Alison Killing: What happens when a city runs out of room for its dead
Alison Killing: Co się stanie, gdy zabraknie miejsca dla naszych zmarłych?
An architect and urban designer, Alison Killing uses journalism, filmmaking and exhibitions to help people better understand the built environment. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
but potentially lucrative
has outperformed the UK property market
był trzykrotnie większy
with plots for sale to investors,
z miejscami na sprzedaż inwestorom,
about 40 percent growth.
około czterdziestoprocentowy wzrost.
is a market with continuous demand.
jest ciągłe zapotrzebowanie.
that really are offering this investment,
to death and dying
podejściem do śmierci i umierania
and the buildings within them.
nasze miasta i ich zabudowę.
I did my first exhibition
uncomfortable to talk about,
to be quite playful,
literally engage with it.
was an interactive map of London
interaktywna mapa Londynu,
of the real estate in the city
nieruchomości w mieście
the building or the cemetery --
death and burial are things
important parts of our cities.
są też istotne w naszych miastach.
die in the UK each year,
w Wielkiej Brytanii każdego roku,
will want to be buried.
Western European countries,
i innych zachodnioeuropejskich krajach
has been aware of this for a while,
jest wzrost populacji
cemeteries are almost full.
są już niemal pełne.
are considered to be occupied forever,
groby są zajmowane na zawsze.
people want to use that same land
Ludzie chcą używać tych samych terenów
reuse those graves after 50 years.
wykorzystać te same groby po 50 latach...
like, four deep,
in the same plot,
of the land that way,
wykorzystywać teren.
will still have space to bury people
byłoby miejsce na pochówki
haven't been taken care of
there's no legal obligation
ale nikt w Wielkiej Brytanii
to provide burial space.
zapewnienia miejsca pochówku.
by private and religious organizations,
organizacje prywatne i religijne,
been a for-profit group
które chcą się tym zająć
the small size of a burial plot
miejsc na cmentarzu
serious money to be made.
że będą z tego duże pieniądze.
and start your own cemetery,
założyć własny cmentarz,
and a load of fields next to it,
i wielkie pole w pobliżu.
a caravan park,
of making a cemetery
utworzenia cmentarza.
the value of their land
to over one million pounds.
of making profit from cemeteries,
of those burial plots
you need to maintain the burial plot --
pracę włożoną w ich utrzymanie.
for the next 50 years.
przez następne 50 lat.
to make money from cemeteries.
zarobić na posiadaniu cmentarza.
they're run by the council
these people permission,
to build their cemetery.
kind of how this works:
for planning permission first.
o pozwolenie na budowę.
office building for a client
and I want to convert it into an office,
i chcąc zmienić go w biuro,
to the council for permission.
do zaakceptowania.
how it fits in the surroundings.
like what impact is it going to have
that I've built?
like shops to the neighborhood
nowe punkty usługowe,
and the disadvantages
to build a large cemetery.
dużego cmentarza.
a few people, like five or six?
kilka osób? Pięć, sześć?
permission from anyone!
nie potrzebuję niczyjej zgody!
in the UK around burial,
dotyczących pochówku w Wielkiej Brytanii,
is about not polluting water courses,
zanieczyszczania cieków wodnych,
and make your own mini-cemetery,
swój własny mini-cmentarz,
who does this? Right?
and you have a large estate,
i macie dużą posesję,
have a mausoleum on it,
sobie mauzoleum
a piece of land of a certain size
to start burying people on it.
of your house in the suburbs.
też się nadaje.
to try this yourself at home?
that have guidance on their website
pomocnych wskazówek
of burial before you can go ahead --
zanim przystąpicie do działania.
and put them under the patio.
i chować ich pod werandą.
a record of where the grave is.
for formal requirements.
wszystkie wymogi formalne.
your neighbors might not like this,
że sąsiadom może się to nie spodobać,
nothing that they can do about it.
właściwie nic nie mogą zrobić.
still had that profit idea in your mind
you might be able to make,
the value of your house
your house at all after that.
waszego domu po tym wszystkim.
many of our attitudes towards death.
nasze nastawienie wobec śmierci.
across Europe are probably similar,
że statystyki w Europie są podobne,
have ever talked to anyone
rozmawiało z kimś
have ever talked about this.
o tym rozmawiało.
people give ... you know,
to make people uncomfortable
who are taking care of things for us.
and bureaucracy around things
working lives to this issue.
death fits in our cities,
się w nie wpisuje,
and design and thought
zamysłu i projektowania,
are thinking about it --
ABOUT THE SPEAKER
Alison Killing - ArchitectAn architect and urban designer, Alison Killing uses journalism, filmmaking and exhibitions to help people better understand the built environment.
Why you should listen
Alison Killing is an architect and urban designer working to engage people with their built environment, via design of buildings and urban strategies, film making, exhibitions and events. She explores the relationship between death and modern architecture, looking at how cities are rebuilt after disaster.
Recent projects include Death in the City (and its first iteration, Death in Venice, which was shown as an independent event during the opening week of the Venice Architecture Biennale), a touring exhibition about death and modern architecture; work with the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies on better rebuilding after disaster and how to integrate relevant urban design tools into humanitarian response; and a study of financial models for arts and community projects temporarily using vacant buildings to help these projects become self-sustaining.
Alison Killing | Speaker | TED.com