ABOUT THE SPEAKER
Larry Brilliant - Epidemiologist, philanthropist
TED Prize winner Larry Brilliant has spent his career solving the ills of today -- from overseeing the last smallpox cases to saving millions from blindness -- and building technologies of the future. Now, as Chair of the Skoll Global Threats Fund, he's redefining how we solve the world's biggest problems.

Why you should listen

Larry Brilliant's career path, as unlikely as it is inspirational, has proven worthy of his surname. Trained as a doctor, he was living in a Himalayan monastery in the early 1970s when his guru told him he should help rid the world of smallpox. He joined the World Health Organization's eradication project, directed efforts to eliminate the disease in India and eventually presided over the last case of smallpox on the planet.

Not content with beating a single disease, he founded the nonprofit Seva Foundation, which has cured more than two million people of blindness in 15 countries through innovative surgery, self-sufficient eye care systems and low-cost manufacturing of intraocular lenses. Outside the medical field, he found time to cofound the legendary online community The Well, and run two public tech companies. Time and WIRED magazines call him a "technology visionary."

His 2006 TED Prize wish drew on both sides of his career: He challenged the TED community to help him build a global early-response system to spot new diseases as quickly as they emerge. Called InSTEDD, the system has grown into a network of 100 digital detection partners, which provide tools that help the UN, WHO and CDC track potential pandemics. 

Shortly after he won the TED Prize, Google executives asked Brilliant to run their new philanthropic arm, Google.org. So, between consulting on the WHO's polio eradication project and designing a disease-surveillance network, he harnessed Google's brains and billions in a mix of for-profit and nonprofit ventures tackling the global problems of disease, poverty and climate change. Today, Brilliant is Chair of the Skoll Global Threats Fund, where he heads a team whose mission is to confront global threats imperiling humanity: pandemics, climate change, water security, nuclear proliferation and Middle East conflict.

More profile about the speaker
Larry Brilliant | Speaker | TED.com
TED2006

Larry Brilliant: My wish: Help me stop pandemics

Ларри Бриллиант хочет остановить пандемию

Filmed:
854,467 views

Принимая премию TED Prize в 2006-м году, доктор Ларри Бриллиант рассказывает о том, как оспа была стёрта с лица земли, и призывает создать новую глобальную систему, которая сможет идентифицировать и сдерживать пандемии прежде чем они распространятся.
- Epidemiologist, philanthropist
TED Prize winner Larry Brilliant has spent his career solving the ills of today -- from overseeing the last smallpox cases to saving millions from blindness -- and building technologies of the future. Now, as Chair of the Skoll Global Threats Fund, he's redefining how we solve the world's biggest problems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I'm the luckiestудачливый guy in the worldМир.
0
0
2000
Я — самый удачливый человек на свете.
00:28
I got to see the last caseдело of killerубийца smallpoxоспа in the worldМир.
1
3000
4000
Я видел последний в мире
случай смертоносной оспы.
00:32
I was in IndiaИндия this pastмимо yearгод,
2
7000
2000
В прошлом году я был в Индии
00:34
and I mayмай have seenвидели the last casesслучаи of polioполиомиелит in the worldМир.
3
9000
4000
и, возможно, я видел последние в мире
случаи полиомиелита.
00:40
There's nothing that makesмарки you feel more -- the blessingблагословение and the honorчесть
4
15000
4000
Ничто в мире не может
дать такого счастья и гордости,
00:44
of workingза работой in a programпрограмма like that than to know
5
19000
4000
как участие в таких программах
00:48
that something that horribleкакой ужас no longerдольше existsсуществует.
6
23000
3000
и осознание того, что
этих ужасных болезней больше нет.
00:52
So, I'm going to tell -- (ApplauseАплодисменты) --
7
27000
2000
Я хочу сказать — (Аплодисменты) —
00:56
so, I'm going to showпоказать you some dirtyгрязный picturesкартинки.
8
31000
3000
Я хочу показать вам
несколько ужасных фотографий.
00:59
They are difficultсложно to watch, but you should look at them with optimismоптимизм
9
34000
6000
На них тяжело смотреть, но вы должны
смотреть на них с оптимизмом,
01:05
because the horrorужастик of these picturesкартинки will be matchedсоответствие
10
40000
5000
потому что несмотря на то,
что фотографии ужасны,
01:10
by the upliftingвздымается qualityкачественный of knowingзнание that they no longerдольше existсуществовать.
11
45000
4000
этой болезни больше не существует.
01:15
But first I'm going to tell you a little bitнемного about my ownсвоя journeyпоездка.
12
50000
4000
Но сначала, я расскажу вам
немного о моей поездке.
01:20
My backgroundзадний план is not exactlyв точку the conventionalобычный medicalмедицинская educationобразование
13
55000
3000
Нельзя сказать, что я получил
традиционное медицинское образование,
01:23
that you mightмог бы expectожидать.
14
58000
2000
как вы скорее всего думаете.
01:27
When I was an internинтерн in SanСан - FranciscoФранциско,
15
62000
3000
Когда я проходил
интернатуру в Сан Франциско,
01:30
I heardуслышанным about a groupгруппа of NativeРодной Americansамериканцы
16
65000
3000
я услышал о группе коренных американцев,
01:33
who had takenвзятый over AlcatrazАлькатрас Islandостров,
17
68000
2000
отправленной на остров Алькатрас,
01:35
and a NativeРодной Americanамериканский who wanted to give birthрождение on that islandостров,
18
70000
3000
а также о коренной американке,
собиравшейся родить на этом острове.
01:38
and no other doctorврач wanted to go and help her give birthрождение.
19
73000
4000
Никто из врачей не хотел
поехать туда и оказать ей помощь.
01:42
I wentотправился out to AlcatrazАлькатрас, and I livedжил on the islandостров for severalнесколько weeksнедель.
20
77000
3000
Я отправился на Алькатрас и провёл
на том острове несколько недель.
01:46
She gaveдал birthрождение; I caughtпойманный the babyдетка; I got off the islandостров;
21
81000
3000
Я принял у неё роды и уехал с острова.
01:49
I landedвысадился in SanСан - FranciscoФранциско; and all the pressНажмите wanted to talk to me
22
84000
4000
Я приземлился в Сан-Франциско
и все репортёры хотели пообщаться со мной,
01:53
because my threeтри weeksнедель on the islandостров madeсделал me an expertэксперт in Indianиндийский affairsдела.
23
88000
4000
потому что три недели, проведённые на острове,
сделали меня экспертом по делам коренных американцев.
01:58
I woundрана up on everyкаждый televisionтелевидение showпоказать.
24
93000
2000
Меня приглашали во все телевизионные шоу.
02:00
SomeoneКто то saw me on televisionтелевидение; they calledназывается me up; and they askedспросил me
25
95000
3000
Кто-то увидел меня по телевизору,
связался со мной и спросил,
02:03
if I'd like to be in a movieкино and to playиграть a youngмолодой doctorврач
26
98000
3000
не хочу ли я сыграть в кино
роль молодого врача,
02:06
for a bunchгроздь of rockкамень and rollрулон starsзвезды who were travelingпутешествие in a busавтобус rideпоездка
27
101000
3000
путешествующего с группой
рок-н-рольщиков автобусом
02:09
from SanСан - FranciscoФранциско to EnglandАнглия. And I said, yes, I would do that,
28
104000
4000
из Сан-Франциско в Англию. Я согласился
02:13
so I becameстал the doctorврач in an absolutelyабсолютно awfulужасный movieкино
29
108000
4000
и сыграл роль врача
в абсолютно ужасном фильме
02:17
calledназывается "MedicineЛекарственное средство BallМяч Caravanавтоприцеп."
30
112000
3000
под названием «Medicine Ball Caravan».
02:20
Now, you know from the '60s,
31
115000
2000
Но, как вы знаете, в 60-е,
02:22
you're eitherили on the busавтобус or you're off the busавтобус.
32
117000
3000
все путешествовали на автобусах.
02:25
I was on the busавтобус. My wifeжена and I, of 37 yearsлет, joinedприсоединился the busавтобус.
33
120000
3000
И я тоже. Мы с моей 37-летней женой
уехали автобусом.
02:28
Our busавтобус rideпоездка tookвзял us from SanСан - FranciscoФранциско to LondonЛондон.
34
123000
3000
Наше путешествие на автобусе привело нас
из Сан-Франциско в Лондон.
02:31
We switchedпереключился busesАвтобусы at the bigбольшой pondпруд. We then got on two more busesАвтобусы
35
126000
4000
Мы пересели близи «большой лужи»,
а потом пересели ещё 2 раза
02:35
and we droveпоехали throughчерез TurkeyТурция and IranИран, AfghanistanАфганистан,
36
130000
3000
и проехали через
Турцию, Иран и Афганистан,
02:38
over the KhyberХайберский PassПроходить, into PakistanПакистан, like everyкаждый other youngмолодой doctorврач.
37
133000
5000
и через перевал Хайбер мы попали
в Пакистан, как и все другие молодые врачи.
02:43
This is us at the KhyberХайберский PassПроходить, and that's our busавтобус.
38
138000
2000
Это мы на перевале Хайбер,
а вот и наш автобус.
02:45
We had some difficultyтрудность gettingполучение over the KhyberХайберский PassПроходить,
39
140000
3000
Было не так просто
преодолеть перевал Хайбер,
02:49
but we woundрана up in IndiaИндия.
40
144000
2000
но все-таки мы оказались в Индии.
02:52
And then, like everyoneвсе elseеще in our generationпоколение,
41
147000
2000
А потом, как и все люди нашего времени,
02:54
we wentотправился to liveжить in a Himalayanгималайский monasteryмонастырь.
42
149000
2000
мы отправились жить в монастырь в Гималаях.
02:56
(LaughterСмех)
43
151000
2000
(Смех)
03:00
This is just like a residencyрезиденция programпрограмма,
44
155000
2000
Это как некая резидентура для тех,
03:02
for those of you that are in medicalмедицинская schoolшкола.
45
157000
2000
кто получил медицинское образование.
03:04
And we studiedизучал with a wiseмудрый man, a guruгуру namedназванный KaroliКароли Babaромовая баба,
46
159000
6000
Нас обучал мудрейший человек —
гуру, которого звали Кароли Баба,
03:10
who then told me to get ridизбавиться of the dressплатье,
47
165000
3000
который позже сказал мне снять платье,
03:13
put on a three-pieceтрехсекционный suitкостюм,
48
168000
2000
надеть костюм-тройку,
03:15
go joinприсоединиться the Unitedобъединенный Nationsнаций as a diplomatдипломат
49
170000
3000
присоединиться к ООН в качестве дипломата
03:18
and work for the WorldМир HealthЗдоровье Organizationорганизация.
50
173000
3000
и начать работать
на Всемирную организацию здравоохранения.
03:21
And he madeсделал an outrageousвозмутительный predictionпрогнозирование that smallpoxоспа would be eradicatedискоренена,
51
176000
4000
И он удивительным образом предсказал,
что оспу искоренят,
03:25
and that this was God'sбожий giftподарок to humanityчеловечество
52
180000
3000
и что этим Бог наградит человечество,
03:28
because of the hardжесткий work of dedicatedпреданный scientistsученые.
53
183000
3000
за огромную работу, проделанную
посвятившими себя науке учёными.
03:31
And that predictionпрогнозирование cameпришел trueправда, and this little girlдевушка is RahimaРахима BanuБану,
54
186000
5000
И его предсказание сбылось,
а эту маленькую девочку звали Рахима Бану,
03:36
and she was the last caseдело of killerубийца smallpoxоспа in the worldМир.
55
191000
4000
и она была последним человеком в мире,
умершим от оспы.
03:40
And this documentдокумент is the certificateсертификат that the globalГлобальный commissionкомиссия signedподписанный
56
195000
5000
А этот документ — сертификат,
подписанный мировой комиссией,
03:45
certifyingудостоверяющий the worldМир to have eradicatedискоренена the first diseaseболезнь in historyистория.
57
200000
5000
подтверждающий, что впервые в истории
человечество смогло искоренить болезнь.
03:51
The keyключ to eradicatingискоренение smallpoxоспа was earlyрано detectionобнаружение, earlyрано responseответ.
58
206000
6000
Ключом к искоренению оспы стал алгоритм —
раннее диагностирование, ранние меры.
03:57
I'm going to askпросить you to repeatповторение that: earlyрано detectionобнаружение, earlyрано responseответ.
59
212000
4000
Я попрошу вас повторить это:
раннее диагностирование, ранние меры.
04:01
Can you say that?
60
216000
2000
Вы можете это произнести?
04:03
AudienceАудитория: EarlyРано detectionобнаружение, earlyрано responseответ.
61
218000
2000
(Слушатели):
Раннее диагностирование, ранние меры.
04:05
LarryLarry Brilliantблестящий: Smallpoxоспа was the worstнаихудший diseaseболезнь in historyистория.
62
220000
3000
Ларри Бриллиант: Оспа была
самой страшной болезнью за всю историю.
04:08
It killedубитый more people than all the warsвойны in historyистория.
63
223000
3000
Она убила больше людей,
чем все когда-либо произошедшие войны.
04:11
In the last centuryвека, it killedубитый 500 millionмиллиона people.
64
226000
5000
В прошлом столетии, она унесла
жизни более 500 миллионов людей.
04:17
More than two -- you're readingчтение about LarryLarry Pageстраница alreadyуже,
65
232000
3000
Больше двух, вы уже читаете о Ларри Пэйдже,
04:20
somebodyкто-то readsчитает very fastбыстро. (LaughterСмех)
66
235000
2000
некоторые читают очень быстро. (Смех)
04:22
In the yearгод that LarryLarry Pageстраница and SergeyСергей BrinБрин --
67
237000
3000
В год, когда Ларри Пэйдж и Сергей Брин,
04:25
with whomкого I have a certainопределенный affectionпривязанность and a newновый affiliationприсоединение --
68
240000
3000
к которым я имел
определённую привязанность и принадлежность,
04:28
in the yearгод in whichкоторый they were bornРодился,
69
243000
2000
в год, когда они родились,
04:30
two millionмиллиона people diedумер of smallpoxоспа.
70
245000
3000
два миллиона людей погибло от оспы.
04:33
We declaredобъявленный smallpoxоспа eradicatedискоренена in 1980.
71
248000
4000
Мы провозгласили оспу побеждённой в 1980-м.
04:38
This is the mostбольшинство importantважный slideгорка that I've ever seenвидели in publicобщественности healthздоровье
72
253000
4000
Это самый важный слайд, который я
когда-либо видел в медицинских презентациях,
04:42
because it showsшоу you to be the richestбогатейший and the strongestсамый сильный,
73
257000
4000
потому что согласно ему,
вы можете быть сильными и богатыми,
04:46
and to be kingsкороли and queensКвинс of the worldМир,
74
261000
2000
быть королями и королевами мира,
04:48
did not protectзащищать you from dyingумирающий of smallpoxоспа.
75
263000
2000
и быть беззащитными от смертельной оспы.
04:50
Never can you doubtсомнение that we are all in this togetherвместе.
76
265000
4000
Не сомневайтесь в том,
что мы все в группе риска.
04:55
But to see smallpoxоспа from the perspectiveперспективы of a sovereignсуверенная
77
270000
4000
Смотреть на оспу с позиции правителя
04:59
is the wrongнеправильно perspectiveперспективы.
78
274000
2000
попросту неправильно.
05:01
You should see it from the perspectiveперспективы of a motherмама
79
276000
3000
Вы должны смотреть на неё глазами матери,
05:04
watchingнаблюдение her childребенок developразвивать this diseaseболезнь and standingпостоянный by helplesslyбеспомощно.
80
279000
4000
наблюдающей беспомощно
за развитием этой болезни у её ребёнка.
05:08
Day one, day two, day threeтри, day four4, day five5, day sixшесть.
81
283000
11000
День первый, день второй, день третий,
день четвёртый, день пятый, день шестой.
05:19
You're a motherмама and you're watchingнаблюдение your childребенок,
82
294000
3000
Вы мать и вы ведите, как у вашего ребёнка
05:22
and on day sixшесть, you see pustulesпустулы that becomeстали hardжесткий.
83
297000
5000
на шестой день уплотняются пустулы.
05:27
Day sevenсемь, they showпоказать the classicклассический scarsшрамы of smallpoxоспа umbilicationumbilication.
84
302000
6000
День седьмой.
Вы можете видеть типичные рубцы от оспы.
05:33
Day eight8.
85
308000
1000
День восьмой.
05:34
And AlAl Goreластовица said earlierранее that the mostбольшинство photographedсфотографированы imageобраз in the worldМир,
86
309000
5000
Ранее Эл Гор уже сказал, что
самой фотографируемой картиной в мире,
05:39
the mostбольшинство printedпечатные imageобраз in the worldМир,
87
314000
2000
самой печатаемой фотографией в мире
05:41
was that of the EarthЗемля. But this was in 1974,
88
316000
3000
была эта фотография. Но это было в 1974-м,
05:44
and as of that momentмомент this photographфотография was the photographфотография
89
319000
3000
и на тот момент эта фотография
05:47
that was the mostбольшинство widelyшироко printedпечатные
90
322000
2000
была самой тиражированной,
05:49
because we printedпечатные two billionмиллиард copiesкопии of this photographфотография,
91
324000
3000
потому что мы напечатали
2 миллиона копий этой фотографии
05:52
and we tookвзял them handрука to handрука, doorдверь to doorдверь,
92
327000
3000
и передавали их из рук в руки, от дома к дому,
05:55
to showпоказать people and askпросить them if there was smallpoxоспа in theirих houseдом
93
330000
5000
чтобы показать их людям и спросить,
не болеет ли кто-то оспой в их доме.
06:00
because that was our surveillanceнаблюдение systemсистема. We didn't have GoogleGoogle;
94
335000
4000
Это было нашей системой контроля.
У нас не было Гугла,
06:04
we didn't have webWeb crawlersползунки; we didn't have computersкомпьютеры.
95
339000
3000
не было интернет-поисковиков,
не было компьютеров.
06:08
By day nine9, you look at this pictureкартина, and you're horrifiedв ужасе.
96
343000
5000
На девятый день, вы смотрите
на это фото и на вас находит ужас.
06:13
I look at this pictureкартина and I say, "Thank God"
97
348000
2000
Я смотрю на эту фотографию и говорю
«Слава Богу»,
06:15
because it's clearЧисто that this is only an ordinaryобычный caseдело of smallpoxоспа,
98
350000
4000
потому что для меня очевидно, что это
лишь обычный случай заболевания оспой,
06:19
and I know this childребенок will liveжить.
99
354000
2000
и этот ребёнок выживет.
06:22
And by day 13, the lesionsпоражения are scabbingструпьев, his eyelidsвеки are swollenвздутый,
100
357000
5000
На 13 день метастазы
покрываются струпьями, веки опухают,
06:27
but you know this childребенок has no other secondaryвторичный infectionинфекционное заболевание.
101
362000
4000
но ты знаешь, что у этого ребёнка
нет вторичной инфекции.
06:31
And by day 20, while he will be scarredзарубцованный for life, he will liveжить.
102
366000
5000
И на 20-й день, когда он будет опасаться
за свою жизнь, он всё равно будет жить.
06:36
There are other kindsвиды of smallpoxоспа that are not like that.
103
371000
4000
Но есть и другие виды оспы, непохожие на этот.
06:40
This is confluentсливающийся smallpoxоспа,
104
375000
2000
Это сливная оспа,
06:42
in whichкоторый there isn't a singleОдин placeместо on the bodyтело where you could put a fingerПалец
105
377000
4000
при которой на теле
не остаётся ни одного места,
06:46
and not be coveredпокрытый by lesionsпоражения.
106
381000
3000
не покрытого струпьями.
06:49
FlatКвартира smallpoxоспа, whichкоторый killedубитый 100 percentпроцент of people who got it.
107
384000
4000
Злокачественная оспа, которая убивает
100% носителей данного вируса.
06:53
And hemorrhagicгеморрагический smallpoxоспа, the mostбольшинство cruelжестокий of all,
108
388000
4000
И, самая опасная,
пустулёзная геморрагическая оспа,
06:57
whichкоторый had a predilectionсклонность for pregnantбеременная womenженщины.
109
392000
3000
к которой особенно предрасположены
беременные женщины.
07:00
I've probablyвероятно had 50 womenженщины dieумереть. They all had hemorrhagicгеморрагический smallpoxоспа.
110
395000
4000
При мне скончалось примерно 50 женщин.
У них у всех была геморрагическая оспа.
07:04
I've never seenвидели anybodyкто-нибудь dieумереть from it who wasn'tне было a pregnantбеременная womanженщина.
111
399000
3000
Все увиденные мной случаи смерти
от этой оспы относились к беременным.
07:09
In 1967, the WHO embarkedприступили к on what was an outrageousвозмутительный programпрограмма
112
404000
3000
В 1967-м ВОЗ дала старт
невероятной программе
07:12
to eradicateискоренять a diseaseболезнь.
113
407000
2000
по искоренению этой болезни.
07:14
In that yearгод, there were 34 countriesстраны affectedпострадавших with smallpoxоспа.
114
409000
4000
В тот год 34 государства
были поражены оспой.
07:18
By 1970, we were down to 18 countriesстраны.
115
413000
4000
К 1970-му их количество снизилось до 18.
07:22
1974, we were down to five5 countriesстраны.
116
417000
2000
В 1974-м — до 5 государств.
07:24
But in that yearгод, smallpoxоспа explodedвзорванный throughoutна протяжении IndiaИндия.
117
419000
5000
Но в том году оспа
широко распространилась по Индии.
07:29
And IndiaИндия was the placeместо where smallpoxоспа madeсделал its last standстоять.
118
424000
5000
И Индия стала
последним местом, где царила оспа.
07:34
In 1974, IndiaИндия had a populationНаселение of 600 millionмиллиона.
119
429000
3000
В 1974 популяция Индии
составляла 600 миллионов человек.
07:37
There are 21 linguisticлингвистический statesсостояния in IndiaИндия,
120
432000
3000
Индия делится
на 21 штат по языковому принципу,
07:40
whichкоторый is like sayingпоговорка 21 differentдругой countriesстраны.
121
435000
3000
с тем же успехом,
она могла быть поделена на 21 страну.
07:43
There are 20 millionмиллиона people on the roadДорога at any time in busesАвтобусы
122
438000
3000
Каждую секунду 20 миллионов людей
передвигаются пешком, на автобусах и поездах.
07:46
and trainsпоезда, walkingгулять пешком, 500,000 villagesдеревни, 120 millionмиллиона householdsдомохозяйства,
123
441000
6000
В индии 500 000 деревень,
120 миллионов частных домов,
07:52
and noneникто of them wanted to reportдоклад if they had a caseдело of smallpoxоспа in theirих houseдом
124
447000
5000
и ни в одном из них люди не хотели
докладывать о случаях заболевания оспой,
07:57
because they thought that smallpoxоспа was the visitationосмотр of a deityбожество,
125
452000
3000
потому что они рассматривали оспу
как визит богини
08:00
ShitalaShitala MataMata, the coolingохлаждение motherмама,
126
455000
2000
Шитала Мата, матери прохлады,
08:02
and it was wrongнеправильно to bringприносить strangersнезнакомцы into your houseдом
127
457000
4000
и было бы неправильным
приводить посторонних в дом,
08:06
when the deityбожество was in the houseдом. No incentiveстимул to reportдоклад smallpoxоспа.
128
461000
5000
когда божество находится в нем.
У них не было причин докладывать об оспе.
08:11
It wasn'tне было just IndiaИндия that had smallpoxоспа deitiesбожества;
129
466000
3000
Не только в Индии существует богиня оспы,
08:14
smallpoxоспа deitiesбожества were prevalentпревалирующий all over the worldМир.
130
469000
4000
подобным божествам молятся по всему миру.
08:18
So, how we eradicatedискоренена smallpoxоспа was -- maxМаксимум vaccinationвакцинация wouldn'tне будет work.
131
473000
5000
Собственно, как мы искоренили оспу —
массовая вакцинация бы не помогла.
08:23
You could vaccinateвакцинировать everybodyвсе in IndiaИндия,
132
478000
2000
Ты можешь вакцинировать каждого жителя Индии,
08:25
but one yearгод laterпозже there'llтам будет be 21 millionмиллиона newновый babiesдети,
133
480000
3000
но через год появится 21 миллион детей,
08:28
whichкоторый was then the populationНаселение of CanadaКанада.
134
483000
2000
а это количество
сопоставимо с популяцией Канады.
08:30
It wouldn'tне будет do just to vaccinateвакцинировать everyoneвсе.
135
485000
3000
Всех вакцинировать
просто бы не получилось.
08:33
You had to find everyкаждый singleОдин caseдело of smallpoxоспа in the worldМир
136
488000
3000
Необходимо отследить
каждый случай заболевания оспой в мире
08:36
at the sameодна и та же time and drawпривлечь a circleкруг of immunityиммунитет around it.
137
491000
3000
существующий на данный момент
и привить иммунитет всем этим людям.
08:39
And that's what we did.
138
494000
2000
Так мы и поступили.
08:42
In IndiaИндия aloneв одиночестве, my 150,000 bestЛучший friendsдрузья and I
139
497000
3000
Только лишь в Индии,
мы с 150 000 единомышленников
08:45
wentотправился doorдверь to doorдверь with that sameодна и та же pictureкартина
140
500000
4000
ходили от двери к двери
с этой самой фотографией,
08:49
to everyкаждый singleОдин houseдом in IndiaИндия. We madeсделал over one billionмиллиард houseдом callsзвонки.
141
504000
4000
и заходили с ней в каждый дом.
Мы нанесли более миллиарда домашних визитов.
08:54
And in the processобработать, I learnedнаучился something very importantважный.
142
509000
4000
И делая это,
я понял кое-что очень важное.
08:58
Everyкаждый time we did a house-to-houseпроводимый с обходом всех домов searchпоиск,
143
513000
3000
Каждый раз, обходя дома,
09:02
we had a spikeколос in the numberномер of reportsотчеты of smallpoxоспа.
144
517000
5000
мы наблюдали рост заявлений
о случаях заболевания оспой.
09:08
When we didn't searchпоиск, we had the illusionиллюзия that there was no diseaseболезнь.
145
523000
4000
Но когда мы переставали обходить дома,
создавалась иллюзия того, что в Индии нет этой болезни.
09:12
When we did searchпоиск, we had the illusionиллюзия that there was more diseaseболезнь.
146
527000
4000
Мы вновь обходили дома и создавалось
впечатление, что болезнь только окрепла.
09:17
A surveillanceнаблюдение systemсистема was necessaryнеобходимо
147
532000
2000
Мы нуждались в системе контроля,
09:19
because what we neededнеобходимый was earlyрано detectionобнаружение, earlyрано responseответ.
148
534000
5000
потому что мы нуждались
в раннем диагностировании и ранних мерах.
09:26
So, we searchedпоиск and we searchedпоиск, and we foundнайденный
149
541000
3000
Мы искали и искали
и наконец-то обнаружили
09:29
everyкаждый caseдело of smallpoxоспа in IndiaИндия. We had a rewardнаграда.
150
544000
3000
абсолютно все случаи заболевания оспой
в Индии. Мы получили отдачу.
09:32
We raisedподнятый the rewardнаграда. We continuedпродолжение to increaseувеличение the rewardнаграда.
151
547000
4000
И мы увеличили эту отдачу.
Мы продолжили её повышать.
09:36
We had a scorecardсистема показателей that we wroteписал on everyкаждый houseдом.
152
551000
4000
Мы помечали каждый дом номерной картой.
09:40
And as we did that, the numberномер of reportedсообщается casesслучаи in the worldМир droppedупал to zeroнуль,
153
555000
5000
И занимаясь этим, мы видели, как количество
случаев заболевания в мире падает до нуля,
09:45
and in 1980 we declaredобъявленный the globeземной шар freeсвободно of smallpoxоспа.
154
560000
6000
пока в 1980-м
мы не провозгласили оспу побеждённой.
09:51
It was the largestкрупнейший campaignкампания in Unitedобъединенный Nationsнаций historyистория untilдо the IraqИрак warвойна.
155
566000
6000
Это была самая крупномасштабная акция ООН
до наступления войны в Ираке.
09:57
150,000 people from all over the worldМир,
156
572000
5000
150 000 человек со всего мира,
10:02
doctorsврачи of everyкаждый raceраса, religionрелигия, cultureкультура and nationнация,
157
577000
3000
доктора всех расовых, религиозных,
культурных и национальных принадлежностей
10:05
who foughtдрался sideбоковая сторона by sideбоковая сторона, brothersбратья and sistersсестры, with eachкаждый other,
158
580000
5000
сражались вместе, спина к спине, ставшие
братьями и сёстрами, друг с другом,
10:10
not againstпротив eachкаждый other, in a commonобщий causeпричина to make the worldМир better.
159
585000
5000
а не друг против друга,
в едином порыве делали мир лучше.
10:16
But smallpoxоспа was the fourthчетвертый diseaseболезнь that was intendedпредназначена for eradicationискоренение.
160
591000
4000
Но оспа была четвертой болезнью,
которую мы собирались искоренить.
10:20
We failedне смогли threeтри other timesраз.
161
595000
2000
Мы провалились трижды.
10:22
We failedне смогли againstпротив malariaмалярия, yellowжелтый feverлихорадка and yawsфрамбезия.
162
597000
3000
Мы провалились в случае с малярией,
жёлтой лихорадкой и тропической гранулёмой.
10:25
But soonскоро we mayмай see polioполиомиелит eradicatedискоренена.
163
600000
4000
Вполне возможно,
мы скоро искореним полиомиелит.
10:29
But the keyключ to eradicatingискоренение polioполиомиелит is earlyрано detectionобнаружение, earlyрано responseответ.
164
604000
5000
Но ключом к искоренению полиомиелита
служит раннее диагностирование и ранние меры.
10:35
This mayмай be the yearгод we eradicateискоренять polioполиомиелит --
165
610000
3000
Этот год может стать годом,
когда мы искореним полиомиелит,
10:38
that will make it the secondвторой diseaseболезнь in historyистория.
166
613000
3000
и он станет вторым
побеждённым заболеванием в истории.
10:41
And DavidДэвид HeymannХейман, who'sкто watchingнаблюдение this on the webcastВеб-конференция --
167
616000
4000
И, Дэвид Хейман, который наблюдает
это выступление в интернет-трансляции,
10:45
DavidДэвид, keep on going. We're closeЗакрыть. We're down to four4 countriesстраны.
168
620000
5000
Дэвид, продолжай. Мы уже близко.
Мы снизили количество до 4-х стран.
10:50
(ApplauseАплодисменты)
169
625000
5000
(Аплодисменты)
10:56
I feel like Hankмоток AaronАарон. BarryБарри Bondsоблигации can replaceзамещать me any time.
170
631000
4000
Я чувствую себя Хэнком Аэроном.
Могу заменить Барри Бондса в любое время.
11:00
Let's get anotherдругой diseaseболезнь off the listсписок of terribleужасный things to worryбеспокоиться about.
171
635000
5000
Давайте исключим ещё одну болезнь
из списка страшных вещей, которых следует опасаться.
11:05
I was just in IndiaИндия workingза работой on the polioполиомиелит programпрограмма.
172
640000
3000
Я работал в Индии
по программе лечения полиомиелита.
11:08
The polioполиомиелит surveillanceнаблюдение programпрограмма is four4 millionмиллиона people going doorдверь to doorдверь.
173
643000
6000
Программа по контролю заболевания полиомиелитом —
это 4 миллиона людей, которые ходят от двери к двери.
11:14
That is the surveillanceнаблюдение systemсистема.
174
649000
2000
Это и есть система контроля.
11:16
But we need to have earlyрано detectionобнаружение, earlyрано responseответ.
175
651000
4000
Но ведь нам необходимо
раннее диагностирование и ранние меры.
11:20
Blindnessслепота, the sameодна и та же thing. The keyключ to discoveringобнаружение blindnessслепота
176
655000
4000
Это относится и к слепоте.
Ключом к излечению от слепоты служит
11:24
is doing epidemiologicalэпидемиологический surveysопросы and findingобнаружение out the causesпричины of blindnessслепота
177
659000
5000
эпидемиологический контроль
и обнаружение случаев наступления слепоты,
11:29
so you can mountкрепление the correctверный responseответ.
178
664000
2000
для того, чтобы мы
могли принимать адекватные меры.
11:32
The SevaСева FoundationФонд was startedначал by a groupгруппа of alumniвыпускников
179
667000
4000
«Фонд Сева» был организован
группой бывших участников
11:36
of the smallpoxоспа eradicationискоренение programпрограмма who,
180
671000
3000
программы по искоренению оспы, которые
11:39
havingимеющий climbedподнялся the highestнаибольший mountainгора,
181
674000
3000
забравшись на самую высокую из гор,
11:42
tastedвкус the elixirэликсир of the successуспех of eradicatingискоренение a diseaseболезнь,
182
677000
5000
почувствовав вкус победы над болезнью,
11:47
wanted to do it again.
183
682000
2000
захотели ощутить его вновь.
11:49
And over the last 27 yearsлет, Seva'sСева programsпрограммы in 15 countriesстраны
184
684000
4000
И за последние 27 лет,
«Фонду Севы» в 15 странах
11:53
have givenданный back sightвзгляд to more than two millionмиллиона blindслепой people.
185
688000
4000
удалось вернуть зрение
более чем двум миллионам слепых людей.
11:57
SevaСева got startedначал because we wanted to applyподать заявление these lessonsзанятия
186
692000
4000
«Фонд Севы» был организован,
потому что мы хотели применить
12:01
of surveillanceнаблюдение and epidemiologyэпидемиология
187
696000
2000
наши знания об эпидемиях и их контроле
12:03
to something whichкоторый nobodyникто elseеще was looking at
188
698000
3000
к тому, что ранее никто даже не относил
12:06
as a publicобщественности healthздоровье issueвопрос: blindnessслепота,
189
701000
3000
к вопросам общественного здравоохранения:
а именно слепота,
12:09
whichкоторый heretoforeранее had been thought of only as a clinicalклиническая diseaseболезнь.
190
704000
3000
которая раньше рассматривалась
как клиническая болезнь.
12:12
In 1980, SteveСтив Jobsработы gaveдал me that computerкомпьютер, whichкоторый is Appleяблоко numberномер 12,
191
707000
6000
В 1980-м Стив Джобс спонсировал меня
компьютером модели «Apple 12»,
12:18
and it's still in KathmanduКатманду, and it's still workingза работой,
192
713000
3000
который до сих пор находится в Катманду
и до сих пор работает,
12:21
and we oughtдолжен to go get it and auctionаукцион it off and make more moneyДеньги for SevaСева.
193
716000
4000
и который мы собираемся продать на аукционе
для того, чтобы получить больше средств для фонда.
12:26
And we conductedпроведены the first NepalНепал surveyопрос ever doneсделанный for healthздоровье,
194
721000
4000
Мы руководили первым обследованием
в Непале, посвящённым здоровью,
12:30
and the first nationwideобщенациональный blindnessслепота surveyопрос ever doneсделанный,
195
725000
3000
и первым в истории национальным
обследованием на предмет слепоты,
12:33
and we had astonishingудивительный resultsРезультаты.
196
728000
2000
и наши результаты были ошеломительными.
12:35
InsteadВместо of findingобнаружение out what we thought was the caseдело --
197
730000
3000
Вместо того чтобы обнаружить,
как мы предполагали,
12:38
that blindnessслепота was causedвызванный mostlyв основном by glaucomaглаукома and trachomaтрахома --
198
733000
4000
причину слепоты в глаукоме и трахоме,
12:42
we were astoundedизумлены to find out that blindnessслепота was causedвызванный insteadвместо by cataractкатаракта.
199
737000
6000
мы были шокированы, узнав, что в данных случаях
причиной слепоты выступала катаракта.
12:48
You can't cureлечение or preventне допустить what you don't know is there.
200
743000
5000
Нельзя излечить или избежать того,
о чем ты не знаешь.
12:55
In your TEDТЕД packagesпакеты there's a DVDDVD, "Infiniteбесконечность Visionвидение,"
201
750000
4000
В ваших сувенирных наборах от TED
лежит DVD-диск — «Бесконечное видение»
12:59
about Drдоктор. V and the AravindАравинд Eyeглаз Hospitalбольница.
202
754000
3000
о докторе Ви и глазном госпитале Эравинд.
13:02
I hopeнадежда that you will take a look at it.
203
757000
2000
Надеюсь, вы его просмотрите.
13:04
AravindАравинд, whichкоторый startedначал as a SevaСева projectпроект,
204
759000
2000
Эравинд, являвшийся изначально
частью проекта «Фонд Сева»
13:06
is now the world'sв мире largestкрупнейший and bestЛучший eyeглаз hospitalбольница.
205
761000
3000
теперь является крупнейшим
и лучшим глазным госпиталем в мире.
13:09
This yearгод, that one hospitalбольница will give back sightвзгляд
206
764000
3000
В этом году, только в одном этом госпитале,
13:12
to more than 300,000 people in Tamilтамильский NaduНада, IndiaИндия.
207
767000
4000
расположенном в Тамил Наду, Индия,
вернут зрение более чем 300 000 людей.
13:16
(ApplauseАплодисменты)
208
771000
4000
(Аплодисменты)
13:20
Birdптица fluгрипп. I standстоять here as a representativeпредставитель of all terribleужасный things --
209
775000
4000
Птичий грипп. Я выступаю перед вами
как представитель всех тех страшных вещей,
13:24
this mightмог бы be the worstнаихудший.
210
779000
2000
которые могут ещё усугубиться.
13:27
The keyключ to preventingпредотвращение or mitigatingсмягчающим pandemicпандемия birdптица fluгрипп
211
782000
4000
Ключом к предотвращению или минимизации
пандемии птичьего гриппа
13:31
is earlyрано detectionобнаружение and rapidбыстрый responseответ.
212
786000
3000
является
раннее диагностирование и срочные меры.
13:34
We will not have a vaccineвакцина or adequateадекватный suppliesпредметы снабжения of an antiviralпротивовирусный
213
789000
5000
У нас не будет вакцины или достаточных
поставок антивирусных препаратов
13:39
to combatбой birdптица fluгрипп if it occursимеет место in the nextследующий threeтри yearsлет.
214
794000
4000
для лечения птичьего гриппа, если он
разразится в ближайшие 3 года.
13:43
WHO stagesэтапы the progressпрогресс of a pandemicпандемия.
215
798000
4000
ВОЗ разделил развитие пандемии на этапы.
13:47
We are now at stageсцена threeтри on the pandemicпандемия alertбдительный stageсцена,
216
802000
4000
Мы сейчас находимся
на третьем, этапе пандемической угрозы
13:51
with just a little bitнемного of human-to-humanот человека к человеку transmissionкоробка передач,
217
806000
4000
с небольшой частотностью
передачи болезни от человека к человеку,
13:55
but no human-to-human-to-humanчеловек к человеку к человеку sustainedустойчивый transmissionкоробка передач.
218
810000
4000
но пока без появления
большого числа зарегистрированных случаев.
13:59
The momentмомент WHO saysговорит we'veмы в movedпереехал to categoryкатегория four4,
219
814000
4000
Когда ВОЗ подтвердит, что мы перешли на 4-й этап,
14:03
this will not be like KatrinaKatrina. The worldМир as we know it will stop.
220
818000
5000
это не будет похоже на ураган Катерина.
Мир, который мы знаем, перестанет существовать.
14:08
There'llТам будет be no airplanesсамолеты flyingлетающий.
221
823000
2000
Не будет самолётов в воздухе.
14:10
Would you get in an airplaneсамолет with 250 people you didn't know,
222
825000
3000
Поднимите ли вы в воздух самолёт,
на котором 250 незнакомых вам людей,
14:13
coughingкашляющий and sneezingчихание, when you knewзнал that some of them
223
828000
3000
кашляющих и чихающих, когда
вы осознаете, что некоторые из них
14:16
mightмог бы carryнести a diseaseболезнь that could killубийство you,
224
831000
2000
являются носителями болезни,
которая может вас убить,
14:18
for whichкоторый you had no antiviralsпротивовирусные or vaccineвакцина?
225
833000
2000
против которой не существует
вакцины или антивируса?
14:21
I did a studyизучение of the topВверх epidemiologistsэпидемиологи in the worldМир in Octoberоктября.
226
836000
5000
В октябре я опросил ведущих эпидемиологов мира.
14:26
I askedспросил them -- these are all fluologistsfluologists and specialistsспециалисты in influenzaгрипп --
227
841000
4000
Я спрашивал их —
а все они специалисты в области гриппа,
14:30
and I askedспросил them the questionsвопросов you'dвы бы like to askпросить them.
228
845000
3000
и я задавал им вопросы, которые и вы бы задали.
14:33
What do you think the likelihoodвероятность is that there'llтам будет be a pandemicпандемия?
229
848000
3000
Какова, по вашему мнению,
вероятность наступления пандемии?
14:36
If it happensпроисходит, how badПлохо do you think it will be?
230
851000
3000
Если она наступит, насколько опасно это будет?
14:39
15 percentпроцент said they thought there'dкрасный be a pandemicпандемия withinв threeтри yearsлет.
231
854000
5000
15% из них заявили, что им кажется,
что пандемия наступит в ближайшие три года.
14:44
But much worseхуже than that,
232
859000
2000
Но что ещё хуже,
14:46
90 percentпроцент said they thought there'dкрасный be a pandemicпандемия
233
861000
3000
90% из них сказали, что она наступит
14:49
withinв your childrenдети or your grandchildren'sвнуков lifetimeпродолжительность жизни.
234
864000
3000
и придётся на поколение ваших детей или внуков.
14:53
And they thought that if there was a pandemicпандемия,
235
868000
3000
И, по их мнению, если пандемия наступит,
14:57
a billionмиллиард people would get sickбольной.
236
872000
2000
заразится миллиард людей.
15:00
As manyмногие as 165 millionмиллиона people would dieумереть.
237
875000
3000
Как минимум 165 миллионов людей умрут.
15:03
There would be a globalГлобальный recessionспад and depressionдепрессия
238
878000
3000
В мире наступит спад и депрессия,
15:06
as our just-in-timeвовремя inventoryинвентарь systemсистема
239
881000
2000
потому что наша система
поставки точно-в-срок
15:08
and the tightв обтяжку rubberластик bandгруппа of globalizationглобализация brokeсломал,
240
883000
3000
и тугая лента глобализации порвётся,
15:12
and the costСтоимость to our economyэкономика of one to threeтри trillionтриллион dollarsдолларов
241
887000
4000
и это будет стоить нашей экономике
от 1 до 3 триллионов долларов,
15:16
would be farдалеко worseхуже for everyoneвсе than merelyпросто 100 millionмиллиона people dyingумирающий
242
891000
5000
и каждый ощутит это жёстче,
чем смерть примерно 100 миллионов людей,
15:21
because so manyмногие more people would loseпотерять theirих jobработа
243
896000
3000
потому невообразимо большое количество
людей потеряют свою работу,
15:24
and theirих healthcareздравоохранение benefitsвыгоды
244
899000
2000
и медицинские льготы,
15:26
that the consequencesпоследствия are almostпочти unthinkableнемыслимый.
245
901000
2000
что последствия будут просто невообразимыми.
15:30
And it's gettingполучение worseхуже because travelпутешествовать is gettingполучение so much better.
246
905000
4000
Всё усложняется тем,
что путешествовать становится легче.
15:37
Let me showпоказать you a simulationмоделирование of what a pandemicпандемия looksвыглядит like
247
912000
4000
Позвольте показать вам
симуляцию распространения пандемии,
15:42
so we know what we're talkingговорящий about.
248
917000
2000
просто чтобы вы понимали,
о чем мы говорим.
15:45
Let's assumeпредполагать, for exampleпример, that the first caseдело occursимеет место in Southюг AsiaАзия.
249
920000
4000
Предположим, что первый случай заболевания
фиксируется, к примеру, в Южной Африке.
15:50
It initiallyпервоначально goesидет quiteдовольно slowlyмедленно.
250
925000
2000
Изначально она распространяется медленно.
15:52
You get two or threeтри discreteдискретный locationsместа.
251
927000
3000
Две или три отдельных локации.
15:57
Then there'llтам будет be secondaryвторичный outbreaksвспышки, and the diseaseболезнь will spreadраспространение
252
932000
5000
Позже возникнут повторные вспышки
и болезнь начнёт распространяться
16:02
from countryстрана to countryстрана so fastбыстро that you won'tне будет know what hitудар you.
253
937000
4000
от страны к стране так быстро, что
никто не сможет понять, что их убивает.
16:06
WithinВ threeтри weeksнедель it will be everywhereвезде in the worldМир.
254
941000
4000
Менее чем за три недели, инфекция
распространится повсюду в мире.
16:10
Now, if we had an "undoрасстегивать" buttonкнопка, and we could go back and isolateизолировать it
255
945000
6000
Если бы у нас была кнопка отмены, мы могли бы
вернуться назад и изолировать инфекцию,
16:16
and grabгрейфер it when it first startedначал. If we could find it earlyрано,
256
951000
3000
справиться с ней, как только она появилась.
Если бы мы могли сразу её обнаружить,
16:19
and we had earlyрано detectionобнаружение and earlyрано responseответ,
257
954000
3000
применить
раннее диагностирование и ранние меры,
16:22
and we could put eachкаждый one of those virusesвирусы in jailтюремное заключение --
258
957000
3000
и мы могли бы побороть
каждый из этих вирусов, —
16:25
that's the only way to dealпо рукам with something like a pandemicпандемия.
259
960000
5000
это единственный метод
борьбы с пандемией.
16:32
And let me showпоказать you why that is.
260
967000
2000
Позвольте показать вам ещё кое-что.
16:35
We have a jokeшутка. This is an epidemicэпидемия curveкривая, and everyoneвсе in medicineлекарственное средство,
261
970000
4000
Между собой мы шутим... Это пандемическая кривая,
и каждый, кто связан с медициной,
16:39
I think, ultimatelyв конечном счете getsполучает to know what it is.
262
974000
2000
прекрасно понимает, что это такое.
16:41
But the jokeшутка is, an epidemiologistэпидемиолог likesнравится to arriveприбыть at an epidemicэпидемия
263
976000
4000
Шутка в том, что эпидемиолог
предпочитает оказываться в очаге эпидемии
16:45
right here and rideпоездка to gloryслава on the downhillвниз curveкривая.
264
980000
3000
на этой стадии и ему остаётся спуститься
по кривой к победе над эпидемией.
16:49
But you don't get to do that usuallyкак правило.
265
984000
2000
Но они необязательно поступают так.
16:51
You usuallyкак правило arriveприбыть right about here.
266
986000
3000
Иногда они приезжают на этой стадии.
16:54
What we really want is to arriveприбыть right here, so we can stop the epidemicэпидемия.
267
989000
5000
Чего мы добиваемся, так это приезда эпидемиологов
на этом этапе, чтобы мы могли остановить эпидемию.
16:59
But you can't always do that. But there's an organizationорганизация
268
994000
3000
Но невозможно всегда выполнять
это условие. Но существует организация,
17:02
that has been ableв состоянии to find a way to learnучить when the first casesслучаи occurпроисходить,
269
997000
5000
которая, похоже, нашла путь
отслеживания первых случаев заболевания,
17:07
and that is calledназывается GPHINGPHIN.
270
1002000
2000
и она называется ГИСОЗ.
17:09
It's the GlobalГлобальный Publicобщественного HealthЗдоровье InformationИнформация Networkсеть.
271
1004000
3000
Глобальная информационная сеть
общественного здравоохранения.
17:12
And that simulationмоделирование that I showedпоказал you that you thought was birdптица fluгрипп --
272
1007000
4000
И та симуляция, которую я вам показал
и вы думали, что это птичий грипп,
17:16
that was SARSSARS. And SARSSARS is the pandemicпандемия that did not occurпроисходить.
273
1011000
4000
но это была атипичная пневмония.
Пандемия атипичной пневмонии так и не произошла.
17:20
And it didn't occurпроисходить because GPHINGPHIN foundнайденный the pandemic-to-beПандемия-быть of SARSSARS
274
1015000
7000
А не произошла она потому что
ГИСОЗ обнаружил зачатки пневмонии
17:27
threeтри monthsмесяцы before WHO actuallyна самом деле announcedобъявленный it,
275
1022000
6000
за три месяца до того,
как ВОЗ обнародовала эту информацию
17:33
and because of that we were ableв состоянии to stop the SARSSARS pandemicпандемия.
276
1028000
4000
и только поэтому мы смогли предотвратить
пандемию атипичной пневмонии.
17:37
And I think we oweзадолжать a great debtдолг of gratitudeблагодарность to GPHINGPHIN and to RonРон Stулица. JohnДжон,
277
1032000
5000
И я думаю, что мы все должны
поблагодарить ГИСОЗ и Рона Сэнт-Джона,
17:42
who I hopeнадежда is in the audienceаудитория some placeместо -- over there --
278
1037000
3000
надеюсь он сейчас находится здесь — вон он —
17:45
who'sкто the founderоснователь of GPHINGPHIN.
279
1040000
2000
основателя ГИСОЗ.
17:47
(ApplauseАплодисменты)
280
1042000
1000
(Аплодисменты)
17:48
HelloЗдравствуйте, RonРон.
281
1043000
2000
Привет, Рон.
17:50
(ApplauseАплодисменты)
282
1045000
8000
(Аплодисменты)
17:58
And TEDТЕД has flownпролетов RonРон here from OttawaОттава, where GPHINGPHIN is locatedрасполагается,
283
1053000
4000
TED пригласил Рона сюда из Оттавы,
где и находится ГИСОЗ,
18:03
because not only did GPHINGPHIN find SARSSARS earlyрано, but
284
1058000
5000
потому что не только ГИСОЗ удалось обнаружить
атипичную пневмонию на начальной стадии, но и
18:08
you mayмай have seenвидели last weekнеделю that IranИран announcedобъявленный that they had birdптица fluгрипп in IranИран,
285
1063000
6000
может вы слышали, неделю назад, что Иран заявил,
что в их стране обнаружен птичий грипп,
18:14
but GPHINGPHIN foundнайденный the birdптица fluгрипп in IranИран not Februaryфевраль 14 but last Septemberсентябрь.
286
1069000
6000
хотя ГИСОЗ обнаружил случаи заболевания
не 14 февраля, а ещё в прошлом сентябре.
18:20
We need an early-warningпредварительное оповещение systemсистема
287
1075000
2000
Нам нужна система предупреждения,
18:22
to protectзащищать us againstпротив the things that are humanity'sчеловечества worstнаихудший nightmareкошмар.
288
1077000
5000
чтобы защитить нас от того, что является
самым жутким кошмаром человечества.
18:27
And so my TEDТЕД wishжелание is basedисходя из on the commonобщий denominatorзнаменатель of these experiencesопыт.
289
1082000
6000
Так что мои пожелания TED будут основаны
на общем знаменателе вышеописанного опыта.
18:33
Smallpoxоспа -- earlyрано detectionобнаружение, earlyрано responseответ.
290
1088000
2000
Оспа —
раннее диагностирование, ранние меры.
18:35
Blindnessслепота, polioполиомиелит -- earlyрано detectionобнаружение, earlyрано responseответ.
291
1090000
4000
Слепота, полиомиелит —
раннее диагностирование, ранние меры.
18:39
Pandemicпандемия birdптица fluгрипп -- earlyрано detectionобнаружение, earlyрано responseответ. It is a litanyлитания.
292
1094000
5000
Пандемия птичьего гриппа —
раннее диагностирование, ранние меры.
18:44
It is so obviousочевидный that our only way of dealingдело with these newновый diseasesболезни
293
1099000
5000
Так очевидно, что единственный путь
борьбы с этими новыми заболеваниями
18:49
is to find them earlyрано and to killубийство them before they spreadраспространение.
294
1104000
5000
заключается в их обнаружении на ранней стадии
и их уничтожении ещё до распространения.
18:54
So, my TEDТЕД wishжелание is for you to help buildстроить a globalГлобальный systemсистема,
295
1109000
4000
Таким образом, моё пожелание TED —
помогите построить международную систему,
18:58
an early-warningпредварительное оповещение systemсистема,
296
1113000
2000
систему предупреждения,
19:00
to protectзащищать us againstпротив humanity'sчеловечества worstнаихудший nightmaresкошмары.
297
1115000
4000
для защиты от худшего кошмара человечества.
19:04
And what I thought I would call it is "EarlyРано Detectionобнаружение,"
298
1119000
5000
Я думал, что её стоило бы назвать
«Раннее Диагностирование»,
19:11
but it should really be calledназывается "TotalВсего EarlyРано Detectionобнаружение."
299
1126000
5000
но, пожалуй, её стоило бы назвать
«Абсолютное раннее диагностирование».
19:16
(LaughterСмех)
300
1131000
2000
(Смех)
19:18
(ApplauseАплодисменты)
301
1133000
8000
(Аплодисменты)
19:31
But in all seriousnessсерьезность --
302
1146000
2000
Но если серьёзно,
19:33
because this ideaидея is birthedрожденная in TEDТЕД,
303
1148000
3000
эта идея, зарождённая в TED,
19:36
I would like it to be a legacyнаследие of TEDТЕД, and I'd like to call it
304
1151000
6000
по мне, должна стать наследием TED,
и я бы предпочёл назвать её
19:42
the "InternationalМеждународный Systemсистема for TotalВсего EarlyРано Diseaseболезнь Detectionобнаружение."
305
1157000
5000
«Интернациональная Система Абсолютного
Раннего Диагностирования Болезней».
19:51
And INSTEDDInSTEDD then becomesстановится our mantraмантра.
306
1166000
4000
И пусть её название станет нашей мантрой.
19:58
So insteadвместо of a hiddenскрытый pandemicпандемия of birdптица fluгрипп,
307
1173000
3000
Вместо необнаруженной пандемии птичьего гриппа,
20:01
we find it and immediatelyнемедленно containсодержать it.
308
1176000
2000
мы найдём её и остановим.
20:04
InsteadВместо of a novelроман virusвирус causedвызванный by bio-terrorбио-террор or bio-errorбио-ошибка,
309
1179000
4000
Вместо новых вирусов, спровоцированных
биоатаками или биоошибками,
20:08
or shiftсдвиг or driftдрейф, we find it, and we containсодержать it.
310
1183000
5000
или разного рода перемещениями,
мы обнаружим их и остановим.
20:13
InsteadВместо of industrialпромышленные accidentsнесчастные случаи like oilмасло spillsразливы or the catastropheкатастрофа in BhopalБхопал,
311
1188000
5000
Вместо того чтобы получить промышленные инциденты
по типу утечки нефти или катастрофы в Бхопале
20:18
we find them, and we respondотвечать to them.
312
1193000
4000
мы обнаружим их и примем меры.
20:22
InsteadВместо of famineголод, hiddenскрытый untilдо it is too lateпоздно, we detectобнаружить it, and we respondотвечать.
313
1197000
6000
Вместо голода, о котором никто не знает, пока
не становится поздно, мы его обнаружим и ответим на него.
20:29
And insteadвместо of a systemсистема,
314
1204000
2000
И вместо системы,
20:31
whichкоторый is ownedнаходящийся в собственности by a governmentправительство and hiddenскрытый in the bowelsкишечник of governmentправительство,
315
1206000
4000
контролируемой и скрываемой государством,
20:35
let's buildстроить an earlyрано detectionобнаружение systemсистема
316
1210000
2000
давайте создадим
систему раннего предупреждения,
20:37
that's freelyсвободно availableдоступный to anyoneкто угодно in the worldМир in theirих ownсвоя languageязык.
317
1212000
4000
свободно доступную
каждому в мире на его родном языке.
20:42
Let's make it transparentпрозрачный, non-governmentalНеправительственная,
318
1217000
4000
Давайте сделаем её прозрачной, негосударственной,
20:47
not ownedнаходящийся в собственности by any singleОдин countryстрана or companyКомпания,
319
1222000
3000
не принадлежащей
определённой стране или компании,
20:50
housedрасположен in a neutralнейтральный countryстрана, with redundantизбыточный backupрезервное копирование
320
1225000
3000
расположенной на нейтральной территории,
с резервными копиями
20:53
in a differentдругой time zoneзона and a differentдругой continentконтинент,
321
1228000
4000
в разных часовых пояса и на разных континентах,
20:57
and let's buildстроить it on GPHINGPHIN. Let's startНачало with GPHINGPHIN.
322
1232000
4000
давайте создадим её на базе ГИСОЗ.
Давайте начнём с ГИСОЗ.
21:01
Let's increaseувеличение the websitesсайты that they crawlползать from 20,000 to 20 millionмиллиона.
323
1236000
5000
Давайте увеличим число сайтов, которые они
просматривают с 20 тысяч до 20 миллионов.
21:06
Let's increaseувеличение the languagesязыки they crawlползать from sevenсемь to 70, or more.
324
1241000
6000
Давайте увеличим число языков, на которых
они просматривают сайты с 7 до 70.
21:12
Let's buildстроить in outboundисходящий confirmationподтверждение messagesСообщения
325
1247000
3000
Давайте создадим функцию
подтверждения исходящих сообщений
21:15
usingс помощью textтекст messagesСообщения or SMSсмс or instantмгновенное messagingобмен сообщениями
326
1250000
4000
используя текстовые, смс сообщения
или интернет-мессенджеры,
21:19
to find out from people who are withinв 100 metersметры of the rumorслух that you hearзаслушивать
327
1254000
4000
для того чтобы узнавать
от людей на месте, что слухи,
21:23
if it is, in factфакт, validдействительный.
328
1258000
2000
а что — правда.
21:25
And let's addДобавить satelliteспутник confirmationподтверждение.
329
1260000
2000
Давайте добавим
функцию спутникового подтверждения.
21:27
And we'llЧто ж addДобавить Gapminder'sGapminder-х amazingудивительно graphicsграфика to the frontфронт endконец.
330
1262000
4000
Давайте добавим к интерфейсу программу
визуализации с отличной графикой.
21:31
And we'llЧто ж growрасти it as a moralморальный forceсила in the worldМир,
331
1266000
4000
И мы сделаем этот проект
нравственной силой мира,
21:35
findingобнаружение out those terribleужасный things before anybodyкто-нибудь elseеще knowsзнает about them,
332
1270000
5000
первыми узнавая обо всех ужасных вещах
21:40
and sendingотправка our responseответ to them. So that nextследующий yearгод,
333
1275000
4000
и принимая меры по отношению к ним.
Так что в следующем году,
21:44
insteadвместо of us meetingвстреча here,
334
1279000
2000
вместо того чтобы собраться здесь
21:46
lamentingсокрушаться how manyмногие terribleужасный things there are in the worldМир,
335
1281000
3000
и сокрушаться обо всех ужасах,
происходящих в мире,
21:49
we will have pulledвытащил togetherвместе, used the uniqueуникальный skillsнавыки
336
1284000
3000
давайте объединимся,
использовав уникальные способности
21:52
and the magicмагия of this communityсообщество,
337
1287000
4000
и волшебную силу этого общества,
21:56
and be proudгордый that we have doneсделанный everything we can to stop pandemicsпандемий,
338
1291000
3000
и сможем стать гордыми за то, что мы
сделали всё возможное для борьбы с пандемией
21:59
other catastrophesкатастрофы, and changeизменение the worldМир beginningначало right now.
339
1294000
5000
и другими катастрофами и тогда
мы уже сейчас начнём менять мир.
22:04
(ApplauseАплодисменты)
340
1299000
18000
(Аплодисменты)
22:23
ChrisКрис AndersonАндерсон: An amazingудивительно presentationпрезентация. First of all,
341
1318000
4000
Крис Андерсон:
Превосходная презентация. Во-первых,
22:27
just so everyoneвсе understandsпонимает, you're sayingпоговорка that by buildingздание --
342
1322000
4000
просто чтобы все понимали, под разработкой
22:31
by creatingсоздание webWeb crawlersползунки, looking on the Internetинтернет for patternsузоры,
343
1326000
5000
и созданием поисковых программ,
ориентированных на определённые шаблоны,
22:36
they can detectобнаружить something suspiciousподозрительный before WHO,
344
1331000
6000
вы имеете в виду, что они смогут
обнаружить что-то подозрительное быстрее ВОЗа,
22:42
before anyoneкто угодно elseеще can see it?
345
1337000
2000
быстрее любого другого человека?
22:44
Just explainобъяснять. Give an exampleпример of how that could possiblyвозможно be trueправда.
346
1339000
3000
Просто объясните. Дайте пример того,
как это вообще возможно.
22:47
LarryLarry Brilliantблестящий: First of all, you're not madСумасшедший about the copyrightАвторские права violationнарушение?
347
1342000
3000
Ларри Бриллиант: Во-первых, надеюсь, вы
не жёсткий противник нарушения авторских прав?
22:50
CAКалифорния: No. I love it. (LaughterСмех)
348
1345000
2000
К.А.: Да нет, оно мне даже нравится.
(Смех).
22:53
LBФУНТ: Well, you know, as RonРон Stулица. JohnДжон -- I hopeнадежда you'llВы будете go and meetвстретить him
349
1348000
3000
Л.Б.: Знаете, Рон Сэнт-Джон —
я надеюсь, что вы увидитесь
22:56
in the dinnerужин afterwardsвпоследствии and talk to him --
350
1351000
3000
на предстоящем ужине и поговорите с ним, —
22:59
When he startedначал GPHINGPHIN -- In 1997, there was an outbreakвспышка of birdптица fluгрипп.
351
1354000
6000
Когда он в 1997 основал ГИСОЗ,
разразилась вспышка птичьего гриппа типа H5N1.
23:05
H5N1. It was in HongHong KongKong. And a remarkableзамечательный doctorврач in HongHong KongKong
352
1360000
4000
Это случилось в Гонконге. И один
выдающийся доктор из Гонконга
23:09
respondedответил immediatelyнемедленно by slaughteringзабой 1.5 millionмиллиона chickensцыплята and birdsптицы,
353
1364000
6000
принял срочные меры, которые заключались
в умерщвлении полутора миллионов куриц и других птиц,
23:15
and they stoppedостановился that outbreakвспышка in its tracksтреков.
354
1370000
3000
и они сумели погасить эту вспышку
в самом её начале.
23:18
Immediateнемедленный detectionобнаружение, immediateнемедленный responseответ.
355
1373000
3000
Срочное диагностирование, срочные меры.
23:21
Then a numberномер of yearsлет wentотправился by,
356
1376000
2000
Прошло несколько лет и появилось
23:23
and there were a lot of rumorsслухи about birdптица fluгрипп.
357
1378000
2000
огромное количество слухов,
связанных с птичьим гриппом.
23:25
RonРон and his teamкоманда in OttawaОттава beganначал to crawlползать the webWeb,
358
1380000
4000
Рон со своей командой в Оттаве
начали просматривать сайты,
23:29
only crawlingползком 20,000 differentдругой websitesсайты, mostlyв основном periodicalsпериодические издания,
359
1384000
5000
и сумели просмотреть 20 000 различных сайтов,
многие были периодическими,
23:34
and they readчитать about and heardуслышанным about a concernбеспокойство of a lot of childrenдети
360
1389000
5000
и они прочли и услышали о тревоге
за многих детей,
23:39
who had highвысокая feverлихорадка and symptomsсимптомы of birdптица fluгрипп.
361
1394000
3000
у которых был жар
и симптомы птичьего гриппа.
23:42
They reportedсообщается this to WHO. WHO tookвзял a little while takingпринятие actionдействие
362
1397000
5000
Они доложили об этом ВОЗ. ВОЗ подождали
немного, перед тем как отреагировать,
23:47
because WHO will only receiveПолучать a reportдоклад from a governmentправительство,
363
1402000
5000
потому что ВОЗ обрабатывает информацию,
полученную только от правительства,
23:52
because it's the Unitedобъединенный Nationsнаций.
364
1407000
2000
ведь это ООН.
23:54
But they were ableв состоянии to pointточка to WHO and let them know
365
1409000
4000
Но у них была возможность
обратиться к ВОЗ и дать им знать
23:58
that there was this surprisingудивительный and unexplainedнеобъяснимый clusterкластер of illnessesболезни
366
1413000
4000
о возникновении неожиданной
и необъяснимой вспышки заболеваний,
24:02
that lookedсмотрел like birdптица fluгрипп.
367
1417000
2000
похожих на птичий грипп.
24:04
That turnedоказалось out to be SARSSARS.
368
1419000
2000
Это оказалось атипичной пневмонией.
24:06
That's how the worldМир foundнайденный out about SARSSARS.
369
1421000
2000
Так мир и узнал о ней.
24:08
And because of that we were ableв состоянии to stop SARSSARS.
370
1423000
4000
И поэтому у нас
была возможность её остановить.
24:12
Now, what's really importantважный is that, before there was GPHINGPHIN,
371
1427000
3000
Что действительно важно,
так это то, что до создания ГИСОЗ
24:15
100 percentпроцент of all the world'sв мире reportsотчеты of badПлохо things --
372
1430000
4000
100% всех сообщений о мировых бедах,
24:19
whetherбудь то you're talkingговорящий about famineголод or you're talkingговорящий about birdптица fluгрипп
373
1434000
3000
неважно имеем мы в виду голод или птичий грипп,
24:22
or you're talkingговорящий about EbolaЭбола --
374
1437000
2000
или говорим о вирусе Эбола —
24:24
100 percentпроцент of all those reportsотчеты cameпришел from nationsнации.
375
1439000
3000
100% этих сообщений исходили от государств.
24:27
The momentмомент these guys in OttawaОттава, on a budgetбюджет of 800,000 dollarsдолларов a yearгод,
376
1442000
5000
К моменту, когда эти парни из Оттавы,
на бюджет 800 000 долларов в год,
24:32
got crackingрастрескивание, 75 percentпроцент of all the reportsотчеты in the worldМир cameпришел from GPHINGPHIN,
377
1447000
6000
начали поиск информации,
75% всех сообщений в мире исходили от ГИСОЗ,
24:38
25 percentпроцент of all the reportsотчеты in the worldМир
378
1453000
2000
25% всех сообщений всё ещё
24:40
cameпришел from all the other 180 nationsнации.
379
1455000
2000
исходили от всех 180 государств.
24:43
Now, here'sвот what's realреальный interestingинтересно,
380
1458000
2000
А теперь, что действительно интересно,
24:45
after they'dони been workingза работой for a coupleпара yearsлет,
381
1460000
3000
после того как их работа
продолжалась уже пару лет,
24:48
what do you think happenedполучилось to those nationsнации?
382
1463000
3000
как думаете,
что стало с теми государствами?
24:51
They feltпочувствовал prettyСимпатичная stupidглупый, so they startedначал sendingотправка in theirих reportsотчеты earlierранее.
383
1466000
3000
Они почувствовали себя глупо
и стали отправлять отчёты раньше.
24:54
Now theirих reportingсоставление отчетов percentageпроцент is down to 50 percentпроцент
384
1469000
3000
Теперь количество сообщений ГИСОЗ
снизилось до 50%,
24:57
because other nationsнации have startedначал to reportдоклад.
385
1472000
3000
потому что они начали исходить
от самих государств.
25:00
So, can you find diseasesболезни earlyрано by crawlingползком the webWeb?
386
1475000
4000
Так что, можно ли обнаружить
болезнь с помощью интернета?
25:04
Of courseкурс you can. Can you find it even earlierранее than GPHINGPHIN does now?
387
1479000
5000
Конечно да. Можно ли обнаружить их
быстрее, чем ГИСОЗ?
25:09
Of courseкурс you can. You saw that they foundнайденный SARSSARS
388
1484000
3000
Конечно да. Вы знаете, что они
обнаружили атипичную пневмонию
25:12
usingс помощью theirих ChineseКитайский webWeb crawlerгусеничный трактор a fullполный sixшесть weeksнедель
389
1487000
4000
пользуясь китайскими поисковиками
на 6 недель раньше,
25:16
before they foundнайденный it usingс помощью theirих Englishанглийский webWeb crawlerгусеничный трактор.
390
1491000
4000
чем пневмонию нашли английские поисковики.
25:20
Well, they're only crawlingползком in sevenсемь languagesязыки.
391
1495000
2000
Поиск информации осуществляется на 7 языках.
25:22
These badПлохо virusesвирусы really don't have any intentionнамерение of showingпоказ up
392
1497000
3000
А у тех опасных вирусов
нет задачи появляться среди
25:25
first in Englishанглийский or Spanishиспанский or FrenchФранцузский.
393
1500000
2000
англо-, испано-, франкоговорящего населения.
25:27
(LaughterСмех)
394
1502000
1000
(Смех)
25:28
So, yes, I want to take GPHINGPHIN; I want to buildстроить on it;
395
1503000
6000
Так что, да, я хочу, чтобы ГИСОЗ послужил основой.
25:34
I want to addДобавить all the languagesязыки of the worldМир that we possiblyвозможно can;
396
1509000
4000
Я бы хотел добавить в программу
все возможные мировые языки.
25:38
I want to make this openоткрытый to everybodyвсе
397
1513000
2000
Я хочу сделать ГИСОЗ открытым каждому,
25:40
so that the healthздоровье officerсотрудник in NairobiНайроби or in PatnaПатна, BiharБихар
398
1515000
3000
чтобы санитары из Найроби, Патны, Бихара
25:43
will have as much accessдоступ to it as the folksлюди in OttawaОттава or in CDCCDC;
399
1518000
5000
имели такой же доступ,
как и люди из Оттавы и ЦКЗ.
25:48
and I want to make it partчасть of our cultureкультура that there is a communityсообщество
400
1523000
4000
Я хочу сделать ГИСОЗ
частью нашей культуры и общества,
25:52
of people who are watchingнаблюдение out for the worstнаихудший nightmaresкошмары of humanityчеловечество,
401
1527000
4000
которое предотвращает
худшие кошмары человечества.
25:56
and that it's accessibleдоступной to everyoneвсе.
402
1531000
2000
И пусть эта часть будет доступна каждому.
Translated by Natasha Rikunina
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Larry Brilliant - Epidemiologist, philanthropist
TED Prize winner Larry Brilliant has spent his career solving the ills of today -- from overseeing the last smallpox cases to saving millions from blindness -- and building technologies of the future. Now, as Chair of the Skoll Global Threats Fund, he's redefining how we solve the world's biggest problems.

Why you should listen

Larry Brilliant's career path, as unlikely as it is inspirational, has proven worthy of his surname. Trained as a doctor, he was living in a Himalayan monastery in the early 1970s when his guru told him he should help rid the world of smallpox. He joined the World Health Organization's eradication project, directed efforts to eliminate the disease in India and eventually presided over the last case of smallpox on the planet.

Not content with beating a single disease, he founded the nonprofit Seva Foundation, which has cured more than two million people of blindness in 15 countries through innovative surgery, self-sufficient eye care systems and low-cost manufacturing of intraocular lenses. Outside the medical field, he found time to cofound the legendary online community The Well, and run two public tech companies. Time and WIRED magazines call him a "technology visionary."

His 2006 TED Prize wish drew on both sides of his career: He challenged the TED community to help him build a global early-response system to spot new diseases as quickly as they emerge. Called InSTEDD, the system has grown into a network of 100 digital detection partners, which provide tools that help the UN, WHO and CDC track potential pandemics. 

Shortly after he won the TED Prize, Google executives asked Brilliant to run their new philanthropic arm, Google.org. So, between consulting on the WHO's polio eradication project and designing a disease-surveillance network, he harnessed Google's brains and billions in a mix of for-profit and nonprofit ventures tackling the global problems of disease, poverty and climate change. Today, Brilliant is Chair of the Skoll Global Threats Fund, where he heads a team whose mission is to confront global threats imperiling humanity: pandemics, climate change, water security, nuclear proliferation and Middle East conflict.

More profile about the speaker
Larry Brilliant | Speaker | TED.com