ABOUT THE SPEAKER
Alison Killing - Architect
An architect and urban designer, Alison Killing uses journalism, filmmaking and exhibitions to help people better understand the built environment.

Why you should listen

Alison Killing is an architect and urban designer working to engage people with their built environment, via design of buildings and urban strategies, film making, exhibitions and events. She explores the relationship between death and modern architecture, looking at how cities are rebuilt after disaster.

Recent projects include Death in the City (and its first iteration, Death in Venice, which was shown as an independent event during the opening week of the Venice Architecture Biennale), a touring exhibition about death and modern architecture; work with the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies on better rebuilding after disaster and how to integrate relevant urban design tools into humanitarian response; and a study of financial models for arts and community projects temporarily using vacant buildings to help these projects become self-sustaining.

More profile about the speaker
Alison Killing | Speaker | TED.com
TEDxGroningen

Alison Killing: What happens when a city runs out of room for its dead

Alison Killing: Hvad sker der når en by løber tør for plads til de døde

Filmed:
1,532,318 views

"Hvis du vil ud og starte din egen kirkegård" i UK, siger Alison Killing, "så kan du faktisk." Hun tænker meget på hvor vi dør og hvor vi bliver begravet - og i dette foredrag, vil arkitekten og TED stipendiat, tilbyde en øjenåbner for økonomien og det sociale perspektiv ved et overset funktion i vores byer; kirkegården. Når hun taler om de UK love, pakker hun op for det spændende og nogle gange sjove, ofte modstridige love vedrørende, hvor du kan begraves.
- Architect
An architect and urban designer, Alison Killing uses journalism, filmmaking and exhibitions to help people better understand the built environment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, I have an overlookedoverset
but potentiallypotentielt lucrativelukrativ
0
919
4342
Jeg har en overset,
men potentiel lukrativ
00:17
investmentinvestering opportunitylejlighed for you.
1
5285
1979
investeringsmulighed til jer.
00:20
Over the pastforbi 10 yearsflere år in the UKUK,
2
8447
2414
I løbet af de sidste 10 år i UK,
00:22
the returnVend tilbage on burialbegravelse plotsplots
has outperformedudkonkurreret the UKUK propertyejendom marketmarked
3
10885
3435
har afkastet ved begravelsespladser
udkonkurreret ejendomsmarkedet
00:26
by a ratioforholdet of around threetre to one.
4
14344
2303
med et forhold der hedder tre til en.
00:29
There are privateprivat cemeterieskirkegårde beingvære setsæt up
with plotsplots for salesalg to investorsinvestorer,
5
17924
3822
Der er kommet private kirkegårde
med grunde til salg for investorer,
00:33
and they startStart at around 3,900 poundspund.
6
21770
3144
og de starter omkring 3.900 pund.
00:36
And they're projectedprojiceret to achieveopnå
about 40 percentprocent growthvækst.
7
24938
3522
Og de er projekteret til at opnå
en stigning på 40 procent.
00:40
The biggeststørste advantagefordel is that this
is a marketmarked with continuoussammenhængende demandefterspørgsel.
8
28484
5068
Den største fordel er at dette
market har kontinuerlig efterspørgsel.
00:47
Now, this is a realægte propositionforslag,
9
35996
2065
Det er et seriøst forslag
00:50
and there are companiesvirksomheder out there
that really are offeringudbud this investmentinvestering,
10
38085
4446
og der er firmaer derude
som virkelig tilbyder denne investering,
00:54
but my interestinteresse in it is quitetemmelig differentforskellige.
11
42555
2762
men min interesse i det er anderledes.
00:57
I'm an architectarkitekt and urbanby- designerdesigner,
12
45713
2042
Jeg er en arkitekt og en urban designer,
00:59
and for the pastforbi yearår and a halfhalvt,
13
47779
1591
og i det sidste halvandet år
01:01
I've been looking at approachestilgange
to deathdød and dyingdøende
14
49394
3000
har jeg undersøgt hvordan man griber
døden og det at dø an
01:04
and at how they'vede har shapedformet our citiesbyer
and the buildingsbygninger withininden for them.
15
52418
3311
og hvordan det former vores byer
og bygningerne i dem.
01:08
So in the summersommer,
I did my first exhibitionudstilling
16
56515
3160
Så i sommers,
lavede jeg min første udstilling
01:11
on deathdød and architecturearkitektur in VeniceVenedig,
17
59699
2516
om død og arkitektur i Venedig,
01:14
and it was calledhedder "DeathDød in VeniceVenedig."
18
62239
1880
og det hed "Død i Venedig".
01:16
And because deathdød is a subjectemne
19
64563
2001
Fordi død er et emne,
01:18
that manymange of us find quitetemmelig
uncomfortableubehageligt to talk about,
20
66588
3057
som mange af os finder en smule
ukomfortabelt at tale om,
01:21
the exhibitionudstilling was designeddesignet
to be quitetemmelig playfullegende,
21
69669
2325
var udstillingen designet til
at være spøgende,
01:24
so that people would
literallybogstaveligt talt engageengagere with it.
22
72018
2499
så folk bogstavelig talt
engagerede sig i det.
01:26
So one of our exhibitsudstiller
was an interactiveinteraktiv mapkort of LondonLondon
23
74882
3545
Én af vores udstillinger
var et interaktivt kort over London
01:30
whichhvilken showedviste just how much
of the realægte estateejendom in the cityby
24
78451
3018
som viste hvor meget af
ejendommene i byerne
01:33
is givengivet over to deathdød.
25
81493
1950
er overgivet til død.
01:35
As you wavebølge your handhånd acrosset kors the mapkort,
26
83467
2182
Mens du bevæger din hånd over kortet
01:37
the namenavn of the piecestykke of realægte estateejendom --
the buildingbygning or the cemeterykirkegård --
27
85673
3505
så vil navnet på det stykke ejedom -
bygning eller kirkegård -
01:41
is revealedafsløret.
28
89202
1150
blive vist.
01:42
And those whitehvid shapesfigurer that you can see,
29
90733
2740
Og de hvide figurer, du kan se,
01:45
they're all of the hospitalshospitaler and hospiceshospicer
30
93497
2909
det er alle hospitalerne og hospicerne,
01:48
and mortuarieskapeller and cemeterieskirkegårde in the cityby.
31
96430
2731
lighusene og kirkegårdene i byen.
01:51
In factfaktum, the majorityflertal are cemeterieskirkegårde.
32
99185
2062
Faktisk, så er størstedelen kirkegårde.
01:53
We wanted to showat vise that, even thoughselvom
deathdød and burialbegravelse are things
33
101652
4702
Vi ville vise, at selvom dødsfald og
begravelse er ting
01:58
that we mightmagt not think about,
34
106378
1491
som vi ikke tænker på,
01:59
they're all around us, and they're
importantvigtig partsdele of our citiesbyer.
35
107893
3530
så er det omkring os og der
er en vigtig del af vores byer.
02:04
So about halfhalvt a millionmillion people
die in the UKUK eachhver yearår,
36
112035
4460
Omkring en halv million mennesker
dør om året, i UK,
02:08
and of those, around a quarterkvarter
will want to be buriedbegravet.
37
116519
3029
og ud af dem, vil noget nær
en fjerdedes begraves.
02:11
But the UKUK, like manymange
WesternWestern EuropeanEuropæiske countrieslande,
38
119572
3940
Men UK, ligesom mange vestlige
europæiske lande,
02:15
is runningløb out of burialbegravelse spaceplads,
39
123536
1675
løber tør for begravelsessteder,
02:17
especiallyisær in the majorstørre citiesbyer.
40
125235
1880
især i de store byer.
02:19
And the GreaterStørre LondonLondon AuthorityMyndighed
has been awareklar over of this for a while,
41
127670
3516
"The Greater London Authority" har
været bevidst om dette længe
02:23
and the mainvigtigste causesårsager are populationbefolkning growthvækst,
42
131210
3468
og hovedårsagerne er, befolkningsvæksten
02:26
the factfaktum that existingeksisterende
cemeterieskirkegårde are almostnæsten fullfuld.
43
134702
2841
og de eksistrende kirkegårde
næsten er fyldt op.
02:29
There's a custombrugerdefinerede in the UKUK that gravesgrave
are consideredtaget i betragtning to be occupiedoptaget foreverfor evigt,
44
137567
4307
Der er en skik i UK, om at grave
er betragtet som værende optaget forevigt,
02:33
and there's alsoogså developmentudvikling pressuretryk --
people want to use that samesamme landjord
45
141898
3727
og der er også et udviklingspres -
folk vil gerne benytte samme jord til
02:37
to buildbygge houseshuse or officeskontorer or shopsbutikker.
46
145649
3559
at bygge huse, kontorer eller butikker.
02:41
So they camekom up with a few solutionsløsninger.
47
149896
1801
Så de kom med et par løsninger.
02:43
They were like, well, maybe we can
reusegenbruge those gravesgrave after 50 yearsflere år.
48
151721
4043
De mente, at man måske kunne genbruge
gravene efter 50 år,
02:47
Or maybe we can burybegrave people,
like, fourfire deepdyb,
49
155788
2313
eller måske kan vi begrave
folk i flere lag,
02:50
so that fourfire people can be buriedbegravet
in the samesamme plotgrund,
50
158125
2988
så kan fire personer begraves,
på samme plads,
02:53
and we can make more efficienteffektiv use
of the landjord that way,
51
161137
2643
og vi kan mere effektivt
benytte pladsen,
02:55
and in that way, hopefullyforhåbentlig LondonLondon
will still have spaceplads to burybegrave people
52
163804
3340
på den måde, kan vi håbe på
at London stadig har plads at begrave folk
02:59
in the nearnær ved futurefremtid.
53
167168
1151
i den nærmeste fremtid.
03:01
But, traditionallytraditionelt, cemeterieskirkegårde
haven'thar ikke been takentaget careomsorg of
54
169106
2662
Men, traditionelt, kirkegårde
er ikke blevet taget hånd
03:03
by the locallokal authoritymyndighed.
55
171792
1740
om af den lokale autoritet.
03:05
In factfaktum, the surprisingoverraskende thing is that
there's no legalgyldige obligationforpligtelse
56
173556
3366
Faktisk, er en overraskende ting
at der ikke er legale forpligtiglser
03:08
on anyonenogen som helst in the UKUK
to providegive burialbegravelse spaceplads.
57
176946
3029
på nogen i UK til at forsyne os
med begravelsessteder.
03:12
TraditionallyTraditionelt, it's been doneFærdig
by privateprivat and religiousreligiøs organizationsorganisationer,
58
180499
4783
Traditionelt er det blevet gjort
af private og religiøse organisationer,
03:17
like churcheskirker and mosquesmoskeer and synagoguessynagoger.
59
185306
2811
som kirker, moskeer og synagoer.
03:20
But there's alsoogså occasionallyen gang imellem
been a for-profitfor-profit groupgruppe
60
188510
3925
Men indimellem har der også
været en profit-søgende gruppe
03:24
who has wanted to get in on the acthandling.
61
192459
2017
som gerne ville være med i legen.
03:26
And, you know, they look at
the smalllille sizestørrelse of a burialbegravelse plotgrund
62
194500
3505
Og, du ved, de ser på de
små begravelsesgrunde
03:30
and that highhøj costkoste,
63
198029
1668
og den høje pris,
03:31
and it looksudseende like there's
seriousalvorlig moneypenge to be madelavet.
64
199721
2492
så ser du ud som om
at der er seriøse penge at hente.
03:34
So, actuallyrent faktisk, if you want to go out
and startStart your ownegen cemeterykirkegård,
65
202580
3714
Faktisk, hvis du har lyst til
at starte din egen kirkegård
03:38
you kindvenlig of can.
66
206318
1423
kan du på en måde godt.
03:39
There was this couplepar in SouthSyd WalesWales,
67
207765
2136
Der var et par i det sydlige Wales,
03:41
and they had a farmhousebondehus
and a loadbelastning of fieldsfelter nextNæste to it,
68
209925
3236
som havde en gård
med en masse jord til,
03:45
and they wanted to developudvikle the landjord.
69
213185
2131
og de ville gerne udvikle jorden.
03:47
They had a loadbelastning of ideasideer.
70
215340
1401
De havde en masse idéer.
03:48
They first thought about makingmaking
a caravancampingvogn parkparkere,
71
216765
3114
Først havde de tænkt på at
lave en campingplads,
03:51
but the councilråd said no.
72
219903
1714
men kommunalbestyrelsen sagde nej.
03:53
And then they wanted to make a fishfisk farmgård
73
221641
1968
Så ville de lave en fiskefarm
03:55
and again the councilråd said no.
74
223633
1721
og igen sagde kommunalbestyrelsen nej.
03:57
Then they hithit on the ideaide
of makingmaking a cemeterykirkegård
75
225751
2671
Derefter kom de på idéer om
at lave en kirkegård
04:00
and they calculatedberegnet that by doing this,
76
228446
2056
og de regnede på det,
04:02
they could increaseøge
the valueværdi of theirderes landjord
77
230526
2517
det ville øge værdien af deres jord
04:05
from about 95,000 poundspund
to over one millionmillion poundspund.
78
233067
4729
fra cirka 95.000 pund
til over en million pund.
04:10
But just to come back to this ideaide
of makingmaking profitprofit from cemeterieskirkegårde,
79
238802
4759
Men for at komme tilbage til idéen
om at lave penge på kirkegårde,
04:15
like, it's kindvenlig of ludicrouslatterligt, right?
80
243585
2070
så er det vel en smule latterligt, ikke?
04:18
The thing is that the highhøj costkoste
of those burialbegravelse plotsplots
81
246267
3513
Sagen er at den høje pris
på de begravelsespladser
04:21
is actuallyrent faktisk very misleadingvildledende.
82
249804
2116
faktisk er meget misvisende.
04:23
They look like they're expensivedyrt,
83
251944
1787
De ser ud som om de er meget dyre
04:25
but that costkoste reflectsafspejler the factfaktum that
you need to maintainopretholde the burialbegravelse plotgrund --
84
253755
4202
men den pris afspejler det faktum
at du skal vedligeholde grundene -
04:29
like, someonenogen has to cutskære the grassgræs
for the nextNæste 50 yearsflere år.
85
257981
3308
ligesom du skulle slå græsset
i de næste 50 år.
04:33
That meansmidler it's very difficultsvært
to make moneypenge from cemeterieskirkegårde.
86
261313
2897
Det betyder at det er svært
at tjene penge på kirkegårde.
04:36
And it's the reasongrund that normallynormalt
they're runløb by the councilråd
87
264234
2825
Det er grunden til at det normalt
bliver drevet af byrådet
04:39
or by a not-for-profitikke-for-profit groupgruppe.
88
267083
1996
eller af en frivillig organisation.
04:41
But anywayalligevel, the councilråd grantedbevilget
these people permissiontilladelse,
89
269103
2651
Alligevel gav byrådet tilladelse
til ægteparret
04:43
and they're now tryingforsøger
to buildbygge theirderes cemeterykirkegård.
90
271778
2451
som nu prøver at bygge deres kirkegård.
04:46
So just to explainforklare to you
kindvenlig of how this worksarbejder:
91
274253
3320
Lige for at forklare jeg hvordan
dette fungerer:
04:49
If I want to buildbygge something in the UKUK,
92
277597
2057
Hvis jeg vil bygge noget i UK,
04:51
like a cemeterykirkegård for exampleeksempel,
93
279678
2192
som for eksempel en kirkegård,
04:53
then I have to applyansøge
for planningplanlægning permissiontilladelse first.
94
281894
2974
så skal jeg først søge om
byggetilladelse.
04:56
So if I want to buildbygge a newny
officekontor buildingbygning for a clientklient
95
284892
4210
Hvis jeg vil bygge et nyt kontor
for en klient
05:01
or if I want to extendforlænge my home
96
289126
2254
eller hvis jeg vil bygge til mit eget hjem
05:03
or, you know, if I have a shopbutik
and I want to convertkonvertere it into an officekontor,
97
291404
3769
eller hvis jeg har en butik som jeg
gerne vil omdanne til et kontor,
05:07
I have to do a loadbelastning of drawingstegninger,
98
295197
1531
skal jeg lave en masse tegninger
05:08
and I submitIndsend them
to the councilråd for permissiontilladelse.
99
296752
2436
derefter indsende dem
til byrådet for tilladelse.
05:11
And they'llde vil look at things like
how it fitspasser in the surroundingsomgivelser.
100
299212
3957
De vil se på forskellige ting,
som, hvordan det passer til omgivelserne.
05:15
So they'llde vil look at what it looksudseende like.
101
303193
2032
Så ser de på dets udseende.
05:17
But they'llde vil alsoogså think about things
like what impactpåvirkning is it going to have
102
305249
3596
Men de vil også tænke på hvilken
indflydelse det får
05:20
on the locallokal environmentmiljø?
103
308869
1475
på det lokale miljø?
05:22
And they'llde vil be thinkingtænker about things like,
104
310368
2040
De vil tænke på ting som,
05:24
is this thing going to causeårsag pollutionforurening
105
312432
1841
vil dette forårsage forurening
05:26
or is there going to be a lot of trafficTrafik
106
314297
1928
eller vil der være meget traffik
05:28
that wants to go to this thing
that I've builtbygget?
107
316249
2333
som vil forbi det jeg er ved at bygge?
05:30
But alsoogså good things.
108
318606
1380
Men også gode ting.
05:32
Is it going to addtilføje locallokal servicestjenester
like shopsbutikker to the neighborhoodkvarter
109
320010
3317
Vil de tilføje lokal tjenester
som butikker til nabolaget
05:35
that locallokal people would like to use?
110
323351
2062
som lokale folk som os benytter?
05:38
And they'llde vil weighveje up the advantagesfordele
and the disadvantagesulemper
111
326183
2694
Så vil de opveje fordele og ulemper
05:40
and they'llde vil make a decisionafgørelse.
112
328901
1436
for at lave en afgørelse.
05:42
So that's how it worksarbejder if I want
to buildbygge a largestor cemeterykirkegård.
113
330908
3972
Det er sådan det fungerer,
hvis jeg vil bygge en stor kirkegård.
05:47
But what if I've got a piecestykke of landjord
114
335356
1994
Men hvad nu hvis jeg i forevejen
havde et stykke land
05:49
and I just want to burybegrave
a few people, like fivefem or sixseks?
115
337374
3318
og jeg ville begrave nogle få
mennesker, måske fem-seks stykker?
05:53
Well, then -- actuallyrent faktisk, I don't need
permissiontilladelse from anyonenogen som helst!
116
341533
3619
Godt, så - faktisk, så behøver jeg
ikke tilladelse fra nogen!
05:57
There's actuallyrent faktisk almostnæsten no regulationregulering
in the UKUK around burialbegravelse,
117
345850
4366
Der er stort set ikke nogen regulering
i UK vedrørende begravelse,
06:02
and the little bitbit that there is,
is about not pollutingforurenende watervand courseskurser,
118
350240
3643
og den smule der er,
omhandler at man ikke må forurene vandet,
06:05
like not pollutingforurenende riversfloder or groundwatergrundvand.
119
353907
2610
som floder og grundvandet.
06:08
So actuallyrent faktisk, if you want to go
and make your ownegen mini-cemeterymini kirkegård,
120
356962
3024
Så hvis du har lyst til at lave din egen
mini kirkegård
06:12
then you can.
121
360010
1295
kan du bare gøre det.
06:13
But I mean, like -- really,
who does this? Right?
122
361329
3428
Men seriøst - hvem har
virkelig lyst til det? Ikke?
06:18
Well, if you're an aristocraticaristokratiske familyfamilie
and you have a largestor estateejendom,
123
366011
3618
Hvis du er i en aristokratisk familie
og du har en stor grund,
06:21
then there's a chancechance that you'llvil du
have a mausoleummausoleum on it,
124
369653
2683
så er der en chance for at du
har et mausoleum på det,
06:24
and you'llvil du burybegrave your familyfamilie there.
125
372360
1809
og de vil begrave din familie der.
06:26
But the really weirdmærkelig thing
126
374708
2159
Men det mest mærkelige
06:28
is that you don't need to have
a piecestykke of landjord of a certainbestemte sizestørrelse
127
376891
3369
er at du ikke behøver at have
en bestemt størrelse land
06:32
before you're allowedtilladt
to startStart buryingbegrave people on it.
128
380284
2602
før du må begrave folk i den.
06:34
And so that meansmidler that, technicallyteknisk set,
129
382910
1945
Det betyder, teknisk set,
06:36
this appliesgælder to, like, the back gardenhave
of your househus in the suburbsforstæder.
130
384879
3689
at baghaven til dit hus i forstaden
kunne gå an.
06:40
(LaughterLatter)
131
388592
1329
(Latter)
06:42
So what if you wanted
to try this yourselfdig selv at home?
132
390370
4024
Hvad nu hvis du ville prøve dette
hjemme hos dig selv?
06:46
Well, there's a few councilsRåd
that have guidancevejledning on theirderes websiteinternet side
133
394418
4048
Der er nogle få byråd som har
vejledning på deres hjemmeside
06:50
whichhvilken can help you.
134
398490
1387
som kan hjælpe dig.
06:51
So, the first thing that they tell you
135
399901
2094
Det første de fortæller dig
06:54
is that you need to have a certificatecertifikat
of burialbegravelse before you can go aheadforan --
136
402019
3736
er at du skulle have et begravelses
certifikat, før du kan begynde -
06:57
you're not allowedtilladt to just murdermord people
and put them underunder the patiogårdhave.
137
405779
3348
du har ikke tilladelse til at slå folk
ihjel og begrave dem i haven.
07:01
(LaughterLatter)
138
409151
2000
(Latter)
07:04
They alsoogså tell you that you need to keep
a recordoptage of where the gravegrav is.
139
412253
3803
De vil også informere dig om,
at du skal holde regnskab over dine grave.
07:08
But that's prettysmuk much it
for formalformel requirementskrav.
140
416080
2633
Men det er stort set
de formelle krav der stilles.
07:10
Now, they do warnadvare you that
your neighborsnaboer mightmagt not like this,
141
418737
3002
Dog advarer de dig om at
din naboer måske ikke kan lide det,
07:13
but, legallylovligt speakingtaler, there's almostnæsten
nothing that they can do about it.
142
421763
3903
men, legalt set, kan de næsten
ikke gøre noget.
07:17
And just in casetilfælde any of you
still had that profitprofit ideaide in your mindsind
143
425690
5166
I tilfælde af at nogle af jer
stadig har den tanke om profit i hovedet
07:22
about how much those burialbegravelse plotsplots costkoste
144
430880
2261
om værdien på de begravelsespladser
07:25
and how much moneypenge
you mightmagt be ablei stand to make,
145
433165
2348
og hvor mange penge du
har mulighed for at tjene
07:27
they alsoogså warnadvare that it mightmagt causeårsag
the valueværdi of your househus
146
435537
2746
så advarer de, at det kan have
indflydelse på husets værdi
07:30
to dropdråbe by 20 percentprocent.
147
438307
1730
som kan falde 20 procent.
07:32
AlthoughSelv om, actuallyrent faktisk, it's more likelysandsynligt
148
440515
1747
Selvom det nok er mere sandsynligt
07:34
that no one will want to buykøbe
your househus at all after that.
149
442286
2968
at ingen vil købe dit hus bagefter.
07:38
So what I find fascinatingspændende about this
150
446341
2559
Det jeg fandt spændende ved det
07:40
is the factfaktum that it kindvenlig of sumsbeløb up
manymange of our attitudesholdninger towardshen imod deathdød.
151
448924
4665
er det faktum at det faktisk opsamler
mange af vores holdninger til døden.
07:46
In the UKUK, and I think that the figurestal
acrosset kors EuropeEuropa are probablysandsynligvis similarlignende,
152
454280
4416
I UK, og jeg tror det er ligeså
andre steder i Europa,
07:50
only about 30 percentprocent of people
have ever talkedtalte to anyonenogen som helst
153
458720
3111
kun omkring 30 procent af folk,
har nogensinde talt med nogen
07:53
about theirderes wishesønsker around deathdød,
154
461855
1692
om deres ønske vedrørende døden,
07:55
and even for people over 75,
155
463571
1910
og endda for folk over 75 år,
07:57
only 45 percentprocent of people
have ever talkedtalte about this.
156
465505
3586
er der kun 45 procent
som har snakket om det.
08:01
And the reasonsgrunde that
people give ... you know,
157
469464
2675
Og det er grunden til folk giver...
du ved,
08:04
they think that theirderes deathdød is farlangt off
158
472163
1821
de tror at døden er langt væk
08:06
or they think that they're going
to make people uncomfortableubehageligt
159
474008
2877
eller de tror,
at det vil gøre folk utilpasse
08:08
by talkingtaler about it.
160
476909
1386
ved at tale om det.
08:10
And you know, to a certainbestemte extentgrad,
161
478319
1755
Til en vis udstrækning,
08:12
there are other people out there
who are takingtager careomsorg of things for us.
162
480098
3638
så er der folk derude som
tager sig af tingene for os.
08:15
The governmentregering has all this regulationregulering
and bureaucracybureaukrati around things
163
483760
3681
Regeringen har alle de reguleringer
og bureaukrati involveret
08:19
like buryingbegrave a deathdød, for exampleeksempel,
164
487465
2233
ligesom ved begravelse af en død,
08:21
and there's people like funeralbegravelse directorsdirektører
165
489722
1969
folk som er begravelsesdirektører
08:23
who devotehellige theirderes entirehel
workingarbejder livesliv to this issueproblem.
166
491715
2596
som vier hele deres arbejdsliv
til dette problem.
08:26
But when it comeskommer to our citiesbyer
167
494335
1506
Men når det kommer til byerne
08:27
and thinkingtænker about how
deathdød fitspasser in our citiesbyer,
168
495865
3042
og tanken om hvordan døden
passer ind i vores byer,
08:30
there's much lessmindre regulationregulering
and designdesign and thought
169
498931
4049
så er der meget færre reguleringer
og design og tanker
08:35
than we mightmagt imagineforestille.
170
503004
1316
end vi forestiller os.
08:36
So we're not thinkingtænker about this,
171
504344
2214
Det vil sige, vi tænker ikke på det,
08:38
but all of the people we imagineforestille
are thinkingtænker about it --
172
506582
2900
men de folk vi tror tænker på det,
08:41
they're not takingtager careomsorg of it eitherenten.
173
509506
2045
de tager sig heller ikke af det.
08:43
Thank you.
174
511575
1158
Tak.
08:44
(ApplauseBifald)
175
512757
2958
(Bifald)
Translated by Simon Djernæs
Reviewed by Anders Finn Jørgensen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alison Killing - Architect
An architect and urban designer, Alison Killing uses journalism, filmmaking and exhibitions to help people better understand the built environment.

Why you should listen

Alison Killing is an architect and urban designer working to engage people with their built environment, via design of buildings and urban strategies, film making, exhibitions and events. She explores the relationship between death and modern architecture, looking at how cities are rebuilt after disaster.

Recent projects include Death in the City (and its first iteration, Death in Venice, which was shown as an independent event during the opening week of the Venice Architecture Biennale), a touring exhibition about death and modern architecture; work with the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies on better rebuilding after disaster and how to integrate relevant urban design tools into humanitarian response; and a study of financial models for arts and community projects temporarily using vacant buildings to help these projects become self-sustaining.

More profile about the speaker
Alison Killing | Speaker | TED.com