Jia Jiang: What I learned from 100 days of rejection
Джа Джанг: Какво научих от 100 дни отхвърляне
Jia Jiang's journey through rejection revealed a world hidden in plain sight, where people are much kinder than we imagine. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
had this brilliant idea.
имаше страхотна идея.
receiving gifts
получаването на подаръци,
of complimenting each other.
разменянето на комплименти.
come to the front of the classroom,
and stacked them in the corner.
струпани в ъгъла.
и не си разменяме комплименти."
and compliment each other?
someone's name called,
say anything nice about these people?"
нещо хубаво за тези хора?"
go get your gift and sit down.
вземете си подаръците и седнете.
something nice about you."
I remember this really well.
колко добре си го спомням.
по-зле онзи ден:
that she turned a team-building event
превърнала едно сплотяващо събитие
for three six-year-olds.
вземат някого на прицел,
people get roasted on TV,
being in that situation again --
отново в такава ситуация -
I know what I want to do now.
знам какво искам да правя сега.
"До 25-тата си годишнина
company in the world,
компания в света
of conquering the world --
I did write that letter.
наистина написах това писмо.
but I did highlight some key words.
но съм подчертал някои ключови думи.
to come to the United States.
възможността да дойда в САЩ.
where Bill Gates lived, right?
на моя път в предприемачеството.
of my entrepreneur journey.
for a Fortune 500 company.
в компания от класацията Fortune 500.
who wrote that letter?
което написа онова писмо?
да опитам нещо ново,
in front of people in a group --
and the six-year-old.
after I started my own company.
създадох собствена компания.
my own company when I was 30 --
когато бях на 30 г. -
sooner or later, right?
with an investment opportunity,
that I wanted to quit right there.
че ми се искаше да се откажа веднага.
after a simple investment rejection?
обикновен отказ за инвестиция?
entrepreneur quit like that?
би ли се отказал така?
или по-добър продукт,
team or better product,
keep dictating my life anymore.
шестгодишно дете да управлява живота ми.
обратно на мястото му.
and looked for help.
потърсих помощ онлайн.
the fear of rejection?"
страха от отхвърляне?"
of psychology articles
and pain are coming from.
of "rah-rah" inspirational articles
надъхващи статии
just overcome it."
просто го преодолей."
invented by this Canadian entrepreneur.
измислена от канадски предприемач.
you go out and look for rejection,
30 дни да търсиш отхвърляне
you desensitize yourself from the pain.
безчувствен към болката.
I'm going to do this.
Ще го направя.
getting rejected 100 days."
в продължение на 100 дни."
to where I was working.
sitting behind a desk.
да седи зад бюрото си.
walk of my life --
вървене в живота ми -
of my neck standing up,
100 dollars from you?"
бихте ли ми заели 100 долара?"
and I just ran.
myself getting rejected,
in "The Sixth Sense."
от "Шесто чувство".
толкова заплашителен.
I could've negotiated.
the microcosm of my life.
и най-малкото отхвърляне,
в една закусвалня,
and I went to the cashier and said,
отидох при касиера и казах:
допълване на сандвич?"
like, "What's a burger refill?"
допълване на сандвич?"
a drink refill but with a burger."
само че за сандвич."
не допълваме сандвичи."
we don't do burger refill, man."
and I could have run, but I stayed.
и можех да побягна, но останах.
I'll tell my manager about it,
ще кажа на шефа си за това
but sorry, we can't do this today."
но за съжаление няма да е днес."
да допълват сандвичи.
ever done burger refill.
I was feeling the first time
което усещах първия път
I'm already learning things.
вече се уча на някои неща.
Getting Olympic Doughnuts.
купуване на олимпийски понички.
was turned upside down.
of the United States.
понички във формата на олимпийското лого?
that look like Olympic symbols?
five doughnuts together ... "
they could say yes, right?
ме прие много сериозно.
the colors and the rings,
that looked like Olympic rings.
като олимпийските кръгове.
over five million views on Youtube.
гледания в YouTube.
I was in newspapers,
started writing emails to me
doing is awesome."
"Това, което правиш, е страхотно!"
did not do anything to me.
и славата не ме промениха.
беше да се уча
of my 100 days of rejection
от 100-те дни отхвърляне
ако просто не избягам,
I had this flower in my hand,
държейки цвете в ръката си,
in your backyard?"
това цвете в двора ти?"
anything I put in the backyard.
go across the street and talk to Connie.
on Connie's door.
на вратата на Кони.
in Connie's backyard.
after the initial rejection,
след първоначалния отказ,
the guy didn't trust me,
не изглеждам добре.
I didn't look good.
не пасваше на нуждите му.
did not fit what he wanted.
за да ми даде препоръка,
to offer me a referral,
actually say certain things
мога да кажа някои неща
one day I went to a Starbucks,
един ден отидох до Старбъкс
"Hey, can I be a Starbucks greeter?"
да бъда поздравител в Старбъкс?"
поздравител в Старбъкс?"
поздравителите в Уолмарт?
those Walmart greeters?
'hi' to you before you walk in the store,
"здрасти" на входа
don't steal stuff, basically?
гледат да не откраднеш нещо?
to Starbucks customers."
преживяване като в Уолмарт."
that's a good thing, actually --
нещо хубаво, всъщност.
it's a bad thing.
his name is Eric --
"Не съм сигурен."
his whole demeanor changed.
поведението му се промени.
all the doubt on the floor.
всичките си съмнения.
I was the Starbucks greeter.
бях поздравител в Старбъкс.
that walked in,
what your career trajectory is,
какъв е кариерният ви път,
because I mentioned, "Is that weird?"
защото споменах: "Това странно ли е?"
that means I wasn't weird.
това значеше, че аз не съм странен.
thinking just like him,
мисля точно като него,
some doubt people might have
което хората може би имат,
I could fulfill my life dream ...
мечтата на живота си...
from four generations of teachers,
на четири поколения учители
каквото поискаш,
if you became a teacher."
така че не станах.
an entrepreneur, so I didn't.
to actually teach something.
да преподавам нещо.
Тексаския университет в Остин,
of Texas at Austin,
and said, "Can I teach your class?"
"Мога ли да преподавам Вашия предмет?"
the first couple of times.
I kept doing it --
а продължих нататък,
the professor was very impressed.
беше много впечатлен.
has done this before."
with powerpoints and my lesson.
I'll fit you in my curriculum."
Ще ти намеря място в програмата си.
I was teaching a class.
this is a bad picture.
снимката е лоша.
rejected by lighting, you know?
идва от осветлението.
I walked out crying,
излязох навън, плачейки,
just by simply asking.
като просто попитам.
all these things --
да постигна всички тези неща -
or get a PhD to teach --
докторска степен, за да преподавам,
which you can't see --
that people who really change the world,
че хората, които променят света,
and the way we think,
по който живеем и мислим,
with initial and often violent rejections.
с първоначално и често грубо отхвърляне.
let rejection define them.
на отхвърлянето да ги определя.
after rejection define themselves.
след отхвърлянето да ги определи.
to learn about rejection,
за да научим за отхвърлянето,
because I was running away from it.
защото бягах от него.
the biggest gift in my life.
подарък в живота си.
how to turn rejections into opportunities.
отхвърлянията във възможности.
people overcome their fear of rejection.
хората да преодолеят страха от отхвърляне.
на поредното препятствие
и във ваш подарък.
ABOUT THE SPEAKER
Jia Jiang - Author, blogger, entrepreneurJia Jiang's journey through rejection revealed a world hidden in plain sight, where people are much kinder than we imagine.
Why you should listen
Jia Jiang is the owner of Rejection Therapy, a website that provides inspiration, knowledge and products for people to overcome their fear of rejection. He is also the CEO of Wuju Learning, a company that teaches people and trains organizations to become fearless through rejection training. In 2015, he authored a bestselling book, Rejection Proof: How I Beat Fear and Became Invincible Through 100 Days of Rejection.
Several years after Jiang began his career in the corporate world, he took a life-altering risk and stepped into the unknown world of entrepreneurship. His result was everyone's biggest fear: rejection. This was the catalyst that set Jiang on the path to his true calling.
To conquer the fear of rejection, Jiang embarked on a personal quest and started a blog, 100 Days of Rejection Therapy. His journey revealed a world that was hidden in plain sight -- a world where people are much kinder than we imagine. He discovered that rejection can be much less painful than we believe and that the fear of rejection is much more destructive than we know.
Jiang grew up in Beijing, China and migrated to the United States at age 16. He holds a Bachelor of Computer Science from Brigham Young University and a Master of Business Administration from Duke University.
Jia Jiang | Speaker | TED.com