ABOUT THE SPEAKER
Sara Lewis - Firefly specialist
Evolutionary ecologist Sara Lewis digs deep into firefly mating rituals to uncover a world of secret languages and strange gifts in these silent sparks.

Why you should listen
Before Sara Lewis lifted the lid on the unexplored lives of fireflies, much of the sexual intrigue behind their flashing displays was a mystery. Although initially focused on sea creatures, Lewis became hooked on these enigmatic insects, realizing that when it came to firefly mating habits, "we had no idea what went on once the lights went out," as she told the New York Times.

Her fascination has led Lewis, a professor at Tufts University, to pursue field and laboratory studies of fireflies around the world. In the course of her groundbreaking research, she’s illuminated many surprising twists of firefly behavior: including elaborate flash dances, predatory eavesdropping and deceit, and “wedding gift” delivery services (video).
More profile about the speaker
Sara Lewis | Speaker | TED.com
TED2014

Sara Lewis: The loves and lies of fireflies

Sara Lewis: O láskách a lžích svatojánských broučků

Filmed:
1,025,796 views

Bioložka Sara Lewis strávila posledních 20 let výzkumem, ve kterém se snažila přijít na kloub kouzlu a zázraku svatojánských broučků. V této úchvatné přdnášce nám poví, jak a proč tito broučci vytvářejí své tiché jiskřičky, co se děje, když spolu dvě světlušky provozují sex a proč se jedna skupina samiček nazývá světluščí upírky. (Není to nic pěkného.) Zjistěte více úžasných informací o světluškách dole v poznámkách Sary Lewis.
- Firefly specialist
Evolutionary ecologist Sara Lewis digs deep into firefly mating rituals to uncover a world of secret languages and strange gifts in these silent sparks. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
As a scientistvědec, and alsotaké as a humančlověk beingbytost,
0
877
3243
Jakožto vědkyně a také jako člověk
00:16
I've been tryingzkoušet to make myselfmoje maličkost
1
4120
2004
se snažím být
00:18
susceptiblecitlivý to wonderdivit se.
2
6124
3375
vnímavá vůči zázrakům.
00:21
I think JasonJason WebleyWebley last night calledvolal it
3
9499
2869
Myslím, že Jason Webley
to včera večer nazval
00:24
"conspiringspiknutí to be partčást of the magickouzlo."
4
12368
4027
"spiknutí,
jak se stát součástí kouzla."
00:28
So it's fortunateštěstí that my careerkariéra as a biologistbiolog
5
16395
2821
Je štěstí, že mi kariéra bioložky
00:31
letsPojďme me divepotápět deeplyhluboce into the livesživoty
6
19216
2644
dovoluje ponořit se hluboko do života
00:33
of some trulyopravdu wondrouspodivuhodná creaturesstvoření
7
21860
2518
opravdu kouzelných stvoření,
00:36
that sharepodíl our planetplaneta:
8
24378
2379
která žijí na naší planetě:
00:38
firefliessvětlušky.
9
26757
1695
světlušek.
00:40
Now, for manymnoho of you, I know that firefliessvětlušky
10
28452
2283
Vím, že světlušky mohou v mnohých z vás
00:42
mightmohl conjurevykouzlit up some really great memoriesvzpomínky:
11
30735
2743
vyvolat opavdu krásné vzpomínky:
00:45
childhooddětství, summertimeletní,
12
33478
3054
na dětství, na léto,
00:48
even other TEDTED TalksRozhovory.
13
36532
1770
dokonce i na další TED talky.
00:50
Maybe something like this.
14
38302
4140
Možná něco jako tohle.
00:57
My seductionsvádění into the worldsvět of firefliessvětlušky
15
45360
2455
Svět světlušek mě začal vábit v době,
00:59
beganzačalo when I was back in graduateabsolvovat schoolškola.
16
47815
3849
kdy jsem studovala na fakultě.
01:03
One eveningvečer, I was sittingsedící out in my backyarddvorek
17
51664
2824
Jednoho večera jsem seděla na dvorku
01:06
in NorthSever CarolinaKarolína,
18
54488
1938
v Severní Karolíně
01:08
and suddenlyNajednou, these silenttichý sparksjiskry
19
56426
5299
a najednou se tyto tiché jiskřičky
01:13
roserůže up all around me,
20
61725
1854
objevily všude kolem mě,
01:15
and I beganzačalo to wonderdivit se:
21
63579
1382
začala jsem být zvědavá:
01:16
How do these creaturesstvoření make lightsvětlo,
22
64961
2690
Jak tato stvoření vytváří světlo,
01:19
and what's with all this flashingblikající?
23
67651
1690
a co znamená to blikání?
01:21
Are they talkingmluvící to one anotherdalší?
24
69341
1839
Dorozumívají se tak?
01:23
And what happensse děje after the lightssvětla go out?
25
71180
3191
A co se stane, když ta světýlka zhasnou?
01:26
I've been luckyšťastný enoughdost to answerOdpovědět
26
74371
1291
Naštěstí můžu zodpovědět
01:27
some of these questionsotázky
27
75662
1368
některé tyto otázky,
01:29
as I've exploredProzkoumat this nocturnalnoční worldsvět.
28
77030
4091
protože jsem zkoumala tento noční svět.
01:33
Now if you've ever seenviděno
29
81121
2339
Pokud jste někdy viděli
01:35
or even heardslyšel about firefliessvětlušky,
30
83460
2101
nebo dokonce slyšeli o světluškách,
01:37
then you'llBudete know how magicallymagicky they can transformpřeměnit
31
85561
2646
pak víte, jak kouzelně dokáží proměnit
01:40
our everydaykaždý den landscapekrajina into something
32
88207
2391
naši všední krajinu na něco
01:42
etherealEthereal and otherworldlynadpozemský,
33
90598
1903
éterického a nadpozemského,
01:44
and this happensse děje around the globezeměkoule,
34
92501
1941
a to se děje na celé zeměkouli,
01:46
like this hillsidestráň in the SmokyZakouřený MountainsHory
35
94442
2090
jako tato stráň v Kouřových horách, která
01:48
that I saw transformedtransformované into a livingživobytí cascadeKaskáda of lightsvětlo
36
96532
4086
se proměnila v živoucí kaskádu světla
01:52
by the eerieděsivý glowszáře of these bluemodrý ghostDuch firefliessvětlušky,
37
100618
4360
díky tajemné záři
těchto modrých světlušek,
01:56
or a roadsidena silnici riverřeka that I visitednavštívil in JapanJaponsko
38
104978
3020
nebo řeka u silnice,
kterou jsem navštívila v Japonsku
01:59
as it was givingposkytující birthnarození to the slowpomalý, floatingplovoucí flasheszáblesky
39
107998
4106
právě když zrodila
tyto pomalé, plovoucí záblesky
02:04
of these GenjiGenji firefliessvětlušky,
40
112104
2631
těchto Genji světlušek,
02:06
or in MalaysiaMalajsie, the mangroveMangrove treesstromy
41
114735
2562
nebo v Malajsii na mangrovových stromech,
02:09
that I watchedsledoval blossomkvět nightlynoční
42
117297
2328
které v noci rozkvétaly
02:11
not with flowerskvětiny
43
119625
1430
ne květinami,
02:13
but with the lightssvětla of a thousandtisíc
(BleepPípnutí! BleepPípnutí!) — firefliessvětlušky,
44
121055
2868
ale světlem tisíců --
(Blik! Blik!) -- světlušek,
02:15
all blinkingbliká togetherspolu
45
123923
1330
všech blikajících dohromady
02:17
in stunningohromující synchronySYNCHRONY.
46
125253
3158
v nádherné synchronii.
02:20
These luminousSvětelný landscapeskrajiny
47
128411
2096
Tyto světélkující krajiny
02:22
still fillvyplnit me with wonderdivit se,
48
130507
2392
mě stále naplňují úžasem,
02:24
and they keep me connectedpřipojeno to the magickouzlo
49
132899
2520
a udržují mě ve spojení s kouzlem
02:27
of the naturalpřírodní worldsvět.
50
135419
2408
přírody.
02:29
And I find it amazingúžasný that they're createdvytvořeno
51
137827
1616
Je ohromující, že je vytváří
02:31
by these tinydrobný insectshmyzu.
52
139443
3288
tento drobounký hmyz.
02:34
In personosoba, firefliessvětlušky are charmingokouzlující.
53
142731
2891
Myslím, že světlušky jsou kouzelné.
02:37
They're charismaticcharismatický.
54
145622
1813
Jsou charismatické.
02:39
They'veOni už been celebratedslaví in artumění
55
147435
1684
Celá staletí jsou oslavovány
02:41
and in poetrypoezie for centuriesstoletí.
56
149119
2475
v umění i v poezii.
02:43
As I've traveledcestoval around the worldsvět,
57
151594
1398
Když jsem cestovala po světě,
02:44
I've metse setkal manymnoho thoughtfulohleduplný people
58
152992
2018
potkala jsem mnoho zahloubaných lidí,
02:47
who have told me that God put firefliessvětlušky on EarthZemě
59
155010
2829
kteří říkali,
že Bůh svořil na Zemi světlušky,
02:49
for humanslidem to enjoyužívat si.
60
157839
2151
aby dělaly lidem radost.
02:51
Other creaturesstvoření can enjoyužívat si them too.
61
159990
2396
Také jiná stvoření jim můžou dělat radost.
02:54
I think these gracefulpůvabná insectshmyzu are trulyopravdu miraculouszázračný
62
162386
4329
Myslím, že tento
elegantní hmyz je zázračný,
02:58
because they so beautifullykrásně illuminateosvětlení
63
166715
4005
protože tak krásně osvětluje
03:02
the creativetvořivý improvisationimprovizace of evolutionvývoj.
64
170720
4231
tvořivou improvizaci evoluce.
03:06
They'veOni už been shapedtvarovaná by two powerfulsilný
65
174951
1810
Byly utvářeny dvěma mocnými
03:08
evolutionaryevoluční forcessil:
66
176761
1531
evolučními sílami:
03:10
naturalpřírodní selectionvýběr, the struggleboj for survivalpřežití,
67
178292
3660
přirozeným výběrem, bojem o přežití,
03:13
and sexualsexuální selectionvýběr,
68
181952
2149
a pohlavním výběrem,
03:16
the struggleboj for reproductivereprodukční opportunitypříležitost.
69
184101
4061
bojem o reprodukční příležitost.
03:20
As a fireflyFirefly junkiefeťák, the pastminulost 20 yearsroky
70
188162
2351
Pro blázna do světlušek byla posledních
03:22
have been quitedocela an excitingvzrušující ridejezdit.
71
190513
2486
20 let jedna velká vzrušující jízda.
03:24
TogetherSpolečně with my studentsstudentů at TuftsTrsy UniversityUniverzita
72
192999
2497
Spolu s mými studenty z Tufts University
03:27
and other colleagueskolegy,
73
195496
1016
a dalšími kolegy,
03:28
we'vejsme madevyrobeno lots of newNový discoveriesobjevy about firefliessvětlušky:
74
196512
3607
jsme učinili spoustu
nových objevů o světluškách:
03:32
theirjejich courtshipnámluvy and sexsex livesživoty,
75
200119
2009
o jejich námluvách a sexuálním životě,
03:34
theirjejich treacheryzrada and murdervražda.
76
202128
2894
o jejich zradách i vraždách.
03:37
So todaydnes I'd like to sharepodíl with you
77
205022
1817
Dnes bych se s vámi ráda podělila
03:38
just a couplepár of talespříběhy that we'vejsme broughtpřinesl back
78
206839
2471
o několik příběhů, které jsme si odnesli
03:41
from our collectivekolektivní adventuresdobrodružství
79
209310
2478
z našeho společného dobrodružství
03:43
into this hiddenskrytý worldsvět.
80
211788
3710
v tomto skrytém světě.
03:47
FirefliesSvětlušky belongpatřit to a very beautifulKrásná
81
215498
3162
Světlušky patří k velmi krásné
03:50
and diverserůznorodé groupskupina of insectshmyzu, the beetlesBrouci.
82
218660
4238
a rozmanité skupině hmyzu, k broukům.
03:54
WorldwidePo celém světě, there are more than 2,000 fireflyFirefly speciesdruh,
83
222898
4613
Na celém světě existuje
více než 2 000 druhů světlušek,
03:59
and these have evolvedvyvíjeno remarkablypozoruhodně diverserůznorodé
84
227511
2160
u kterých se vyvinuly velmi odlišné
04:01
courtshipnámluvy signalssignály,
85
229671
1355
námluvní signály,
04:03
that is, differentodlišný wayszpůsoby to find and attractpřilákat mateskamarádi.
86
231026
3634
tedy rozdílné způsoby
hledání a vábení partnerů.
04:06
Around 150 millionmilión yearsroky agopřed,
87
234660
2256
Zhruba před 150 miliony let
04:08
the very first firefliessvětlušky probablypravděpodobně lookedpodíval se like this.
88
236916
3129
vypadaly první světlušky
zřejmě nějak takhle.
04:12
They flewletěl duringběhem the daytimeDélka dne
89
240045
1357
Létaly během dne
04:13
and they didn't lightsvětlo up.
90
241402
2263
a vůbec nesvítily.
04:15
InsteadMísto toho, malesmuži used theirjejich fantasticfantastický antennaeantény
91
243665
3173
Místo toho používali
samečci svoje úžasná tykadla,
04:18
to sniffčichat out perfumesparfémy givendané off by theirjejich femalessamice.
92
246838
4111
aby vyčenichali vůni,
kterou vydávaly samičky.
04:22
In other firefliessvětlušky, it's only the femalessamice who lightsvětlo up.
93
250949
3606
U některých světlušek svítí pouze samičky.
04:26
They are attractivelypřitažlivě plumpbaculatá and winglessbez křídel,
94
254555
4342
Jsou lákavě boubelaté a bezkřídlé,
04:30
so everykaždý night, they climbstoupání up ontona percheshřady
95
258897
1924
takže každou noc se vyšplají na větvičky
04:32
and they glowzáře brightlyvesele for hourshodin
96
260821
1968
a celé hodiny jasně září, aby
04:34
to attractpřilákat theirjejich flyingletící but unlitnesvítí malesmuži.
97
262789
5191
přilákaly létající,
ale nesvítítící samečky.
04:39
In still other firefliessvětlušky, bothoba sexespohlaví
98
267980
1850
U některých světlušek obě pohlaví
04:41
use quickrychlý, brightjasný flasheszáblesky to find theirjejich mateskamarádi.
99
269830
3387
používají rychlé, jasné záblesky,
aby našla své partnery.
04:45
Here in NorthSever AmericaAmerika,
100
273217
1471
Tady v Severní Americe
04:46
we have more than 100 differentodlišný kindsdruhy of fireflyFirefly
101
274688
3141
máme více než 100 druhů světlušek,
04:49
that have the remarkablepozoruhodný abilityschopnost to shinelesk energyenergie
102
277829
3577
které mají onu pozoruhodnou
schopnost vyzařovat energii
04:53
out from theirjejich bodiestěla
103
281406
2238
ze svých tělíček
04:55
in the formformulář of lightsvětlo.
104
283644
2326
ve formě světla.
04:57
How do they do that?
105
285970
2450
Jak to jen dělají?
05:00
It seemszdá se totallynaprosto magicalmagický,
106
288420
2033
Vypadá to úplně jako kouzlo,
ale tyto
05:02
but these bioluminescentbioluminescentní signalssignály
107
290453
1283
bioluminescentní signály
05:03
arisevzniknout from carefullyopatrně orchestratedzorganizoval chemicalchemikálie reactionsreakcí
108
291736
3304
vznikají z pečlivě
zorganizovaných chemických reakcí,
05:07
that happenpřihodit se insideuvnitř the fireflyFirefly lanternLucerna.
109
295040
2894
které probíhají uvnitř
světluščí lucerničky.
05:09
The mainhlavní starhvězda is an enzymeenzym calledvolal luciferaseluciferase,
110
297934
3307
Hlavní hvězdou je
enzym nazvaný luciferáza,
05:13
whichkterý in the coursechod of evolutionvývoj
111
301241
1755
který v průběhu evoluce
05:14
has figuredobrázek out a way to wrapzabalit its tinydrobný armszbraně
112
302996
3194
našel způsob, jak svýma malýma ručičkama
05:18
around an even smallermenší moleculemolekula calledvolal luciferinLuciferin,
113
306190
3590
sevřít ještě menší
molekulu nazvanou luciferin,
05:21
in the processproces gettingdostat it so excitedvzrušený
114
309780
2677
čímž ji tak rozpálí,
05:24
that it actuallyvlastně givesdává off lightsvětlo.
115
312457
3374
že skutečně vydává světlo.
05:27
IncredibleNeuvěřitelné.
116
315831
1675
Neuvěřitelné.
05:29
But how could these brightjasný lightssvětla
117
317506
1828
Ale jaké výhody
mohly tato světýlka
05:31
have benefitedprospěch some proto-fireflyProto-firefly?
118
319334
4145
představovat pro předchůdce světlušek?
05:35
To answerOdpovědět this questionotázka, we need to flipflip back
119
323479
2110
Abychom našli odpověď, musíme prolistovat
05:37
in the familyrodina albumalbum to some babydítě picturesobrázky.
120
325589
4364
rodinné album a najít fotky miminek.
05:41
FirefliesSvětlušky completelyzcela reinventpřebudovat
theirjejich bodiestěla as they growrůst.
121
329953
3712
Během růstu se světluškám
kompletně přestavují tělíčka.
05:45
They spendstrávit the vastobrovský majorityvětšina of theirjejich lifetimeživot,
122
333665
2301
Převážnou část života tráví,
05:47
up to two yearsroky,
123
335966
1743
dokonce až dva roky,
05:49
in this larvallarvy formformulář.
124
337709
2861
v takovéto podobě larvy.
05:52
TheirJejich mainhlavní goalfotbalová branka here, like my teenagersteenageři,
125
340570
2253
Zde je jejich hlavní cíl,
jako u mých teenagerů,
05:54
is to eatjíst and growrůst.
126
342823
3155
jíst a růst.
05:57
And fireflyFirefly lightsvětlo first originatedpůvodem
127
345978
2452
A světluščí světlo se poprvé vytváří
06:00
in these juvenilesnedospělých jedinců.
128
348430
2047
v tomto ranném období.
06:02
EveryKaždý singlesingl fireflyFirefly larvaLarva can lightsvětlo up,
129
350477
2430
Každá jednotlivá larva
světlušky může svítit,
06:04
even when theirjejich adultsDospělí can't.
130
352907
2879
i v případě,
že jejich dospělí jedinci nemůžou.
06:07
But what's the pointbod
131
355786
1092
Jenže k čemu být
06:08
to beingbytost so conspicuousnápadné?
132
356878
3637
vlastně tak nápadný?
06:12
Well, we know that these juvenilesnedospělých jedinců
133
360515
1618
Víme, že tito mladí jedinci
06:14
make nasty-tastingNasty ochutnávka chemicalsChemikálie
134
362133
1980
vytvářejí příšerně chutnající chemikálie,
06:16
that help them survivepřežít theirjejich extendedrozšířeno childhooddětství,
135
364113
3618
které jim pomáhají
přežít jejich prodloužené dětství,
06:19
so we think these lightssvětla first evolvedvyvíjeno as a warningVarování,
136
367731
3830
takže se domníváme, že se tato světla
poprvé vyvinula jako varování,
06:23
a neonneon signpodepsat that saysříká, "ToxicToxický! StayZůstat away!"
137
371561
4559
jako neonová značka, která
křičí, "Pozor jed! Drž se dál!"
06:28
to any would-berádoby predatorsdravci.
138
376120
2894
na všechny rádoby predátory.
06:31
It tookvzal manymnoho millionsmiliony of yearsroky
139
379014
2950
Trvalo mnoho milionů let
06:33
before these brightjasný lightssvětla
140
381964
1399
než se tato zářivá světla
06:35
evolvedvyvíjeno into a smartchytrý communicationsdělení toolnástroj
141
383363
2538
vyvinula do chytrého komunikační nástroje,
06:37
that could be used not just to
wardoddělení off potentialpotenciál predatorsdravci
142
385901
3015
který by nejen
zahnal potenciální predátory,
06:40
but to bringpřinést in potentialpotenciál mateskamarádi.
143
388916
2970
ale také přilákal potenciální partnery.
06:43
DrivenŘízený now by sexualsexuální selectionvýběr,
144
391886
2801
Hnáni pohlavním výběrem,
06:46
some adultdospělý firefliessvětlušky
145
394687
1890
si některé dospělé světlušky,
06:48
like this proudhrdý malemužský
146
396577
2396
jako třeba tento hrdý sameček,
06:50
evolvedvyvíjeno a shinylesklé newNový glow-in-the-darkGlow-in-the-dark lanternLucerna
147
398973
3792
vyvinuly zbrusu
novou ve tmě zářící lucerničku,
06:54
that would let them take courtshipnámluvy
148
402765
1844
která jim dovolila povznést námluvy
06:56
to a wholeCelý newNový levelúroveň.
149
404609
3780
na úplně novou úroveň.
07:00
These adultsDospělí only livežít a fewpár weekstýdny,
150
408389
2452
Dospělé světlušky žijí jen pár týdnů,
07:02
and now they're single-mindedlycílevědomě focusedzaměřen on sexsex,
151
410841
4916
a hned se cílevědomě zaměřují na sex,
07:07
that is, on propellingpohybové theirjejich genesgeny
152
415757
1970
aby předaly svoje geny
07:09
into the nextdalší fireflyFirefly generationgenerace.
153
417727
2776
dalším generacím světlušek.
07:12
So we can follownásledovat this malemužský out into the fieldpole
154
420503
3264
Takže můžeme následovat
tohoto samečka do terénu,
07:15
as he joinsse připojí hundredsstovky of other malesmuži
155
423767
3024
kde se připojí ke stovkám dalších samečků,
07:18
who are all showingzobrazování off theirjejich newNový courtshipnámluvy signalssignály.
156
426791
4378
kteří se chlubí svými
novými namlouvacími signály.
07:23
It's amazingúžasný to think that the luminousSvětelný displayszobrazení
157
431169
2992
Je překvapující, že takové
světelkující přehlídky,
07:26
we admireobdivovat
158
434161
1684
které obdivujeme
07:27
here and in factskutečnost everywherevšude around the worldsvět
159
435845
2435
nejen tady, ale po celém světě,
07:30
are actuallyvlastně the silenttichý love songspísně
160
438280
4196
jsou ve skutečnosti tiché milostné písně
07:34
of malemužský firefliessvětlušky.
161
442476
2977
samečků světlušek.
07:37
They're flyingletící and flashingblikající theirjejich heartssrdce out.
162
445453
4087
Poletují a vyzařují lásku ze srdíček.
07:41
I still find it very romanticromantický.
163
449540
3540
Pořád si myslím,
že to je hodně romantické.
07:45
But meanwhilemezitím, where are all the femalessamice?
164
453080
3417
Jenže kam se mezitím
poděly všechny samičky?
07:48
Well, they're lounginglenošení down belowníže
165
456497
1595
Ty si lenoší někde dole,
07:50
surveyinggeodetické práce theirjejich optionsmožnosti.
166
458092
1738
kde hodnotí své nápadníky.
07:51
They have plentyspousta of malesmuži to chooseVybrat from,
167
459830
1928
Můžou si vybrat ze spousty samečků,
07:53
and these femalessamice turnotočit se out to be very pickyvybíravý.
168
461758
4092
ale jak se zdá,
samičky jsou velmi vybíravé.
07:57
When a femaleženský seesvidí a flashblikat
169
465850
2365
Jakmile samička uvidí záblesk
08:00
from an especiallyzvláště attractivepřitažlivý malemužský,
170
468215
2647
od nějakého mimořádně
atraktivního samečka,
08:02
she'llona bude aimcíl her lanternLucerna in his directionsměr,
171
470862
2981
namíří svou lucerničku jeho směrem,
08:05
and give him a flashblikat back.
172
473843
2527
a vrátí mu záblesk zpátky.
08:08
It's her "come hithersem" signpodepsat.
173
476370
3401
Je to její "pojď ke mně" znamení.
08:11
So he fliesmouchy closerblíže and he flasheszáblesky again.
174
479771
3595
Takže on letí blíž a znovu zabliká.
08:15
If she still likesrád him,
175
483366
1126
Pokud se jí pořád líbí,
08:16
they'lloni budou strikestávka up a conversationkonverzace.
176
484492
3211
navážou spolu konverzaci.
08:19
These creaturesstvoření speakmluvit theirjejich love
177
487703
2692
Tato stvoření si vyznávají lásku
08:22
in the languageJazyk of lightsvětlo.
178
490395
2903
v jazyce světýlek.
08:25
So what exactlypřesně do these femalessamice considerzvážit sexysexy?
179
493298
4897
Tak co přesně považují
tyto samičky za sexy?
08:30
We decidedrozhodl to conductchování some fireflyFirefly opinionnázor pollsankety
180
498195
2745
Rozhodli jsme se u nich provést
takový průzkum mínění,
08:32
to find out.
181
500940
1762
abychom to zjistili.
08:34
When we testedtestováno femalessamice usingpoužitím blinkingbliká LED lightssvětla,
182
502702
3208
Když jsme testovali samičky pomocí
blikání LED světel,
08:37
we discoveredobjevil they preferpreferujte malesmuži
183
505910
2315
zjistili jsme, že upřednostňují samečky,
08:40
who give longer-lastingdelší trvalé flasheszáblesky.
184
508225
4055
kteří vydávají déletrvající záblesky.
08:44
(LaughterSmích) (ApplausePotlesk)
185
512280
3611
(Smích) (Potlesk)
08:47
I know you're wonderingpřemýšlel,
186
515891
1179
Vím, že se ptáte, co
08:49
what givesdává these malesmuži theirjejich sexsex appealodvolání?
187
517070
3203
propůjčuje samečkům jejich sex-appeal?
08:52
Now we get to see what happensse děje
188
520273
1375
Teď se podíváme,
co se stane,
08:53
when the lightssvětla go out.
189
521648
2561
když světla pohasnou.
08:56
The first thing we discoveredobjevil
190
524209
1469
První, co jsme zjistili,
08:57
is that oncejednou a malemužský and femaleženský hookháček up like this,
191
525678
2769
bylo, že jakmile se sameček
a samička spojí jako tady,
09:00
they staypobyt togetherspolu all night long,
192
528447
2745
zůstanou spolu celou noc, a když
09:03
and when we lookedpodíval se insideuvnitř
193
531192
1227
jsme nahlédli dovniř,
09:04
to see what mightmohl be happeninghappening,
194
532419
1434
abychom viděli,
co se tam děje,
09:05
we discoveredobjevil a surprisingpřekvapující newNový twistTwist
195
533853
2288
objevili jsme překvapivý nový zvrat
09:08
to fireflyFirefly sexsex.
196
536141
1964
v sexu světlušek.
09:10
While they're matingpáření,
197
538105
1170
Když se páří,
09:11
the malemužský is busyzaneprázdněný givingposkytující the femaleženský
198
539275
1804
zaneprázdněný sameček
nepředává
09:13
not just his spermsperma
199
541079
1971
samičce jen svoje sperma,
09:15
but alsotaké a nutrient-filledplné živin packagebalík
200
543050
4106
ale také balíček naplněný živinami
09:19
calledvolal a nuptialsvatebnímu giftdar.
201
547156
4621
nazvaný svatební dar.
09:23
We can zoomzoom in to look more closelyúzce
202
551777
1934
Přiblížíme si obrázek,
abychom se zblízka
09:25
insideuvnitř this matingpáření pairpár.
203
553711
1563
podívali do pářícího se páru.
09:27
We can actuallyvlastně see the giftdar
204
555274
1693
Opravdu můžeme vidět dar --
09:28
it's shownzobrazeno here in redČervené
205
556967
1412
je vyznačen červeně --
09:30
as it's beingbytost passedprošel from the malemužský to the femaleženský.
206
558379
3950
právě když jej sameček předává samičce.
09:34
What makesdělá this giftdar so valuablecenný
207
562329
3135
To, co dělá tento dar tak cenným,
09:37
is that it's packedbalené with proteinprotein
208
565464
1856
je to, že je obalený proteinem,
09:39
that the femaleženský will use to provisionustanovení her eggsvejce.
209
567320
4461
kterým samička potom zaopatří vajíčka.
09:43
So femalessamice are keepingudržování theirjejich eyesoči on this prizecena
210
571781
3870
Takže samičky si hlídají tuto cenu,
09:47
as they sizevelikost up potentialpotenciál mateskamarádi.
211
575651
2272
když hodnotí potenciální partnery.
09:49
We discoveredobjevil that femalessamice use malemužský flashblikat signalssignály
212
577923
2869
Zjistili jsme, že samičky zkouší
na základě záblesků samečka
09:52
to try to predictpředpovědět whichkterý malesmuži
213
580792
2047
předpovědět, kteří samečci
09:54
have the biggestnejvětší giftsdárkové předměty to offernabídka,
214
582839
2070
nabízí největší dary,
09:56
because this blingBling helpspomáhá the femaleženský laypoložit more eggsvejce
215
584909
4837
protože taková cennost pomůže
samičce naklást více vajíček
10:01
and ultimatelynakonec launchzahájení more of her ownvlastní offspringpotomek
216
589746
3251
a tudíž vypustit více vlastních potomků
10:04
into the nextdalší generationgenerace.
217
592997
2750
do další generace.
10:09
So it's not all sweetnesssladkost and lightsvětlo.
218
597687
2008
Takže to není jen
o cukrování a světýlkách.
10:11
FireflyFirefly romanceromantika is riskyriskantní.
219
599695
2771
Románky světlušek nesou i rizika.
10:14
For the mostvětšina partčást, these adultdospělý firefliessvětlušky
220
602466
2477
Tyto dospělé světlušky většinou
10:16
don't get eatenjedl because like theirjejich juvenilesnedospělých jedinců
221
604943
2684
nebývají kořistí,
protože stejně jako jejich larvy
10:19
they can manufacturevýroby toxinstoxiny that are repellentrepelent
222
607627
2936
dokáží vytvářet toxiny, které odpuzují
10:22
to birdsptactvo and other insectivoresšupiny,
223
610563
3057
ptáky a další hmyzožravce,
10:25
but somewhereněkde alongpodél the linečára,
224
613620
2500
jenže někde v průběhu času
10:28
one particularkonkrétní groupskupina of firefliessvětlušky
225
616120
2320
jistá skupina světlušek
10:30
somehowNějak lostztracený the metabolicmetabolických machinerystroje
226
618440
3127
jaksi ztratila ten metabolický aparát,
10:33
neededpotřeboval to make theirjejich ownvlastní protectiveochranný toxinstoxiny.
227
621567
3803
který je potřebný k vytváření
vlastních ochranných toxinů.
10:37
This evolutionaryevoluční flawChyba,
228
625370
2280
Tato evoluční chyba,
10:39
whichkterý was discoveredobjevil by my colleaguekolega TomTom EisnerEisner,
229
627650
2706
která byla objevena mým
kolegou Tomem Eisnerem,
10:42
has drivenřízený these firefliessvětlušky
230
630356
1943
donutila tyto světlušky
10:44
to take theirjejich brightjasný lightssvětla out into the night
231
632299
3398
se rozsvítit a vyletět do noci
10:47
with treacherouszrádná intentúmysl.
232
635697
3683
se zrádným úmyslem.
10:51
DubbedDabované "femmeFemme fatalesFatales"
233
639380
1630
Přezdívky "femme fatales"
10:53
by JimJim LloydLloyd, anotherdalší colleaguekolega,
234
641010
2485
jim dal můj další kolega
Jim Lloyd,
10:55
these femalessamice have figuredobrázek out how to targetcílová
235
643495
2918
tyto samičky totiž
našly způsob jak zacílit
10:58
the malesmuži of other fireflyFirefly speciesdruh.
236
646413
3811
na samečky jiného druhu světlušek.
11:02
So the huntlov beginszačíná with the predatorpredátor
237
650224
1900
Takže lov začíná predátorkou --
11:04
she's shownzobrazeno here in the lowerdolní left —
238
652124
2047
ta je ukázána vlevo dole --
11:06
where she's sittingsedící quietlytiše
239
654171
2047
kde samička poklidně sedí
11:08
and eavesdroppingodposlouchávání on the courtshipnámluvy conversationkonverzace
240
656218
3132
a naslouchá namlouvací konverzaci
11:11
of her intendedzamýšlený preykořist,
241
659350
1440
své plánované kořisti,
11:12
and here'stady je how it mightmohl go.
242
660790
2013
takhle to může probíhat.
11:14
First the preykořist malemužský flasheszáblesky, "Do you love me?"
243
662803
3870
Nejprve zabliká sameček
coby kořist, "Miluješ mě?"
11:18
His ownvlastní femaleženský respondsreagovat, "Maybe."
244
666673
4106
Jeho vlastní samička odpoví, "Možná."
11:22
So then he flasheszáblesky again.
245
670779
2826
Tak sameček zabliká znovu.
11:25
But this time, the predatorpredátor sneaksplíží in a replyodpověď
246
673605
3553
Ale tentokrát se do odpovědi
vplíží predátorka,
11:29
that cleverlychytře mimicsnapodobuje exactlypřesně
what the other femaleženský just said.
247
677158
5676
která chytře napodobí přesně to,
co mu jeho vlastní samička právě řekla.
11:34
She's not looking for love: she's looking for toxinstoxiny.
248
682834
4466
Predátorka nehledá lásku:
hledá toxiny.
11:39
If she's good, she can lurelákat this malemužský closezavřít enoughdost
249
687300
3881
Pokud je dobrá,
může přilákat samečka dost blízko,
11:43
to reachdosáhnout out and graburvat him,
250
691181
2991
aby na něj dosáhla a chňapla ho,
11:46
and he's not just a lightsvětlo snacksvačina.
251
694172
2441
on ale není právě lehká svačinka.
11:48
Over the nextdalší hourhodina, she slowlypomalu
252
696613
2835
Během další hodiny nechá samička
11:51
exsanguinatesexsanguinates this malemužský
253
699448
2859
samečka pomalu vykrvácet
11:54
leavingopouštět behindza just some gorykrvavý remainszbytky.
254
702307
3693
a nechá za sebou jen krvavé cáry.
11:58
UnableNelze to make theirjejich ownvlastní toxinstoxiny,
255
706000
2751
Neschopny vytváření vlastních toxinů
12:00
these femalessamice resortletovisko to drinkingpití the bloodkrev
256
708751
2337
se tyto samičky uchýlily k pití krve
12:03
of other firefliessvětlušky to get these protectiveochranný chemicalsChemikálie.
257
711088
4695
jiných světlušek,
aby získaly ochranné chemikálie.
12:07
So a fireflyFirefly vampireupír,
258
715783
5845
Takže světluščí upírky,
12:13
broughtpřinesl to you by naturalpřírodní selectionvýběr.
259
721628
4352
stvořené přirozeným výběrem.
12:17
We still have a lot to learnUčit se about firefliessvětlušky,
260
725980
3181
Ještě pořád se máme o světluškách co učit,
12:21
but it looksvzhled like manymnoho storiespříběhy will remainzůstat untoldnevýslovný,
261
729161
3383
ale zdá se, že mnohé
příběhy zůstanou nepopsané,
12:24
because around the worldsvět, fireflyFirefly populationspopulací
262
732544
2429
protože po celém světě populace světlušek
12:26
are blinkingbliká out.
263
734973
2655
vyhasíná.
12:29
The mainhlavní culpritviník: habitatmísto výskytu lossztráta.
264
737628
2588
Hlavní viník:
ztráta přirozeného prostředí.
12:32
PrettyPěkné much everywherevšude, the fieldspole and forestslesy,
265
740216
2486
To se děje všude, pole a lesy,
12:34
the mangrovesmangrovy and meadowslouky
that firefliessvětlušky need to survivepřežít,
266
742702
2947
mangrovy a louky,
které světlušky potřebují k přežití,
12:37
are givingposkytující way to developmentrozvoj and to sprawlživelný růst.
267
745649
3632
podléhají lidskému vývoji a zástavbám.
12:41
Here'sTady je anotherdalší problemproblém: we'vejsme conquereddobyl darknesstma,
268
749281
4189
Je tu další problém:
přemohli jsme temnotu,
12:45
but in the processproces, we spillúnik so
much extradalší lightsvětlo out into the night
269
753470
3494
ale přitom jsme do noci
uvolnili tolik světla navíc,
12:48
that it disruptsnarušuje the livesživoty of other creaturesstvoření,
270
756964
3126
že to narušuje životy jiných stvoření,
12:52
and firefliessvětlušky are especiallyzvláště sensitivecitlivý to lightsvětlo pollutionznečištění
271
760090
3444
a světlušky obzvlášť
jsou citlivé na rušivá světla,
12:55
because it obscuresskryje the signalssignály
272
763534
2621
protože zakrývá signály,
12:58
that they use to find theirjejich mateskamarádi.
273
766155
4459
které používají na hledání partnerů.
13:02
Do we really need firefliessvětlušky?
274
770614
1978
A potřebujeme vlastně světlušky?
13:04
After all, they're just one tinydrobný bitbit
275
772592
2039
Konec konců jsou jen titěrným kouskem
13:06
of Earth'sZemě biodiversitybiologická rozmanitost.
276
774631
2269
zemské biodiverzity.
13:08
YetPřesto everykaždý time a speciesdruh is lostztracený,
277
776900
3308
Jenže pokaždé
když vymizí jeden druh,
13:12
it's like extinguishinghašení a roompokoj, místnost fullplný of candlessvíčky
278
780208
2689
je to jako zhasnout pokoj plný svíček
13:14
one by one.
279
782897
2928
jednu po druhé.
13:17
You mightmohl not noticeoznámení
280
785825
946
Snad si nevšimnete,
13:18
when the first fewpár flamesplameny flickerblikání out,
281
786771
3290
když několik prvních plamínků dohoří,
13:22
but in the endkonec, you're left sittingsedící in darknesstma.
282
790061
4374
ale nakonec zůstanete sedět v temnotě.
13:31
As we work togetherspolu to craftřemeslo a planetaryplanetární futurebudoucnost,
283
799591
4820
Když už společně
vytváříme planetární budoucnost,
13:36
I hopenaděje we can find a way
284
804411
2464
doufám, že dokážeme najít způsob,
13:38
to keep these brightjasný lightssvětla shiningzářící.
285
806875
3453
jak tato světýlka nechat dál zářit.
13:42
Thank you.
286
810328
2036
Děkuji vám.
13:44
(ApplausePotlesk)
287
812364
2308
(Potlesk)
Translated by Soňa Baštincová
Reviewed by Tereza Slabá

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sara Lewis - Firefly specialist
Evolutionary ecologist Sara Lewis digs deep into firefly mating rituals to uncover a world of secret languages and strange gifts in these silent sparks.

Why you should listen
Before Sara Lewis lifted the lid on the unexplored lives of fireflies, much of the sexual intrigue behind their flashing displays was a mystery. Although initially focused on sea creatures, Lewis became hooked on these enigmatic insects, realizing that when it came to firefly mating habits, "we had no idea what went on once the lights went out," as she told the New York Times.

Her fascination has led Lewis, a professor at Tufts University, to pursue field and laboratory studies of fireflies around the world. In the course of her groundbreaking research, she’s illuminated many surprising twists of firefly behavior: including elaborate flash dances, predatory eavesdropping and deceit, and “wedding gift” delivery services (video).
More profile about the speaker
Sara Lewis | Speaker | TED.com