ABOUT THE SPEAKER
Jia Jiang - Author, blogger, entrepreneur
Jia Jiang's journey through rejection revealed a world hidden in plain sight, where people are much kinder than we imagine.

Why you should listen

Jia Jiang is the owner of Rejection Therapy, a website that provides inspiration, knowledge and products for people to overcome their fear of rejection. He is also the CEO of Wuju Learning, a company that teaches people and trains organizations to become fearless through rejection training. In 2015, he authored a bestselling book, Rejection Proof: How I Beat Fear and Became Invincible Through 100 Days of Rejection.

Several years after Jiang began his career in the corporate world, he took a life-altering risk and stepped into the unknown world of entrepreneurship. His result was everyone's biggest fear: rejection. This was the catalyst that set Jiang on the path to his true calling.

To conquer the fear of rejection, Jiang embarked on a personal quest and started a blog, 100 Days of Rejection Therapy. His journey revealed a world that was hidden in plain sight -- a world where people are much kinder than we imagine. He discovered that rejection can be much less painful than we believe and that the fear of rejection is much more destructive than we know.

Jiang grew up in Beijing, China and migrated to the United States at age 16. He holds a Bachelor of Computer Science from Brigham Young University and a Master of Business Administration from Duke University.

More profile about the speaker
Jia Jiang | Speaker | TED.com
TEDxMtHood

Jia Jiang: What I learned from 100 days of rejection

Джа Джанг: Какво научих от 100 дни отхвърляне

Filmed:
6,040,624 views

Джа Джанг се потапя смело в нещо, от което много от нас се боят - отхвърлянето. Търсейки отхвърляне в продължение на 100 дни - от искане на $100 заем от непознат до молба за "допълване на сандвич" в ресторант, Джа става безчувствен за болката и срама, които често съпътстват отхвърлянето и впоследствие открива, че ако просто попиташ за нещата, които искаш, може да се отворят възможности там, където преди е изглеждало като задънена улица.
- Author, blogger, entrepreneur
Jia Jiang's journey through rejection revealed a world hidden in plain sight, where people are much kinder than we imagine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Когато бях на шест,
00:12
When I was sixшест yearsгодини oldстар,
0
760
1616
00:14
I receivedприет my giftsподаръци.
1
2400
1240
получих своите подаръци.
00:16
My first gradeклас teacherучител
had this brilliantблестящ ideaидея.
2
4320
3456
Моята учителка в първи клас
имаше страхотна идея.
00:19
She wanted us to experienceопит
receivingполучаване giftsподаръци
3
7800
3336
Тя искаше да изживеем
получаването на подаръци,
00:23
but alsoсъщо learningизучаване на the virtueдобродетелта
of complimentingпохвалите eachвсеки other.
4
11160
4000
но също така, да открием силата на
разменянето на комплименти.
00:27
So she had all of us
come to the frontпреден of the classroomкласна стая,
5
15640
2896
Тя покани всички напред в класната стая,
00:30
and she boughtкупих all of us giftsподаръци
and stackedстълбовидна с наслагване them in the cornerъглов.
6
18560
2976
беше ни купила подаръци,
струпани в ъгъла.
00:33
And she said,
7
21560
1216
И ни каза:
"Защо просто не застанем тук
и не си разменяме комплименти."
00:34
"Why don't we just standстоя here
and complimentкомплимент eachвсеки other?
8
22800
2656
00:37
If you hearчувам your nameиме calledНаречен,
9
25480
1576
Ако чуете името си,
00:39
go and pickизбирам up your giftподарък and sitседя down."
10
27080
2200
отидете да си вземете подаръка и седнете.
00:42
What a wonderfulчудесен ideaидея, right?
11
30520
1480
Чудесна идея, нали?
Какво би могло да се обърка?
00:44
What could go wrongпогрешно?
12
32880
1216
00:46
(LaughterСмях)
13
34120
1520
(Смях)
00:48
Well, there were 40 of us to startначало with,
14
36400
2056
В началото бяхме 40 души
00:50
and everyвсеки time I heardчух
someone'sнечий nameиме calledНаречен,
15
38480
2456
и всеки път, когато чуех нечие име,
00:53
I would give out the heartiestсърдечно cheerразвесели.
16
40960
1800
аз давах най-възторжения си поздрав.
00:55
And then there were 20 people left,
17
43280
2496
После останаха 20 души,
00:57
and 10 people left,
18
45800
1776
после 10,
00:59
and fiveпет left ...
19
47600
1360
после пет...
01:01
and threeтри left.
20
49560
1376
и накрая трима.
01:03
And I was one of them.
21
50960
1200
И аз бях един от тях.
01:04
And the complimentsкомплименти stoppedспряна.
22
52720
1600
Комплиментите спряха.
01:07
Well, at that momentмомент, I was cryingплаче.
23
55560
2040
В този момент аз плачех,
01:10
And the teacherучител was freakingшибан out.
24
58600
2016
а учителката щеше да откачи.
01:12
She was like, "Hey, would anyoneнякой
say anything niceприятен about these people?"
25
60640
3656
Попита: "Хей, някой ще каже ли
нещо хубаво за тези хора?"
01:16
(LaughterСмях)
26
64319
1217
(Смях)
01:17
"No one? OK, why don't you
go get your giftподарък and sitседя down.
27
65560
2976
"Никой? Добре,
вземете си подаръците и седнете.
01:20
So behaveдържа се nextследващия yearгодина --
28
68560
1256
Дръжте се добре догодина,
01:21
someoneнякой mightбиха могли, може say
something niceприятен about you."
29
69840
2096
някой може да каже нещо хубаво за вас."
01:24
(LaughterСмях)
30
71960
1760
(Смях)
01:26
Well, as I'm describingописващ this you,
31
74520
1616
След като ви го разказвам,
01:28
you probablyвероятно know
I rememberпомня this really well.
32
76160
2376
можете да си представите
колко добре си го спомням.
01:30
(LaughterСмях)
33
78560
1600
(Смях)
01:32
But I don't know who feltчувствах worseпо-лошо that day.
34
80800
2096
Но не знам кой се чувстваше
по-зле онзи ден:
01:35
Was it me or the teacherучител?
35
82920
2176
дали аз или учителката?
01:37
She mustтрябва да have realizedосъзнах
that she turnedоказа a team-buildingТийм билдинг eventсъбитие
36
85120
3136
Тя трябва да е осъзнала, че е
превърнала едно сплотяващо събитие
01:40
into a publicобществен roastпечено
for threeтри six-year-oldsшест-годишните.
37
88280
2800
в публично унижение на трима шестгодишни.
И то, без шеговитостта.
01:43
And withoutбез the humorхумор.
38
91800
1256
Знаете, когато по телевизията
вземат някого на прицел,
01:45
You know, when you see
people get roastedпечено on TVТЕЛЕВИЗИЯ,
39
93080
2336
01:47
it was funnyзабавен.
40
95440
1216
то е забавно.
01:48
There was nothing funnyзабавен about that day.
41
96680
1858
Нямаше нищо забавно в онзи ден.
01:51
So that was one versionверсия of me,
42
99320
3016
Това беше една моя версия
01:54
and I would dieумирам to avoidда се избегне
beingсъщество in that situationситуация again --
43
102360
3496
и бих дал всичко, за да не попадна
отново в такава ситуация -
01:57
to get rejectedотхвърлена in publicобществен again.
44
105880
1880
да бъда публично отхвърлен отново.
02:00
That's one versionверсия.
45
108440
1456
Това е една версия.
02:02
Then fast-forwardбързо напред eightосем yearsгодини.
46
109920
2456
Сега прескачаме осем години.
02:04
BillБил GatesГейтс cameдойде to my hometownроден град --
47
112400
1976
Бил Гейтс дойде в родния ми град,
02:06
BeijingПекин, ChinaКитай --
48
114400
1216
Пекин, Китай,
02:07
to speakговоря,
49
115640
1216
за да говори
02:08
and I saw his messageсъобщение.
50
116880
1736
и аз видях съобщението му.
02:10
I fellпадна in love with that guy.
51
118640
2296
Влюбих се в този човек.
02:13
I thought, wowБрей,
I know what I want to do now.
52
120960
2896
Помислих си - еха,
знам какво искам да правя сега.
02:15
That night I wroteнаписах a letterписмо to my familyсемейство
53
123880
2136
Онази нощ написах писмо до семейството си,
02:18
tellingказвам them: "By ageвъзраст 25,
54
126040
2296
в което им казвах:
"До 25-тата си годишнина
02:20
I will buildпострои the biggestНай-големият
companyкомпания in the worldсвят,
55
128360
2616
ще съм създал най-голямата
компания в света
02:23
and that companyкомпания will buyКупувам MicrosoftMicrosoft."
56
131000
1936
и тази компания ще купи Майкрософт."
02:25
(LaughterСмях)
57
132960
1896
(Смях)
02:26
I totallyнапълно embracedпрегърна this ideaидея
of conqueringПревземане the worldсвят --
58
134880
2616
Изцяло прегърнах идеята да завладея света,
02:29
dominationгосподство, right?
59
137520
1200
доминация, нали?
02:31
And I didn't make this up,
I did writeпиша that letterписмо.
60
139160
2816
И не си го измислям,
наистина написах това писмо.
02:34
And here it is --
61
142000
1336
Ето го.
02:35
(LaughterСмях)
62
143360
1976
(Смях)
02:37
You don't have to readПрочети this throughпрез --
63
145360
1816
Не е нужно да го четете цялото.
02:39
(LaughterСмях)
64
147200
1776
(Смях)
02:41
This is alsoсъщо badлошо handwritingръкописен текст,
but I did highlightМаркирайте some keyключ wordsдуми.
65
149000
3240
Почеркът ми не е много четлив,
но съм подчертал някои ключови думи.
02:45
You get the ideaидея.
66
153600
1216
Схващате идеята.
02:46
(LaughterСмях)
67
154840
1776
(Смях)
02:48
So ...
68
156640
1200
И така...
02:51
that was anotherоще versionверсия of me:
69
159280
2016
това беше друга моя версия -
02:53
one who will conquerзавладяване the worldсвят.
70
161320
1680
на човек, който ще покори света.
02:55
Well, then two yearsгодини laterпо късно,
71
163880
1456
Две години по-късно
02:57
I was presentedпредставено with the opportunityвъзможност
to come to the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
72
165360
3936
пред мен се откри
възможността да дойда в САЩ.
03:01
I jumpedскочи on it,
73
169320
1576
Сграбчих я,
03:03
because that was
where BillБил GatesГейтс livedживял, right?
74
170920
2216
защото Бил Гейтс живее тук, нали така?
03:05
(LaughterСмях)
75
173160
1216
(Смях)
Мислех си, че това е началото
на моя път в предприемачеството.
03:06
I thought that was the startначало
of my entrepreneurпредприемач journeyпътуване.
76
174400
2640
03:09
Then, fast-forwardбързо напред anotherоще 14 yearsгодини.
77
177680
2176
14 години по-късно
03:11
I was 30.
78
179880
1416
аз бях на 30 г.
03:13
NopeNope, I didn't buildпострои that companyкомпания.
79
181320
2376
Не, не създадох онази компания.
03:15
I didn't even startначало.
80
183720
1536
Дори не я започнах.
03:17
I was actuallyвсъщност a marketingмаркетинг managerмениджър
for a FortuneFortune 500 companyкомпания.
81
185280
3976
Всъщност бях маркетинг мениджър
в компания от класацията Fortune 500.
03:21
And I feltчувствах I was stuckзаби;
82
189280
1616
И чувствах, че съм в застой.
03:23
I was stagnantзастой.
83
190920
1200
Бях инертен.
03:25
Why is that?
84
193080
1216
Защо?
03:26
Where is that 14-year-old-годишен
who wroteнаписах that letterписмо?
85
194320
2240
Къде е 14-годишното момче,
което написа онова писмо?
03:29
It's not because he didn't try.
86
197480
1477
Не че не се опита.
03:31
It's because everyвсеки time I had a newнов ideaидея,
87
199480
3056
Но всеки път, когато имах нова идея,
всеки път, когато исках
да опитам нещо ново,
03:34
everyвсеки time I wanted to try something newнов,
88
202560
1976
03:36
even at work --
89
204560
1216
дори на работа -
03:37
I wanted to make a proposalпредложение,
90
205800
1736
исках да направя предложение,
03:39
I wanted to speakговоря up
in frontпреден of people in a groupгрупа --
91
207560
3536
да се изкажа пред група хора,
03:43
I feltчувствах there was this constantпостоянен battleбитка
92
211120
1816
чувствах, че имаше постоянна борба
03:45
betweenмежду the 14-year-old-годишен
and the six-year-oldшестгодишен.
93
212960
2776
между 14-годишния и шестгодишния.
03:47
One wanted to conquerзавладяване the worldсвят --
94
215760
2136
Единият искаше да покори света,
03:50
make a differenceразлика --
95
217920
1216
да остави следа,
03:51
anotherоще was afraidуплашен of rejectionотхвърляне.
96
219160
2120
а другият се страхуваше от отхвърляне.
03:54
And everyвсеки time that six-year-oldшестгодишен wonСпечелени.
97
221960
2520
И всеки път шестгодишният побеждаваше.
03:57
And this fearстрах even persistedпродължава
after I startedзапочна my ownсобствен companyкомпания.
98
225760
3976
Този страх остана, дори след като
създадох собствена компания.
04:01
I mean, I startedзапочна
my ownсобствен companyкомпания when I was 30 --
99
229760
3136
Имам предвид, създадох собствена компания,
когато бях на 30 г. -
04:05
if you want to be BillБил GatesГейтс,
100
232920
1416
ако искаш да станеш Бил Гейтс,
04:06
you've got to startначало
soonerрано or laterпо късно, right?
101
234360
2040
трябва рано или късно да започнеш, нали?
04:09
When I was an entrepreneurпредприемач,
102
237080
2536
Когато се занимавах с предприемачество,
04:11
I was presentedпредставено
with an investmentинвестиция opportunityвъзможност,
103
239640
2896
се отвори възможност за инвестиция,
04:14
and then I was turnedоказа down.
104
242560
1800
а после бях отхвърлен.
04:17
And that rejectionотхвърляне hurtболи me.
105
245040
1736
И този отказ ме нарани.
04:18
It hurtболи me so badлошо
that I wanted to quitнапускам right there.
106
246800
3600
Нарани ме толкова много,
че ми се искаше да се откажа веднага.
04:23
But then I thought,
107
251280
1216
Но после си помислих,
04:24
hey, would BillБил GatesГейтс quitнапускам
after a simpleпрост investmentинвестиция rejectionотхвърляне?
108
252520
3840
Бил Гейтс би ли се отказал след
обикновен отказ за инвестиция?
04:29
Would any successfulуспешен
entrepreneurпредприемач quitнапускам like that?
109
256920
2856
Изобщо някой успешен предприемач
би ли се отказал така?
04:31
No way.
110
259800
1376
Няма начин.
04:33
And this is where it clickedщракване for me.
111
261200
1976
И тогава ми просветна.
Добре, мога да създам по-добра компания.
04:35
OK, I can buildпострои a better companyкомпания.
112
263200
1816
Мога да създам по-добър екип
или по-добър продукт,
04:37
I can buildпострои a better
teamекип or better productпродукт,
113
265040
2216
04:39
but one thing for sure:
114
267280
1536
но едно е сигурно:
04:40
I've got to be a better leaderводач.
115
268840
1856
Трябва да бъда по-добър лидер.
04:42
I've got to be a better personчовек.
116
270720
1520
Трябва да бъда по-добър човек.
04:44
I cannotне мога let that six-year-oldшестгодишен
keep dictatingдиктофони my life anymoreвече.
117
272720
3376
Не мога да позволявам на онова
шестгодишно дете да управлява живота ми.
04:48
I have to put him back in his placeмясто.
118
276120
2080
Трябва да го поставя
обратно на мястото му.
04:51
So this is where I wentотидох onlineна линия
and lookedпогледнах for help.
119
279000
2416
Това беше моментът, в който
потърсих помощ онлайн.
04:53
GoogleGoogle was my friendприятел.
120
281440
1256
Гугъл ми беше приятел.
04:54
(LaughterСмях)
121
282720
1136
(Смях)
04:55
I searchedтърсене, "How do I overcomeпреодолеят
the fearстрах of rejectionотхвърляне?"
122
283880
2560
Потърсих: "Как да преодолеем
страха от отхвърляне?"
04:59
I cameдойде up with a bunchкуп
of psychologyпсихология articlesстатии
123
286960
2856
Открих куп психологически статии
05:01
about where the fearстрах
and painболка are comingидващ from.
124
289840
2856
за това, откъде идват страхът и болката.
05:04
Then I cameдойде up with a bunchкуп
of "rah-rahарията" inspirationalвдъхновяващи articlesстатии
125
292720
3296
После открих куп позитивни
надъхващи статии
05:08
about "Don't take it personallyлично,
just overcomeпреодолеят it."
126
296040
2381
на тема "Не го приемай лично,
просто го преодолей."
05:11
Who doesn't know that?
127
299200
1656
Кой ли не го знае?
05:12
(LaughterСмях)
128
300880
1576
(Смях)
05:14
But why was I still so scaredуплашен?
129
302480
2136
Но защо все още бях толкова уплашен?
05:16
Then I foundнамерено this websiteуебсайт by luckкъсмет.
130
304640
2016
Тогава случайно попаднах на този уебсайт,
05:18
It's calledНаречен rejectiontherapyrejectiontherapy.comCOM.
131
306680
2376
наречен rejectiontherapy.com.
05:21
(LaughterСмях)
132
309080
2536
(Смях)
05:23
"RejectionОтхвърляне TherapyТерапия" was this gameигра
inventedизобретен by this CanadianКанадски entrepreneurпредприемач.
133
311640
3936
"Терапия на отхвърлянето" беше игра,
измислена от канадски предприемач.
05:27
His nameиме is JasonДжейсън ComelyМиловиден.
134
315600
1696
Той се казва Джейсън Комли.
05:29
And basicallyв основата си the ideaидея is for 30 daysдни
you go out and look for rejectionотхвърляне,
135
317320
5096
В общи линии, идеята е
30 дни да търсиш отхвърляне
05:34
and everyвсеки day get rejectedотхвърлена at something,
136
322440
2256
и всеки ден да те отхвърлят за нещо,
05:36
and then by the endкрай,
you desensitizeнамали чувствителността yourselfсебе си from the painболка.
137
324720
3520
така накрая ставаш
безчувствен към болката.
05:41
And I lovedобичал that ideaидея.
138
329200
1696
Идеята много ми хареса.
05:43
(LaughterСмях)
139
330920
1536
(Смях)
05:44
I said, "You know what?
I'm going to do this.
140
332480
2136
Казах си: "Знаеш ли какво?
Ще го направя.
05:46
And I'll feel myselfсебе си
gettingполучаване на rejectedотхвърлена 100 daysдни."
141
334640
3016
И ще се чувствам отхвърлян
в продължение на 100 дни."
05:49
And I cameдойде up with my ownсобствен rejectionотхвърляне ideasидеи,
142
337680
2416
Измислих си собствени идеи за отхвърляне
05:52
and I madeизработен a videoвидео blogблог out of it.
143
340120
2480
и направих видео блог от тях.
05:55
And so here'sето what I did.
144
343600
1936
Ето какво направих.
05:57
This is what the blogблог lookedпогледнах like.
145
345560
2616
Ето как изглеждаше блогът ми.
06:00
Day One ...
146
348200
1200
Ден първи...
06:02
(LaughterСмях)
147
350000
1296
(Смях)
06:03
BorrowНазаем 100 dollarsдолара from a strangerнепознат.
148
351320
3240
Вземи назаем 100 долара от непознат.
06:07
So this is where I wentотидох
to where I was workingработа.
149
355720
2736
Отидох на мястото, където работех.
06:10
I cameдойде downstairsна долния етаж
150
358480
1736
Слязох на долния етаж
06:12
and I saw this bigголям guy
sittingседнал behindзад a deskбюро.
151
360240
2216
и видях един голям тип
да седи зад бюрото си.
06:14
He lookedпогледнах like a securityсигурност guardохрана.
152
362480
1736
Изглеждаше като охранител.
06:16
So I just approachedприближи him.
153
364240
1536
Така че просто отидох до него.
06:17
And I was just walkingходене
154
365800
1736
Просто вървях
06:19
and that was the longestнай-дългата
walkразходка of my life --
155
367560
2336
и това беше най-дългото
вървене в живота ми -
06:22
hairкоса on the back
of my neckврат standingстоящ up,
156
369920
2136
косата на тила ми се беше изправила,
06:24
I was sweatingизпотяване and my heartсърце was poundingудари.
157
372080
2456
потях се и сърцето ми биеше силно.
06:26
And I got there and said,
158
374560
1216
Отидох и казах:
06:27
"Hey, sirгосподине, can I borrowвзимам на заем
100 dollarsдолара from you?"
159
375800
2656
"Хей, господине,
бихте ли ми заели 100 долара?"
06:30
(LaughterСмях)
160
378480
1336
(Смях)
06:31
And he lookedпогледнах up, he's like, "No."
161
379840
1800
Той погледна нагоре и каза: "Не."
06:34
"Why?"
162
382640
1200
"Защо?"
06:36
And I just said, "No? I'm sorry."
163
384200
2296
А аз просто казах: "Не? Съжалявам."
06:38
Then I turnedоказа around,
and I just ranзавтече.
164
386520
1715
После се обърнах и просто побягнах.
06:40
(LaughterСмях)
165
388259
1360
(Смях)
06:43
I feltчувствах so embarrassedсмутен.
166
390960
1736
Почувствах се толкова засрамен.
06:44
But because I filmedзаснет myselfсебе си --
167
392720
1456
Но понеже се записвах,
06:46
so that night I was watchingгледане
myselfсебе си gettingполучаване на rejectedотхвърлена,
168
394200
3136
същата нощ се гледах как ме отхвърлят
06:49
I just saw how scaredуплашен I was.
169
397360
2096
и видях колко уплашен бях.
06:51
I lookedпогледнах like this kidхлапе
in "The SixthШеста SenseСмисъл."
170
399480
2456
Изглеждах като онова дете
от "Шесто чувство".
06:54
I saw deadмъртъв people.
171
401960
1416
Виждах умрели хора.
06:55
(LaughterСмях)
172
403400
1616
(Смях)
06:57
But then I saw this guy.
173
405040
1536
Но после видях този човек.
Знаете ли, той не беше
толкова заплашителен.
06:58
You know, he wasn'tне е that menacingзаплашително.
174
406600
1896
07:00
He was a chubbyпълничък, loveableсимпатични guy,
175
408520
2376
Беше бузест, миловиден човек
07:03
and he even askedпопитах me, "Why?"
176
410920
3456
и дори ме попита "Защо?"
07:06
In factфакт, he invitedпоканена me to explainобяснявам myselfсебе си.
177
414400
2416
Всъщност той ме покани да обясня.
07:08
And I could'veможеше да said manyмного things.
178
416840
1576
И аз можех да кажа много неща.
07:10
I could'veможеше да explainedобяснено,
I could'veможеше да negotiatedдоговаряне.
179
418440
2296
Можех да обясня. Можех да преговарям.
07:12
I didn't do any of that.
180
420760
1440
Не направих нищо от това.
Всичко, което направих, бе да побягна.
07:14
All I did was runтичам.
181
422680
1520
07:17
I feltчувствах, wowБрей, this is like
the microcosmмикросредата of my life.
182
425160
3160
Това сякаш беше умален модел на живота ми.
07:21
EveryВсеки time I feltчувствах the slightestнай-малкото rejectionотхвърляне,
183
428920
2536
Всеки път, когато усетех
и най-малкото отхвърляне,
07:23
I would just runтичам as fastбърз as I could.
184
431480
2136
просто побягвах колкото мога по-бързо.
07:25
And you know what?
185
433640
1256
И знаете ли какво?
07:27
The nextследващия day, no matterвъпрос what happensслучва се,
186
434920
1816
На следващия ден, каквото и да става,
07:28
I'm not going to runтичам.
187
436760
1496
няма да побягна.
07:30
I'll stayстоя engagedангажиран.
188
438280
1200
Ще остана ангажиран.
07:32
Day Two: RequestЗаявка a "burgerбургер refillпълнител."
189
440080
2056
Ден втори: Поискай "допълване на сандвич".
07:34
(LaughterСмях)
190
442160
1976
(Смях)
07:36
It's when I wentотидох to a burgerбургер jointстава,
191
444160
2296
Това беше, когато отидох
в една закусвалня,
07:38
I finishedзавършен lunchобяд,
and I wentотидох to the cashierКасиер and said,
192
446480
2496
приключих с обяда си,
отидох при касиера и казах:
"Здрасти, мога ли да получа
допълване на сандвич?"
07:41
"HiЗдравей, can I get a burgerбургер refillпълнител?"
193
449000
1576
07:42
(LaughterСмях)
194
450600
2176
(Смях)
07:44
He was all confusedобъркан,
like, "What's a burgerбургер refillпълнител?"
195
452800
2456
Той беше объркан: "Какво е
допълване на сандвич?"
07:47
(LaughterСмях)
196
455280
1256
(Смях)
07:48
I said, "Well, it's just like
a drinkпитие refillпълнител but with a burgerбургер."
197
456560
3656
Казах: "Ами, като доливане на напитка,
само че за сандвич."
Той каза: "Съжалявам, приятел,
не допълваме сандвичи."
07:52
And he said, "Sorry,
we don't do burgerбургер refillпълнител, man."
198
460240
2496
07:54
(LaughterСмях)
199
462760
1336
(Смях)
07:56
So this is where rejectionотхвърляне happenedсе случи
and I could have runтичам, but I stayedостанал.
200
464120
4056
Ето тук бях отхвърлен
и можех да побягна, но останах.
08:00
I said, "Well, I love your burgersбургери,
201
468200
2136
Казах: "Обичам сандвичите ви,
08:02
I love your jointстава,
202
470360
1416
обичам закусвалнята ви
08:03
and if you guys do a burgerбургер refillпълнител,
203
471800
2096
и ако предлагате допълване на сандвич,
08:06
I will love you guys more."
204
473920
1336
ще ви обичам още повече."
08:07
(LaughterСмях)
205
475280
1256
(Смях)
08:08
And he said, "Well, OK,
I'll tell my managerмениджър about it,
206
476560
2616
Той каза: "Ами добре,
ще кажа на шефа си за това
08:11
and maybe we'llдобре do it,
but sorry, we can't do this todayднес."
207
479200
2976
и може би ще го направим,
но за съжаление няма да е днес."
08:14
Then I left.
208
482200
1416
Тогава си тръгнах.
08:15
And by the way,
209
483640
1856
И между другото,
не мисля, че някога започнаха
да допълват сандвичи.
08:17
I don't think they'veте имат
ever doneСвършен burgerбургер refillпълнител.
210
485520
2256
08:19
(LaughterСмях)
211
487800
1216
(Смях)
08:21
I think they're still there.
212
489040
1560
Мисля, че още са там.
08:23
But the life and deathсмърт feelingчувство
I was feelingчувство the first time
213
491160
3296
Но чувството на живот и смърт,
което усещах първия път
08:26
was no longerповече време there,
214
494480
1336
не беше там,
08:27
just because I stayedостанал engagedангажиран --
215
495840
1736
просто защото останах ангажиран,
08:29
because I didn't runтичам.
216
497600
1616
защото не побягнах.
08:31
I said, "WowУау, great,
I'm alreadyвече learningизучаване на things.
217
499240
2360
Казах си: "Еха, супер,
вече се уча на някои неща.
08:34
Great."
218
502520
1216
Страхотно."
08:35
And then Day ThreeТри:
GettingПолучаване OlympicОлимпийски DoughnutsПонички.
219
503760
2200
После, ден трети:
купуване на олимпийски понички.
08:38
This is where my life
was turnedоказа upsideнаопаки down.
220
506760
2520
Тук животът ми напълно се промени.
08:42
I wentотидох to a KrispyKrispy KremeKreme.
221
510120
1616
Отидох до Krispy Kreme.
08:43
It's a doughnutпръстеновидна shopмагазин
222
511760
1216
Това е място за понички,
08:45
in mainlyглавно the SoutheasternЮгоизточна partчаст
of the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
223
513000
2616
предимно в югоизточните части на Щатите.
08:47
I'm sure they have some here, too.
224
515640
1856
Сигурен съм, че ги има и тук някъде.
08:49
And I wentотидох in,
225
517520
1255
Влязох вътре,
казах: "Може ли да ми направите
понички във формата на олимпийското лого?
08:50
I said, "Can you make me doughnutsпонички
that look like OlympicОлимпийски symbolsсимволи?
226
518799
3137
08:54
BasicallyОсновно, you interlinkсвързват
fiveпет doughnutsпонички togetherзаедно ... "
227
521960
2896
В общи линии, съединявате пет понички..."
08:56
I mean there's no way
they could say yes, right?
228
524880
2240
Няма начин да се съгласят, нали?
Жената, която правеше поничките,
ме прие много сериозно.
08:59
The doughnutпръстеновидна makerпроизводител tookвзеха me so seriouslyсериозно.
229
527640
2376
09:02
(LaughterСмях)
230
530040
1216
(Смях)
09:03
So she put out paperхартия,
231
531280
1216
Тя извади лист хартия,
09:04
startedзапочна jottingнабързо написана бележка down
the colorsцветове and the ringsпръстени,
232
532520
2176
започна да скицира цветовете и пръстените
09:06
and is like, "How can I make this?"
233
534720
2016
и ме попита: "Как мога да го направя?"
09:08
And then 15 minutesминути laterпо късно,
234
536760
1896
И после, 15 минути по-късно,
09:10
she cameдойде out with a boxкутия
that lookedпогледнах like OlympicОлимпийски ringsпръстени.
235
538680
3416
излезе с кутия, която изглеждаше
като олимпийските кръгове.
09:14
And I was so touchedтрогнат.
236
542120
1656
Бях толкова трогнат.
09:15
I just couldn'tне можех believe it.
237
543800
2136
Просто не можех да повярвам.
09:18
And that videoвидео got
over fiveпет millionмилион viewsгледки on YoutubeYouTube.
238
545960
3760
Видеото събра над 5 млн.
гледания в YouTube.
09:22
The worldсвят couldn'tне можех believe that eitherедин.
239
550440
2096
И светът не можеше да повярва.
09:24
(LaughterСмях)
240
552560
1520
(Смях)
09:27
You know, because of that
I was in newspapersвестници,
241
555440
3216
Заради този случай бях по вестниците,
09:30
in talk showsпредавания, in everything.
242
558680
1416
в предавания, навсякъде.
09:32
And I becameстана famousизвестен.
243
560120
1496
И станах известен.
09:33
A lot of people
startedзапочна writingписане emailsимейли to me
244
561640
2136
Много хора започнаха да ми пишат имейли,
09:35
and sayingпоговорка, "What you're
doing is awesomeстрахотен."
245
563800
2536
в които се казваше:
"Това, което правиш, е страхотно!"
09:38
But you know, fameслава and notorietyизвестност
did not do anything to me.
246
566360
3536
Но да ви кажа, известността
и славата не ме промениха.
Това, което наистина исках,
беше да се уча
09:42
What I really wanted to do was learnуча,
247
569920
1816
09:43
and to changeпромяна myselfсебе си,
248
571760
1216
и да се променям.
09:45
so I turnedоказа the restПочивка
of my 100 daysдни of rejectionотхвърляне
249
573000
2616
Затова превърнах останалата част
от 100-те дни отхвърляне
09:47
into this playgroundигрище --
250
575640
1896
в площадка за игра,
09:49
into this researchизследване projectпроект.
251
577560
2136
в изследователски проект.
09:51
I wanted to see what I could learnуча.
252
579720
2080
Исках да видя какво мога да науча.
09:54
And then I learnedнаучен a lot of things.
253
582240
1776
И тогава научих много неща.
09:56
I discoveredоткрит so manyмного secretsтайни.
254
584040
1576
Открих толкова много тайни.
09:57
For exampleпример, I foundнамерено if I just don't runтичам,
255
585640
2896
Например, открих, че
ако просто не избягам,
10:00
if I got rejectedотхвърлена,
256
588560
1256
когато ме отхвърлят,
10:01
I could actuallyвсъщност turnзавой a "no" into a "yes,"
257
589840
2056
всъщност мога да превърна "не" в "да"
10:04
and the magicмагия wordдума is, "why."
258
591920
1616
и вълшебната дума е "защо".
10:05
So one day I wentотидох to a stranger'sна непознатия houseкъща,
I had this flowerцвете in my handръка,
259
593560
4096
Един ден отидох до дома на непознат,
държейки цвете в ръката си,
10:09
knockedпочука on the doorврата and said,
260
597680
1416
почуках на вратата и казах:
10:11
"Hey, can I plantрастение this flowerцвете
in your backyardзаден двор?"
261
599120
2256
"Хей, мога ли да посадя
това цвете в двора ти?"
10:13
(LaughterСмях)
262
601400
1536
(Смях)
10:15
And he said, "No."
263
602960
1720
Той каза: "Не."
Но преди да успее да си тръгне, попитах:
10:17
But before he could leaveоставям I said,
264
605640
1736
10:19
"Hey, can I know why?"
265
607400
1936
"Хей, мога ли да знам защо?"
10:21
And he said, "Well, I have this dogкуче
266
609360
3056
И той ми каза: "Ами, имам куче,
10:24
that would digразкопки up
anything I put in the backyardзаден двор.
267
612440
2336
което изравя всичко, което посадя в двора.
10:26
I don't want to wasteотпадъци your flowerцвете.
268
614800
1656
Не искам да похабя цветето ти.
10:28
If you want to do this,
go acrossпрез the streetулица and talk to ConnieКони.
269
616480
3176
Ако искаш, отиди отсреща и говори с Кони.
10:31
She lovesобича flowersцветя."
270
619680
1216
Тя обожава цветя."
10:33
So that's what I did.
271
620920
1216
Така и направих.
10:34
I wentотидох acrossпрез and knockedпочука
on Connie'sНа Кони doorврата.
272
622160
2056
Отидох отсреща и почуках
на вратата на Кони.
10:36
And she was so happyщастлив to see me.
273
624240
1856
Тя така се зарадва да ме види.
10:38
(LaughterСмях)
274
626120
1696
(Смях)
10:39
And then halfнаполовина an hourчас laterпо късно,
275
627840
1376
И половин час по-късно
10:41
there was this flowerцвете
in Connie'sНа Кони backyardзаден двор.
276
629240
2056
цветето беше в двора на Кони.
10:43
I'm sure it looksвъншност better now.
277
631320
1416
Със сигурност сега изглежда по-добре.
10:44
(LaughterСмях)
278
632760
1296
(Смях)
10:46
But had I left
after the initialпървоначален rejectionотхвърляне,
279
634080
2936
Но ако си бях тръгнал
след първоначалния отказ,
10:49
I would'veще съм thought,
280
637040
1216
щях да си помисля,
10:50
well, it's because
the guy didn't trustДоверие me,
281
638280
2056
че е, защото онзи човек не ми вярва,
10:52
it's because I was crazyлуд,
282
640360
1216
защото съм луд,
не съм се облякъл подобаващо,
не изглеждам добре.
10:53
because I didn't dressрокля up well,
I didn't look good.
283
641600
2416
Не беше никое от тези.
10:56
It was noneнито един of those.
284
644040
1216
Беше, защото предложението ми
не пасваше на нуждите му.
10:57
It was because what I offeredпредлагана
did not fitгоден what he wanted.
285
645280
2696
Той ми вярваше достатъчно,
за да ми даде препоръка,
11:00
And he trustedдоверен me enoughдостатъчно
to offerоферта me a referralсезиране,
286
648000
2256
ако използвам термин от продажбите.
11:02
usingизползвайки a salesтърговски termтермин.
287
650280
1656
11:04
I convertedпреобразува a referralсезиране.
288
651960
1520
Аз я оползотворих.
11:06
Then one day --
289
654560
1216
После един ден -
11:07
and I alsoсъщо learnedнаучен that I can
actuallyвсъщност say certainопределен things
290
655800
2896
научих се също, че всъщност
мога да кажа някои неща
11:10
and maximizeувеличи my chanceшанс to get a yes.
291
658720
1936
и да увелича шанса си да получа "да".
11:12
So for exampleпример,
one day I wentотидох to a StarbucksСтарбъкс,
292
660680
2216
Така например,
един ден отидох до Старбъкс
11:15
and askedпопитах the managerмениджър,
"Hey, can I be a StarbucksСтарбъкс greeterпосрещане?"
293
662920
3576
и попитах мениджъра: "Хей, мога ли
да бъда поздравител в Старбъкс?"
11:18
He was like, "What's a StarbucksСтарбъкс greeterпосрещане?"
294
666520
2376
Той попита: "Какво е
поздравител в Старбъкс?"
Казах: "Сещате ли се за
поздравителите в Уолмарт?
11:21
I said, "Do you know
those WalmartWalmart greetersgreeters?
295
668920
2096
11:23
You know, those people who say
'hi'"Здравей" to you before you walkразходка in the storeмагазин,
296
671040
3416
Онези хора, които ти казват
"здрасти" на входа
11:26
and make sure you
don't stealкражба stuffматерия, basicallyв основата си?
297
674480
2216
и в общи линии
гледат да не откраднеш нещо?
11:28
I want to give a WalmartWalmart experienceопит
to StarbucksСтарбъкс customersклиенти."
298
676720
3136
Искам да подаря на клиентите ви
преживяване като в Уолмарт."
11:31
(LaughterСмях)
299
679880
1456
(Смях)
11:33
Well, I'm not sure
that's a good thing, actuallyвсъщност --
300
681360
3000
Не съм сигурен дали това е
нещо хубаво, всъщност.
11:37
ActuallyВсъщност, I'm prettyкрасива sure
it's a badлошо thing.
301
685600
2496
Всъщност, сигурен съм, че е нещо лошо.
11:40
And he was like, "Oh" --
302
688120
2056
И той каза: "О,..."
11:42
yeah, this is how he lookedпогледнах,
his nameиме is EricЕрик --
303
690200
2256
изглеждаше така, казваше се Ерик -
11:44
and he was like, "I'm not sure."
304
692480
1576
и добави: "Не съм сигурен."
11:46
This is how he was hearingслух me. "Not sure."
305
694080
2056
Така ме възприемаше той:
"Не съм сигурен."
11:48
Then I askпитам him, "Is that weirdстранен?"
306
696160
1656
Попитах го: "Това странно ли е?"
11:49
He's like, "Yeah, it's really weirdстранен, man."
307
697840
2040
Той каза: "Да, много е странно, приятел."
11:52
But as soonскоро as he said that,
his wholeцяло demeanorдържание changedпроменен.
308
700800
2856
Но в момента, в който го каза,
поведението му се промени.
11:55
It's as if he's puttingпускането
all the doubtсъмнение on the floorетаж.
309
703680
2936
Сякаш остави настрана
всичките си съмнения.
11:58
And he said, "Yeah, you can do this,
310
706640
1736
И каза: "Да, можеш да го направиш,
12:00
just don't get too weirdстранен."
311
708400
1256
само не ставай твърде странен."
12:01
(LaughterСмях)
312
709680
1416
(Смях)
12:03
So for the nextследващия hourчас
I was the StarbucksСтарбъкс greeterпосрещане.
313
711120
2376
Така през следващия час
бях поздравител в Старбъкс.
12:05
I said "hiздрасти" to everyвсеки customerклиент
that walkedвървеше in,
314
713520
2136
Приветствах всеки посетител, който влизаше
12:07
and gaveдадох them holidayпразник cheersПоздрав.
315
715680
2376
и го поздравявах за празниците.
12:10
By the way, I don't know
what your careerкариера trajectoryтраектория is,
316
718080
2656
Между другото, не знам
какъв е кариерният ви път,
12:12
don't be a greeterпосрещане.
317
720760
1216
не ставайте поздравители.
12:14
(LaughterСмях)
318
722000
1216
(Смях)
12:15
It was really boringскучно е.
319
723240
1200
Беше ужасно скучно.
12:17
But then I foundнамерено I could do this
because I mentionedспоменат, "Is that weirdстранен?"
320
725200
4936
Но после открих, че можех да го направя,
защото споменах: "Това странно ли е?"
12:22
I mentionedспоменат the doubtсъмнение that he was havingкато.
321
730160
2136
Назовах съмнението, което той имаше.
12:24
And because I mentionedспоменат, "Is that weirdстранен?",
that meansсредства I wasn'tне е weirdстранен.
322
732320
3536
И понеже казах: "Това странно ли е?",
това значеше, че аз не съм странен.
12:27
That meansсредства I was actuallyвсъщност
thinkingмислене just like him,
323
735880
2536
Това означаваше, че всъщност
мисля точно като него,
12:30
seeingвиждане this as a weirdстранен thing.
324
738440
2376
възприемайки това като нещо странно.
12:32
And again, and again,
325
740840
1256
Отново и отново
12:34
I learnedнаучен that if I mentionспоменавам
some doubtсъмнение people mightбиха могли, може have
326
742120
3136
виждах, че ако назова съмнението,
което хората може би имат,
12:37
before I askпитам the questionвъпрос,
327
745280
1816
преди да задам въпроса си,
12:39
I gainedпридобит theirтехен trustДоверие.
328
747120
1256
печелех доверието им.
12:40
People were more likelyвероятно to say yes to me.
329
748400
1960
Хората бяха по-склонни да ми кажат "да".
12:42
And then I learnedнаучен
I could fulfillизпълнила my life dreamмечта ...
330
750800
3336
После научих, че мога да сбъдна
мечтата на живота си...
12:46
by askingпита.
331
754160
1416
ако попитам.
12:47
You know, I cameдойде
from fourчетирима generationsпоколения of teachersучители,
332
755600
3096
Идвам от семейство
на четири поколения учители
12:50
and my grandmaбаба has always told me,
333
758720
2816
и баба ми винаги ми е казвала:
12:53
"Hey JiaДжия, you can do anything you want,
334
761560
2296
"Хей, Джа, можеш да станеш
каквото поискаш,
12:55
but it'dби be great
if you becameстана a teacherучител."
335
763880
2056
но би било страхотно, ако станеш учител."
12:58
(LaughterСмях)
336
765960
1416
(Смях)
Но аз исках да бъда предприемач,
така че не станах.
12:59
But I wanted to be
an entrepreneurпредприемач, so I didn't.
337
767400
2256
13:01
But it has always been my dreamмечта
to actuallyвсъщност teachпреподавам something.
338
769680
3376
Но всъщност винаги съм мечтал
да преподавам нещо.
13:05
So I said, "What if I just askпитам
339
773080
1816
Казах си: "Ами ако просто попитам
и преподавам предмет в някой колеж?"
13:07
and teachпреподавам a collegeколеж classклас?"
340
774920
2616
По това време живеех в Остин,
13:09
I livedживял in AustinОстин at the time,
341
777560
1456
затова отидох до
Тексаския университет в Остин,
13:11
so I wentотидох to UniversityУниверситет
of TexasТексас at AustinОстин,
342
779040
2056
13:13
and knockedпочука on professors'професорите doorsврати
and said, "Can I teachпреподавам your classклас?"
343
781120
3216
почуках при професорите и казах:
"Мога ли да преподавам Вашия предмет?"
13:16
I didn't get anywhereнавсякъде
the first coupleдвойка of timesпъти.
344
784360
2496
Нищо не постигнах първите няколко пъти.
13:18
But because I didn't runтичам --
I keptсъхраняват doing it --
345
786880
2496
Но понеже не побягнах,
а продължих нататък,
13:21
and on the thirdтрета try
the professorпрофесор was very impressedвпечатлен.
346
789400
3336
на третия опит професорът
беше много впечатлен.
13:24
He was like, "No one
has doneСвършен this before."
347
792760
2056
Каза: "Никой не го е правил досега."
13:26
And I cameдойде in preparedприготвен
with powerpointsPowerpoints and my lessonурок.
348
794840
4016
Влязох подготвен с презентации и урок.
13:30
He said, "WowУау, I can use this.
349
798880
2056
Той каза: "Еха, това би ми било от полза."
13:33
Why don't you come back in two monthsмесеца?
I'll fitгоден you in my curriculumучебна програма."
350
800960
3336
Защо не дойдеш пак след два месеца?
Ще ти намеря място в програмата си.
13:36
And two monthsмесеца laterпо късно
I was teachingобучение a classклас.
351
804320
2096
Два месеца по-късно водех предмет.
13:38
This is me -- you probablyвероятно can't see,
this is a badлошо pictureснимка.
352
806440
3256
Това съм аз - вероятно не се вижда,
снимката е лоша.
13:41
You know, sometimesпонякога you get
rejectedотхвърлена by lightingосветление, you know?
353
809720
2776
Така де, понякога отхвърлянето
идва от осветлението.
13:44
(LaughterСмях)
354
812520
1200
(Смях)
13:46
But wowБрей --
355
814680
1216
Но еха,
13:48
when I finishedзавършен teachingобучение that classклас,
I walkedвървеше out cryingплаче,
356
815920
2736
когато приключих с преподаването,
излязох навън, плачейки,
13:50
because I thought
357
818680
1776
защото си помислих -
13:52
I could fulfillизпълнила my life dreamмечта
just by simplyпросто askingпита.
358
820480
3296
аз мога да изпълня мечтата на живота си,
като просто попитам.
13:55
I used to think I have to accomplishпостигне
all these things --
359
823800
2656
Преди мислех, че трябва
да постигна всички тези неща -
13:58
have to be a great entrepreneurпредприемач,
or get a PhDД-р to teachпреподавам --
360
826480
3616
да бъда страхотен предприемач или да имам
докторска степен, за да преподавам,
14:02
but no, I just askedпопитах,
361
830120
1536
но не, аз просто попитах
14:03
and I could teachпреподавам.
362
831680
1200
и можех да преподавам.
14:05
And in that pictureснимка --
whichкойто you can't see --
363
833400
2376
На тази снимка, която не можете да видите,
14:07
I quotedцитиран MartinМартин LutherЛутер KingКрал JrМладши.
364
835800
3296
цитирам Мартин Лутър Кинг-младши.
14:11
Why? Because in my researchизследване I foundнамерено
that people who really changeпромяна the worldсвят,
365
839120
4536
Защо? Защото в изследването си открих,
че хората, които променят света,
14:15
who changeпромяна the way we liveживея
and the way we think,
366
843680
2936
които променят начина,
по който живеем и мислим,
14:18
are the people who were metсрещнах
with initialпървоначален and oftenчесто violentнасилствен rejectionsоткази.
367
846640
4096
са хората, които са се сблъскали
с първоначално и често грубо отхвърляне.
14:22
People like MartinМартин LutherЛутер KingКрал JrМладши.,
368
850760
2056
Хора като Мартин Лутър Кинг-младши,
14:24
like MahatmaМахатма GandhiГанди, NelsonНелсън MandelaМандела,
369
852840
2056
като Махатма Ганди, Нелсън Мандела
14:27
or even JesusИсус ChristХристос.
370
854920
1536
или дори Исус Христос.
14:28
These people did not
let rejectionотхвърляне defineдефинира them.
371
856480
3376
Тези хора не са позволили
на отхвърлянето да ги определя.
14:31
They let theirтехен ownсобствен reactionреакция
after rejectionотхвърляне defineдефинира themselvesсебе си.
372
859880
4160
Те са позволили на собствената си реакция
след отхвърлянето да ги определи.
14:37
And they embracedпрегърна rejectionотхвърляне.
373
864920
1560
Те са приветствали отхвърлянето.
14:39
And we don't have to be those people
to learnуча about rejectionотхвърляне,
374
867360
3216
И няма нужда да сме като тези хора,
за да научим за отхвърлянето,
14:42
but in my caseслучай,
375
870600
1256
в моя случай
14:43
rejectionотхвърляне was my curseпроклятие --
376
871880
2016
отхвърлянето беше моето проклятие,
14:46
was my boogeymanплашило.
377
873920
1256
моето плашило.
14:47
It has botheredпритеснявани me my wholeцяло life
because I was runningбягане away from it.
378
875200
4176
Тормозеше ме през целия ми живот,
защото бягах от него.
14:51
Then I startedзапочна embracingобхващащ it.
379
879400
1720
После започнах да го приветствам.
14:53
I turnedоказа that into
the biggestНай-големият giftподарък in my life.
380
881800
2720
Превърнах го в най-големия
подарък в живота си.
14:57
I startedзапочна teachingобучение people
how to turnзавой rejectionsоткази into opportunitiesвъзможности.
381
885320
4456
Започнах да уча хората как да превръщат
отхвърлянията във възможности.
15:01
I use my blogблог, I use my talk,
382
889800
2016
Използвам блога си, лекциите си,
15:03
I use the bookКнига I just publishedпубликувано,
383
891840
1896
книгата, която току-що публикувах
15:05
and I'm even usingизползвайки technologyтехнология to help
people overcomeпреодолеят theirтехен fearстрах of rejectionотхвърляне.
384
893760
4560
и дори създавам технология, за да могат
хората да преодолеят страха от отхвърляне.
15:12
When you get rejectedотхвърлена in life,
385
900200
1736
Когато ви отхвърлят в живота,
15:14
when you are facingизправени пред the nextследващия obstacleпречка,
386
901960
2216
когато се натъкнете
на поредното препятствие
15:16
or nextследващия failureнеуспех,
387
904200
2016
или на поредния провал,
15:18
considerобмислям the possibilitiesвъзможности.
388
906240
1816
обмислете възможностите.
15:20
Don't runтичам.
389
908080
1216
Не бягайте.
15:21
If you just embraceпрегръдка them,
390
909320
1216
Ако просто ги приветствате,
15:22
they mightбиха могли, може becomeда стане your giftsподаръци as well.
391
910560
2080
те могат да се превърнат
и във ваш подарък.
15:25
Thank you.
392
913160
1216
Благодаря ви.
(Аплодисменти)
15:26
(ApplauseАплодисменти)
393
914400
1960
Translated by Irina Lilova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jia Jiang - Author, blogger, entrepreneur
Jia Jiang's journey through rejection revealed a world hidden in plain sight, where people are much kinder than we imagine.

Why you should listen

Jia Jiang is the owner of Rejection Therapy, a website that provides inspiration, knowledge and products for people to overcome their fear of rejection. He is also the CEO of Wuju Learning, a company that teaches people and trains organizations to become fearless through rejection training. In 2015, he authored a bestselling book, Rejection Proof: How I Beat Fear and Became Invincible Through 100 Days of Rejection.

Several years after Jiang began his career in the corporate world, he took a life-altering risk and stepped into the unknown world of entrepreneurship. His result was everyone's biggest fear: rejection. This was the catalyst that set Jiang on the path to his true calling.

To conquer the fear of rejection, Jiang embarked on a personal quest and started a blog, 100 Days of Rejection Therapy. His journey revealed a world that was hidden in plain sight -- a world where people are much kinder than we imagine. He discovered that rejection can be much less painful than we believe and that the fear of rejection is much more destructive than we know.

Jiang grew up in Beijing, China and migrated to the United States at age 16. He holds a Bachelor of Computer Science from Brigham Young University and a Master of Business Administration from Duke University.

More profile about the speaker
Jia Jiang | Speaker | TED.com