیوستن to a humanانسان beingبودن,
30
100120
3656
باورمان نمی‎شد که چنین اتفاق وحشتناکی
بتواند بر سر یک انسان بیاید.
01:55
and that she would shareاشتراک گذاری it with us --
something so intimateصمیمی, so personalشخصی.
31
103800
3640
و اینکه او آن را با ما مطرح کرده است --
چیزی آن قدر محرمانه و شخصی.
02:00
And we realizedمتوجه شدم
we had to stop triagingتریا کردن this
32
108480
2256
و ما فهمیدیم که باید دست از اولویت بندی
بکشیم
02:02
and we had to buildساختن a crisisبحران textمتن lineخط
for these people in painدرد.
33
110760
4000
و یک خط پیام بحرانی برای این افراد دردمند
درست کنیم.
02:07
So we launchedراه اندازی شد Crisisبحران Textمتن Lineخط,
34
115960
2120
پس ما متن پیام بحرانی را، خیلی بی سر و صدا
02:11
very quietlyبی سر و صدا, in Chicagoشیکاگو and Elال Pasoپاسو --
just a fewتعداد کمی thousandهزار people in eachهر یک marketبازار.
35
119000
5456
در شیکاگو و ال پاسو ارسال کردیم --
تنها چند هزار نفر در هر زمینه‎ای.
02:16
And in fourچهار monthsماه ها,
we were in all 295 areaمنطقه codesکدهای in Americaآمریکا.
36
124480
4736
و در عرض چهار ماه،
ما در تمام ۲۹۵ منطقه آمریکا حضور داشتیم.
02:21
Just to put that into perspectiveچشم انداز,
37
129240
1620
تنها برای درک چشم انداز آن،
02:22
that's zeroصفر marketingبازار یابی and fasterسریعتر growthرشد
than when Facebookفیس بوک first launchedراه اندازی شد.
38
130883
3613
این کار یعنی رشدی سریع‎تر از زمانی که
فیس بوک شروع به کار کرد، بدون بازاریابی
02:26
(Applauseتشویق و تمجید)
39
134520
4536
(تشویق)
02:31
Textمتن is unbelievablyباور نکردنی privateخصوصی.
40
139080
2376
پیام کوتاه به شدت خصوصی است.
02:33
No one hearsمیشن you talkingصحبت کردن.
41
141480
1696
هیچ کس متوجه صحبت کردن شما نمی‎شود.
02:35
So we spikeسنبله everydayهر روز at lunchناهار time --
42
143200
2096
خوب ما هر روز موقع ناهار با
افزایش پیامها مواجه می‎شویم --
02:37
kidsبچه ها are sittingنشسته at the lunchناهار tableجدول
43
145320
1696
بچه‎ها سر میز نشسته‎اند
02:39
and you think that she's textingپیام کوتاه
the cuteجذاب boyپسر acrossدر سراسر the hallسالن,
44
147040
3176
و شما فکر می‎کنید که او به پسر بانمکی
در آن طرف سالن پیام می‎دهد،
02:42
but she's actuallyدر واقع textingپیام کوتاه us
about her bulimiabulimia.
45
150240
2640
در حالی که در واقع مشکل پرخوری‎اش را
با ما مطرح می‎کند.
02:45
And we don't get the wordکلمه "like"
or "umum" or hyperventilatinghyperventilating or cryingگریان.
46
153280
3776
و کلماتی مثل "لایک" یا "اوم" یا
هق هق و گریه کردن را به ما نمی‎فرستند.
02:49
We just get factsحقایق.
47
157080
1760
ما فقط واقعیت را دریافت می‎کنیم.
02:52
We get things like, "I want to dieمرگ.
48
160200
3616
چیزهایی مثل، "می‎خواهم بمیرم.
02:55
I have a bottleبطری of pillsقرص ها
on the deskمیز مطالعه in frontجلوی of me."
49
163840
2920
یک شیشه قرص روی میز جلوی من است."
02:59
And so the crisisبحران counselorمشاور saysمی گوید,
50
167200
2096
و مشاور بحران می‎گوید،
03:01
"How about you put those pillsقرص ها
in the drawerکشو while we textمتن?"
51
169320
3000
"چطوره همینطور که به هم مسیج میدیم
اون شیشه را هم بذاری تو کشو؟"
03:05
And they go back and forthچهارم for a while.
52
173840
2296
و برای مدتی با هم کلنجار می‎روند.
03:08
And the crisisبحران counselorمشاور
getsمی شود the girlدختر to give her her addressنشانی,
53
176160
3000
و مشاور او را متقاعد می‎کند که آدرسش
را به ما بدهد،
03:11
because if you're textingپیام کوتاه
a textمتن lineخط, you want help.
54
179200
2696
چون اگر پیام می‎دهید، به کمک نیاز دارید.
03:13
So she getsمی شود the addressنشانی
55
181920
1176
و مشاور آدرس را می‎گیرد
03:15
and the counselorمشاور triggersباعث می شود
an activeفعال rescueنجات
56
183120
2176
و برنامه نجات فعال را راه می‎اندازد
03:17
while they're textingپیام کوتاه back and forthچهارم.
57
185320
2000
در همان هنگام که به هم پیام می دهند.
03:20
And then it goesمی رود quietساکت --
58
188000
3216
و پس از آن سکوت برقرار می‎شود --
03:23
23 minutesدقایق with no responseواکنش
from this girlدختر.
59
191240
4640
۲۳ دقیقه بدون هیچ پاسخی از سوی آن دختر.
03:29
And the nextبعد messageپیام that comesمی آید in saysمی گوید --
60
197160
2456
و پیام بعدی که می‎رسد این است --
03:31
it's the momمامان --
61
199640
1616
مادر است --
03:33
"I had no ideaاندیشه, and I was in the houseخانه,
62
201280
3576
"من داخل خانه بودم اما هیچ اطلاعی نداشتم،
03:36
we're in an ambulanceآمبولانس
on our way to the hospitalبیمارستان."
63
204880
2480
الان توی آمبولانس هستیم و
به سمت بیمارستان می رویم."
03:40
As a momمامان that one just --
64
208200
1880
تنها به عنوان یک مادر --
03:44
The nextبعد messageپیام comesمی آید a monthماه laterبعد.
65
212760
2120
پیام بعدی یک ماه بعد رسید.
03:47
"I just got out of the hospitalبیمارستان.
66
215280
1696
"من همین الان از بیمارستان مرخص شدم
03:49
I was diagnosedتشخیص داده شده as bipolarدو قطبی,
and I think I'm going to be OK."
67
217000
3520
برایم تشخیص دوقطبی داده شده و فکر کنم
حالم خوب خواهد شد."
03:53
(Applauseتشویق و تمجید)
68
221440
2696
(تشویق)
03:56
I would love to tell you
that that's an unusualغیر معمول exchangeتبادل,
69
224160
4656
مشتاقم که به اطلاعتان برسانم که هرچند
تبادل نامعمولی است،
04:00
but we're doing on averageمیانگین
2.41 activeفعال rescuesنجات می دهد a day.
70
228840
4536
اما ما به طور میانگین ۲/۴۱ نجات فعال را
در هر روز انجام می‎دهیم.
04:05
Thirtyسی سی percentدرصد of our textمتن messagesپیام ها
are about suicideخودکشی کردن and depressionافسردگی -- hugeبزرگ.
71
233400
4960
۳۰ درصد از پیام‎های ما درباره خود کشی
و افسردگی هستند -- زیاده.
04:10
The beautifulخوشگل thing about Crisisبحران Textمتن Lineخط
72
238760
2176
نکته زیبا درباره پیام متنی بحرانی این است
04:12
is that these are strangersغریبه ها
counselingمشاوره other strangersغریبه ها
73
240960
3576
که غریبه‎ای به غریبه دیگر
04:16
on the mostاکثر intimateصمیمی issuesمسائل,
74
244560
2656
درباره خصوصی ترین مسایل مشاوره می‎دهد،
04:19
and gettingگرفتن them from hotداغ momentsلحظات
to coldسرماخوردگی momentsلحظات.
75
247240
2376
و آنها را از لحظات پرتنش به لحظات آرامش
می‎رسانند.
04:21
It's excitingهیجان انگیز, and I will tell you
76
249640
2296
هیجان انگیز است، و من به شما می‎گویم
04:23
that we have doneانجام شده a totalجمع
of more than 6.5 millionمیلیون textمتن messagesپیام ها
77
251960
4256
که ما در مجموع بیش از ۶/۵ میلیون پیام
در کمتر از دو سال
04:28
in lessکمتر than two yearsسالها.
78
256240
1296
ارسال کرده‎ایم.
04:29
(Applauseتشویق و تمجید)
79
257560
4976
(تشویق)
04:34
But the thing that really getsمی شود me
hotداغ and sweatyعرق کشی about this,
80
262560
3216
اما نکته‎ای که من را به وجد می‎آورد،
04:37
the thing that really getsمی شود me
psychedروحانی is the dataداده ها:
81
265800
2856
چیزی که دیوانه‎ام می کند داده‎ها است:
04:40
6.5 millionمیلیون messagesپیام ها --
82
268680
2336
۶/۵ میلیون پیام --
04:43
that's the volumeحجم, velocityسرعت and varietyتنوع
to provideفراهم کند a really juicyآبدار corpusکپسول.
83
271040
5640
این حجم، سرعت و گستره حقیقتا
یک لقمه چرب و نرم است.
04:49
We can do things like predictiveپیش بینی work.
84
277000
1856
می‎توانیم پیش بینی کنیم.
04:50
We can do all kindsانواع of conclusionsنتیجه گیری
and learningsیادگیری from that dataداده ها setتنظیم.
85
278880
4536
هرگونه نتیجه گیری و آموزش بر اساس این
حجم داده قابل انجام است.
04:55
So we can be better,
and the worldجهان can be better.
86
283440
3216
بنابراین ما می توانیم بهتر شویم
و دنیا می تواند جای بهتری باشد.
04:58
So how do we use the dataداده ها
to make us better?
87
286680
2416
خب ما چگونه از اطلاعات برای بهتر شدن
استفاده می‎کنیم؟
05:01
Alrightبسيار خوب, chancesشانس are someoneکسی here,
someoneکسی watchingتماشا کردن this
88
289120
3336
خیلی خوب، تصادفا بعضی از شما، کسانی که
این را تماشا می‎کنید
05:04
has seenمشاهده گردید a therapistدرمانگر or a shrinkکوچک شدن
at some pointنقطه in time in your life --
89
292480
3576
در نقطه ای از زندگی خود
به یک مشاور یا روان پزشک مراجعه کرده‎اید--
05:08
you do not have to raiseبالا بردن your handدست.
90
296080
1667
البته نیازی نیست دستتان را بلند کنید.
05:09
(Laughterخنده)
91
297771
1605
(خنده)
05:11
How do you know that person'sفردی any good?
92
299400
2256
از کجا متوجه می‎شوید که کار او خوب است؟
05:13
Oh, they have a degreeدرجه
from Harvardهاروارد on the wallدیوار?
93
301680
2256
اوه، از آن مدرک هاروارد که
به دیوار آویزان است؟
05:15
Are you sure he didn't graduateفارغ التحصیل
in the bottomپایین 10 percentدرصد?
94
303960
2667
مطمئن هستید که جزء ۱۰ درصد آخر نبوده است؟
05:18
(Laughterخنده)
95
306651
1405
(خنده)
05:20
When my husbandشوهر and I
saw a marriageازدواج counselorمشاور,
96
308080
2216
زمانی که من و همسرم به یک مشاور ازدواج
مراجعه کردیم،
05:22
I thought she was a geniusنابغه when she said,
97
310320
1953
من گمان کردم که او یک نابغه است چون گفت:
05:24
"I'll see you guys in two weeksهفته ها --
but I need to see you nextبعد weekهفته, sirآقا."
98
312297
3439
"دو هفته دیگر هر دو شما را مجددا می‎بینم--
اما شما هفته آینده به من مراجعه کنید، آقا"
05:27
(Laughterخنده)
99
315760
2656
(خنده)
05:30
We have the dataداده ها to know
what makesباعث می شود a great counselorمشاور.
100
318440
2920
ما اطلاعات لازم برای شناختن یک مشاور
خبره را در دست داریم.
05:33
We know that if you textمتن
the wordsکلمات "numbsعصبانی می شود" and "sleeveآستین,"
101
321760
4896
ما می دانیم که اگر لغات "بی حس کردن" و
"آستین" در پیام باشد،
05:38
there's a 99 percentدرصد matchهمخوانی داشتن for cuttingبرش دادن.
102
326680
3136
در ۹۹ درصد موارد به بریدن مربوط می‎شود.
05:41
We know that if you textمتن
in the wordsکلمات "mgمیلی گرم" and "rubberلاستیک bandباند,"
103
329840
4816
اگر پیام با کلمات "میلی‎گرم" و
"نوار لاستیکی" نوشته شده باشد،
05:46
there's a 99 percentدرصد matchهمخوانی داشتن
for substanceمواد abuseسو استفاده کردن.
104
334680
3280
در ۹۹ درصد موارد احتمال سوء مصرف مواد
وجود دارد.
05:50
And we know that if you textمتن in
"sexارتباط جنسی," "oralدهانی" and "Mormonمورمون,"
105
338760
5336
و ما می‎دانیم که اگر از "سکس"، "دهانی" و
"مورمون" استفاده شده باشد،
05:56
you're questioningسوال کردن if you're gayهمجنسگرا.
106
344120
1760
فرد درباره همجنسگرایی خود سوال دارد.
05:59
Now that's interestingجالب هست informationاطلاعات
that a counselorمشاور could figureشکل out
107
347440
3216
حالا این اطلاعات جالبی است که مشاور
می‎تواند جمع آوری کند
06:02
but that algorithmالگوریتم in our handsدست ها
meansبه معنای that an automaticاتوماتیک pop-upپاپ آپ saysمی گوید,
108
350680
4136
اما الگوریتمی در دستان ما است که به معنی
یک هشدار خودکار است و اعلام می‎کند،
06:06
"99 percentدرصد matchهمخوانی داشتن for cuttingبرش دادن --
try askingدرخواست one of these questionsسوالات"
109
354840
4376
"۹۹ درصد احتمال بریدن --
یکی از این سوالات را امتحان کنید"
06:11
to promptسریع the counselorمشاور.
110
359240
1336
و به مشاور سرعت عمل می‎دهد.
06:12
Or "99 percentدرصد matchهمخوانی داشتن for substanceمواد abuseسو استفاده کردن,
111
360600
2776
یا "۹۹ درصد احتمال سوء مصرف مواد،
06:15
here are threeسه drugدارو clinicsکلینیک ها
nearنزدیک the textertexter."
112
363400
3640
این ها سه کلینیک مواد مخدر نزدیک به
فرد پیام دهنده هستند."
06:19
It makesباعث می شود us more accurateدقیق.
113
367560
1680
این صحت کار ما را افزایش می‎دهد.
06:22
On the day that Robinرابین Williamsویلیامز
committedمرتکب شده suicideخودکشی کردن,
114
370240
2736
در روزی که رابین ویلیامز دست به خودکشی زد،
06:25
people floodedآب گرفتگی hotlinesخطوط راهنمایی
all over this countryکشور.
115
373000
2256
میزان استفاده مردم از خطوط
در تمام کشور به شدت افزایش یافت.
06:27
It was sadغمگین to see an iconآیکون,
a funnymanمرد با نمک, commitمرتکب شدن suicideخودکشی کردن,
116
375280
4256
خیلی ناراحت کننده بود که یک نماد،
یک مرد بامزه، خودکشی کند،
06:31
and there were threeسه hourساعت wait timesبار
on everyهرکدام phoneتلفن hotlineخط تلفن in the countryکشور.
117
379560
3696
و یک وقفه سه ساعتی بین هر
اوج استفاده از خطوط، بود.
06:35
We had a spikeسنبله in volumeحجم alsoهمچنین.
118
383280
2336
ما هم با افزایش حجم مواجه بودیم.
06:37
The differenceتفاوت was
119
385640
1256
اما تفاوت در آن بود
06:38
if you textمتن us, "I want to dieمرگ,"
or "I want to killکشتن myselfخودم,"
120
386920
3936
که اگر پیغام، "می‎خواهم بمیرم،" یا
"می‎خواهم خودم را بکشم" به دست ما می‎رسید،
06:42
the algorithmالگوریتم readsمی خواند that,
you're codeکد orangeنارنجی,
121
390880
3456
الگوریتم آن را می‎خواند و به عنوان
کد نارنجی اعلام می‎کرد.
06:46
and you becomeتبدیل شدن به numberعدد one in the queueصف.
122
394360
2176
و فرد پیغام دهنده در بالای صف قرار می‎گرفت
06:48
So we can handleرسیدگی severityشدت,
not chronologicalزمان سنجی.
123
396560
3096
پس ما می‎توانیم با افزایش شدت مراجعه
فارغ از زمان بندی، رفتار کنیم.
06:51
(Applauseتشویق و تمجید)
124
399680
5136
(تشویق)
06:56
This dataداده ها is alsoهمچنین makingساخت the worldجهان better
125
404840
2336
این اطلاعات همچنین در حال
بهتر کردن دنیا است.
06:59
because I'm sittingنشسته on the world'sجهان
first mapنقشه of real-timeبه موقع crisesبحران ها.
126
407200
5496
زیرا من اکنون بر اولین نقشه بحران
در زمان واقعی جهان نشسته‎ام.
07:04
Think about it:
127
412720
1216
در این باره فکر کنید:
07:05
those 6.5 millionمیلیون messagesپیام ها, auto-taggingبرچسب گذاری خودکار
throughاز طریق naturalطبیعی است languageزبان processesفرآیندهای,
128
413960
4376
آن ۶/۵ میلیون پیام، که بر اساس فرآیند زبان
طبیعی به صورت خودکار علامت گذاری شده‎اند.
07:10
all of these dataداده ها pointsنکته ها --
129
418360
1496
همه آن داده‎ها --
07:11
I can tell you that the worstبدترین day
of the weekهفته for eatingغذا خوردن disordersاختلالات: Mondayدوشنبه.
130
419880
4880
من می توانم به شما بگویم بدترین روز هفته
برای اختلالات تغذیه کدام است: دوشنبه.
07:17
The worstبدترین time of day
for substanceمواد abuseسو استفاده کردن: 5am.
131
425880
4040
بدترین زمان روز برای سوء مصرف مواد: 5 صبح.
07:22
And that Montanaمونتانا is
a beautifulخوشگل placeمحل to visitبازدید کنید
132
430880
2456
و اینکه ایالت مونتانا مکان زیبایی برای
دیدن است
07:25
but you do not want to liveزنده there,
133
433360
1776
اما دوست نخواهید داشت در آن زندگی کنید،
07:27
because it is the numberعدد one stateحالت
for suicidalخودکشی ideationایده.
134
435160
3560
چون در تمایل افراد
به خودکشی بالاترین رتبه را دارد.
07:31
And we'veما هستیم madeساخته شده this dataداده ها publicعمومی
and freeرایگان and openباز کن.
135
439920
3896
و ما این اطلاعات را به صورت رایگان و
قابل دسترسی در اختیار همگان قرار داده‎ایم.
07:35
We'veما هستیم pulledکشیده all the personallyشخصا
identifiableشناسایی informationاطلاعات.
136
443840
3096
ما تمام اطلاعات قابل شناسایی شخصی را
بیرون کشیده‎ایم.
07:38
And it's in a placeمحل
calledبه نام CrisisTrendsCrisisTrends.orgاردن.
137
446960
3256
و تمام آنها در وبسایت crisistrends.org
قابل دسترسی است.
07:42
Because I want schoolsمدارس to be ableتوانایی to see
138
450240
5336
زیرا ما تمایل داریم
که مدارس بتوانند بدانند
07:47
that Mondayدوشنبه is the worstبدترین day
for eatingغذا خوردن disordersاختلالات,
139
455600
2336
که دوشنبه بدترین روز
برای اختلالات تغذیه است،
07:49
so that they can planطرح mealsوعده های غذایی
140
457960
1856
پس بنابرآن می‎توانند وعده‎ها را تنظیم کنند
07:51
and guidanceراهنمایی counselorsمشاوران
to be there on Mondaysدوشنبه ها.
141
459840
2416
و مشاوران راهنما می‎توانند
دوشنبه‎ها حضور داشته باشند.
07:54
And I want familiesخانواده ها to see that
substanceمواد abuseسو استفاده کردن questionsسوالات spikeسنبله at 5am.
142
462280
4736
و ما می‎خواهیم که خانواده‎ها از افزایش
تمایل به سوء مصرف مواد در 5 صبح آگاه باشند
07:59
I want somebodyکسی to take careاهميت دادن of those
Nativeبومی Americanآمریکایی reservationsرزرو in Montanaمونتانا.
143
467040
4280
و ما می‎خواهیم کسی به مشکلات مردم بومی
مونتانا رسیدگی کند.
08:03
(Applauseتشویق و تمجید)
144
471960
2056
(تشویق)
08:06
Dataداده ها, evidenceشواهد
145
474040
2280
این داده‎ها و شواهد
08:08
makesباعث می شود policyسیاست, researchپژوهش,
146
476960
2096
باعث پیشرفت حریم خصوصی، تحقیقات،
08:11
journalismروزنامه نگاری, policingپلیس, schoolمدرسه boardsتخته ها --
everything better.
147
479080
4176
خبرنگاری، فعالیت پلیس، مدارس --
و همه چیز خواهد شد.
08:15
I don't think of myselfخودم
as a mentalذهنی healthسلامتی activistفعال.
148
483280
3376
من خود را به عنوان یک فعال سلامت روان
نمی‎شناسم.
08:18
I think of myselfخودم
as a nationalملی healthسلامتی activistفعال.
149
486680
4136
من خود را یک فعال در زمینه سلامت ملی
می‎دانم.
08:22
I get really excitedبرانگیخته about this dataداده ها,
I'm a little nerdynerdy.
150
490840
2880
من خیلی از دانستن این اطلاعات
هیجان زده هستم، من کمی دیوانه‎ام.
08:26
Yeah, that soundedصدای too girlyدخترانه.
151
494480
1656
آره، خیلی دخترونه شد.
08:28
I'm nerdynerdy.
152
496160
1416
من خلم.
08:29
(Laughterخنده)
153
497600
1496
(خنده)
08:31
I love dataداده ها.
154
499120
1960
عاشق اطلاعاتم.
08:34
And the only differenceتفاوت really betweenبین me
and those people in hoodieshoodies down the roadجاده
155
502120
5696
و تنها تفاوت من با آدم های اتو کشیده
08:39
with theirخودشان fat-fundedچربی تامین می شود companiesشرکت ها,
156
507840
2016
با شرکتهای پر پولشان،
08:41
is that I'm not inspiredالهام گرفته by helpingکمک you
find Chineseچینی ها foodغذا at 2am in Dallasدالاس,
157
509880
5816
این است که من از کمک به شما برای پیدا کردن
غذای چینی ساعت ۲ صبح در دالاس،
08:47
or helpingکمک you touchدست زدن به your wristمچ دست
and get a carماشین immediatelyبلافاصله,
158
515720
4016
یا پیدا کردن ماشین تنها با لمس مچ دستتان،
08:51
or swipeکشیدن right and get laidگذاشته.
159
519760
1856
یا یافتن همخوابه با یک اشاره دست راست،
الهام نمی‎گیرم.
08:53
I'm inspiredالهام گرفته --
160
521640
1375
من از --
08:55
(Laughterخنده, applauseتشویق و تمجید)
161
523039
5777
(خنده، تشویق)
09:00
I want to use techتکنولوژی and dataداده ها
to make the worldجهان a better placeمحل.
162
528840
4576
من می‎خواهم با استفاده از اطلاعات و فناوری
دنیا را به جای بهتری بدل کنم.
09:05
I want to use it to help that girlدختر,
163
533440
1696
من می خواهم با آن به آن دختری کمک کنم
09:07
who textedمتنی in about
beingبودن rapedتجاوز جنسی by her fatherپدر.
164
535160
2280
که به ما درباره تجاوز پدرش پیام داد.
09:09
Because the truthحقیقت is
we never heardشنیدم from her again.
165
537800
2496
چون حقیقت این است که ما
دوباره هرگز خبری از او نشنیدیم.
09:12
And I hopeامید that she is
somewhereجایی safeبی خطر and healthyسالم,
166
540320
4696
و من امیدوارم که او اکنون در جایی
امن و سالم باشد.
09:17
and I hopeامید that she seesمی بیند this talk
167
545040
2256
و امیدوارم او این بحث را ببیند
09:19
and she knowsمی داند that her desperationناامیدی
168
547320
2616
و بداند که درماندگی و شجاعت او
09:21
and her courageشجاعت inspiredالهام گرفته
the creationایجاد of Crisisبحران Textمتن Lineخط
169
549960
3936
الهام بخش ایجاد خط پیام بحرانی شده است
09:25
and inspiresالهام بخش است me everyهرکدام freakingfreaking day.
170
553920
2400
و هر روز لعنتی الهام بخش من است.
09:28
(Applauseتشویق و تمجید)
171
556760
7000
(تشویق)
Translated by sadegh zabihi
Reviewed by Leila Ataei

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nancy Lublin - Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives.

Why you should listen

Nancy Lublin is Founder and CEO of Crisis Text Line, the nations first free, 24/7 text line for people in crisis. To date, almost 10 million text messages have come through the text line.

Nancy recently left her post as CEO of DoSomething.org, one of the largest global organizations for young people and social change. Previously, she founded Dress for Success, the organization that helps women transition from welfare to work. 

More profile about the speaker
Nancy Lublin | Speaker | TED.com