ABOUT THE SPEAKER
Larry Brilliant - Epidemiologist, philanthropist
TED Prize winner Larry Brilliant has spent his career solving the ills of today -- from overseeing the last smallpox cases to saving millions from blindness -- and building technologies of the future. Now, as Chair of the Skoll Global Threats Fund, he's redefining how we solve the world's biggest problems.

Why you should listen

Larry Brilliant's career path, as unlikely as it is inspirational, has proven worthy of his surname. Trained as a doctor, he was living in a Himalayan monastery in the early 1970s when his guru told him he should help rid the world of smallpox. He joined the World Health Organization's eradication project, directed efforts to eliminate the disease in India and eventually presided over the last case of smallpox on the planet.

Not content with beating a single disease, he founded the nonprofit Seva Foundation, which has cured more than two million people of blindness in 15 countries through innovative surgery, self-sufficient eye care systems and low-cost manufacturing of intraocular lenses. Outside the medical field, he found time to cofound the legendary online community The Well, and run two public tech companies. Time and WIRED magazines call him a "technology visionary."

His 2006 TED Prize wish drew on both sides of his career: He challenged the TED community to help him build a global early-response system to spot new diseases as quickly as they emerge. Called InSTEDD, the system has grown into a network of 100 digital detection partners, which provide tools that help the UN, WHO and CDC track potential pandemics. 

Shortly after he won the TED Prize, Google executives asked Brilliant to run their new philanthropic arm, Google.org. So, between consulting on the WHO's polio eradication project and designing a disease-surveillance network, he harnessed Google's brains and billions in a mix of for-profit and nonprofit ventures tackling the global problems of disease, poverty and climate change. Today, Brilliant is Chair of the Skoll Global Threats Fund, where he heads a team whose mission is to confront global threats imperiling humanity: pandemics, climate change, water security, nuclear proliferation and Middle East conflict.

More profile about the speaker
Larry Brilliant | Speaker | TED.com
TED2006

Larry Brilliant: My wish: Help me stop pandemics

Лари Брилиант иска да спре епидемиите

Filmed:
854,467 views

Приемайки TED Наградата за 2006, д-р Лари Брилиант говори за това как едрата шарка е била изкоренена от планетата и изисква нова глобална система, която може да разпознае и задържи епидемиите преди да се разпространят.
- Epidemiologist, philanthropist
TED Prize winner Larry Brilliant has spent his career solving the ills of today -- from overseeing the last smallpox cases to saving millions from blindness -- and building technologies of the future. Now, as Chair of the Skoll Global Threats Fund, he's redefining how we solve the world's biggest problems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I'm the luckiestщастливият guy in the worldсвят.
0
0
2000
Аз съм най-големия късметлия в света.
00:28
I got to see the last caseслучай of killerубиец smallpoxедра шарка in the worldсвят.
1
3000
4000
Успях да видя последния случай на смъртоностната едра шарка в света.
00:32
I was in IndiaИндия this pastминало yearгодина,
2
7000
2000
Бях в Индия през последната година
00:34
and I mayможе have seenвидян the last casesслучаи of polioдетски паралич in the worldсвят.
3
9000
4000
и може би видях последните случаи на детски паралич в света.
00:40
There's nothing that makesправи you feel more -- the blessingблагословия and the honorчест
4
15000
4000
Няма нищо, което да те накара да се чувстваш по -- благословията и честта
00:44
of workingработа in a programпрограма like that than to know
5
19000
4000
от работата в програма като тази, след това да знаеш,
00:48
that something that horribleужасен no longerповече време existsсъществува.
6
23000
3000
че нещо толкова ужасно не съществува повече.
00:52
So, I'm going to tell -- (ApplauseАплодисменти) --
7
27000
2000
И така ще кажа -- (Аплодисменти) --
00:56
so, I'm going to showшоу you some dirtyмръсен picturesснимки.
8
31000
3000
и така, ще ви покажа няколко мръсни снимки.
00:59
They are difficultтруден to watch, but you should look at them with optimismоптимизъм
9
34000
6000
Тежки са за гледане, но трябва да ги гледате с оптимизъм,
01:05
because the horrorужас of these picturesснимки will be matchedсъвпадащи
10
40000
5000
защото ужасът от тези снимки ще бъде сравнен,
01:10
by the upliftingповдигане qualityкачество of knowingпознаване that they no longerповече време existсъществувам.
11
45000
4000
с покачващото се качество от това да знаете, че те повече не съществуват.
01:15
But first I'm going to tell you a little bitмалко about my ownсобствен journeyпътуване.
12
50000
4000
Но първо ще ви разкажа малко за моето пътешествие.
01:20
My backgroundзаден план is not exactlyточно the conventionalконвенционален medicalмедицински educationобразование
13
55000
3000
Моята квалификация не идва точно от съвременното медицинско образование,
01:23
that you mightбиха могли, може expectочаквам.
14
58000
2000
което може би очаквате.
01:27
When I was an internстажант in SanСан FranciscoФрансиско,
15
62000
3000
Когато бях стажант в Сан Франциско,
01:30
I heardчух about a groupгрупа of NativeРоден AmericansАмериканците
16
65000
3000
чух за група индианци,
01:33
who had takenвзета over AlcatrazАлкатраз IslandОстров,
17
68000
2000
които бяха превзели остров Алкатраз
01:35
and a NativeРоден AmericanАмерикански who wanted to give birthраждане on that islandостров,
18
70000
3000
и индианка, която искаше да роди на този остров,
01:38
and no other doctorлекар wanted to go and help her give birthраждане.
19
73000
4000
и никой друг доктор не искаше да отиде и да й помогне да роди.
01:42
I wentотидох out to AlcatrazАлкатраз, and I livedживял on the islandостров for severalняколко weeksседмици.
20
77000
3000
Аз отидох до Алкатраз и живях на острова за няколко седмици.
01:46
She gaveдадох birthраждане; I caughtхванат the babyбебе; I got off the islandостров;
21
81000
3000
Тя роди, аз хванах бебето, слезнах от острова,
01:49
I landedкацнал in SanСан FranciscoФрансиско; and all the pressНатиснете wanted to talk to me
22
84000
4000
приземих се в Сан Франциско, и цялата преса искаше да говори с мен,
01:53
because my threeтри weeksседмици on the islandостров madeизработен me an expertексперт in IndianИндийски affairsработи.
23
88000
4000
защото моите три седмици на острова ме направиха експерт в делата с индианците.
01:58
I woundрана up on everyвсеки televisionтелевизия showшоу.
24
93000
2000
Озовах се във всяко телевизионно шоу.
02:00
SomeoneНякой saw me on televisionтелевизия; they calledНаречен me up; and they askedпопитах me
25
95000
3000
Някой ме е видял по телевизията, обадиха ми се и ме попитаха,
02:03
if I'd like to be in a movieфилм and to playиграя a youngмлад doctorлекар
26
98000
3000
дали бих участвал във филм и да играя млад доктор,
02:06
for a bunchкуп of rockрок and rollролка starsзвезди who were travelingпътуване in a busавтобус rideезда
27
101000
3000
на група рок енд рол звезди, които пътуват в автобус
02:09
from SanСан FranciscoФрансиско to EnglandАнглия. And I said, yes, I would do that,
28
104000
4000
от Сан Франциско до Англия. И аз казах да, ще го направя,
02:13
so I becameстана the doctorлекар in an absolutelyабсолютно awfulужасен movieфилм
29
108000
4000
и така станах доктор в абсолютно ужасен филм
02:17
calledНаречен "MedicineМедицина BallТопка CaravanКаравана."
30
112000
3000
наречен "Каравана медицинска топка."
02:20
Now, you know from the '60s,
31
115000
2000
Сега, знаете от 60-те,
02:22
you're eitherедин on the busавтобус or you're off the busавтобус.
32
117000
3000
или сте на автобуса, или сте извън него.
02:25
I was on the busавтобус. My wifeсъпруга and I, of 37 yearsгодини, joinedприсъединиха the busавтобус.
33
120000
3000
Аз бях в автобуса. Съпругата ми от 37 години и аз, се присъединихме към автобуса.
02:28
Our busавтобус rideезда tookвзеха us from SanСан FranciscoФрансиско to LondonЛондон.
34
123000
3000
Нашето возене на автобуса ни отведе от Сан Франциско до Лондон.
02:31
We switchedвключено busesавтобуси at the bigголям pondезерце. We then got on two more busesавтобуси
35
126000
4000
Разменихме автобусите на голямата локва. След това се качихме на още два автобуса
02:35
and we droveизпъди throughпрез TurkeyТурция and IranИран, AfghanistanАфганистан,
36
130000
3000
и карахме през Турция и Иран, Афганистан,
02:38
over the KhyberКибер PassПроход, into PakistanПакистан, like everyвсеки other youngмлад doctorлекар.
37
133000
5000
през пропускателния пунк Кхибер, в Пакистан, като всеки друг млад доктор.
02:43
This is us at the KhyberКибер PassПроход, and that's our busавтобус.
38
138000
2000
Това сме ние в пункта Кхибер и това е нашия автобус.
02:45
We had some difficultyзатруднение gettingполучаване на over the KhyberКибер PassПроход,
39
140000
3000
Имахме малко трудности с преминаването на пункта Кхибер,
02:49
but we woundрана up in IndiaИндия.
40
144000
2000
но се озовахме в Индия.
02:52
And then, like everyoneвсеки elseоще in our generationпоколение,
41
147000
2000
И след това, като всеки друг от нашето поколение,
02:54
we wentотидох to liveживея in a HimalayanХималайски monasteryманастир.
42
149000
2000
отидохме да живеем в хималайски манастир.
02:56
(LaughterСмях)
43
151000
2000
(Смях)
03:00
This is just like a residencyпребиваване programпрограма,
44
155000
2000
Това е точно като резидентска програма
03:02
for those of you that are in medicalмедицински schoolучилище.
45
157000
2000
за тези от вас, които са в медицинско училище.
03:04
And we studiedучи with a wiseмъдър man, a guruгуру namedна име KaroliКароли BabaБаба,
46
159000
6000
И учехме с мъдър човек, гуруто Кароли Баба,
03:10
who then told me to get ridизбавям of the dressрокля,
47
165000
3000
който ми каза да се отърва от роклята,
03:13
put on a three-pieceот три части suitкостюм,
48
168000
2000
да сложа костюм от три части,
03:15
go joinприсъедините the UnitedЮнайтед NationsНации as a diplomatдипломат
49
170000
3000
да отида и да се присъединя към Обединените Нации като дипломат
03:18
and work for the WorldСветът HealthЗдраве OrganizationОрганизация.
50
173000
3000
и да работя за Световната здравна организация.
03:21
And he madeизработен an outrageousвъзмутителен predictionпредвиждане that smallpoxедра шарка would be eradicatedизкоренен,
51
176000
4000
И той направи нечувано предсказание, че едрата шарка ще бъде заличена
03:25
and that this was God'sНа Бог giftподарък to humanityчовечество
52
180000
3000
и, че това е божия подарък към човечестово,
03:28
because of the hardтвърд work of dedicatedпосветен scientistsучени.
53
183000
3000
заради усърдната работа на отдадените учени.
03:31
And that predictionпредвиждане cameдойде trueвярно, and this little girlмомиче is RahimaРахима BanuБЗНС,
54
186000
5000
И това предсказание се сбъдна, и това малко момиче е Рахима Бану,
03:36
and she was the last caseслучай of killerубиец smallpoxедра шарка in the worldсвят.
55
191000
4000
тя бе последния случай на смъртоностната едра шарка в света.
03:40
And this documentдокумент is the certificateсертификат that the globalв световен мащаб commissionкомисионна signedподписан
56
195000
5000
И този документ е сертификата, който глобалната комисия е подписала,
03:45
certifyingсертифициращия the worldсвят to have eradicatedизкоренен the first diseaseболест in historyистория.
57
200000
5000
потвърждавайки, че светът е ликвидирал първата болест в историята.
03:51
The keyключ to eradicatingизкореняваща smallpoxедра шарка was earlyрано detectionоткриване, earlyрано responseотговор.
58
206000
6000
Ключът към ликвидирането на едрата шарка беше ранното откриване, ранното реагиране.
03:57
I'm going to askпитам you to repeatповторение that: earlyрано detectionоткриване, earlyрано responseотговор.
59
212000
4000
Ще ви помоля да повторите това, ранно откриване, ранно реагиране.
04:01
Can you say that?
60
216000
2000
Можете ли да го кажете?
04:03
AudienceАудитория: EarlyПо-рано detectionоткриване, earlyрано responseотговор.
61
218000
2000
Публиката: Ранно откриване, ранно реагиране.
04:05
LarryЛари BrilliantБрилянтен: SmallpoxЕдра шарка was the worstнай-лошото diseaseболест in historyистория.
62
220000
3000
Лари Брилиант: Едрата шарка беше най-коварната болест в историята.
04:08
It killedубит more people than all the warsвойни in historyистория.
63
223000
3000
Убила е повече хората, отколкото всичките войни в историята.
04:11
In the last centuryвек, it killedубит 500 millionмилион people.
64
226000
5000
През последния век е убила 500 милиона души.
04:17
More than two -- you're readingчетене about LarryЛари PageСтраница alreadyвече,
65
232000
3000
Повече от два -- вече четете за Лари Пейдж,
04:20
somebodyнякой readsпрочитания very fastбърз. (LaughterСмях)
66
235000
2000
някой чете много бързо. (Смях)
04:22
In the yearгодина that LarryЛари PageСтраница and SergeyСергей BrinБрин --
67
237000
3000
В годината, през която Лари Пейдж и Сергей Брин --
04:25
with whomна когото I have a certainопределен affectionпривързаност and a newнов affiliationприсъединяване --
68
240000
3000
към които имам определена привързаност и ново сдружение --
04:28
in the yearгодина in whichкойто they were bornроден,
69
243000
2000
в годината, през която са се родили,
04:30
two millionмилион people diedпочинал of smallpoxедра шарка.
70
245000
3000
два милиона души са починали от едра шарка.
04:33
We declaredобявен smallpoxедра шарка eradicatedизкоренен in 1980.
71
248000
4000
Ние заявихме, че дребната шарка е изчезнала през 1980.
04:38
This is the mostнай-много importantважно slideпързалка that I've ever seenвидян in publicобществен healthздраве
72
253000
4000
Това е най-важния слайд, който някога съм виждал за общественото здраве,
04:42
because it showsпредавания you to be the richestнай-богатата and the strongest-силната,
73
257000
4000
защото ви показва че дори да бъдете най-богатите и най-силните,
04:46
and to be kingsцаре and queensкралици of the worldсвят,
74
261000
2000
и да бъдете крале и кралици на света,
04:48
did not protectзащитавам you from dyingумиращ of smallpoxедра шарка.
75
263000
2000
не би ви предпазило от това да умрете от едра шарка.
04:50
Never can you doubtсъмнение that we are all in this togetherзаедно.
76
265000
4000
Никога не можете да поставите под съмнение, че всички ние сме заедно в това.
04:55
But to see smallpoxедра шарка from the perspectiveперспектива of a sovereignсуверенен
77
270000
4000
Но да гледате на едрата шарка от гледна точка на суверен,
04:59
is the wrongпогрешно perspectiveперспектива.
78
274000
2000
е грешното виждане.
05:01
You should see it from the perspectiveперспектива of a motherмайка
79
276000
3000
Трябва да я видите от гледната на точка на майка,
05:04
watchingгледане her childдете developразвият this diseaseболест and standingстоящ by helplesslyбезпомощно.
80
279000
4000
гледаща нейното дете да развива тази болест и как стои до него безпомощна.
05:08
Day one, day two, day threeтри, day fourчетирима, day fiveпет, day sixшест.
81
283000
11000
Първи ден, втори ден, трети ден, четвърти ден, пети ден, шести ден.
05:19
You're a motherмайка and you're watchingгледане your childдете,
82
294000
3000
Ти си майка и гледаш детето си,
05:22
and on day sixшест, you see pustulesгнойни пъпки that becomeда стане hardтвърд.
83
297000
5000
и на шестия ден виждаш пъпки, които стават твъдри.
05:27
Day sevenседем, they showшоу the classicкласически scarsбелези of smallpoxедра шарка umbilicationumbilication.
84
302000
6000
Седми ден, показват класическите хлътнали белези на едрата шарка.
05:33
Day eightосем.
85
308000
1000
Осми ден.
05:34
And AlАл GoreГор said earlierпо-рано that the mostнай-много photographedснимана imageизображение in the worldсвят,
86
309000
5000
Ал Гор каза по-рано, че най-снимания образ на света,
05:39
the mostнай-много printedпечатен imageизображение in the worldсвят,
87
314000
2000
най-често принтирания образ в света,
05:41
was that of the EarthЗемята. But this was in 1974,
88
316000
3000
е бил този на Земята. Но това е било през 1974
05:44
and as of that momentмомент this photographснимка was the photographснимка
89
319000
3000
и от този момент тази снимка беше снимката,
05:47
that was the mostнай-много widelyшироко printedпечатен
90
322000
2000
която беше най-много принтирана,
05:49
because we printedпечатен two billionмилиард copiesкопия of this photographснимка,
91
324000
3000
защото ние принтирахме два милиарда копия от тази снимка
05:52
and we tookвзеха them handръка to handръка, doorврата to doorврата,
92
327000
3000
и ги разнесохме от ръка на ръка, от врата на врата,
05:55
to showшоу people and askпитам them if there was smallpoxедра шарка in theirтехен houseкъща
93
330000
5000
за да покажем на хората и да ги попитаме, ако имат едра шарка в тяхната къща,
06:00
because that was our surveillanceнаблюдение systemсистема. We didn't have GoogleGoogle;
94
335000
4000
понеже това беше нашата система за наблюдение. Нямахме Гугъл,
06:04
we didn't have webмрежа crawlersроботи; we didn't have computersкомпютри.
95
339000
3000
нямахме уеб търсачи, нямахме компютри.
06:08
By day nineдевет, you look at this pictureснимка, and you're horrifiedпотресен.
96
343000
5000
До деветия ден, поглеждате тази снимка и сте ужасени.
06:13
I look at this pictureснимка and I say, "Thank God"
97
348000
2000
Аз гледам тази снимка и казвам, "Благодаря ти Боже",
06:15
because it's clearясно that this is only an ordinaryобикновен caseслучай of smallpoxедра шарка,
98
350000
4000
защото е ясно, че това е само обикновен случай на едра шарка
06:19
and I know this childдете will liveживея.
99
354000
2000
и знам, че това дете ще живее.
06:22
And by day 13, the lesionsлезии are scabbingструпеи, his eyelidsклепачите are swollenподут,
100
357000
5000
До 13-я ден, нараняванията зарастват, неговите клепачи са подути,
06:27
but you know this childдете has no other secondaryвтори infectionинфекция.
101
362000
4000
но знаете, че това дете няма друга вторична инфекция.
06:31
And by day 20, while he will be scarredбелези for life, he will liveживея.
102
366000
5000
И до 20-я ден, докато той ще остане белязан до живот, ще живее.
06:36
There are other kindsвидове of smallpoxедра шарка that are not like that.
103
371000
4000
Има други видове на едра шарка, които не са като тази.
06:40
This is confluentсливащ се smallpoxедра шарка,
104
375000
2000
Това е едра шарка, при която пъпките се сливат в една,
06:42
in whichкойто there isn't a singleединичен placeмясто on the bodyтяло where you could put a fingerпръст на ръката
105
377000
4000
и няма нито едно място по тялото ви, където да можете да сложите пръста си
06:46
and not be coveredпокрит by lesionsлезии.
106
381000
3000
и да не е покрито с пъпки.
06:49
FlatПлосък smallpoxедра шарка, whichкойто killedубит 100 percentна сто of people who got it.
107
384000
4000
Плоска едра шарка, която убива 100 процента от хората, които са я имали.
06:53
And hemorrhagicхеморагичен smallpoxедра шарка, the mostнай-много cruelжесток of all,
108
388000
4000
Хеморагична едра шарка, най-жестоката от всички,
06:57
whichкойто had a predilectionсклонност for pregnantбременна womenДами.
109
392000
3000
която имаше предпочитание към бременните жени.
07:00
I've probablyвероятно had 50 womenДами dieумирам. They all had hemorrhagicхеморагичен smallpoxедра шарка.
110
395000
4000
Вероятно имах 50 жени, които умряха. Всички те имаха хеморагична едра шарка.
07:04
I've never seenвидян anybodyнякой dieумирам from it who wasn'tне е a pregnantбременна womanжена.
111
399000
3000
Никога не съм виждал някой да умре от нея, който не е бил бременна жена.
07:09
In 1967, the WHO embarkedпредприе on what was an outrageousвъзмутителен programпрограма
112
404000
3000
През 1967, Световната здравна организация предприе масивна програма
07:12
to eradicateизкорени a diseaseболест.
113
407000
2000
за изтръгването на болестта.
07:14
In that yearгодина, there were 34 countriesдържави affectedповлиян with smallpoxедра шарка.
114
409000
4000
През тази година 34 държави са били афектирани от едрата шарка.
07:18
By 1970, we were down to 18 countriesдържави.
115
413000
4000
До 1970 бяхме намалили страните на 18.
07:22
1974, we were down to fiveпет countriesдържави.
116
417000
2000
1974, стигнахме до пет страни.
07:24
But in that yearгодина, smallpoxедра шарка explodedексплодира throughoutпрез IndiaИндия.
117
419000
5000
Но през тази година едрата шарка експлоадира в Индия.
07:29
And IndiaИндия was the placeмясто where smallpoxедра шарка madeизработен its last standстоя.
118
424000
5000
И Индия беше мястото, където едрата шарка стоя до последно.
07:34
In 1974, IndiaИндия had a populationнаселение of 600 millionмилион.
119
429000
3000
През 1974 Индия беше с население от 600 милиона.
07:37
There are 21 linguisticлингвистичен statesсъстояния in IndiaИндия,
120
432000
3000
Има 21 езикови щата в Индия,
07:40
whichкойто is like sayingпоговорка 21 differentразличен countriesдържави.
121
435000
3000
което е като да кажем 21 различни държави.
07:43
There are 20 millionмилион people on the roadпът at any time in busesавтобуси
122
438000
3000
Има 20 милиона души на пътя по всяко време в автобуси
07:46
and trainsвлакове, walkingходене, 500,000 villagesсела, 120 millionмилион householdsдомакинства,
123
441000
6000
и влакове, вървящи, 500 000 села, 120 милиона домакинства
07:52
and noneнито един of them wanted to reportдоклад if they had a caseслучай of smallpoxедра шарка in theirтехен houseкъща
124
447000
5000
и никой от тях не желаеше да докладва, дали имат случай на едра шарка в дома си,
07:57
because they thought that smallpoxедра шарка was the visitationпосещаемост of a deityбожество,
125
452000
3000
защото смятаха, че едрата шарка е посещение от божеството
08:00
ShitalaШитала MataМата, the coolingохлаждане motherмайка,
126
455000
2000
Шитала Мата, охлаждащата майка
08:02
and it was wrongпогрешно to bringвъвеждат strangersнепознати into your houseкъща
127
457000
4000
и е грешно да водиш непознати в къщата си,
08:06
when the deityбожество was in the houseкъща. No incentiveстимул to reportдоклад smallpoxедра шарка.
128
461000
5000
когато божеството е в нея. Никакъв стимул, за да докладват едрата шарка.
08:11
It wasn'tне е just IndiaИндия that had smallpoxедра шарка deitiesбожества;
129
466000
3000
Не беше само Индия, която има божества на едрата шарка
08:14
smallpoxедра шарка deitiesбожества were prevalentшироко разпространен all over the worldсвят.
130
469000
4000
те бяха широко разпространени по целия свят.
08:18
So, how we eradicatedизкоренен smallpoxедра шарка was -- maxмакс vaccinationваксинация wouldn'tне би work.
131
473000
5000
И така, начина, по който изтръгнахме едрата шарка беше -- максималното ваксиниране не би проработило.
08:23
You could vaccinateваксинирам everybodyвсички in IndiaИндия,
132
478000
2000
Можехте да ваксинирате всеки в Индия,
08:25
but one yearгодина laterпо късно there'llтам ще be 21 millionмилион newнов babiesбебета,
133
480000
3000
но една година по-късно ще има 21 милиона нови бебета,
08:28
whichкойто was then the populationнаселение of CanadaКанада.
134
483000
2000
което тогава беше населението на Канада.
08:30
It wouldn'tне би do just to vaccinateваксинирам everyoneвсеки.
135
485000
3000
Не би проработило само да ваксинираме всеки.
08:33
You had to find everyвсеки singleединичен caseслучай of smallpoxедра шарка in the worldсвят
136
488000
3000
Трябваше да намерим всеки един случай на едра шарка в света
08:36
at the sameедин и същ time and drawрисувам a circleкръг of immunityимунитет around it.
137
491000
3000
и да начертаем кръг на имунитета около него.
08:39
And that's what we did.
138
494000
2000
И точно това направихме.
08:42
In IndiaИндия aloneсам, my 150,000 bestнай-доброто friendsприятели and I
139
497000
3000
Само в Индия, аз и моите 150 000 най-добри приятели
08:45
wentотидох doorврата to doorврата with that sameедин и същ pictureснимка
140
500000
4000
отидохме от врата до врата със същата тази снимка,
08:49
to everyвсеки singleединичен houseкъща in IndiaИндия. We madeизработен over one billionмилиард houseкъща callsповиквания.
141
504000
4000
до всяка къща в Индия. Направихме повече от един милиард телефонни обаждания до къщите.
08:54
And in the processпроцес, I learnedнаучен something very importantважно.
142
509000
4000
И в процеса научих нещо много важно.
08:58
EveryВсеки time we did a house-to-houseот къща на къща searchТърсене,
143
513000
3000
Всеки път, когато направехме претърсване от къща до къща,
09:02
we had a spikeшип in the numberномер of reportsдоклади of smallpoxедра шарка.
144
517000
5000
имахме повишаване в докладите за едра шарка.
09:08
When we didn't searchТърсене, we had the illusionилюзия that there was no diseaseболест.
145
523000
4000
Когато не търсехме, имахме илюзията, че няма такава болест.
09:12
When we did searchТърсене, we had the illusionилюзия that there was more diseaseболест.
146
527000
4000
Когато търсехме, имахме илюзията, че има повече заболявания.
09:17
A surveillanceнаблюдение systemсистема was necessaryнеобходимо
147
532000
2000
Наблюдателна система бе необходима,
09:19
because what we neededнеобходима was earlyрано detectionоткриване, earlyрано responseотговор.
148
534000
5000
защото това, от което имахме нужда, бе ранно откриване, ранно реагиране.
09:26
So, we searchedтърсене and we searchedтърсене, and we foundнамерено
149
541000
3000
И така, търсехме и търсехме, и открихме
09:29
everyвсеки caseслучай of smallpoxедра шарка in IndiaИндия. We had a rewardнаграда.
150
544000
3000
всеки случай на едра шарка в Индия. Имахме награда.
09:32
We raisedувеличен the rewardнаграда. We continuedпродължи to increaseнараства the rewardнаграда.
151
547000
4000
Ние набрахме средства за наградата. Продължихме да я увеличаваме.
09:36
We had a scorecardкарта за резултат that we wroteнаписах on everyвсеки houseкъща.
152
551000
4000
Имахме карта за точки, която пишехме за всяка къща.
09:40
And as we did that, the numberномер of reportedОтчетените casesслучаи in the worldсвят droppedспадна to zeroнула,
153
555000
5000
И докато правехме това, броя на докладваните случаи в света паднаха до нула
09:45
and in 1980 we declaredобявен the globeглобус freeБезплатно of smallpoxедра шарка.
154
560000
6000
и през 1980 ние обявихме, че земното кълбо е свободно от едрата шарка.
09:51
It was the largestнай-големият campaignкампания in UnitedЮнайтед NationsНации historyистория untilдо the IraqИрак warвойна.
155
566000
6000
Беше най-голямата кампания в историята на Обединените нации до войната с Ирак.
09:57
150,000 people from all over the worldсвят,
156
572000
5000
150 000 души от целия свят,
10:02
doctorsлекари of everyвсеки raceраса, religionрелигия, cultureкултура and nationнация,
157
577000
3000
доктори от всяка раса, религия, култура и нация,
10:05
who foughtборил sideстрана by sideстрана, brothersбратя and sistersсестри, with eachвсеки other,
158
580000
5000
които се бореха рамо до рамо, братя и сестри, заедно,
10:10
not againstсрещу eachвсеки other, in a commonчесто срещани causeкауза to make the worldсвят better.
159
585000
5000
не един срещу друг, в една обща кауза, да направят света по-добър.
10:16
But smallpoxедра шарка was the fourthчетвърти diseaseболест that was intendedпредназначено for eradicationизкореняване.
160
591000
4000
Но едрата шарка беше четвъртата подред болест, която бяхме предвидили за ликвидиране.
10:20
We failedсе провали threeтри other timesпъти.
161
595000
2000
Провалихме се три други пъти.
10:22
We failedсе провали againstсрещу malariaмалария, yellowжълт feverтреска and yawsyaws.
162
597000
3000
Провалихме се срещу маларията, жълтата треска и фрамбезията.
10:25
But soonскоро we mayможе see polioдетски паралич eradicatedизкоренен.
163
600000
4000
Но скоро може да видим детския паралич изкоренен.
10:29
But the keyключ to eradicatingизкореняваща polioдетски паралич is earlyрано detectionоткриване, earlyрано responseотговор.
164
604000
5000
Но ключа към ликвидирането на детския паралич е ранно откриване, ранно реагиране.
10:35
This mayможе be the yearгодина we eradicateизкорени polioдетски паралич --
165
610000
3000
Това може да бъде годината, когато ще изтръгнем детския паралич --
10:38
that will make it the secondвтори diseaseболест in historyистория.
166
613000
3000
това ще го направи втората болест в историята.
10:41
And DavidДейвид HeymannХейман, who'sкой е watchingгледане this on the webcastуебкаст --
167
616000
4000
И Дейвид Хейман, който гледа това по интернета --
10:45
DavidДейвид, keep on going. We're closeблизо. We're down to fourчетирима countriesдържави.
168
620000
5000
Дейвид продължавай. Много сме близо. Стигнахме до четири държави.
10:50
(ApplauseАплодисменти)
169
625000
5000
(Аплодисменти)
10:56
I feel like HankХанк AaronАарон. BarryБари BondsОблигации can replaceзамени me any time.
170
631000
4000
Чувствам се като Ханк Ерън. Бари Бондс може да ме замести по всяко време.
11:00
Let's get anotherоще diseaseболест off the listсписък of terribleужасен things to worryтревожа about.
171
635000
5000
Нека да махмем още една болест от листа на ужасните неща, за които се притесняваме.
11:05
I was just in IndiaИндия workingработа on the polioдетски паралич programпрограма.
172
640000
3000
Тъкмо бях в Индия, работех по програмата за детския паралич.
11:08
The polioдетски паралич surveillanceнаблюдение programпрограма is fourчетирима millionмилион people going doorврата to doorврата.
173
643000
6000
Наблюдателната система за детски паралич е четири милиона души, които вървят от врата до врата.
11:14
That is the surveillanceнаблюдение systemсистема.
174
649000
2000
Това е наблюдателната система.
11:16
But we need to have earlyрано detectionоткриване, earlyрано responseотговор.
175
651000
4000
Но трябва да имаме ранно откриване, ранно реагиране.
11:20
BlindnessСлепота, the sameедин и същ thing. The keyключ to discoveringоткриване blindnessслепота
176
655000
4000
Слепотата, същото нещо. Ключа за откриване на слепотата
11:24
is doing epidemiologicalепидемиологичен surveysанкети and findingнамиране out the causesкаузи of blindnessслепота
177
659000
5000
е да направите епидемологични анкети и да откриете причините за слепотата,
11:29
so you can mountпланина the correctправилен responseотговор.
178
664000
2000
за да можете да предприемете правилното реагиране.
11:32
The SevaSeva FoundationФондация was startedзапочна by a groupгрупа of alumniвъзпитаници
179
667000
4000
Фондация Сева била започната от група завършили
11:36
of the smallpoxедра шарка eradicationизкореняване programпрограма who,
180
671000
3000
от програмата за изкореняване на едрата шарка, които
11:39
havingкато climbedизкачи the highestнай-висока mountainпланина,
181
674000
3000
след като се изкачиха на най-високата планина,
11:42
tastedвкуси the elixirеликсир of the successуспех of eradicatingизкореняваща a diseaseболест,
182
677000
5000
вкусиха елексира на успеха за изкореняване на болест,
11:47
wanted to do it again.
183
682000
2000
и искаха да го направят отново.
11:49
And over the last 27 yearsгодини, Seva'sНа Сева programsпрограми in 15 countriesдържави
184
684000
4000
И през последните 27 години, програмите на Сева в 15 държави
11:53
have givenдаден back sightгледка to more than two millionмилион blindсляп people.
185
688000
4000
са дарили зрение на повече от два милиона слепи хора.
11:57
SevaSeva got startedзапочна because we wanted to applyПриложи these lessonsУроци
186
692000
4000
Сева беше започната, защото искахме да приложим тези уроци
12:01
of surveillanceнаблюдение and epidemiologyепидемиология
187
696000
2000
на наблюдение и епидемиология
12:03
to something whichкойто nobodyНикой elseоще was looking at
188
698000
3000
върху нещо, което никой друг не виждаше
12:06
as a publicобществен healthздраве issueпроблем: blindnessслепота,
189
701000
3000
като обществен здравен проблем: слепотата,
12:09
whichкойто heretoforeдосега had been thought of only as a clinicalклиничен diseaseболест.
190
704000
3000
която до този момент е била мислена само за клинична болест.
12:12
In 1980, SteveСтив JobsРаботни места gaveдадох me that computerкомпютър, whichкойто is AppleЯбълка numberномер 12,
191
707000
6000
През 1980 Стийв Джобс ми даде този компютър, който е Apple номер 12
12:18
and it's still in KathmanduКатманду, and it's still workingработа,
192
713000
3000
и все още е в Катманду, и все още работи,
12:21
and we oughtтрябва to go get it and auctionтърг it off and make more moneyпари for SevaSeva.
193
716000
4000
и трябва да отидем да го вземем и да го продадем на търг, за да направим повече пари за Сева.
12:26
And we conductedпроведено the first NepalНепал surveyизследване ever doneСвършен for healthздраве,
194
721000
4000
Проведохме първата анкета в Непал, която някога е правена за здравето,
12:30
and the first nationwideцялата страна blindnessслепота surveyизследване ever doneСвършен,
195
725000
3000
и първата национална анкета за слепотата, която някога е правена,
12:33
and we had astonishingудивителен resultsрезултати.
196
728000
2000
и имахме изумителни резултати.
12:35
InsteadВместо това of findingнамиране out what we thought was the caseслучай --
197
730000
3000
Вместо да открием това, което мислехме, че е случая --
12:38
that blindnessслепота was causedпричинен mostlyв повечето случаи by glaucomaглаукома and trachomaтрахома --
198
733000
4000
че слепотата е причинена най-вече от глаукома и трахома --
12:42
we were astoundedизумен to find out that blindnessслепота was causedпричинен insteadвместо by cataractкатаракт.
199
737000
6000
бяхме изумени да разберем, че слепотата вместо това е била причинена от катаракта, перде на очите.
12:48
You can't cureлек or preventпредотвратявам what you don't know is there.
200
743000
5000
Не можете да излекувате или предотвратите каквото не знаете, че е там.
12:55
In your TEDТЕД packagesпакети there's a DVDDVD, "InfiniteБезкраен VisionВизия,"
201
750000
4000
Във вашите TED пакети има DVD, "Безкрайно зрение,"
12:59
about DrД-р. V and the AravindАравинд EyeОко HospitalБолница.
202
754000
3000
за д-р Ви и очната болница Аравинд.
13:02
I hopeнадявам се that you will take a look at it.
203
757000
2000
Надявам се, че ще го гледате.
13:04
AravindАравинд, whichкойто startedзапочна as a SevaSeva projectпроект,
204
759000
2000
Аравинд, която започна като проект на Сева,
13:06
is now the world'sв света largestнай-големият and bestнай-доброто eyeоко hospitalболница.
205
761000
3000
сега е най-голямата и най-добрата очна болница в света.
13:09
This yearгодина, that one hospitalболница will give back sightгледка
206
764000
3000
Тази година, тази една болница ще върне зрението
13:12
to more than 300,000 people in TamilТамилски NaduНаду, IndiaИндия.
207
767000
4000
на повече от 300 000 души в Тамил Наду, Индия.
13:16
(ApplauseАплодисменти)
208
771000
4000
(Аплодисменти)
13:20
BirdПтица fluгрип. I standстоя here as a representativeПредставител of all terribleужасен things --
209
775000
4000
Птичи грип. Стоя тук като представител на всички ужасни неща --
13:24
this mightбиха могли, може be the worstнай-лошото.
210
779000
2000
това може да е най-лошото.
13:27
The keyключ to preventingпредотвратяване or mitigatingсмекчаващо pandemicпандемия birdптица fluгрип
211
782000
4000
Ключа за предотвратяване и намаляването на епидемията от птичи грип
13:31
is earlyрано detectionоткриване and rapidбърз responseотговор.
212
786000
3000
е ранно откриване и бързо реагиране.
13:34
We will not have a vaccineваксина or adequateадекватен suppliesприпаси of an antiviralантивирусен
213
789000
5000
Няма да имаме ваксина, или адекватни медикаменти за антивирус,
13:39
to combatбитка birdптица fluгрип if it occursвъзниква in the nextследващия threeтри yearsгодини.
214
794000
4000
за да спрем птичия грип, ако се появи през следващите три години.
13:43
WHO stagesетапи the progressпрогрес of a pandemicпандемия.
215
798000
4000
Световната здравна организация дели на фази прогреса на пандемията.
13:47
We are now at stageсцена threeтри on the pandemicпандемия alertтревога stageсцена,
216
802000
4000
Сега сме във фаза три от предупредителната фаза за пандемия
13:51
with just a little bitмалко of human-to-humanчовек на човек transmissionтрансмисия,
217
806000
4000
със само малко пренасяне от човек на човек,
13:55
but no human-to-human-to-humanчовек на човек на човешки sustainedпродължителен transmissionтрансмисия.
218
810000
4000
но нито един случай от човек на човек, на човек не е поддържал заразяване.
13:59
The momentмомент WHO saysказва we'veние имаме movedпреместен to categoryкатегория fourчетирима,
219
814000
4000
Момента, когато Световната здравна организация каже, че сме преминали в категория четири,
14:03
this will not be like KatrinaКатрина. The worldсвят as we know it will stop.
220
818000
5000
това няма да е като Катрина. Света, както го познаваме ще спре.
14:08
There'llТам ще be no airplanesсамолети flyingлетене.
221
823000
2000
Няма да има летящи самолети.
14:10
Would you get in an airplaneсамолет with 250 people you didn't know,
222
825000
3000
Бихте ли се качили на самолет с 250 души, които не познавате,
14:13
coughingкашлица and sneezingкихане, when you knewЗнаех that some of them
223
828000
3000
кашлящи и кихащи, когато знаете, че някои от тях
14:16
mightбиха могли, може carryнося a diseaseболест that could killубивам you,
224
831000
2000
може би носят болестта, която може да ви убие,
14:18
for whichкойто you had no antiviralsантивирусни or vaccineваксина?
225
833000
2000
за която няма никакви антивируси или ваксини?
14:21
I did a studyуча of the topвръх epidemiologistsепидемиолозите in the worldсвят in OctoberОктомври.
226
836000
5000
Направих проучване на топ епидемиолозите в света през октомври.
14:26
I askedпопитах them -- these are all fluologistsfluologists and specialistsспециалисти in influenzaгрип --
227
841000
4000
Попитах ги -- това са специалисти по грип и специалисти по инфлуенца --
14:30
and I askedпопитах them the questionsвъпроси you'dти можеш like to askпитам them.
228
845000
3000
и им зададох въпросите, които вие бихте им задали.
14:33
What do you think the likelihoodвероятност is that there'llтам ще be a pandemicпандемия?
229
848000
3000
Каква мислите, че е вероятността да има пандемия?
14:36
If it happensслучва се, how badлошо do you think it will be?
230
851000
3000
Ако се случи, колко лоша мислите, че ще бъде?
14:39
15 percentна сто said they thought there'dчервеният be a pandemicпандемия withinв рамките на threeтри yearsгодини.
231
854000
5000
15 процента казаха, че мислят, че ще има пандемия до три години.
14:44
But much worseпо-лошо than that,
232
859000
2000
Но по-лошо от това,
14:46
90 percentна сто said they thought there'dчервеният be a pandemicпандемия
233
861000
3000
90 процента казаха, че мислят, че ще има пандемия
14:49
withinв рамките на your childrenдеца or your grandchildren'sвнуци lifetimeживот.
234
864000
3000
в живота на децата ви или вашите внуци.
14:53
And they thought that if there was a pandemicпандемия,
235
868000
3000
И мислят, че ако има пандемия,
14:57
a billionмилиард people would get sickболен.
236
872000
2000
милиард хора биха могли да се разболеят.
15:00
As manyмного as 165 millionмилион people would dieумирам.
237
875000
3000
Почти 165 милиона биха могли да умрат.
15:03
There would be a globalв световен мащаб recessionспад and depressionдепресия
238
878000
3000
Ще има глобална рецесия и депресия,
15:06
as our just-in-timeточно навреме inventoryскладова наличност systemсистема
239
881000
2000
когато нашата невременна снабдителна система
15:08
and the tightстегнат rubberкаучук bandбанда of globalizationглобализацията brokeсчупи,
240
883000
3000
и тясната ластичка на глобализацията се скъсат,
15:12
and the costцена to our economyикономика of one to threeтри trillionтрилион dollarsдолара
241
887000
4000
и цената на нашата икономика от един до три трилиона долара
15:16
would be farдалече worseпо-лошо for everyoneвсеки than merelyпросто 100 millionмилион people dyingумиращ
242
891000
5000
ще бъде по-лоша за всеки, отколкото 100 милиона души умиращи,
15:21
because so manyмного more people would loseгубя theirтехен jobработа
243
896000
3000
защото толкова много повече хора ще загубят работата си
15:24
and theirтехен healthcareздравеопазване benefitsПолзи
244
899000
2000
и техните здравни осигуровни,
15:26
that the consequencesпоследствия are almostпочти unthinkableнемислим.
245
901000
2000
че последствията са почти немислими.
15:30
And it's gettingполучаване на worseпо-лошо because travelпътуване is gettingполучаване на so much better.
246
905000
4000
И става все по-зле, заради това, че пътуванията стават все по-лесни.
15:37
Let me showшоу you a simulationсимулация of what a pandemicпандемия looksвъншност like
247
912000
4000
Нека да ви покажа симулация на това как би изглеждала пандемията,
15:42
so we know what we're talkingговорим about.
248
917000
2000
за да знаем за какво говорим.
15:45
Let's assumeпредполагам, for exampleпример, that the first caseслучай occursвъзниква in SouthЮжна AsiaАзия.
249
920000
4000
Нека да предположим, например, че първия случай ще се появи в южна Азия.
15:50
It initiallyпървоначално goesотива quiteсъвсем slowlyбавно.
250
925000
2000
В началото се разпространява доста бавно.
15:52
You get two or threeтри discreteотделен locationsместоположения.
251
927000
3000
Достига до две-три изолирани места.
15:57
Then there'llтам ще be secondaryвтори outbreaksогнища, and the diseaseболест will spreadразпространение
252
932000
5000
След това ще има вторични изблици и болестта ще се разпръстне
16:02
from countryдържава to countryдържава so fastбърз that you won'tняма да know what hitудар you.
253
937000
4000
от държава в държава толкова бързо, че няма да знаете какво ви е ударило.
16:06
WithinВ рамките на threeтри weeksседмици it will be everywhereнавсякъде in the worldсвят.
254
941000
4000
За три седмици ще бъде навсякъде по света.
16:10
Now, if we had an "undoпремахвам" buttonбутон, and we could go back and isolateизолирам it
255
945000
6000
Сега, ако имахме копче за поправяне, и можехме да се върнем и да го изолираме
16:16
and grabзаграбване it when it first startedзапочна. If we could find it earlyрано,
256
951000
3000
и да го хванем, когато за пръв път е започнало. Ако можехме да го намерим рано,
16:19
and we had earlyрано detectionоткриване and earlyрано responseотговор,
257
954000
3000
и имахме ранно откриване и ранно реагиране
16:22
and we could put eachвсеки one of those virusesвируси in jailзатвор --
258
957000
3000
и можехме да сложим всеки един от тези вируси в затвора --
16:25
that's the only way to dealсделка with something like a pandemicпандемия.
259
960000
5000
това е единствения начин да се справим с пандемия като тази.
16:32
And let me showшоу you why that is.
260
967000
2000
И нека да ви покажа защо е така.
16:35
We have a jokeшега. This is an epidemicепидемия curveкрива, and everyoneвсеки in medicineмедицина,
261
970000
4000
Имаме една шега. Това е епидемична крива, и всеки в медицината,
16:39
I think, ultimatelyв края на краищата getsполучава to know what it is.
262
974000
2000
мисля, рано или късно научава каква е.
16:41
But the jokeшега is, an epidemiologistепидемиолог likesхаресвания to arriveпристигам at an epidemicепидемия
263
976000
4000
Но шегата е, епидемиолог обича да пристига при епидемията
16:45
right here and rideезда to gloryслава on the downhillспускане curveкрива.
264
980000
3000
точно тук и върви към славата по кривата надолу.
16:49
But you don't get to do that usuallyобикновено.
265
984000
2000
Но обикновено не можете да направите това.
16:51
You usuallyобикновено arriveпристигам right about here.
266
986000
3000
Обикновено пристигате тук.
16:54
What we really want is to arriveпристигам right here, so we can stop the epidemicепидемия.
267
989000
5000
Това, което искаме е да пристигнем тук, за да можем да спрем епидемията.
16:59
But you can't always do that. But there's an organizationорганизация
268
994000
3000
Но не винаги можете да направите това. Но има организация,
17:02
that has been ableспособен to find a way to learnуча when the first casesслучаи occurвъзникне,
269
997000
5000
която е успяла да намери начин да научи, когато първите случаи се появяват,
17:07
and that is calledНаречен GPHINГОЗИМ.
270
1002000
2000
и тя се нарича ГОЗИМ.
17:09
It's the GlobalГлобални PublicОбществени HealthЗдраве InformationИнформация NetworkМрежа.
271
1004000
3000
Тя е Глобалната Обществено Здравна Информационна Мрежа.
17:12
And that simulationсимулация that I showedпоказан you that you thought was birdптица fluгрип --
272
1007000
4000
И тази симулация, която ви показах и си мислехте, че е птичи грип,
17:16
that was SARSТОРС. And SARSТОРС is the pandemicпандемия that did not occurвъзникне.
273
1011000
4000
това беше Тежък Остър Респираторен Синдром. И ТОРС е пандемия, която не се случи.
17:20
And it didn't occurвъзникне because GPHINГОЗИМ foundнамерено the pandemic-to-beпандемия-към-бъда of SARSТОРС
274
1015000
7000
И не се случи, защото ГОЗИМ откри бъдещата пандемия на ТОРС
17:27
threeтри monthsмесеца before WHO actuallyвсъщност announcedоповестен it,
275
1022000
6000
три месеца преди Световната здравна организация да я обяви
17:33
and because of that we were ableспособен to stop the SARSТОРС pandemicпандемия.
276
1028000
4000
и поради това имахме възможност да спрем ТОРС пандемията.
17:37
And I think we oweдължа a great debtдълг of gratitudeблагодарност to GPHINГОЗИМ and to RonРон StSt. JohnДжон,
277
1032000
5000
И мисля, че дължим огромна благодарност на ГОЗИМ и на Рон Ст. Джон,
17:42
who I hopeнадявам се is in the audienceпублика some placeмясто -- over there --
278
1037000
3000
който се надявам, че е в публиката някъде -- ето там --
17:45
who'sкой е the founderосновател of GPHINГОЗИМ.
279
1040000
2000
който е основателя на ГОЗИМ.
17:47
(ApplauseАплодисменти)
280
1042000
1000
(Аплодисменти)
17:48
HelloЗдравейте, RonРон.
281
1043000
2000
Здравей Рон.
17:50
(ApplauseАплодисменти)
282
1045000
8000
(Аплодисменти)
17:58
And TEDТЕД has flownлетял RonРон here from OttawaОтава, where GPHINГОЗИМ is locatedразположен,
283
1053000
4000
И TED доведе Рон тук от Отава, където е разположена ГОЗИМ,
18:03
because not only did GPHINГОЗИМ find SARSТОРС earlyрано, but
284
1058000
5000
не само, защото ГОЗИМ откри ТОРС рано, но
18:08
you mayможе have seenвидян last weekседмица that IranИран announcedоповестен that they had birdптица fluгрип in IranИран,
285
1063000
6000
може би сте видели миналата седмица, че Иран обяви, че имат птичи грип,
18:14
but GPHINГОЗИМ foundнамерено the birdптица fluгрип in IranИран not FebruaryФевруари 14 but last SeptemberСептември.
286
1069000
6000
но ГОЗИМ откри, че Иран имат птичи грип не от 14-ти февруари, а от миналия септември.
18:20
We need an early-warningранно предупреждение systemсистема
287
1075000
2000
Имаме нужда от система за ранно предупреждение,
18:22
to protectзащитавам us againstсрещу the things that are humanity'sчовечеството worstнай-лошото nightmareкошмар.
288
1077000
5000
която да ни предпазва от нещата, които са най-лошия кошмар на човечеството.
18:27
And so my TEDТЕД wishпожелавам is basedбазиран on the commonчесто срещани denominatorзнаменател of these experiencesпреживявания.
289
1082000
6000
И така моето TED желание е основано върху общия знаменател на тези преживявания.
18:33
SmallpoxЕдра шарка -- earlyрано detectionоткриване, earlyрано responseотговор.
290
1088000
2000
Едра шарка -- ранно засичане, ранно реагиране.
18:35
BlindnessСлепота, polioдетски паралич -- earlyрано detectionоткриване, earlyрано responseотговор.
291
1090000
4000
Слепота, детски паралич -- ранно засичане, ранно реагиране.
18:39
PandemicПандемия birdптица fluгрип -- earlyрано detectionоткриване, earlyрано responseотговор. It is a litanyмолитва.
292
1094000
5000
Пандемичен птичи грип -- ранно засичане, ранно реагиране. Това е молитвата.
18:44
It is so obviousочевиден that our only way of dealingотношение with these newнов diseasesзаболявания
293
1099000
5000
Толкова е очевидно, че единственият начин да се справим с тези болести
18:49
is to find them earlyрано and to killубивам them before they spreadразпространение.
294
1104000
5000
е да ги открием рано и да ги унищожим преди да се разпространят.
18:54
So, my TEDТЕД wishпожелавам is for you to help buildпострои a globalв световен мащаб systemсистема,
295
1109000
4000
И така, моето TED желае е да помогнете да построим глобална система,
18:58
an early-warningранно предупреждение systemсистема,
296
1113000
2000
система за ранно предупреждение,
19:00
to protectзащитавам us againstсрещу humanity'sчовечеството worstнай-лошото nightmaresкошмари.
297
1115000
4000
да ни предпазва от най-лошите кошмари за човечеството.
19:04
And what I thought I would call it is "EarlyПо-рано DetectionОткриване,"
298
1119000
5000
И си мислех да я нарека "Ранно засичане," (англ. ED),
19:11
but it should really be calledНаречен "TotalОбщо EarlyПо-рано DetectionОткриване."
299
1126000
5000
но наистина трябва да бъде наречена "Тотално ранно засичане," (англ. TED).
19:16
(LaughterСмях)
300
1131000
2000
(Смях)
19:18
(ApplauseАплодисменти)
301
1133000
8000
(Аплодисменти)
19:31
But in all seriousnessсериозност --
302
1146000
2000
Но с цялата си сериозност --
19:33
because this ideaидея is birthedродено in TEDТЕД,
303
1148000
3000
понеже идеята е родена в TED,
19:36
I would like it to be a legacyзавещание of TEDТЕД, and I'd like to call it
304
1151000
6000
бих искал да се превърне в завещание на TED, и искам да го нарека
19:42
the "InternationalМеждународен SystemСистема for TotalОбщо EarlyПо-рано DiseaseБолест DetectionОткриване."
305
1157000
5000
Международната система за тотално ранно откриване на болести.
19:51
And INSTEDDМСТРОБ then becomesстава our mantraмантра.
306
1166000
4000
И МСТРОБ (англ. ВМЕСТО) след това става нашата мантра.
19:58
So insteadвместо of a hiddenскрит pandemicпандемия of birdптица fluгрип,
307
1173000
3000
И вместо скрита пандемия на птичи грип,
20:01
we find it and immediatelyведнага containсъдържа it.
308
1176000
2000
ние я намираме и незабавно я изолираме.
20:04
InsteadВместо това of a novelроман virusвирус causedпричинен by bio-terrorбио-ужас or bio-errorбио-грешка,
309
1179000
4000
Вместо от нов вирус, причинен от биотероризъм или био грешка,
20:08
or shiftизместване or driftдрейф, we find it, and we containсъдържа it.
310
1183000
5000
или изместване, или разнасяне, ние го намираме и го контролираме.
20:13
InsteadВместо това of industrialиндустриален accidentsзлополуки like oilмасло spillsразливи or the catastropheкатастрофа in BhopalБопал,
311
1188000
5000
Вместо индустриални инциденти като разливане на нефт или катастрофата в Бопал,
20:18
we find them, and we respondотговарям to them.
312
1193000
4000
ние ги откриваме и реагираме.
20:22
InsteadВместо това of famineглад, hiddenскрит untilдо it is too lateкъсен, we detectоткриване it, and we respondотговарям.
313
1197000
6000
Вместо глад, скрит докато е твърде късно, ние го откриваме и реагираме.
20:29
And insteadвместо of a systemсистема,
314
1204000
2000
И вместо система,
20:31
whichкойто is ownedпритежавани by a governmentправителство and hiddenскрит in the bowelsчерва of governmentправителство,
315
1206000
4000
която е притежавана от правителството и е скрита в недрата на правителството,
20:35
let's buildпострои an earlyрано detectionоткриване systemсистема
316
1210000
2000
нека построим система за ранно засичане,
20:37
that's freelyсвободно availableна разположение to anyoneнякой in the worldсвят in theirтехен ownсобствен languageезик.
317
1212000
4000
която е на разположение безплатно на всеки в света на неговия език.
20:42
Let's make it transparentпрозрачен, non-governmentalнеправителствена,
318
1217000
4000
Нека да я направим прозрачна, неправителствена,
20:47
not ownedпритежавани by any singleединичен countryдържава or companyкомпания,
319
1222000
3000
не притежавана от една държава или компания,
20:50
housedпомещава in a neutralнеутрален countryдържава, with redundantизлишен backupрезервно копие
320
1225000
3000
подслонена в неутрална държава, с излишно подкрепление
20:53
in a differentразличен time zoneзона and a differentразличен continentконтинент,
321
1228000
4000
в различна часова зона и на различен континент,
20:57
and let's buildпострои it on GPHINГОЗИМ. Let's startначало with GPHINГОЗИМ.
322
1232000
4000
и нека да я построим върху ГОЗИМ. Нека да започнем с ГОЗИМ.
21:01
Let's increaseнараства the websitesуебсайтове that they crawlкроул from 20,000 to 20 millionмилион.
323
1236000
5000
Нека да увеличим уебсайтовете, които те индексират от 20 000 до 20 милиона.
21:06
Let's increaseнараства the languagesезици they crawlкроул from sevenседем to 70, or more.
324
1241000
6000
Нека да увеличим езиците, на които се говори от седем до 70, дори повече.
21:12
Let's buildпострои in outboundизходяща confirmationпотвърждаване messagesсъобщения
325
1247000
3000
Нека построим потвърждаващи съобщения,
21:15
usingизползвайки textтекст messagesсъобщения or SMSSMS or instantмиг messagingсъобщения
326
1250000
4000
използвайки текстови съобщения, или SMS, или моментни съобщения,
21:19
to find out from people who are withinв рамките на 100 metersм of the rumorслух that you hearчувам
327
1254000
4000
за да разберете от хора, които са на 100 метра от клюката, която сте чули,
21:23
if it is, in factфакт, validвалиден.
328
1258000
2000
дали наистина е вярна.
21:25
And let's addдобави satelliteспътник confirmationпотвърждаване.
329
1260000
2000
И нека да добавим сателитно потвърждение.
21:27
And we'llдобре addдобави Gapminder'sGapminder е amazingудивителен graphicsграфики to the frontпреден endкрай.
330
1262000
4000
И ще добавим изключителните графики на Гапмайндър отпред.
21:31
And we'llдобре growрастат it as a moralморален forceсила in the worldсвят,
331
1266000
4000
И ще ги разпръснем като морална сила в света,
21:35
findingнамиране out those terribleужасен things before anybodyнякой elseоще knowsзнае about them,
332
1270000
5000
за да откриваме тези ужасни неща преди някой друг да знае за тях
21:40
and sendingизпращане our responseотговор to them. So that nextследващия yearгодина,
333
1275000
4000
и ще изпращаме нашите реакции за тях. И така това е за следващата година,
21:44
insteadвместо of us meetingсреща here,
334
1279000
2000
вместо да се срещаме тук,
21:46
lamentingоплакват how manyмного terribleужасен things there are in the worldсвят,
335
1281000
3000
и да се оплакваме колко много ужасни неща има в света,
21:49
we will have pulledизтегли togetherзаедно, used the uniqueединствен по рода си skillsумения
336
1284000
3000
ще сме се събрали заедно, използвайки уникални умения
21:52
and the magicмагия of this communityобщност,
337
1287000
4000
и магията на общността, и ще сме горди,
21:56
and be proudгорд that we have doneСвършен everything we can to stop pandemicsпандемии,
338
1291000
3000
че сме направили всичко, което сме могли, за да спрем пандемията,
21:59
other catastrophesкатастрофи, and changeпромяна the worldсвят beginningначало right now.
339
1294000
5000
други катастрофи и сме променили света, започвайки точно сега.
22:04
(ApplauseАплодисменти)
340
1299000
18000
(Аплодисменти)
22:23
ChrisКрис AndersonАндерсън: An amazingудивителен presentationпредставяне. First of all,
341
1318000
4000
Крис Андерсън: Прекрасна презентация. Първо,
22:27
just so everyoneвсеки understandsразбира, you're sayingпоговорка that by buildingсграда --
342
1322000
4000
само, за да разберат всички, вие казвате, че чрез построяване --
22:31
by creatingсъздаване на webмрежа crawlersроботи, looking on the InternetИнтернет for patternsмодели,
343
1326000
5000
чрез създаване на уеб индекси, гледайки в Интернет за модели,
22:36
they can detectоткриване something suspiciousподозрителен before WHO,
344
1331000
6000
те могат да засекат нещо подозрително преди Световната здравна организация,
22:42
before anyoneнякой elseоще can see it?
345
1337000
2000
преди някой друг да го е видял?
22:44
Just explainобяснявам. Give an exampleпример of how that could possiblyвъзможно be trueвярно.
346
1339000
3000
Само обяснете. Дайте пример как това може да бъде вярно.
22:47
LarryЛари BrilliantБрилянтен: First of all, you're not madлуд about the copyrightАвторско право violationнарушение?
347
1342000
3000
Лари Брилиант: Първо, не ви ли е яд относно нарушенията на авторските права?
22:50
CACA: No. I love it. (LaughterСмях)
348
1345000
2000
КА: Не. Харасва ми.
22:53
LBLB: Well, you know, as RonРон StSt. JohnДжон -- I hopeнадявам се you'llти ще go and meetСреща him
349
1348000
3000
ЛБ: Ами знаете, както Рон Ст. Джон -- надявам се, че ще отидете и ще се срещнете с него
22:56
in the dinnerвечеря afterwardsпо-късно and talk to him --
350
1351000
3000
по време на вечерята след това и ще говорите с него --
22:59
When he startedзапочна GPHINГОЗИМ -- In 1997, there was an outbreakизбухване of birdптица fluгрип.
351
1354000
6000
Когато е започнал ГОЗИМ през 1997 имаше епидемия на птичи грип.
23:05
H5N1. It was in HongХонг KongХонконг. And a remarkableзабележителен doctorлекар in HongХонг KongХонконг
352
1360000
4000
H5N1. Това беше в Хонг Конг. И изключителен доктор в Хонг Конг
23:09
respondedотговори immediatelyведнага by slaughteringклане 1.5 millionмилион chickensпилета and birdsптици,
353
1364000
6000
реагира незабавно като изкла 1,5 милиона пилета и птици
23:15
and they stoppedспряна that outbreakизбухване in its tracksпесни.
354
1370000
3000
и те спряха тази епидемия в началото й.
23:18
ImmediateНезабавно detectionоткриване, immediateнепосредствен responseотговор.
355
1373000
3000
Незабавно засичане, незабавно реагиране.
23:21
Then a numberномер of yearsгодини wentотидох by,
356
1376000
2000
След това няколко години минаха
23:23
and there were a lot of rumorsслухове about birdптица fluгрип.
357
1378000
2000
и имаше много клюки за птичия грип.
23:25
RonРон and his teamекип in OttawaОтава beganзапочна to crawlкроул the webмрежа,
358
1380000
4000
Рон и неговия екип в Отава започнаха да индексират уеба,
23:29
only crawlingлазейки 20,000 differentразличен websitesуебсайтове, mostlyв повечето случаи periodicalsпериодични издания,
359
1384000
5000
индексираха само 20 000 различни уебсайтове, повечето периодични,
23:34
and they readПрочети about and heardчух about a concernзагриженост of a lot of childrenдеца
360
1389000
5000
и те четяха и чуваха за притесненията на много деца,
23:39
who had highВисоко feverтреска and symptomsсимптоми of birdптица fluгрип.
361
1394000
3000
които имаха висока температура и симптоми на птичи грип.
23:42
They reportedОтчетените this to WHO. WHO tookвзеха a little while takingприемате actionдействие
362
1397000
5000
Те съобщили това на Световната здравна организация. Отнело й доста време, преди да предприеме действие,
23:47
because WHO will only receiveполучавам a reportдоклад from a governmentправителство,
363
1402000
5000
защото получава доклади само от правителството,
23:52
because it's the UnitedЮнайтед NationsНации.
364
1407000
2000
понеже е създадена от Обединените Нации.
23:54
But they were ableспособен to pointточка to WHO and let them know
365
1409000
4000
Но те успяха да насочат вниманието на Световната здравна организация и да им кажат,
23:58
that there was this surprisingизненадващ and unexplainedнеобяснима clusterструпване of illnessesзаболявания
366
1413000
4000
че има тази изненадваща и необяснима група от болести,
24:02
that lookedпогледнах like birdптица fluгрип.
367
1417000
2000
която излежда като птичи грип.
24:04
That turnedоказа out to be SARSТОРС.
368
1419000
2000
Това се оказа ТОРС.
24:06
That's how the worldсвят foundнамерено out about SARSТОРС.
369
1421000
2000
Ето така светът разбра за ТОРС.
24:08
And because of that we were ableспособен to stop SARSТОРС.
370
1423000
4000
И поради това успяхме да спрем ТОРС.
24:12
Now, what's really importantважно is that, before there was GPHINГОЗИМ,
371
1427000
3000
Сега, това което е наистина важно е, че преди да е имало ГОЗИМ,
24:15
100 percentна сто of all the world'sв света reportsдоклади of badлошо things --
372
1430000
4000
100 процента от световните доклади за лоши неща --
24:19
whetherдали you're talkingговорим about famineглад or you're talkingговорим about birdптица fluгрип
373
1434000
3000
независимо дали говорите за глад, или говорите за птичи грип,
24:22
or you're talkingговорим about EbolaЕбола --
374
1437000
2000
или говорите за Ебола --
24:24
100 percentна сто of all those reportsдоклади cameдойде from nationsнароди.
375
1439000
3000
100 процента от тези доклади са дошли от нациите.
24:27
The momentмомент these guys in OttawaОтава, on a budgetбюджет of 800,000 dollarsдолара a yearгодина,
376
1442000
5000
От момента, когато тези момчета от Отава, с бюджет от 800 000 долара на година,
24:32
got crackingкрекинг, 75 percentна сто of all the reportsдоклади in the worldсвят cameдойде from GPHINГОЗИМ,
377
1447000
6000
са се появили, 75 процента от докладите в света са дошли от ГОЗИМ,
24:38
25 percentна сто of all the reportsдоклади in the worldсвят
378
1453000
2000
25 процента от всички доклади в света
24:40
cameдойде from all the other 180 nationsнароди.
379
1455000
2000
са дошли от всички други 180 нации.
24:43
Now, here'sето what's realреален interestingинтересен,
380
1458000
2000
Сега, ето това е нещото, което е наистина интересно,
24:45
after they'dте биха been workingработа for a coupleдвойка yearsгодини,
381
1460000
3000
след като са работили две години,
24:48
what do you think happenedсе случи to those nationsнароди?
382
1463000
3000
какво мислите се е случило с тези нации?
24:51
They feltчувствах prettyкрасива stupidтъп, so they startedзапочна sendingизпращане in theirтехен reportsдоклади earlierпо-рано.
383
1466000
3000
Те се почувствали доста глупаво, и така започнали да изпращат докладите си по-рано.
24:54
Now theirтехен reportingдокладване percentageпроцент is down to 50 percentна сто
384
1469000
3000
Сега техния процент на доклади е намалял до 50 процента,
24:57
because other nationsнароди have startedзапочна to reportдоклад.
385
1472000
3000
защото другите нации започнали да докладват.
25:00
So, can you find diseasesзаболявания earlyрано by crawlingлазейки the webмрежа?
386
1475000
4000
И така, можете ли да откривате болести по-рано като се ровите в уеба?
25:04
Of courseкурс you can. Can you find it even earlierпо-рано than GPHINГОЗИМ does now?
387
1479000
5000
Разбира се, че можете. Можете ли да ги откриете дори по-рано от ГОЗИМ?
25:09
Of courseкурс you can. You saw that they foundнамерено SARSТОРС
388
1484000
3000
Разбира се, че можете. Видяхте, че са открили ТОРС,
25:12
usingизползвайки theirтехен ChineseКитайски webмрежа crawlerгъсеничен a fullпълен sixшест weeksседмици
389
1487000
4000
използвайки техните китайски уеб търсачи цели шест седмици
25:16
before they foundнамерено it usingизползвайки theirтехен EnglishАнглийски webмрежа crawlerгъсеничен.
390
1491000
4000
преди те да го открият, изпозлвайки тяхната английска уеб търсачка.
25:20
Well, they're only crawlingлазейки in sevenседем languagesезици.
391
1495000
2000
Ами, те индексират само на седем езика.
25:22
These badлошо virusesвируси really don't have any intentionнамерение of showingпоказване up
392
1497000
3000
Тези лоши вируси наистина нямат никакво намерене да се появяват
25:25
first in EnglishАнглийски or SpanishИспански or FrenchФренски.
393
1500000
2000
първо на английски, или испански, или френски.
25:27
(LaughterСмях)
394
1502000
1000
(Смях)
25:28
So, yes, I want to take GPHINГОЗИМ; I want to buildпострои on it;
395
1503000
6000
И така, да, искам да взема ГОЗИМ, искам да надстроя над него,
25:34
I want to addдобави all the languagesезици of the worldсвят that we possiblyвъзможно can;
396
1509000
4000
искам да добавя всички езици на света, които мога,
25:38
I want to make this openотворен to everybodyвсички
397
1513000
2000
искам да направя това достъпно за всеки,
25:40
so that the healthздраве officerофицер in NairobiНайроби or in PatnaПътна, BiharБихар
398
1515000
3000
така че здравния работник в Найроби или в Патна, Бихар
25:43
will have as much accessдостъп to it as the folksхора in OttawaОтава or in CDCCDC;
399
1518000
5000
да има същия достъп до него, както хората от Отава или Центъра за контрол на болести,
25:48
and I want to make it partчаст of our cultureкултура that there is a communityобщност
400
1523000
4000
и искам да го направя част от нашата култура, че има общност
25:52
of people who are watchingгледане out for the worstнай-лошото nightmaresкошмари of humanityчовечество,
401
1527000
4000
от хора, които следят за най-страшните кошмари на човечеството,
25:56
and that it's accessibleдостъпен to everyoneвсеки.
402
1531000
2000
и е достъпна за всеки.
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Larry Brilliant - Epidemiologist, philanthropist
TED Prize winner Larry Brilliant has spent his career solving the ills of today -- from overseeing the last smallpox cases to saving millions from blindness -- and building technologies of the future. Now, as Chair of the Skoll Global Threats Fund, he's redefining how we solve the world's biggest problems.

Why you should listen

Larry Brilliant's career path, as unlikely as it is inspirational, has proven worthy of his surname. Trained as a doctor, he was living in a Himalayan monastery in the early 1970s when his guru told him he should help rid the world of smallpox. He joined the World Health Organization's eradication project, directed efforts to eliminate the disease in India and eventually presided over the last case of smallpox on the planet.

Not content with beating a single disease, he founded the nonprofit Seva Foundation, which has cured more than two million people of blindness in 15 countries through innovative surgery, self-sufficient eye care systems and low-cost manufacturing of intraocular lenses. Outside the medical field, he found time to cofound the legendary online community The Well, and run two public tech companies. Time and WIRED magazines call him a "technology visionary."

His 2006 TED Prize wish drew on both sides of his career: He challenged the TED community to help him build a global early-response system to spot new diseases as quickly as they emerge. Called InSTEDD, the system has grown into a network of 100 digital detection partners, which provide tools that help the UN, WHO and CDC track potential pandemics. 

Shortly after he won the TED Prize, Google executives asked Brilliant to run their new philanthropic arm, Google.org. So, between consulting on the WHO's polio eradication project and designing a disease-surveillance network, he harnessed Google's brains and billions in a mix of for-profit and nonprofit ventures tackling the global problems of disease, poverty and climate change. Today, Brilliant is Chair of the Skoll Global Threats Fund, where he heads a team whose mission is to confront global threats imperiling humanity: pandemics, climate change, water security, nuclear proliferation and Middle East conflict.

More profile about the speaker
Larry Brilliant | Speaker | TED.com