ABOUT THE SPEAKER
Renny Gleeson - Skeptimist
Renny Gleeson helps navigate brands through fresh concepts, such as viral marketing and social media, to find the pulse of the modern consumer.

Why you should listen

Renny Gleeson is a skeptical/optimist. He leads interactive strategy for ad agency Wieden+Kennedy who started his career as a game developer. He has been wondering what we can learn about ourselves through the millions of deaths taking place inside video games. He serves on the board of directors of Rhizome.org and is the co-founder of the PIE tech accelerator in Portland, Oregon. A mentor for tech accelerators and startups worldwide, he believes stories -- from cave paintings to interfaces to video games -- shape worlds.

More profile about the speaker
Renny Gleeson | Speaker | TED.com
TED2009

Renny Gleeson: Our antisocial phone tricks

Рени Глийсън за антиобществените телефонни номера

Filmed:
1,365,298 views

В този забавен (и доста язвителен) 3-минутен разговор социалният стратег Рени Глийсън разбива винаги включеният ни социален свят - където преживяването ни в момента е по-малко интересно от онова, което ще пишем по-късно в "Twitter" за него.
- Skeptimist
Renny Gleeson helps navigate brands through fresh concepts, such as viral marketing and social media, to find the pulse of the modern consumer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What I wanted to talk to you about todayднес is two things:
0
0
3000
Днес исках да говорим за две неща:
00:15
one, the riseиздигам се of a cultureкултура of availabilityналичност;
1
3000
3000
първо - възходът на култура на наличността,
00:18
and two, a requestзаявка.
2
6000
3000
и второ - една молба.
00:21
So we're seeingвиждане a riseиздигам се of this availabilityналичност
3
9000
2000
И така, преживяваме възход на тази наличност,
00:23
beingсъщество drivenзадвижван by mobileПодвижен deviceприспособление proliferationпролиферация,
4
11000
3000
подтикнат от разпространението на мобилните устройства -
00:26
globallyв световен мащаб, acrossпрез all socialсоциален strataслоеве.
5
14000
2000
из целия свят, във всички социални прослойки.
00:28
We're seeingвиждане, alongзаедно with that proliferationпролиферация of mobileПодвижен devicesустройства,
6
16000
3000
Също така виждаме, наред с разпространението на мобилните устройства,
00:31
an expectationочакване of availabilityналичност.
7
19000
2000
едно очакване за наличност.
00:33
And, with that, comesидва the thirdтрета pointточка,
8
21000
2000
И с това идва и третата точка,
00:35
whichкойто is obligationзадължение -- and an obligationзадължение to that availabilityналичност.
9
23000
3000
която е задължение - задължение за тази наличност.
00:38
And the problemпроблем is, we're still workingработа throughпрез,
10
26000
3000
А проблемът, с който още се опитваме да се справим
00:41
from a societalобществени standpointгледище,
11
29000
2000
от социална гледна точка,
00:43
how we allowпозволява people to be availableна разположение.
12
31000
3000
е как да позволим на хората да бъдат налице.
00:46
There's a significantзначителен deltaделта, in factфакт,
13
34000
2000
Всъщност има значителна разлика
00:48
betweenмежду what we're willingсклонен to acceptприемам.
14
36000
2000
между онова, което желаем да приемем -
00:50
ApologiesИзвинения to HansХанс RoslingРозлинг --
15
38000
1000
извинения към Ханс Розлинг.
00:51
he said anything that's not usingизползвайки realреален statsстатистика is a lieлъжа --
16
39000
3000
Според него всичко, което не използва реални статистически данни, е лъжа -
00:54
but the bigголям deltaделта there
17
42000
2000
но големият въпрос тук
00:56
is how we dealсделка with this from a publicобществен standpointгледище.
18
44000
3000
е как да се справим с това от обществена гледна точка.
00:59
So we'veние имаме developedразвита certainопределен tacticsтактика and strategiesстратегии
19
47000
3000
И така, развили сме си определени тактики и стратегии
01:02
to coverПокрийте up.
20
50000
2000
за прикриване.
01:04
This first one'sедин е calledНаречен "the leanслаб."
21
52000
2000
Първата се нарича "тънката".
01:06
And if you've ever been in a meetingсреща where you playиграя sortвид of meetingсреща "chickenпиле,"
22
54000
3000
Ако някога сте били на среща, на която се правите на притеснителен,
01:09
you're sittingседнал there, looking at the personчовек, waitingочакване for them to look away,
23
57000
3000
седите си там, гледате човека, чакате го да отклони поглед,
01:12
and then quicklyбързо checkingпроверка the deviceприспособление.
24
60000
2000
а после бързо проверявате мобилното си устройство.
01:14
AlthoughВъпреки че you can see the gentlemanджентълмен up on the right is bustingбюст him.
25
62000
3000
Въпреки че виждате, как господинът от дясната му страна го хваща.
01:17
"The stretchопъвам, разтягам."
26
65000
1000
"Протягането".
01:18
OK, the gentlemanджентълмен on the left is sayingпоговорка, "ScrewВинт you,
27
66000
3000
Значи - господинът отляво казва: "Майната ти,
01:21
I'm going to checkпроверка my deviceприспособление."
28
69000
2000
ще си проверя телефона."
01:23
But the guy, here, on the right,
29
71000
2000
Но човекът тук, отдясно -
01:25
he's doing the stretchопъвам, разтягам.
30
73000
2000
той прави протягането.
01:27
It's that reeeee-e-e-eachreeeee-e-e всеки out, the physicalфизически contortionкълчене
31
75000
2000
Онова протя-а-а-гане, физическо изкривяване,
01:29
to get that deviceприспособление just belowПо-долу the tabletopнастолна.
32
77000
2000
за да измъкнеш мобилното устройство точно под масата.
01:31
Or, my favoriteлюбим, the "Love you; mean it."
33
79000
3000
Или, любимото ми - "Обичам те; наистина."
01:34
(LaughterСмях)
34
82000
2000
(Смях)
01:36
Nothing saysказва "I love you"
35
84000
2000
Нищо не казва "Обичам те"
01:38
like "Let me find somebodyнякой elseоще I give a damnпроклет about."
36
86000
2000
като "Чакай само да намеря някой друг, за когото да ми пука."
01:40
Or, this one, comingидващ to us from IndiaИндия.
37
88000
2000
Или това - идва при нас от Индия.
01:42
You can find this on YouTubeYouTube,
38
90000
2000
Може да го намерите в YouTube -
01:44
the gentlemanджентълмен who'sкой е recumbentПолегнал on a motorcycleмотоциклет
39
92000
2000
господинът, полегнал на мотоциклет,
01:46
while textтекст messagingсъобщения.
40
94000
1000
докато пише SMS-и.
01:47
Or what we call the "sweetсладка gravyсос, stop me before I killубивам again!"
41
95000
4000
Или онова, което наричаме "Божичко, спри ме, преди да съм убил пак!"
01:51
That is actuallyвсъщност the deviceприспособление.
42
99000
3000
Това всъщност е мобилното устройство.
01:54
What this is doing is, we find a --
43
102000
2000
Това, което става, е, че откриваме...
01:56
(LaughterСмях)
44
104000
2000
(Смях)
01:58
a directдиректен collisionсблъсък --
45
106000
2000
пряк сблъсък -
02:02
we find a directдиректен collisionсблъсък betweenмежду availabilityналичност --
46
110000
3000
откриваме пряк сблъсък между наличността -
02:05
and what's possibleвъзможен throughпрез availabilityналичност --
47
113000
3000
и онова, което е възможно чрез наличността -
02:08
and a fundamentalосновен humanчовек need -- whichкойто we'veние имаме been hearingслух about a lot, actuallyвсъщност --
48
116000
3000
и една основна човешка нужда - за която слушаме много -
02:11
the need to createсъздавам sharedсподелено narrativesразкази.
49
119000
4000
нуждата от създаване на споделени разкази.
02:15
We're very good at creatingсъздаване на personalперсонален narrativesразкази,
50
123000
3000
Много сме добри в създаването на лични разкази,
02:18
but it's the sharedсподелено narrativesразкази that make us a cultureкултура.
51
126000
3000
но споделените разкази са това, което може да ни създаде една култура.
02:21
And when you're standingстоящ with someoneнякой,
52
129000
3000
А когато сте с някого
02:24
and you're on your mobileПодвижен deviceприспособление,
53
132000
2000
и се занимавате с мобилното си устройство,
02:26
effectivelyефективно what you're sayingпоговорка to them is,
54
134000
2000
онова, което на практика му казвате, е,
02:28
"You are not as importantважно as, literallyбуквално,
55
136000
3000
"Вие не сте толкова важни, колкото - буквално -
02:31
almostпочти anything that could come to me throughпрез this deviceприспособление."
56
139000
3000
почти каквото и да било, което може да стигне до мен чрез този телефон."
02:34
Look around you.
57
142000
3000
Огледайте се около себе си.
02:37
There mightбиха могли, може be somebodyнякой on one right now,
58
145000
2000
Точно в момента може да има някой тук,
02:39
participatingучастваща in multi-dimensionalмногоизмерен engagementангажимент.
59
147000
2000
зает с многоизмерни занимания.
02:42
(LaughterСмях)
60
150000
2000
(Смях)
02:44
Our realityреалност right now is lessпо-малко interestingинтересен
61
152000
3000
Нашата реалност точно сега е по-малко интересна
02:47
than the storyистория we're going to tell about it laterпо късно.
62
155000
3000
от историята, която ще разкажем за нея по-късно.
02:50
This one I love.
63
158000
2000
Това ми е любимо.
02:52
This poorбеден kidхлапе, clearlyясно a propProp --
64
160000
2000
Това нещастно хлапе, явно реквизит -
02:54
don't get me wrongпогрешно, a willingсклонен propProp --
65
162000
2000
не ме разбирайте погрешно, реквизит по желание -
02:56
but the kissцелувка that's beingсъщество documentedдокументирано kindмил of looksвъншност like it sucksгадно.
66
164000
3000
но целувката, която документират, изглежда ужасно.
02:59
This is the soundзвук of one handръка clappingпляскат.
67
167000
3000
Това е звукът на ръкопляскане с една ръка.
03:02
So, as we loseгубя the contextконтекст of our identityидентичност,
68
170000
4000
И така, докато губим контекста на своята идентичност,
03:06
it becomesстава incrediblyневероятно importantважно
69
174000
3000
става невероятно важно,
03:09
that what you shareдял becomesстава the contextконтекст of sharedсподелено narrativeразказ,
70
177000
3000
че онова, което споделяте, става контекстът на споделения разказ -
03:12
becomesстава the contextконтекст in whichкойто we liveживея.
71
180000
2000
става контекстът, в който живеем.
03:14
The storiesистории that we tell -- what we pushтласък out --
72
182000
3000
Историите, които разказваме - които изтласкваме навън -
03:17
becomesстава who we are.
73
185000
2000
стават това, което сме самите ние.
03:19
People aren'tне са simplyпросто projectingизпъкнал identityидентичност,
74
187000
2000
Ние не просто прожектираме идентичност -
03:21
they're creatingсъздаване на it.
75
189000
2000
те я създават.
03:23
And so that's the requestзаявка I have for everybodyвсички in this roomстая.
76
191000
2000
Това е молбата, която имам към всички в тази зала.
03:25
We are creatingсъздаване на the technologyтехнология
77
193000
1000
Създаваме технологии,
03:26
that is going to createсъздавам the newнов sharedсподелено experienceопит,
78
194000
2000
които ще създадат новото споделено преживяване,
03:28
whichкойто will createсъздавам the newнов worldсвят.
79
196000
2000
което ще създаде новия свят.
03:30
And so my requestзаявка is,
80
198000
2000
И моята молба е -
03:32
please, let's make technologiesтехнологии
81
200000
2000
моля ви, нека създаваме технологии,
03:34
that make people more humanчовек,
82
202000
2000
които правят хората по-човечни,
03:36
and not lessпо-малко.
83
204000
2000
а не по-малко.
03:38
Thank you.
84
206000
2000
Благодаря ви.
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Christina Bozhidarova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Renny Gleeson - Skeptimist
Renny Gleeson helps navigate brands through fresh concepts, such as viral marketing and social media, to find the pulse of the modern consumer.

Why you should listen

Renny Gleeson is a skeptical/optimist. He leads interactive strategy for ad agency Wieden+Kennedy who started his career as a game developer. He has been wondering what we can learn about ourselves through the millions of deaths taking place inside video games. He serves on the board of directors of Rhizome.org and is the co-founder of the PIE tech accelerator in Portland, Oregon. A mentor for tech accelerators and startups worldwide, he believes stories -- from cave paintings to interfaces to video games -- shape worlds.

More profile about the speaker
Renny Gleeson | Speaker | TED.com