ABOUT THE SPEAKER
Nancy Lublin - Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives.

Why you should listen

Nancy Lublin is Founder and CEO of Crisis Text Line, the nations first free, 24/7 text line for people in crisis. To date, almost 10 million text messages have come through the text line.

Nancy recently left her post as CEO of DoSomething.org, one of the largest global organizations for young people and social change. Previously, she founded Dress for Success, the organization that helps women transition from welfare to work. 

More profile about the speaker
Nancy Lublin | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Nancy Lublin: How data from a crisis text line is saving lives

Nancy Lublin: Mesajul disperat ce a inspirat o linie de urgențe pentru situații de criză

Filmed:
956,279 views

Când o tânără a trimis un SMS la DoSomething.org, cu un strigăt de ajutor disperat, organizația a răspuns prin deschiderea unei Linii de Mesaje de Criză pentru persoanele care au probleme. La aproape 10 milioane de SMS-uri, organizația se folosește de puterea și anonimatul SMS-ulul pentru a ajuta persoane cu probleme de adicție, suicid, tulburări alimentare, abuz sexual și altele. Datele colectate în acest proces reformulează politicile și pregătesc școlile și forțele de ordine pentru o mai bună gestionare a crizelor.
- Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

O fată pe care nu o întâlnisem niciodată
00:12
A girlfată I've never metîntâlnit before
0
960
2856
00:15
changedschimbat my life and the life
of thousandsmii of other people.
1
3840
3280
mi-a schimbat viața și viețile
altor câtorva mii de oameni.
Sunt directoarea organizației
DoSomething.org.
00:19
I'm the CEOCEO of DoSomethingDoSomething.orgorg.
2
7760
2400
E una dintre cele mai mari organizații
din lume pentru tineri.
00:22
It's one of the largestcea mai mare organizationsorganizații
in the worldlume for youngtineri people.
3
10560
4416
Chiar mai mare decât Organizația
Cercetașilor din Statele Unite.
00:27
In factfapt it's biggermai mare than the Boybăiat ScoutsCercetasi
in the UnitedMarea StatesStatele.
4
15000
2896
00:29
And we're not homophobichomofobe.
5
17920
1536
Și nu suntem homofobi.
00:31
(LaughterRâs)
6
19480
2160
(Râsete)
00:34
And it's trueAdevărat -- the way we communicatecomunica
with youngtineri people is by texttext,
7
22080
3536
Și este devărat, comunicăm
cu tinerii prin SMS,
00:37
because that's how
youngtineri people communicatecomunica.
8
25640
2360
pentru că așa comunică tinerii.
00:40
So we'llbine runalerga over 200 campaignscampanii this yearan,
9
28480
3575
Deci vom organiza
peste 200 de campanii anul acesta,
00:44
things like collectingcolectare peanutarahide butterunt
for foodalimente pantriesoficiile,
10
32080
3696
precum donarea de unt de arahide
pentru băncile de alimente
sau realizarea de felicitări
de Valentine's Day
00:47
or makingluare Valentine'sValentine's Day cardscarduri
for seniorsenior citizenscetățeni who are homeboundlegata de casa.
11
35800
4840
pentru bătrânii
care nu pot ieși din casă.
Și le vom trimite prin SMS.
00:53
And we'llbine texttext them.
12
41000
1456
00:54
And we'llbine have a 97 percentla sută opendeschis raterată.
13
42480
2936
Vom avea un procentaj de difuzare de 97%.
00:57
It'llAcesta va over-indexsupra-indicele de HispanicHispanici and urbanurban.
14
45440
2696
Va depăși indexul hispanic și urban.
01:00
We collectedadunat 200,000 jarsborcane of peanutarahide butterunt
15
48160
3976
Am strâns 200.000
de borcane de unt de arahide
01:04
and over 365,000 Valentine'sValentine's Day cardscarduri.
16
52160
4376
și peste 365.000 de felicitări
de Valentine's Day.
01:08
This is bigmare scalescară. OK --
17
56560
1776
E enorm. OK...
01:10
(ApplauseAplauze)
18
58360
2680
(Aplauze)
01:13
But there's one weirdciudat sidelatură effectefect.
19
61640
1640
Dar există un efect secundar ciudat.
01:15
EveryFiecare time we sendtrimite out a texttext messagemesaj,
20
63840
3096
De fiecare dată când trimitem un SMS,
01:18
we get back a fewpuțini dozenduzină texttext messagesmesaje
havingavând nothing to do with peanutarahide butterunt
21
66960
4296
primim înapoi câteva zeci de alte SMS-uri
care nu au nimic de a face
cu untul de arahide,
01:23
or hungerfoame or seniorsenior citizenscetățeni --
22
71280
2776
sau cu foametea, sau cu bătrânii --
01:26
but texttext messagesmesaje about beingfiind bulliedagresat,
23
74080
3496
sunt mesaje despre hărțuire,
01:29
texttext messagesmesaje about beingfiind addicteddependent to potoală.
24
77600
2800
despre dependența de marijuana.
01:33
And the worstcel mai rău messagemesaj
we ever got said exactlyexact this:
25
81520
3640
Și cel mai groaznic mesaj
pe care l-am primit vreodată e acesta:
01:38
"He won'tnu va stop rapingviol me.
26
86320
1880
„Nu încetează să mă violeze.
01:40
It's my dadtata.
27
88720
1520
E tatăl meu.
01:43
He told me not to tell anyoneoricine.
Are you there?"
28
91040
3800
Mi-a spus să nu spun nimănui.
Sunteți acolo?”
01:50
We couldn'tnu a putut believe this was happeninglucru.
29
98238
1858
Nu ne venea să credem
că asta se întâmpla cu adevărat,
01:52
We couldn'tnu a putut believe that something
so horrificoribil could happenîntâmpla to a humanuman beingfiind,
30
100120
3656
că un lucru atât de îngrozitor
i se putea întâmpla cuiva
și că ne putea spune asta nouă --
ceva atât de intim, de personal.
01:55
and that she would shareacțiune it with us --
something so intimateintim, so personalpersonal.
31
103800
3640
02:00
And we realizedrealizat
we had to stop triagingTriaging this
32
108480
2256
Ne-am dat seama
că nu mai puteam acționa selectiv
02:02
and we had to buildconstrui a crisiscriză texttext linelinia
for these people in paindurere.
33
110760
4000
și că trebuie să avem o linie de mesaje
de criză pentru acești oameni îndurerați.
02:07
So we launcheda lansat CrisisCriza TextTextul LineLinie,
34
115960
2120
Așa că am lansat Linia Mesajelor de Criză.
02:11
very quietlyin liniste, in ChicagoChicago and ElEl PasoPaso --
just a fewpuțini thousandmie people in eachfiecare marketpiaţă.
35
119000
5456
Fără mare tevatură, în Chicago și El Paso,
doar câteva mii de oameni pe piață.
02:16
And in fourpatru monthsluni,
we were in all 295 areazonă codescoduri in AmericaAmerica.
36
124480
4736
În patru luni, eram în toate cele 295
de coduri zonale din America.
02:21
Just to put that into perspectiveperspectivă,
37
129240
1620
Ca să vă faceți o idee,
02:22
that's zerozero marketingmarketing and fastermai repede growthcreştere
than when FacebookFacebook first launcheda lansat.
38
130883
3613
cu 0 marketing am avut o creștere
mai mare decât Facebook la lansare.
02:26
(ApplauseAplauze)
39
134520
4536
(Aplauze)
02:31
TextTextul is unbelievablyincredibil privateprivat.
40
139080
2376
SMS-ul e ceva foarte personal.
02:33
No one hearsaude you talkingvorbind.
41
141480
1696
Nimeni nu te aude vorbind.
02:35
So we spikevârf ascuțit everydayin fiecare zi at lunchmasa de pranz time --
42
143200
2096
Cele mai multe ne vin
pe la ora prânzului --
02:37
kidscopii are sittingședință at the lunchmasa de pranz tablemasa
43
145320
1696
copiii stau la masă și am putea crede
02:39
and you think that she's textingmesaje text
the cutedrăguţ boybăiat acrosspeste the hallhol,
44
147040
3176
că îi scrie băiatului drăguț
din cealaltă partea a sălii,
02:42
but she's actuallyde fapt textingmesaje text us
about her bulimiaBulimia.
45
150240
2640
dar, de fapt, ne scrie că are bulimie.
02:45
And we don't get the wordcuvânt "like"
or "umUm" or hyperventilatinghyperventilating or cryingplâns.
46
153280
3776
Nu ni se scriu cuvinte ca: „îmi place”,
„um”, sau hiperventilații, sau plânsete.
02:49
We just get factsfapte.
47
157080
1760
Ni se transmit doar fapte.
02:52
We get things like, "I want to diea muri.
48
160200
3616
Lucruri de genul: „Vreau să mor.
02:55
I have a bottlesticla of pillspastile
on the deskbirou in frontfață of me."
49
163840
2920
Am o cutie de medicamente pe birou.”
02:59
And so the crisiscriză counselorconsilier saysspune,
50
167200
2096
Iar consilierul de criză spune:
03:01
"How about you put those pillspastile
in the drawersertar while we texttext?"
51
169320
3000
„Ce zici dacă ai pune pastilele într-un
sertar în timp ce ne trimitem mesaje?”
03:05
And they go back and forthmai departe for a while.
52
173840
2296
Și e un du-te-vino timp de câteva momente.
03:08
And the crisiscriză counselorconsilier
getsdevine the girlfată to give her her addressadresa,
53
176160
3000
Și consilierul de criză
o convinge pe fată să îi dea adresa,
03:11
because if you're textingmesaje text
a texttext linelinia, you want help.
54
179200
2696
pentru că dacă ne scrii un SMS,
înseamnă că vrei ajutor.
03:13
So she getsdevine the addressadresa
55
181920
1176
Deci află adresa și consilierul
declanșează intervenția activă
03:15
and the counselorconsilier triggersdeclanșatoare
an activeactiv rescuesalvare
56
183120
2176
03:17
while they're textingmesaje text back and forthmai departe.
57
185320
2000
în timp ce își trimit mesaje.
03:20
And then it goesmerge quietLiniște --
58
188000
3216
Apoi: liniște --
03:23
23 minutesminute with no responseraspuns
from this girlfată.
59
191240
4640
23 de minute fără răspuns
din partea fetei.
03:29
And the nextUrmător → messagemesaj that comesvine in saysspune --
60
197160
2456
Și următorul mesaj primit sună așa --
03:31
it's the mommama --
61
199640
1616
mama răspunde --
03:33
"I had no ideaidee, and I was in the housecasă,
62
201280
3576
„Habar n-aveam și eram acasă.
03:36
we're in an ambulanceambulanță
on our way to the hospitalspital."
63
204880
2480
Suntem în ambulanță
în drum spre spital.”
03:40
As a mommama that one just --
64
208200
1880
Ca mamă, ea doar a...
03:44
The nextUrmător → messagemesaj comesvine a monthlună latermai tarziu.
65
212760
2120
Următorul mesaj
a venit după o lună.
03:47
"I just got out of the hospitalspital.
66
215280
1696
„Tocmai am ieșit din spital.
03:49
I was diagnoseddiagnosticat as bipolarbipolar,
and I think I'm going to be OK."
67
217000
3520
Am fost diagnosticată cu sindrom bipolar
și cred că voi fi bine.”
03:53
(ApplauseAplauze)
68
221440
2696
(Aplauze)
03:56
I would love to tell you
that that's an unusualneobișnuit exchangeschimb valutar,
69
224160
4656
Aș vrea să vă spun
că asta nu se întâmplă des,
04:00
but we're doing on averagein medie
2.41 activeactiv rescuessalvare a day.
70
228840
4536
dar avem o medie
de 2,41 intervenții în fiecare zi.
04:05
ThirtyTreizeci percentla sută of our texttext messagesmesaje
are about suicidesinucidere and depressiondepresiune -- hugeimens.
71
233400
4960
30% din mesajele primite sunt
despre suicid și depresie -- enorm.
04:10
The beautifulfrumoasa thing about CrisisCriza TextTextul LineLinie
72
238760
2176
Ce e frumos în legătură
cu Linia Mesajelor de Criză
04:12
is that these are strangersstrăini
counselingconsiliere other strangersstrăini
73
240960
3576
e că niște străini
îi sfătuiesc pe alți străini
în legătură cu cele mai intime probleme
04:16
on the mostcel mai intimateintim issuesprobleme,
74
244560
2656
și reușesc să transforme momentele
de criză în momente controlate.
04:19
and gettingobtinerea them from hotFierbinte momentsmomente
to coldrece momentsmomente.
75
247240
2376
04:21
It's excitingemoționant, and I will tell you
76
249640
2296
Este interesant și vă voi spune
04:23
that we have doneTerminat a totaltotal
of more than 6.5 millionmilion texttext messagesmesaje
77
251960
4256
că am gestionat
peste 6,5 milioane de mesaje
04:28
in lessMai puțin than two yearsani.
78
256240
1296
în mai puțin de 2 ani.
04:29
(ApplauseAplauze)
79
257560
4976
(Aplauze)
04:34
But the thing that really getsdevine me
hotFierbinte and sweatyasudat about this,
80
262560
3216
Dar ceea ce mă emoționează cu adevărat,
04:37
the thing that really getsdevine me
psychedincantat is the datadate:
81
265800
2856
ceea ce mă înnebunește sunt datele:
04:40
6.5 millionmilion messagesmesaje --
82
268680
2336
6,5 milioane de SMS-uri,
04:43
that's the volumevolum, velocityviteză and varietyvarietate
to providefurniza a really juicysuculente corpuscorp.
83
271040
5640
ca volum, viteză și varietate
sunt cu adevărat o bază solidă.
04:49
We can do things like predictivecu funcþia de predicþie work.
84
277000
1856
Putem prezice anumite lucruri.
04:50
We can do all kindstipuri of conclusionsconcluziile
and learningsinvataturi from that datadate seta stabilit.
85
278880
4536
Putem trage tot felul de concluzii
și învățăminte din acest set de date.
04:55
So we can be better,
and the worldlume can be better.
86
283440
3216
Deci putem fi mai buni
și lumea poate fi mai bună.
04:58
So how do we use the datadate
to make us better?
87
286680
2416
Cum folosim datele pentru a fi mai buni?
05:01
AlrightBine, chancesșansele are someonecineva here,
someonecineva watchingvizionarea this
88
289120
3336
Bine. Sunt șanse ca cineva din audiență,
cineva care se uită la noi
05:04
has seenvăzut a therapistterapeut or a shrinkse contracta
at some pointpunct in time in your life --
89
292480
3576
să fi fost la un terapeut sau psiholog
într-un moment dat --
05:08
you do not have to raisea ridica your handmână.
90
296080
1667
nu trebuie să ridicați mâna.
05:09
(LaughterRâs)
91
297771
1605
(Râsete)
05:11
How do you know that person'spersoane any good?
92
299400
2256
De unde ați știut
că e o persoană competentă?
05:13
Oh, they have a degreegrad
from HarvardHarvard on the wallperete?
93
301680
2256
Oh, avea o diplomă de la Harvard
atârnată pe perete?
05:15
Are you sure he didn't graduateabsolvent
in the bottomfund 10 percentla sută?
94
303960
2667
Și sunteți siguri că nu a terminat
printre ultimii zece?
05:18
(LaughterRâs)
95
306651
1405
(Râsete)
05:20
When my husbandsoț and I
saw a marriagecăsătorie counselorconsilier,
96
308080
2216
Când eu și soțul meu
am fost la un consilier marital,
05:22
I thought she was a geniusgeniu when she said,
97
310320
1953
credeam că e un geniu până ce a zis:
05:24
"I'll see you guys in two weekssăptămâni --
but I need to see you nextUrmător → weeksăptămână, sirdomn."
98
312297
3439
„Ne vedem peste două săptămâni,
dar, domnule,
pe tine trebuie să te văd
săptămâna viitoare.”
05:27
(LaughterRâs)
99
315760
2656
(Râsete)
05:30
We have the datadate to know
what makesmărci a great counselorconsilier.
100
318440
2920
Avem datele pe baza cărora
se poate ști cum e un consilier bun.
05:33
We know that if you texttext
the wordscuvinte "numbsamorțește" and "sleevemaneca,"
101
321760
4896
Știm că dacă primim cuvinte
ca: „amorțește” și „mânecă”,
05:38
there's a 99 percentla sută matchMeci for cuttingtăiere.
102
326680
3136
e o probabilitate de 99% pentru tăieri.
05:41
We know that if you texttext
in the wordscuvinte "mgmg" and "rubbercauciuc bandgrup,"
103
329840
4816
Știm că dacă primim cuvinte
ca: „mg” și „bandă elastică”,
05:46
there's a 99 percentla sută matchMeci
for substancesubstanţă abuseabuz.
104
334680
3280
e o probabilitate de 99%
pentru abuz de substanțe.
05:50
And we know that if you texttext in
"sexsex," "oraloral" and "MormonMormon,"
105
338760
5336
Și știm că dacă primim cuvinte
ca: „sex”, „oral” și „Mormon”,
05:56
you're questioningîntrebător if you're gayhomosexual.
106
344120
1760
se întreabă dacă ește homosexual.
05:59
Now that's interestinginteresant informationinformație
that a counselorconsilier could figurefigura out
107
347440
3216
Sunt informații interesante
pe care le poate afla și un consilier,
06:02
but that algorithmAlgoritmul in our handsmâini
meansmijloace that an automaticautomată pop-uppop-up saysspune,
108
350680
4136
dar noi avem deja algoritmul
care apare automat:
06:06
"99 percentla sută matchMeci for cuttingtăiere --
try askingcer one of these questionsîntrebări"
109
354840
4376
„99% probabilitate de tăiere,
încearcă una din întrebările astea” --
06:11
to promptprompt the counselorconsilier.
110
359240
1336
pentru a ajuta consilierul.
06:12
Or "99 percentla sută matchMeci for substancesubstanţă abuseabuz,
111
360600
2776
Sau: „99% probabilitate
pentru abuz de substanțe,
06:15
here are threeTrei drugmedicament clinicsclinici
nearaproape the texterTexter."
112
363400
3640
trei clinici pentru droguri
în apropierea celui care a trimis SMS-ul.”
06:19
It makesmărci us more accurateprecis.
113
367560
1680
Putem acționa mai sigur.
06:22
On the day that RobinRobin WilliamsWilliams
committedcomise suicidesinucidere,
114
370240
2736
În ziua în care s-a sinucis
Robin Williams,
06:25
people floodedinundate hotlinesliniile de asistenţă telefonică
all over this countryțară.
115
373000
2256
lumea a inundat liniile de ajutor
în toată țara.
06:27
It was sadtrist to see an iconicoană,
a funnymanfunnyman, commitcomite suicidesinucidere,
116
375280
4256
A fost trist să vezi că-și ia viața
un idol, un tip simpatic
06:31
and there were threeTrei hourora wait timesori
on everyfiecare phonetelefon hotlinelinia fierbinte in the countryțară.
117
379560
3696
și trebuia să aștepți trei ore
la toate liniile de ajutor.
06:35
We had a spikevârf ascuțit in volumevolum alsode asemenea.
118
383280
2336
Și noi am fost aglomerați.
06:37
The differencediferență was
119
385640
1256
Diferența a fost
06:38
if you texttext us, "I want to diea muri,"
or "I want to killucide myselfeu insumi,"
120
386920
3936
că noi, dacă primim mesajul:
„Vreau să mor”
sau „Vreau să-mi pun capăt zilelor”,
06:42
the algorithmAlgoritmul readscitește that,
you're codecod orangeportocale,
121
390880
3456
se dă cod portocaliu
06:46
and you becomedeveni numbernumăr one in the queuecoadă.
122
394360
2176
și treci pe primul loc
în lista de așteptare.
06:48
So we can handlemâner severityseveritatea,
not chronologicalcronologică.
123
396560
3096
Deci tratăm pe bază
de severitate, nu cronologic.
06:51
(ApplauseAplauze)
124
399680
5136
(Aplauze)
06:56
This datadate is alsode asemenea makingluare the worldlume better
125
404840
2336
Aceste date fac și lumea mai bună
06:59
because I'm sittingședință on the world'slume
first mapHartă of real-timetimp real crisescrizele.
126
407200
5496
pentru că, pentru prima dată,
avem o hartă a crizelor în timp real.
Gândiți-vă:
07:04
Think about it:
127
412720
1216
6,5 milioane de mesaje, auto-grupate
prin procese lingvistice naturale,
07:05
those 6.5 millionmilion messagesmesaje, auto-taggingetichetarea automată
throughprin naturalnatural languagelimba processesprocese,
128
413960
4376
07:10
all of these datadate pointspuncte --
129
418360
1496
toate aceste date arată că...
Vă pot spune cea mai probabilă zi
pentru probleme de alimentație: luni.
07:11
I can tell you that the worstcel mai rău day
of the weeksăptămână for eatingmâncare disordersTulburări: MondayLuni.
130
419880
4880
07:17
The worstcel mai rău time of day
for substancesubstanţă abuseabuz: 5am.
131
425880
4040
Cea mai probabilă oră
pentru abuz de substanțe: 5 a.m.
07:22
And that MontanaMontana is
a beautifulfrumoasa placeloc to visitvizita
132
430880
2456
Și că Montana e un loc
foarte frumos de vizitat,
07:25
but you do not want to livetrăi there,
133
433360
1776
dar nu ați vrea să trăiți acolo
07:27
because it is the numbernumăr one statestat
for suicidalsinucidere ideationidei.
134
435160
3560
pentru că e statul fruntaș
în idei de suicid.
07:31
And we'vene-am madefăcut this datadate publicpublic
and freegratuit and opendeschis.
135
439920
3896
Am publicat aceste date și sunt gratuite.
07:35
We'veNe-am pulledtras all the personallypersonal
identifiableidentificabil informationinformație.
136
443840
3096
Am extras toate informațiile
ce au putut fi identificate.
07:38
And it's in a placeloc
calleddenumit CrisisTrendsCrisisTrends.orgorg.
137
446960
3256
Sunt pe o pagină numită CrisisTrends.org.
07:42
Because I want schoolsșcoli to be ablecapabil to see
138
450240
5336
Căci vreau ca școlile să știe
că luni e cea mai probabilă zi
pentru probleme de alimentație,
07:47
that MondayLuni is the worstcel mai rău day
for eatingmâncare disordersTulburări,
139
455600
2336
07:49
so that they can planplan mealsmese
140
457960
1856
ca să se poată planifica meniul
07:51
and guidanceorientare counselorsconsilieri
to be there on MondaysZilele de luni.
141
459840
2416
și consilierii să fie pe fază lunea.
07:54
And I want familiesfamilii to see that
substancesubstanţă abuseabuz questionsîntrebări spikevârf ascuțit at 5am.
142
462280
4736
Vreau ca familiile să știe că abuzul
de substanțe e la apogeu la 5 a.m.
07:59
I want somebodycineva to take careîngrijire of those
NativeNativ AmericanAmerican reservationsrezervări in MontanaMontana.
143
467040
4280
Vreau ca cineva să aibă grijă
de rezervațiile de indieni din Montana.
08:03
(ApplauseAplauze)
144
471960
2056
(Aplauze)
08:06
DataDate, evidenceevidență
145
474040
2280
Datele, dovezile
08:08
makesmărci policypolitică, researchcercetare,
146
476960
2096
fac ca politica, cercetarea,
08:11
journalismziaristică, policingpoliţie, schoolşcoală boardsplaci --
everything better.
147
479080
4176
jurnalismul, politicile, conducerea
școlilor -- totul să se facă mai bine.
08:15
I don't think of myselfeu insumi
as a mentalmental healthsănătate activistactivist.
148
483280
3376
Nu mă consider un activist
pentru sănătate mintală.
08:18
I think of myselfeu insumi
as a nationalnaţional healthsănătate activistactivist.
149
486680
4136
Mai degrabă, un activist
pentru sănătate națională.
08:22
I get really excitedexcitat about this datadate,
I'm a little nerdynerdy.
150
490840
2880
Chiar mă emoționează toate aceste date,
sunt un pic cam ciudată.
08:26
Yeah, that soundedsunat too girlyfetişcană.
151
494480
1656
Da, a sunat prea de feministă.
08:28
I'm nerdynerdy.
152
496160
1416
Sunt ciudată.
08:29
(LaughterRâs)
153
497600
1496
(Râsete)
08:31
I love datadate.
154
499120
1960
Îmi plac datele.
08:34
And the only differencediferență really betweenîntre me
and those people in hoodiesHoodies down the roaddrum
155
502120
5696
Unica diferență dintre mine
și tipii cu glugă de pe stradă
08:39
with theiral lor fat-fundedfinanţat de grăsime companiescompanii,
156
507840
2016
cu companiile lor super-finanțate
08:41
is that I'm not inspiredinspirat by helpingajutor you
find ChineseChineză foodalimente at 2am in DallasDallas,
157
509880
5816
este că eu nu vreau să vă ajut
ca să găsiți mâncare chinezească
la 2 noaptea în Dallas,
08:47
or helpingajutor you touchatingere your wristîncheietura
and get a carmașină immediatelyimediat,
158
515720
4016
nici să puteți să bateți din palme
și să vină imediat o mașină,
08:51
or swipeDeplasați degetul right and get laidcablare.
159
519760
1856
nici să faceți un simplu gest
și să puteți face sex.
08:53
I'm inspiredinspirat --
160
521640
1375
Pe mine mă inspiră...
08:55
(LaughterRâs, applauseaplauze)
161
523039
5777
(Râsete, aplauze)
09:00
I want to use techtech and datadate
to make the worldlume a better placeloc.
162
528840
4576
Vreau să folosesc tehnologia și datele
pentru a face lumea mai bună.
09:05
I want to use it to help that girlfată,
163
533440
1696
Vreau să o folosesc ca să ajut fata
09:07
who textedtexted in about
beingfiind rapedviolat by her fatherTată.
164
535160
2280
care a trimis mesajul
că este violată de tatăl ei.
09:09
Because the truthadevăr is
we never heardauzit from her again.
165
537800
2496
Pentru că adevărul e
că nu am mai auzit de ea niciodată.
09:12
And I hopesperanţă that she is
somewhereundeva safesigur and healthysănătos,
166
540320
4696
Sper că e pe undeva, bine mersi,
09:17
and I hopesperanţă that she seesvede this talk
167
545040
2256
și sper că va vedea acest discurs
09:19
and she knowsștie that her desperationdesperare
168
547320
2616
și că va afla că disperarea
09:21
and her couragecuraj inspiredinspirat
the creationcreare of CrisisCriza TextTextul LineLinie
169
549960
3936
și curajul ei au dus
la crearea Liniei Mesajelor de Criză
09:25
and inspiresinspiră me everyfiecare freakingfreaking day.
170
553920
2400
și mă inspiră în fiecare zi.
09:28
(ApplauseAplauze)
171
556760
7000
(Aplauze)
Translated by Cristina Nicolae
Reviewed by Denise R Quivu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nancy Lublin - Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives.

Why you should listen

Nancy Lublin is Founder and CEO of Crisis Text Line, the nations first free, 24/7 text line for people in crisis. To date, almost 10 million text messages have come through the text line.

Nancy recently left her post as CEO of DoSomething.org, one of the largest global organizations for young people and social change. Previously, she founded Dress for Success, the organization that helps women transition from welfare to work. 

More profile about the speaker
Nancy Lublin | Speaker | TED.com