ABOUT THE SPEAKER
Brian Cox - Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester.

Why you should listen

Based at the University of Manchester, Brian Cox works at CERN in Geneva on the ATLAS experiment, studying the forward proton detectors for the Large Hadron Collider there. He's a professor at the University of Manchester, working in the High Energy Physics group, and is a research fellow of the Royal Society.

He's also become a vital voice in the UK media for explaining physics to the public. With his rockstar hair and accessible charm, he's the go-to physicist for explaining heady concepts on British TV and radio. (If you're in the UK, watch him on The Big Bang Machine.) He was the science advisor for the 2007 film Sunshine. He answers science questions every Friday on BBC6 radio's Breakfast Show.

More profile about the speaker
Brian Cox | Speaker | TED.com
TED2008

Brian Cox: CERN's supercollider

Браян Кокс за суперускорителя на CERN

Filmed:
4,087,820 views

"Физикът рок-звезда" Браян Кокс, говори за неговата работа по Големият Адронен Ускорител (ГАУ) във CERN. Дискутирайки най-голямата от големите науки по приятен и достъпен начин, Кокс ни повежда на разходка из масивния проект.
- Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
This is the LargeГолям HadronАдронен ColliderУскорител.
0
1000
3000
Това е Големият Адронен Ускорител
00:22
It's 27 kilometerskm in circumferenceобиколка.
1
4000
2000
с обиколка от 27 километра
00:24
It's the biggestНай-големият scientificнаучен experimentексперимент ever attemptedопит.
2
6000
3000
той е най-големият научен експеримент опитван някога.
00:27
Over 10,000 physicistsфизици and engineersинженери
3
9000
3000
Над 10 000 физици и инжeнери
00:30
from 85 countriesдържави around the worldсвят
4
12000
2000
от 85 страни от целия свят
00:32
have come togetherзаедно over severalняколко decadesдесетилетия
5
14000
2000
се събраха за няколко десетилетия,
00:34
to buildпострои this machineмашина.
6
16000
2000
за да построят тази машина.
00:36
What we do is we accelerateускоряване protonsпротони --
7
18000
2000
Това което правим, е да ускоряваме протони --
00:38
so, hydrogenводород nucleiядра --
8
20000
2000
водородни ядра --
00:40
around 99.999999
9
22000
4000
до около 99,999999
00:44
percentна сто the speedскорост of lightсветлина.
10
26000
2000
процента от скоростта на светлината.
00:46
Right? At that speedскорост, they go around
11
28000
2000
Ясно? При тази скорост, те обикалят
00:48
that 27 kilometerskm 11,000 timesпъти a secondвтори.
12
30000
4000
тези 27 километра 11 000 пъти в секунда.
00:52
And we collideсблъсквам се them with anotherоще beamгреда of protonsпротони
13
34000
2000
И ги сблъскваме с друг лъч от протони
00:54
going in the oppositeпротивоположен directionпосока.
14
36000
3000
движещи се срещуположно.
00:57
We collideсблъсквам се them insideвътре giantгигант detectorsдетектори.
15
39000
2000
Сблъскваме ги в гигантски детектори,
00:59
They're essentiallyпо същество digitalдигитален camerasфотоапарати.
16
41000
2000
които по същество са цифрови камери.
01:01
And this is the one that I work on, ATLASАТЛАС.
17
43000
2000
И това е този, по който aз работя, ATLAS.
01:03
You get some senseсмисъл of the sizeразмер --
18
45000
2000
Може да придобиете представа за размера --
01:05
you can just see these EUЕС standard-sizeстандартен размер
19
47000
2000
вижте тези eвропейски стандартен размер
01:07
people underneathотдолу.
20
49000
2000
хора отдолу.
01:09
(LaughterСмях)
21
51000
2000
(Смях)
01:11
You get some senseсмисъл of the sizeразмер: 44 metersм wideширок,
22
53000
3000
Може да придобиете представа за размера му: 44 метра широк,
01:14
22 metersм in diameterдиаметър, 7,000 tonsт.
23
56000
3000
22 метра в диаметър, 7000 тона.
01:17
And we re-createповторно създаване the conditionsусловия that were presentнастояще
24
59000
3000
Ние пресъздаваме условията, които са били
01:20
lessпо-малко than a billionthмилиардна of a secondвтори after the universeвселена beganзапочна
25
62000
3000
по-малко от милиардната от секундата след като Bселената е създадена --
01:23
up to 600 millionмилион timesпъти a secondвтори
26
65000
2000
до 600 милиона пъти в секунда
01:25
insideвътре that detectorдетектор -- immenseогромното numbersчисленост.
27
67000
3000
в този детектор -- огромни числа.
01:29
And if you see those metalметал bitsбита there --
28
71000
2000
Aко виждате тези метални части там --
01:31
those are hugeогромен magnetsмагнити that bendизвивам
29
73000
2000
това са огромни магнити, които изкривяват
01:33
electricallyелектрически chargedзаредена particlesчастици,
30
75000
2000
електрически заредени частици,
01:35
so it can measureмярка how fastбърз they're travelingпътуване.
31
77000
2000
за да може да се измери колко бързо се движат.
01:37
This is a pictureснимка about a yearгодина agoпреди.
32
79000
2000
Това е снимка от преди около година.
01:39
Those magnetsмагнити are in there.
33
81000
2000
Това там са магнитите.
01:41
And, again, a EUЕС standard-sizeстандартен размер, realреален personчовек,
34
83000
2000
И отново - eвропейски стандартен размер истински човек,
01:43
so you get some senseсмисъл of the scaleмащаб.
35
85000
3000
за да може да придобиете представа за мащаба.
01:46
And it's in there that those mini-Bigмини големи BangsБретон will be createdсъздаден,
36
88000
2000
И това е където тези мини-Големи Взривове ще бъдат създадени,
01:48
sometimeнякой път in the summerлято this yearгодина.
37
90000
2000
някъде през лятото тази година.
01:50
And actuallyвсъщност, this morningсутрин, I got an emailелектронна поща
38
92000
2000
Всъщност, тази сутрин получих и-мейл
01:52
sayingпоговорка that we'veние имаме just finishedзавършен, todayднес,
39
94000
2000
в който ми казаха че тъкмо сме приключили, днес,
01:54
buildingсграда the last pieceпарче of ATLASАТЛАС.
40
96000
2000
с построяването на последната част от ATLAS.
01:56
So as of todayднес, it's finishedзавършен. I'd like to say
41
98000
2000
Така че от днес е завършен. И ми се иска да кажа
01:58
that I plannedпланиран that for TEDТЕД,
42
100000
2000
че го планирах за TED,
02:00
but I didn't. So it's been completedзавършен as of todayднес.
43
102000
3000
но не съм. Така че е завършен от днес.
02:03
(ApplauseАплодисменти)
44
105000
4000
(Аплодисменти)
02:07
Yeah, it's a wonderfulчудесен achievementпостижение.
45
109000
2000
Да, това е чудесно постижение.
02:09
So, you mightбиха могли, може be askingпита, "Why?
46
111000
2000
Може би се питате, "Защо?
02:11
Why createсъздавам the conditionsусловия that were presentнастояще
47
113000
2000
Защо да се създават условията, които са били
02:13
lessпо-малко than a billionthмилиардна of a secondвтори after the universeвселена beganзапочна?"
48
115000
3000
при по-малко от милиардна от секундата след като Вселената е създадена?"
02:16
Well, particleчастица physicistsфизици are nothing if not ambitiousамбициозни.
49
118000
3000
Ами, физиците на елементарни частици не са нищо, ако не са амбициозни.
02:19
And the aimцел of particleчастица physicsфизика is to understandразбирам
50
121000
3000
И целта на физиците на елементарни частици е да разберат
02:22
what everything'sвсичко е madeизработен of, and how everything sticksпръчици togetherзаедно.
51
124000
3000
от какво е създадено всичко, и как всичко се свръзва.
02:25
And by everything I mean, of courseкурс,
52
127000
2000
И под "всичко" имам в предвид, разбира се,
02:27
me and you, the EarthЗемята, the SunСлънце,
53
129000
3000
себе си и вас, Земята, Слънцето,
02:30
the 100 billionмилиард sunsслънца in our galaxyгалактика
54
132000
3000
стотиците милиарди слънца в нашата галактика,
02:33
and the 100 billionмилиард galaxiesгалактики
55
135000
2000
и стотиците милиарди галактики
02:35
in the observableзабележим universeвселена.
56
137000
2000
в наблюдаемата Вселена.
02:37
AbsolutelyАбсолютно everything.
57
139000
2000
Абсолютно всичко.
02:39
Now you mightбиха могли, може say, "Well, OK, but why not just look at it?
58
141000
2000
Сега може да кажете, "Ами, добре, защо просто не погледнем към тях?
02:41
You know? If you want to know what I'm madeизработен of, let's look at me."
59
143000
3000
Разбирате ли? Ако искате да разберете от какво съм направен, нека погледнем към мен."
02:44
Well, we foundнамерено that as you look back in time,
60
146000
3000
Ами, ще открием, като погледнем назад във времето,
02:47
the universeвселена getsполучава hotterгорещо and hotterгорещо,
61
149000
3000
Вселената става все по-гореща и по-гореща,
02:50
denserплътен and denserплътен, and simpler-проста and simpler-проста.
62
152000
3000
по-плътна и по-плътна, и по-проста и по-проста.
02:53
Now, there's no realреален reasonпричина I'm awareосведомен of for that,
63
155000
2000
Сега, няма истинска причина да съм наясно за това,
02:55
but that seemsИзглежда to be the caseслучай.
64
157000
3000
но изглежда, че това е така.
02:58
So, way back in the earlyрано timesпъти of the universeвселена,
65
160000
2000
Така, ние вярваме че далеч назад в ранните времена на Вселената,
03:00
we believe it was very simpleпрост and understandableразбираем.
66
162000
3000
тя е била много проста и разбираема.
03:03
All this complexityсложност, all the way to these wonderfulчудесен things --
67
165000
3000
Цялата тази сложност, целият път до тези чудесни неща --
03:06
humanчовек brainsмозъците -- are a propertyИмот of an oldстар
68
168000
2000
човешките мозъци -- са резултат на стара
03:08
and coldстуд and complicatedсложен universeвселена.
69
170000
3000
студена и сложна Вселена.
03:11
Back at the startначало, in the first billionthмилиардна of a secondвтори,
70
173000
3000
Назад в началото, в първата милиардна от секундата,
03:14
we believe, or we'veние имаме observedнаблюдаваното, it was very simpleпрост.
71
176000
2000
вярваме, или наблюдаваме, че е била много проста.
03:16
It's almostпочти like ...
72
178000
2000
почти като ...
03:18
imagineПредставете си a snowflakeснежинка in your handръка,
73
180000
2000
представете си снежинка в ръката си,
03:20
and you look at it, and it's an incrediblyневероятно complicatedсложен,
74
182000
3000
като я погледнете тя е изключително сложна,
03:23
beautifulкрасив objectобект. But as you heatтоплина it up,
75
185000
3000
красив обект. Но като я нагреете,
03:26
it'llще meltстопи into a poolбасейн of waterвода,
76
188000
3000
тя ще се стопи в капка вода,
03:29
and you would be ableспособен to see that, actuallyвсъщност, it was just madeизработен
77
191000
2000
и ще може да видите, че всъщност тя е направена просто
03:31
of H20, waterвода.
78
193000
3000
от H2O, вода.
03:34
So it's in that sameедин и същ senseсмисъл that we look back in time
79
196000
2000
Така, в същия смисъл, поглеждаме назад във времето,
03:36
to understandразбирам what the universeвселена is madeизработен of.
80
198000
3000
за да разберем от какво е направена Вселената.
03:39
And, as of todayднес, it's madeизработен of these things.
81
201000
3000
И към днешна дата, тя е направена от тези неща.
03:42
Just 12 particlesчастици of matterвъпрос,
82
204000
2000
Просто 12 частици материя,
03:44
stuckзаби togetherзаедно by fourчетирима forcesвойски of natureприрода.
83
206000
3000
свързани помежду си от силите на природата.
03:48
The quarksкварките, these pinkрозов things, are the things that make up protonsпротони and neutronsнеутрони
84
210000
3000
Кварките, тези розови нещица, са нещата които изграждат протоните и неутроните,
03:51
that make up the atomicатомен nucleiядра in your bodyтяло.
85
213000
3000
от които са направени атомните ядра във вашето тяло.
03:54
The electronелектрон -- the thing that goesотива around
86
216000
2000
Електрона -- нещото което обикаля
03:56
the atomicатомен nucleusядро --
87
218000
2000
атомното ядро --
03:58
heldДържани around in orbitорбита, by the way, by the electromagneticелектромагнитни forceсила
88
220000
3000
задържано в орбита чрез електромагнитна сила,
04:01
that's carriedизвършва by this thing, the photonфотон.
89
223000
2000
която се носи от това нещо - фотона.
04:03
The quarksкварките are stuckзаби togetherзаедно by other things calledНаречен gluonsглуони.
90
225000
3000
Кварките са свързани помежду си от други неща наречени глуони.
04:06
And these guys, here, they're the weakслаб nuclearядрен forceсила,
91
228000
2000
И тези неща, тук, те са слабата ядрена сила,
04:08
probablyвероятно the leastнай-малко familiarзапознат.
92
230000
2000
вероятно най-слабо познатата.
04:10
But, withoutбез it, the sunслънце wouldn'tне би shineблясък.
93
232000
2000
Но без нея Слънцето няма да грее.
04:12
And when the sunслънце shinesгрее, you get copiousобилно quantitiesколичества
94
234000
2000
Когато Слънцето грее, получаваме изобилни количества
04:14
of these things, calledНаречен neutrinosнеутрино, pouringполиване out.
95
236000
3000
от тези неща, наречени неутрино, които се изливат от там.
04:17
ActuallyВсъщност, if you just look at your thumbnailминиатюра --
96
239000
3000
Всъщност, ако погледнете към нокътa на палеца си --
04:20
about a squareквадрат centimeterсантиметър --
97
242000
3000
голям около един квадратен сантиметър --
04:23
there are something like 60 billionмилиард neutrinosнеутрино perна secondвтори
98
245000
3000
има някъде към 60 милиарда неутрино за секунда
04:26
from the sunслънце, passingпреминаване
99
248000
2000
от Слънцето, преминаващи
04:28
throughпрез everyвсеки squareквадрат centimeterсантиметър of your bodyтяло.
100
250000
2000
през всеки квадратен сантиметър от тялото ви.
04:30
But you don't feel them, because the weakслаб forceсила
101
252000
2000
Но вие не ги усещате, защото слабата сила
04:32
is correctlyправилно namedна име --
102
254000
2000
е правилно наименована.
04:34
very shortнисък rangeдиапазон and very weakслаб,
103
256000
2000
Има много къс обсег и е много слаба,
04:36
so they just flyлетя throughпрез you.
104
258000
2000
така че те просто прелитат през вас.
04:38
And these particlesчастици have been discoveredоткрит
105
260000
2000
Тези частици са били открити
04:40
over the last centuryвек, prettyкрасива much.
106
262000
2000
главно през последния век.
04:42
The first one, the electronелектрон, was discoveredоткрит in 1897,
107
264000
2000
Първата, електрона, е открита през 1897,
04:44
and the last one, this thing calledНаречен the tauТау neutrinoнеутрино,
108
266000
3000
и последната, това нещо наречено тау неутрино
04:47
in the yearгодина 2000. ActuallyВсъщност just --
109
269000
2000
през 2000 година. Всъщност просто --
04:49
I was going to say, just up the roadпът in ChicagoЧикаго. I know it's a bigголям countryдържава,
110
271000
3000
щях да кажа, просто нагоре по пътя в Чикаго. Знам че е голяма страна,
04:52
AmericaАмерика, isn't it?
111
274000
2000
Америка, нали?
04:55
Just up the roadпът.
112
277000
2000
Просто нагоре по пътя.
04:58
RelativeОтносителна to the universeвселена, it's just up the roadпът.
113
280000
3000
Отнесено към Вселената, е просто нагоре по пътя.
05:01
(LaughterСмях)
114
283000
2000
(Смях)
05:03
So, this thing was discoveredоткрит in the yearгодина 2000,
115
285000
2000
Та, това нещо е било открито през 2000 година,
05:05
so it's a relativelyотносително recentскорошен pictureснимка.
116
287000
3000
значи е относително скорошно събитие.
05:08
One of the wonderfulчудесен things, actuallyвсъщност, I find,
117
290000
2000
Едно от чудесните неща, всъщност е,
05:10
is that we'veние имаме discoveredоткрит any of them, when you realizeосъзнавам how tinyмъничък they are.
118
292000
3000
че сме открили всички тях, като осъзнаем колко малки са те.
05:13
You know, they're a stepстъпка in sizeразмер
119
295000
2000
Разбирате ли, по размер те са частица
05:15
from the entireцял observableзабележим universeвселена.
120
297000
2000
от цялата наблюдаема Вселена
05:17
So, 100 billionмилиард galaxiesгалактики,
121
299000
2000
Значи 100 милиарда галактики,
05:19
13.7 billionмилиард lightсветлина yearsгодини away --
122
301000
3000
13,7 милиарда светлинни години далеко --
05:22
a stepстъпка in sizeразмер from that to MontereyМонтерей, actuallyвсъщност,
123
304000
3000
частица от разстоянието до Монтерей, всъщност,
05:25
is about the sameедин и същ as from MontereyМонтерей to these things.
124
307000
3000
това е почти същото като от Монтерей до тези неща.
05:28
AbsolutelyАбсолютно, exquisitelyизящно minuteминута,
125
310000
3000
Абсолютно, изящно мъничък,
05:31
and yetоще we'veние имаме discoveredоткрит prettyкрасива much the fullпълен setкомплект.
126
313000
3000
и все пак сме открили почти целия комплект.
05:35
So, one of my mostнай-много illustriousзнаменит forebearsпредци
127
317000
3000
Та, един от моите най-видни ръководители
05:38
at ManchesterМанчестър UniversityУниверситет, ErnestЪрнест RutherfordРъдърфорд,
128
320000
2000
в Манчестърския Университет - Ернест Ръдърфорд,
05:40
discovererоткривателя of the atomicатомен nucleusядро,
129
322000
2000
откривателя на атомното ядро
05:42
onceведнъж said, "All scienceнаука is eitherедин physicsфизика
130
324000
2000
веднъж каза, "Цялата наука е или физика
05:44
or stampпечат collectingсъбиране."
131
326000
2000
или колекциониране на марки."
05:46
Now, I don't think he meantозначаваше to insultобида
132
328000
3000
Аз не мисля. че той искаше да обиди
05:49
the restПочивка of scienceнаука,
133
331000
2000
останалите от науките,
05:51
althoughмакар че he was from NewНов ZealandЗеландия, so it's possibleвъзможен.
134
333000
3000
въпреки че той е от Нова Зеландия, така че е възможно.
05:54
(LaughterСмях)
135
336000
2000
(Смях)
05:56
But what he meantозначаваше was that what we'veние имаме doneСвършен, really,
136
338000
2000
Но това което имаше в предвид, беше че това което правим, наистина
05:58
is stampпечат collectсъбирам there.
137
340000
2000
е като да колекционираме марки --
06:00
OK, we'veние имаме discoveredоткрит the particlesчастици,
138
342000
2000
ОК, открихме частиците,
06:02
but unlessосвен ако you understandразбирам the underlyingосновните
139
344000
2000
но докато не разберем прилежащата
06:04
reasonпричина for that patternмодел -- you know, why it's builtпостроен the way it is --
140
346000
3000
причина за този модел -- защо е построен по този начин --
06:07
really you've doneСвършен stampпечат collectingсъбиране. You haven'tима не doneСвършен scienceнаука.
141
349000
3000
това, което правим наистина е колекциониране на марки -- не правим наука.
06:10
FortunatelyЗа щастие, we have
142
352000
2000
За щастие, имаме
06:12
probablyвероятно one of the greatestнай велик scientificнаучен achievementsпостижения of the twentiethХХ centuryвек
143
354000
3000
вероятно едно от най-великите научни постижения на 20-ти век
06:15
that underpinsе в основата на that patternмодел.
144
357000
2000
което подкрепя този модел.
06:17
It's the Newton'sНютон lawsзакони, if you want,
145
359000
2000
Това са, например, Нютоновите закони
06:19
of particleчастица physicsфизика.
146
361000
2000
на физиката на елементарните частици.
06:21
It's calledНаречен the standardстандарт modelмодел -- beautifullyпрекрасно simpleпрост mathematicalматематически equationуравнение.
147
363000
3000
Това се казва "Стандартен модел" - красиво и просто математическо уравнение.
06:24
You could stickпръчка it on the frontпреден of a T-shirtТениска,
148
366000
2000
Може да си го сложите на тениска,
06:26
whichкойто is always the signзнак of eleganceелегантност.
149
368000
3000
което винаги е емблема на елегантност.
06:29
This is it.
150
371000
2000
Това е то.
06:31
(LaughterСмях)
151
373000
2000
(Смях)
06:33
I've been a little disingenuousхитър, because I've expandedразширен it out
152
375000
2000
Бях малко неискрен, понеже го поразширих
06:35
in all its goryкървав detailдетайл.
153
377000
2000
до всичките му величествени детайли.
06:37
This equationуравнение, thoughвъпреки че, allowsпозволява you to calculateизчисли everything --
154
379000
2000
Това уравнение обаче ви позволява да изчислите всичко --
06:39
other than gravityземно притегляне -- that happensслучва се in the universeвселена.
155
381000
3000
различно от гравитацията -- което се случва във Вселената.
06:42
So, you want to know why the skyнебе is blueсин, why atomicатомен nucleiядра stickпръчка togetherзаедно --
156
384000
3000
Така че ако искате да знаете защо небето е синьо, защо атомните ядра се задържат едно за друго --
06:45
in principleпринцип, you've got a bigголям enoughдостатъчно computerкомпютър --
157
387000
2000
по принцип, ако имате достатъчно мощен компютър --
06:47
why DNAДНК is the shapeформа it is.
158
389000
2000
защо ДНК-то е с формата с която е.
06:49
In principleпринцип, you should be ableспособен to calculateизчисли it from that equationуравнение.
159
391000
3000
По принцип, е възможно да го изчислите от това уравнение.
06:52
But there's a problemпроблем.
160
394000
2000
Но има един проблем.
06:55
Can anyoneнякой see what it is?
161
397000
3000
Може ли някой да види къде е?
06:59
A bottleбутилка of champagneшампанско for anyoneнякой that tellsразказва me.
162
401000
3000
Бутилка шампанско, за този който ми каже.
07:02
I'll make it easierпо-лесно, actuallyвсъщност, by blowingпродухване one of the linesлинии up.
163
404000
2000
Ще ви улесня като разбия една от линиите.
07:05
BasicallyОсновно, eachвсеки of these termsусловия
164
407000
2000
В основата си, всеки от тези изрази
07:07
refersсе отнася to some of the particlesчастици.
165
409000
2000
се отнася към някоя от частиците.
07:09
So those WsWs there referсе отнасят to the WsWs, and how they stickпръчка togetherзаедно.
166
411000
3000
Значи всяко от тези W-та се отнася към W-тата, и как те се задържат помежду си.
07:12
These carriersпревозвачи of the weakслаб forceсила, the ZsZS, the sameедин и същ.
167
414000
3000
Тези носители на слабата сила, Z-товете, също.
07:15
But there's an extraекстра symbolсимвол in this equationуравнение: H.
168
417000
2000
Но има и един допълнителен символ в това уравнение: H.
07:17
Right, H.
169
419000
2000
Точно така, H.
07:19
H standsстойки for HiggsХигс particleчастица.
170
421000
2000
H се отнася за Хигс частицата.
07:21
HiggsХигс particlesчастици have not been discoveredоткрит.
171
423000
3000
Хигс частиците не са открити.
07:24
But they're necessaryнеобходимо: they're necessaryнеобходимо
172
426000
2000
Но те са необходими -- необходими са,
07:26
to make that mathematicsматематика work.
173
428000
2000
за да може тази математика да работи.
07:28
So all the exquisitelyизящно detailedподробни calculationsизчисления we can do
174
430000
2000
Така че всички изящно детайлни изчисления, които можем да направим
07:30
with that wonderfulчудесен equationуравнение
175
432000
2000
с това чудесно уравнение,
07:32
wouldn'tне би be possibleвъзможен withoutбез an extraекстра bitмалко.
176
434000
2000
няма да бъдат възможни без тази допълнителна част.
07:34
So it's a predictionпредвиждане:
177
436000
2000
Така че това е предвиждане --
07:36
a predictionпредвиждане of a newнов particleчастица.
178
438000
2000
предвиждане за нова частица.
07:38
What does it do?
179
440000
2000
Какво прави тя?
07:40
Well, we had a long time to come up with good analogiesаналогии.
180
442000
2000
Ами, доста време ни трябваше да намерим добър аналог.
07:42
And back in the 1980s, when we wanted the moneyпари
181
444000
3000
През 80-те години, когато поискахме парите
07:45
for the LHCLHC from the U.K. governmentправителство,
182
447000
2000
за ГАУ от правителството на Великобритания,
07:47
MargaretМаргарет ThatcherТачър, at the time, said,
183
449000
2000
Маргарет Тачър, по това време каза,
07:49
"If you guys can explainобяснявам, in languageезик
184
451000
2000
"Ако вие момчета ми обясните, на език,
07:51
a politicianполитик can understandразбирам,
185
453000
2000
който политик може да разбере,
07:53
what the hellад it is that you're doing, you can have the moneyпари.
186
455000
3000
какво по дяволите правите, ще имате парите.
07:56
I want to know what this HiggsХигс particleчастица does."
187
458000
2000
Аз искам да знам какво прави тази Хигс частица."
07:58
And we cameдойде up with this analogyаналогия, and it seemedизглеждаше to work.
188
460000
2000
И ние излязохме с тази аналогия, която изглежда работи.
08:00
Well, what the HiggsХигс does is, it givesдава massмаса to the fundamentalосновен particlesчастици.
189
462000
3000
Така, това което Хигс частицата прави е, че дава маса на фундаменталните частици.
08:03
And the pictureснимка is that the wholeцяло universeвселена --
190
465000
2000
Работата е там, че цялата Вселена --
08:05
and that doesn't mean just spaceпространство, it meansсредства me as well, and insideвътре you --
191
467000
3000
и това не означава просто космоса, означава също мен, и във вас --
08:08
the wholeцяло universeвселена is fullпълен of something calledНаречен a HiggsХигс fieldполе.
192
470000
3000
цялата Вселена е пълна с нещо наречено поле на Хигс.
08:11
HiggsХигс particlesчастици, if you will.
193
473000
2000
Хигс частици, ако искате.
08:13
The analogyаналогия is that these people in a roomстая
194
475000
2000
Аналогията е, че тези хора в стаята
08:15
are the HiggsХигс particlesчастици.
195
477000
2000
са Хигс частици.
08:17
Now when a particleчастица movesходове throughпрез the universeвселена,
196
479000
2000
Когато частица се движи през Вселената,
08:19
it can interactвзаимодействат with these HiggsХигс particlesчастици.
197
481000
3000
тя може да взаимодейства с Хигс частиците.
08:22
But imagineПредставете си someoneнякой who'sкой е not very popularпопулярен movesходове throughпрез the roomстая.
198
484000
3000
Но си представете, някои, които не са особено популярни, че преминават през стаята
08:25
Then everyoneвсеки ignoresигнорира them. They can just passминавам throughпрез the roomстая very quicklyбързо,
199
487000
3000
Тогава всички ги игнорират. Те просто преминават през стаята много бързо,
08:28
essentiallyпо същество at the speedскорост of lightсветлина. They're masslessбез маса.
200
490000
3000
по същество със скоростта на светлината. Те са безтегловни.
08:31
And imagineПредставете си someoneнякой incrediblyневероятно importantважно
201
493000
2000
Сега си представете някои невероятно важни,
08:33
and popularпопулярен and intelligentинтелигентен
202
495000
2000
популярни и интелигентени,
08:35
walksходи into the roomстая.
203
497000
3000
да влязат в стаята.
08:38
They're surroundedобкръжен by people, and theirтехен passageпасаж throughпрез the roomстая is impededвъзпрепятствано.
204
500000
3000
Биват заобградени от хора, и преминаването през стаята е възпрепятствано.
08:41
It's almostпочти like they get heavyтежък. They get massiveмасов.
205
503000
3000
Това е почти като да станат тежки. Стават масивни
08:44
And that's exactlyточно the way the HiggsХигс mechanismмеханизъм worksвърши работа.
206
506000
3000
И това е точно начинът, по който Хигс механизмът работи.
08:47
The pictureснимка is that the electronsелектрони and the quarksкварките
207
509000
2000
Работата е тази, че електроните и кварките
08:49
in your bodyтяло and in the universeвселена that we see around us
208
511000
3000
във вашето тяло и във Вселената, която виждаме около нас
08:52
are heavyтежък, in a senseсмисъл, and massiveмасов,
209
514000
2000
са тежки по същност, и масивни,
08:54
because they're surroundedобкръжен by HiggsХигс particlesчастици.
210
516000
2000
защото са заобградени от Хигс частици.
08:56
They're interactingвзаимодействащи with the HiggsХигс fieldполе.
211
518000
3000
Те взаимодействат с Хигс полето.
08:59
If that picture'sна картината trueвярно,
212
521000
2000
Ако това е вярно,
09:01
then we have to discoverоткривам those HiggsХигс particlesчастици at the LHCLHC.
213
523000
3000
тогава трябва да открием тези Хигс частици в ГАУ.
09:05
If it's not trueвярно -- because it's quiteсъвсем a convolutedсложен mechanismмеханизъм,
214
527000
2000
Ако не е вярно - защото това е доста сложен механизъм,
09:07
althoughмакар че it's the simplestпростият we'veние имаме been ableспособен to think of --
215
529000
3000
въпреки че е най-простия, за който можем да си мислим --
09:10
then whateverкакто и да е does the jobработа of the HiggsХигс particlesчастици
216
532000
2000
тогава, това което върши работата на Хигс частиците
09:12
we know have to turnзавой up
217
534000
2000
знаем, че трябва да се покаже
09:14
at the LHCLHC.
218
536000
2000
в ГАУ.
09:16
So, that's one of the primeосновен reasonsпричини we builtпостроен this giantгигант machineмашина.
219
538000
3000
Това е една от основните причини за която построихме тази гигантска машина.
09:19
I'm gladдоволен you recognizeпризнавам MargaretМаргарет ThatcherТачър.
220
541000
2000
Радвам се, че разпознахте Маргарет Тачър.
09:21
ActuallyВсъщност, I thought about makingприготвяне it more culturallyкултурно relevantсъответен, but --
221
543000
3000
Всъщност, мислех да го направя по-културно съответстващо, но --
09:24
(LaughterСмях)
222
546000
3000
(Смях)
09:27
anywayтака или иначе.
223
549000
2000
както и да е.
09:29
So that's one thing.
224
551000
2000
Та това е едно.
09:31
That's essentiallyпо същество a guaranteeгаранция of what the LHCLHC will find.
225
553000
3000
Това е по същество гаранция за това, което ГАУ ще намери.
09:34
There are manyмного other things. You've heardчух
226
556000
2000
Има и много други неща. Чували сте за
09:36
manyмного of the bigголям problemsпроблеми in particleчастица physicsфизика.
227
558000
2000
много от големите проблеми във физиката на елементарните частици.
09:38
One of them you heardчух about: darkтъмен matterвъпрос, darkтъмен energyенергия.
228
560000
3000
Един от тези за които сте чували е: тъмната материя, тъмната енергия.
09:41
There's anotherоще issueпроблем,
229
563000
2000
Има друг проблем,
09:43
whichкойто is that the forcesвойски in natureприрода -- it's quiteсъвсем beautifulкрасив, actuallyвсъщност --
230
565000
2000
който е че силите в природата -- доста е красив, всъщност --
09:45
seemИзглежда, as you go back in time,
231
567000
2000
изглежда, че назад във времето,
09:47
they seemИзглежда to changeпромяна in strengthсила.
232
569000
2000
силата им сякаш се променя.
09:49
Well, they do changeпромяна in strengthсила.
233
571000
2000
Добре де, силата им се променя.
09:51
So, the electromagneticелектромагнитни forceсила, the forceсила that holdsпритежава us togetherзаедно,
234
573000
3000
Така електромагнитната сила, силата която ни държи,
09:54
getsполучава strongerпо-силен as you go to higherпо-висок temperaturesтемператури.
235
576000
3000
става по-силна при по-високи температури.
09:57
The strongсилен forceсила, the strongсилен nuclearядрен forceсила, whichкойто sticksпръчици nucleiядра togetherзаедно,
236
579000
3000
Силната сила, силната ядрена сила, която задържа ядрата заедно,
10:00
getsполучава weakerпо-слаби. And what you see is the standardстандарт modelмодел --
237
582000
3000
става по-слаба. И това което виждате е стандартния модел --
10:03
you can calculateизчисли how these changeпромяна -- is the forcesвойски,
238
585000
2000
може да изчислите тези промени -- силите --
10:05
the threeтри forcesвойски, other than gravityземно притегляне,
239
587000
2000
трите сили, освен гравитацията --
10:07
almostпочти seemИзглежда to come togetherзаедно at one pointточка.
240
589000
2000
изглежда, че почти се съединяват в една точка.
10:09
It's almostпочти as if there was one beautifulкрасив
241
591000
2000
Това е почти, като че ли е имало един красив
10:11
kindмил of super-forceсупер сила, back at the beginningначало of time.
242
593000
3000
вид супер-сила, назад в началото на времето.
10:14
But they just missмис.
243
596000
2000
Но те се разминават.
10:16
Now there's a theoryтеория calledНаречен super-symmetryсупер симетрия,
244
598000
2000
Сега има теория наречена суперсиметрия,
10:18
whichкойто doublesдвойки the numberномер of particlesчастици in the standardстандарт modelмодел,
245
600000
3000
която дублира броя на частиците в стандартния модел.
10:21
whichкойто, at first sightгледка, doesn't soundзвук like a simplificationопростяване.
246
603000
2000
Което на пръв поглед не звучи като опростяване.
10:23
But actuallyвсъщност, with this theoryтеория,
247
605000
2000
Но всъщност, с тази теория,
10:25
we find that the forcesвойски of natureприрода
248
607000
2000
намираме че силите в природата
10:27
do seemИзглежда to unifyунифицира togetherзаедно, back at the BigГолям BangВзрив --
249
609000
3000
изглежда се обединяват, назад към Големия Взрив.
10:30
absolutelyабсолютно beautifulкрасив prophecyпророчеството. The modelмодел wasn'tне е builtпостроен to do that,
250
612000
3000
Абсолютно красиво предсказание. Модела не е построен да прави това,
10:33
but it seemsИзглежда to do it.
251
615000
2000
но изглежда го прави.
10:35
AlsoСъщо така, those super-symmetricсупер-симетрични particlesчастици
252
617000
2000
Също, тези суперсиметрични частици
10:37
are very strongсилен candidatesкандидати for the darkтъмен matterвъпрос.
253
619000
2000
са много силни кандидати за тъмната материя.
10:39
So a very compellingнепреодолими theoryтеория
254
621000
2000
Доста завладяваща теория
10:41
that's really mainstreamмейнстрийм physicsфизика.
255
623000
2000
това е наистина модерна физика.
10:43
And if I was to put moneyпари on it, I would put moneyпари on --
256
625000
2000
Ако ще залагаме пари на това, аз бих заложил
10:45
in a very unscientificненаучни way -- that
257
627000
2000
по много ненаучен начин --
10:47
that these things would alsoсъщо cropреколта up at the LHCLHC.
258
629000
2000
че тези неща също ще дадат плод в ГАУ.
10:50
ManyМного other things that the LHCLHC could discoverоткривам.
259
632000
3000
Още много други неща могат да бъдат открити в ГАУ.
10:53
But in the last fewмалцина minutesминути, I just want to give you
260
635000
3000
Но през оставащите няколко последни минути, искам да ви покажа
10:56
a differentразличен perspectiveперспектива
261
638000
2000
една различна перспектива,
10:58
of what I think -- what particleчастица physicsфизика
262
640000
2000
за това което мисля -- какво физиката на елементарните частици
11:00
really meansсредства to me -- particleчастица physicsфизика and cosmologyкосмология.
263
642000
3000
наистина означава за мен -- физиката на елементарните частици и на космологията.
11:03
And that's that I think it's givenдаден us a wonderfulчудесен
264
645000
3000
Това, което мисля е, че ни дава великолепен
11:06
narrativeразказ -- almostпочти a creationсъздаване storyистория,
265
648000
3000
разказ -- почти история на сътворението,
11:09
if you'dти можеш like -- about the universeвселена,
266
651000
2000
ако искате -- за Вселената,
11:11
from modernмодерен scienceнаука over the last fewмалцина decadesдесетилетия.
267
653000
3000
от модерната наука през последните няколко десетилетия.
11:14
And I'd say that it deservesзаслужава,
268
656000
2000
Бих казал че заслужава,
11:16
in the spiritдух of WadeУейд Davis'Дейвис talk,
269
658000
2000
в духа на разказа на Уейд Дейвис,
11:18
to be at leastнай-малко put up there with these wonderfulчудесен creationсъздаване storiesистории
270
660000
3000
да бъде сложена при тези чудесни истории за сътворението
11:21
of the peoplesнароди of the highВисоко AndesАндите and the frozenзамръзнал northсевер.
271
663000
4000
на хората от високите Анди и замръзналия север.
11:25
This is a creationсъздаване storyистория, I think, equallyпо равно as wonderfulчудесен.
272
667000
3000
Това е история за сътворението, която мисля е също толкова великолепна.
11:29
The storyистория goesотива like this: we know that
273
671000
2000
Историята е такава: ние знаем, че
11:31
the universeвселена beganзапочна 13.7 billionмилиард yearsгодини agoпреди,
274
673000
3000
Вселената започва преди 13,7 милиарда години
11:34
in an immenselyизвънредно hotгорещ, denseплътен stateсъстояние,
275
676000
3000
в извънредно горещо и плътно състояние,
11:37
much smallerпо-малък than a singleединичен atomатом.
276
679000
2000
много по-малка от един атом.
11:39
It beganзапочна to expandразширят about
277
681000
2000
Започва да се разширява през
11:41
a millionмилион, billionмилиард, billionмилиард, billionмилиард billionthмилиардна
278
683000
3000
милион милиард милиард милиард милиардната
11:44
of a secondвтори -- I think I got that right -- after the BigГолям BangВзрив.
279
686000
4000
от секундата -- мисля че го казах правилно -- след Големия Взрив.
11:48
GravityТежестта separatedразделени away from the other forcesвойски.
280
690000
2000
Гравитацията се разделя от останалите сили.
11:50
The universeвселена then underwentпретърпя
281
692000
2000
Тогава Вселената преминава
11:52
an exponentialпоказателен expansionекспанзия calledНаречен inflationинфлация.
282
694000
3000
през експотенциално разширяване наречено надуване.
11:55
In about the first billionthмилиардна of a secondвтори or so,
283
697000
2000
При около първата милиардна от секундата или там някъде,
11:57
the HiggsХигс fieldполе kickedритна in, and the quarksкварките
284
699000
2000
Хигс полето навлиза, и кварките
11:59
and the gluonsглуони and the electronsелектрони
285
701000
3000
и глуоните, и електроните
12:02
that make us up got massмаса.
286
704000
2000
които ни съставят, получават маса.
12:04
The universeвселена continuedпродължи to expandразширят and coolготино.
287
706000
3000
Вселената продължила да се разширява и изстива.
12:07
After about a fewмалцина minutesминути,
288
709000
2000
След няколко минути,
12:09
there was hydrogenводород and heliumхелий in the universeвселена. That's all.
289
711000
3000
вече имало водород и хелий във Вселената. Това е всичко.
12:12
The universeвселена was about 75 percentна сто hydrogenводород,
290
714000
3000
Вселената е била 75 процента водород,
12:15
25 percentна сто heliumхелий. It still is todayднес.
291
717000
3000
и 25 процента хелий. И е такава и днес.
12:18
It continuedпродължи to expandразширят
292
720000
2000
Продължила е да се разширява
12:20
about 300 millionмилион yearsгодини.
293
722000
2000
около 300 милиона години.
12:22
Then lightсветлина beganзапочна to travelпътуване throughпрез the universeвселена.
294
724000
2000
Тогава светлината е започнала да пътува през Вселената.
12:24
It was bigголям enoughдостатъчно to be transparentпрозрачен to lightсветлина,
295
726000
2000
Била е достатъчно голяма, за да е прозрачна за светлината,
12:26
and that's what we see in the cosmicкосмически microwaveмикровълнова фурна backgroundзаден план
296
728000
2000
и това е, което виждаме в космическия микровълнов фон,
12:28
that GeorgeДжордж SmootСмут describedописан
297
730000
2000
което Джордж Смут описва,
12:30
as looking at the faceлице of God.
298
732000
2000
като да гледаш в лицето на Господ.
12:32
After about 400 millionмилион yearsгодини, the first starsзвезди formedоформен,
299
734000
3000
След около 400 милиона години се формирали първите звезди,
12:35
and that hydrogenводород, that heliumхелий, then beganзапочна to cookготвач
300
737000
2000
и този водород, и този хелий тогава започнали да се сготвят
12:37
into the heavierпо-тежки elementsелементи.
301
739000
2000
в по-тежки елементи.
12:39
So the elementsелементи of life --
302
741000
2000
Та елементите на живота --
12:41
carbonвъглероден, and oxygenкислород and ironжелязо,
303
743000
2000
въглерод, кислород и желязо,
12:43
all the elementsелементи that we need to make us up --
304
745000
2000
всички елементи, които са нужни, за да бъдем създадени --
12:45
were cookedсготвен in those first generationsпоколения of starsзвезди,
305
747000
3000
са сготвени в тези първи поколения от звезди,
12:48
whichкойто then ranзавтече out of fuelгориво, explodedексплодира,
306
750000
2000
които, когато са свършили горивото си, са експлодирали,
12:50
threwхвърли those elementsелементи back into the universeвселена.
307
752000
3000
и са изхвърлили тези елементи обратно във Вселената.
12:53
They then re-collapsedотново срути into anotherоще generationпоколение
308
755000
2000
Тогава те се свили отново в друго поколение
12:55
of starsзвезди and planetsпланети.
309
757000
3000
от звезди и планети.
12:58
And on some of those planetsпланети, the oxygenкислород, whichкойто had been createdсъздаден
310
760000
3000
И на някои от тези планети, кислородът който бил създаден
13:01
in that first generationпоколение of starsзвезди, could fuseпредпазител with hydrogenводород
311
763000
3000
в това първо поколение от звезди се слял с водорода
13:04
to formформа waterвода, liquidтечност waterвода on the surfaceповърхност.
312
766000
3000
за да формира вода, течна вода на повърхността.
13:07
On at leastнай-малко one, and maybe only one of those planetsпланети,
313
769000
3000
На поне една, и на може би само една от тези планети,
13:10
primitiveпримитивен life evolvedеволюира,
314
772000
2000
се появил примитивен живот,
13:13
whichкойто evolvedеволюира over millionsмилиони of yearsгодини into
315
775000
2000
който еволюирал през милионите години в
13:15
things that walkedвървеше uprightизправено and left footprintsстъпки
316
777000
2000
неща, които ходели изправени и оставяли отпечатъци,
13:17
about threeтри and a halfнаполовина millionмилион yearsгодини agoпреди in the mudкал flatsапартаменти of TanzaniaТанзания,
317
779000
3000
преди около три и половина милион години в калните равнини на Танзания,
13:20
and eventuallyв крайна сметка
318
782000
2000
и евентуално
13:22
left a footprintследа on anotherоще worldсвят.
319
784000
2000
оставили следи на друг свят.
13:24
And builtпостроен this civilizationцивилизация,
320
786000
2000
И създали тази цивилизация,
13:26
this wonderfulчудесен pictureснимка,
321
788000
2000
тази великолепна гледка,
13:28
that turnedоказа the darknessтъмнина into lightсветлина,
322
790000
3000
която превръща тъмнината в светлина,
13:31
and you can see the civilizationцивилизация from spaceпространство.
323
793000
2000
и можете да видите цивилизацията от космоса.
13:33
As one of my great heroesгерои, CarlКарл SaganСейгън, said,
324
795000
3000
Както един от моите велики герои, Карл Сейгън, каза,
13:36
these are the things -- and actuallyвсъщност, not only these,
325
798000
2000
това са нещата -- и всъщност, не само това,
13:38
but I was looking around -- these are the things,
326
800000
2000
но гледайки наоколо -- това са нещата,
13:40
like SaturnСатурн V rocketsракети, and SputnikСпутник,
327
802000
3000
като ракетата Сатурн V, и Спутник,
13:43
and DNAДНК, and literatureлитература and scienceнаука --
328
805000
2000
и ДНК-то, и литературата и науката --
13:45
these are the things that hydrogenводород atomsатома do
329
807000
2000
това са нещата, които правят водородните атоми
13:47
when givenдаден 13.7 billionмилиард yearsгодини.
330
809000
4000
когато са им дадени 13,7 милиарда години.
13:51
AbsolutelyАбсолютно remarkableзабележителен.
331
813000
2000
Абсолютно забележително.
13:53
And, the lawsзакони of physicsфизика. Right?
332
815000
2000
И законите на физиката. Нали?
13:55
So, the right lawsзакони of physicsфизика --
333
817000
2000
Та, точните закони на физиката --
13:57
they're beautifullyпрекрасно balancedуравновесен.
334
819000
2000
те са красиво балансирани.
13:59
If the weakслаб forceсила had been a little bitмалко differentразличен,
335
821000
2000
Ако слабата сила беше малко по-различна,
14:01
then carbonвъглероден and oxygenкислород wouldn'tне би be stableстабилен
336
823000
2000
тогава въглерода и кислорода нямаше да бъдат стабилни
14:03
insideвътре the heartsсърца of starsзвезди,
337
825000
2000
в сърцата на звездите,
14:05
and there would be noneнито един of that in the universeвселена.
338
827000
3000
и те нямаше да съществуват във Вселената.
14:08
And I think that's
339
830000
2000
И аз мисля, че това е --
14:10
a wonderfulчудесен and significantзначителен storyистория.
340
832000
2000
великолепна и значителна история.
14:12
50 yearsгодини agoпреди, I couldn'tне можех have told that storyистория,
341
834000
2000
преди 50 години нямаше да мога да разкажа тази история,
14:14
because we didn't know it.
342
836000
2000
защото не я знаехме.
14:16
It makesправи me really feel that
343
838000
2000
Това наистина ме кара да чувствам, че
14:18
that civilizationцивилизация --
344
840000
2000
тази цивилизация --
14:20
whichкойто, as I say, if you believe
345
842000
2000
която, както я разказвам, ако вярвате
14:22
the scientificнаучен creationсъздаване storyистория,
346
844000
2000
в научната история на сътворението,
14:24
has emergedвъзникна purelyчисто as a resultрезултат of the lawsзакони of physicsфизика,
347
846000
3000
се е появила чисто като резултат от законите на физиката,
14:27
and a fewмалцина hydrogenводород atomsатома --
348
849000
2000
и на няколко водородни атома --
14:29
then I think, to me anywayтака или иначе,
349
851000
2000
тогава мисля, поне за себе си
14:32
it makesправи me feel incrediblyневероятно valuableценен.
350
854000
2000
че ме кара да се чувствам невероятно ценен.
14:34
So that's the LHCLHC.
351
856000
2000
Та това е ГАУ.
14:36
The LHCLHC is certainlyразбира се, when it turnsзавои on in summerлято,
352
858000
3000
ГАУ със сигурност, когато бъде включен през лятото,
14:39
going to writeпиша the nextследващия chapterглава of that bookКнига.
353
861000
3000
ще допише следващата глава от тази книга.
14:42
And I'm certainlyразбира се looking forwardнапред with
354
864000
2000
И аз със сигурност ще гледам напред с
14:44
immenseогромното excitementвълнение to it beingсъщество turnedоказа on.
355
866000
2000
огромно вълнение да бъде включен.
14:46
ThanksБлагодаря.
356
868000
2000
Благодаря.
14:48
(ApplauseАплодисменти)
357
870000
5000
(Аплодисменти)
Translated by Krasimir Karaneychev
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Cox - Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester.

Why you should listen

Based at the University of Manchester, Brian Cox works at CERN in Geneva on the ATLAS experiment, studying the forward proton detectors for the Large Hadron Collider there. He's a professor at the University of Manchester, working in the High Energy Physics group, and is a research fellow of the Royal Society.

He's also become a vital voice in the UK media for explaining physics to the public. With his rockstar hair and accessible charm, he's the go-to physicist for explaining heady concepts on British TV and radio. (If you're in the UK, watch him on The Big Bang Machine.) He was the science advisor for the 2007 film Sunshine. He answers science questions every Friday on BBC6 radio's Breakfast Show.

More profile about the speaker
Brian Cox | Speaker | TED.com