Alison Killing: What happens when a city runs out of room for its dead
Alison Killing: မြိုံတစ်မြို့မှာ သေဆုံးသွားသူတို့အတွက် နေရာကုန်သွားတဲ့အခါ ဖြစ်တတ်ပုံ။
An architect and urban designer, Alison Killing uses journalism, filmmaking and exhibitions to help people better understand the built environment. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
but potentially lucrative
ရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှုဆိုင်ရာ အကျိုးရှိမယ့်
has outperformed the UK property market
UK အိမ်ခြံမြေစျေးကွက်ထက်
with plots for sale to investors,
ရင်းနှီးမြှုပ်နှံသူတွေ မြေကွက်ရောင်းကြရာ
about 40 percent growth.
ခန့်မှန်းကြတယ်။
is a market with continuous demand.
ဝယ်လိုအား တစ်ချိန်လုံးရှိတဲ့ စျေးကွက်ပါ။
that really are offering this investment,
ကမ်းလှမ်းနေတဲ့ ကုမ္ပဏီတွေ ရှိပါတယ်၊
လုံးဝ တစ်မျိုးပါ။
to death and dying
ဒါတွေဟာ မြို့တွေနဲ့
and the buildings within them.
ဘယ်လိုပုံဖော်တယ်ဆိုတာကို ကြည့်နေခဲ့တယ်။
I did my first exhibition
အကြောင်း ကျွန်မရဲ့ ပထမဆုံး
uncomfortable to talk about,
ဆိုတော့ ပြပွဲကို တော်တော်လေး
to be quite playful,
literally engage with it.
ထိတွေ့မှုရှိနိုင်အောင်ပါ။
was an interactive map of London
ဘယ်လောက်ကို သေခြင်းအတွက်
of the real estate in the city
ဝှေ့ယမ်းလိုက်ရင်
the building or the cemetery --
ဒါမှမဟုတ် သုသာန်မြေဟာ
နာတာရှည်ဆေးရုံတွေ၊
death and burial are things
တွေဟာ ကျွန်မတို့မစဉ်းစားနိုင်လောက်တဲ့
important parts of our cities.
မြို့တွေရဲ့ အရေးပါတဲ့ အစိတ်အပိုင်းတွေပါ။
die in the UK each year,
UK မှာ သေဆုံးကြပြီး
will want to be buried.
မြေမြှုပ်သဂြိုဟ် ချင်ကြတယ်။
Western European countries,
အနောက်တိုင်းနိုင်ငံတွေလိုပဲ
has been aware of this for a while,
သတိထားမိတာ ကာလ အတော်ကြာခဲ့ပြီး
cemeteries are almost full.
ဖြစ်နေတာပါ။
are considered to be occupied forever,
တဲ့ထုံးစံတစ်ခု UK မှာရှိနေပြီး
people want to use that same land
ဆိုင်တွေ ဆောက်ဖို့ဆိုတဲ့
reuse those graves after 50 years.
ကြာအပြီးမှာ ဒီဂူတွေကို ပြန်သုံးနိုင်တယ်၊
like, four deep,
လေးယောက်မြှုပ်နိုင်အောင်
in the same plot,
လူလေးယောက်ကို မြှုပ်နိုင်တယ်။
of the land that way,
အသုံးပြုနိုင်တာပေါ့။
will still have space to bury people
လူတွေမြှုပ်ဖို့ နေရာတွေ ရှိနေဦးမယ်လို့
haven't been taken care of
ဒေသဆိုင်ရာ အာဏာပိုင်က
there's no legal obligation
ထောက်ပံ့ဖို့ တစ်ဦးတစ်ယောက်မှ
to provide burial space.
by private and religious organizations,
တွေ၊ ဗလီတွေနဲ့ ရဟူဒီဘုရားကျောင်းတွေလို
အဖွဲ့အစည်းတွေက လုပ်ကြတာပါ။
been a for-profit group
လုပ်ဆောင်မှုမှာပါဝင်ချင်တဲ့
the small size of a burial plot
သေးသေးလေးနဲ့
serious money to be made.
and start your own cemetery,
ကိုယ်တိုင် စချင်တယ်ဆိုရင်
and a load of fields next to it,
ကွင်းပြင်တွေက အများကြီးရှိပြီး
a caravan park,
of making a cemetery
the value of their land
to over one million pounds.
of making profit from cemeteries,
တယ်ဆိုတဲ့ စိတ်ကူးကို ပြန်ကြည့်လိုက်တော့
of those burial plots
ကိစ္စဟာ တကယ်တော့
you need to maintain the burial plot --
ဖို့လိုတယ်ဆိုတဲ့ အချက်ကို ထင်ဟပ်တာပါ။
for the next 50 years.
၅၀ တိုင် မြက်ရိတ်ဖို့လိုတာမျိုးပေါ့။
to make money from cemeteries.
အရမ်းခက်တယ်လို့ ဆိုလိုတာပါ။
they're run by the council
ဒါမှမဟုတ် အမြတ်မယူတဲ့
these people permission,
လုပ်ခွင့်ပေးပြီး
to build their cemetery.
ကြိုးစားနေပါတယ်။
kind of how this works:
ရှင်တို့ကို ရှင်းပြဖို့ပါ။
for planning permission first.
လိုအပ်ပါတယ်။
office building for a client
ရုံးသစ် အဆောက်အဦတစ်လုံး ဆောက်ချင်ရင်
and I want to convert it into an office,
ရုံးခန်းအဖြစ် ပြောင်းချင်ရင်
to the council for permission.
ခွင့်ပြုချက်လျှောက်တယ်။
how it fits in the surroundings.
အံကျမလဲဆိုတာမျိုးတွေ ကြည့်မယ်။
like what impact is it going to have
ဘာသက်ရောက်မှုများ ရှိလာမလဲ
that I've built?
like shops to the neighborhood
ဆိုင်တွေလိုမျိုး ဒေသတွင်း
and the disadvantages
to build a large cemetery.
တယ်ဆိုရင် ဖြစ်တတ်တဲ့ပုံပါ။
a few people, like five or six?
မြှုပ်ချင်တယ်ဆိုရင်ရော။
permission from anyone!
ခွင့်ပြုချက် မလိုဘူးလေ။
in the UK around burial,
စည်းမျဉ်းဆိုတာ မရှိသလောက်ပါ။
is about not polluting water courses,
မြစ်ကြောင်းတွေ၊ မြေအောက်ရေလိုမျိုးတွေမှာ
and make your own mini-cemetery,
ကိုယ်ပိုင်သုသာန်အသေးစားလေး
who does this? Right?
ဒါကိုဘယ်သူလုပ်လဲ။ ဟုတ်ပြီနော်။
and you have a large estate,
မိသားစုဖြစ်ပြီး မြေယာကြီးတစ်ကွက် ရှိရင်
have a mausoleum on it,
တစ်ခုရှိပြီး
a piece of land of a certain size
အတိုင်းအတာတစ်ခုရှိတဲ့
to start burying people on it.
of your house in the suburbs.
ဥယျာဉ်နဲ့ ဆိုင်နေတာမျိုးပေါ့။
to try this yourself at home?
လုပ်ကြည့်ချင်တယ်ဆိုရင်ရော။
that have guidance on their website
ကူညီနိုင်တဲ့ လမ်းညွှန်ချက်တွေပါတဲ့
of burial before you can go ahead --
မြေမြှုပ်တဲ့ လက်မှတ်တစ်ခု ရှိဖို့လိုတာပါ..
and put them under the patio.
အောက်မှာထားဖို့ ခွင့်မပြုဘူးလေ။
a record of where the grave is.
တစ်ခုထားဖို့လိုတယ်လို့လဲ ပြောပါတယ်။
for formal requirements.
အတွက်တော့ အတော်များတယ်။
your neighbors might not like this,
ကြိုက်မှာဆိုပြီး သတိပေးတယ်၊
nothing that they can do about it.
သူတို့လုပ်နိုင်တာဆိုလို့ မရှိသလောက်ပဲလေ။
still had that profit idea in your mind
မြေကွက်တွေဟာ ဘယ်လောက်ကုန်တယ်၊
you might be able to make,
the value of your house
ကျသွားလောက်တယ်
your house at all after that.
မဟုတ်ဘူးဆိုတာတောင်လေ။
စိတ်ဝင်စားစရာက
many of our attitudes towards death.
ထားတွေကို အကျဉ်းရုံးပြသလိုဖြစ်တာပါ။
across Europe are probably similar,
ကိန်းဂဏန်းတွေဟာ ဆင်တူပြီး
have ever talked to anyone
သေတာနဲ့စပ်လျဉ်းပြီး
have ever talked about this.
ပြောဖူးကြတယ် ထင်ပါတယ်။
people give ... you know,
အကြောင်းပြချက်တွေက..သိတဲ့အတိုင်း
to make people uncomfortable
လူတွေကို ကသိကအောင့်
who are taking care of things for us.
အခြားသူတွေ ရှိပါတယ်။
and bureaucracy around things
ဒီတစ်ဝိုက်က ဥပမာ လူသေကို မြှုပ်တာမျိုးလို
နည်းလမ်းတွေ ရှိပြီး
working lives to this issue.
လိုမျိုးတွေရှိပါတယ်။
death fits in our cities,
ဆန့်တယ်ကို စဉ်းစားဖို့ကျတော့
and design and thought
ကျွန်မတို့ စိတ်ကူးလို့နိုင်လောက်တာထက်
are thinking about it --
ဒါကို တွေးနေလိမ့်မယ်။
ABOUT THE SPEAKER
Alison Killing - ArchitectAn architect and urban designer, Alison Killing uses journalism, filmmaking and exhibitions to help people better understand the built environment.
Why you should listen
Alison Killing is an architect and urban designer working to engage people with their built environment, via design of buildings and urban strategies, film making, exhibitions and events. She explores the relationship between death and modern architecture, looking at how cities are rebuilt after disaster.
Recent projects include Death in the City (and its first iteration, Death in Venice, which was shown as an independent event during the opening week of the Venice Architecture Biennale), a touring exhibition about death and modern architecture; work with the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies on better rebuilding after disaster and how to integrate relevant urban design tools into humanitarian response; and a study of financial models for arts and community projects temporarily using vacant buildings to help these projects become self-sustaining.
Alison Killing | Speaker | TED.com