ABOUT THE SPEAKER
Alison Killing - Architect
An architect and urban designer, Alison Killing uses journalism, filmmaking and exhibitions to help people better understand the built environment.

Why you should listen

Alison Killing is an architect and urban designer working to engage people with their built environment, via design of buildings and urban strategies, film making, exhibitions and events. She explores the relationship between death and modern architecture, looking at how cities are rebuilt after disaster.

Recent projects include Death in the City (and its first iteration, Death in Venice, which was shown as an independent event during the opening week of the Venice Architecture Biennale), a touring exhibition about death and modern architecture; work with the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies on better rebuilding after disaster and how to integrate relevant urban design tools into humanitarian response; and a study of financial models for arts and community projects temporarily using vacant buildings to help these projects become self-sustaining.

More profile about the speaker
Alison Killing | Speaker | TED.com
TEDxGroningen

Alison Killing: What happens when a city runs out of room for its dead

Filmed:
1,532,318 views

"If you want to go out and start your own cemetery" in the UK, says Alison Killing, "you kind of can." She thinks a lot about where we die and are buried -- and in this talk, the architect and TED Fellow offers an eye-opening economic and social perspective on an overlooked feature of our towns and cities: the cemetery. Speaking specifically to UK laws, she unpacks the fascinating, sometimes funny, often contradictory laws about where you can be buried.
- Architect
An architect and urban designer, Alison Killing uses journalism, filmmaking and exhibitions to help people better understand the built environment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, I have an overlookedbỏ qua
but potentiallycó khả năng lucrativesinh lợi
0
919
4342
Tôi mới chỉ nhìn khái quát nhưng đó là
00:17
investmentđầu tư opportunitycơ hội for you.
1
5285
1979
cơ hội đầu tư có khả năng sinh lợi cho bạn
00:20
Over the pastquá khứ 10 yearsnăm in the UKVƯƠNG QUỐC ANH,
2
8447
2414
Hơn 10 năm qua ở UK,
00:22
the returntrở về on burialan táng plotslô đất
has outperformedtốt hơn the UKVƯƠNG QUỐC ANH propertybất động sản marketthị trường
3
10885
3435
Việc trả lại những mảnh đất chôn cất được thực hiện tốt hơn ở thị trường bất động sản
00:26
by a ratiotỷ lệ of around threesố ba to one.
4
14344
2303
bởi một tỷ lệ từ 3 tới 1.
00:29
There are privateriêng tư cemeteriesnghĩa trang beingđang setbộ up
with plotslô đất for salebán to investorsnhà đầu tư,
5
17924
3822
Có nhiều nghĩa trang riêng được xây dựng lên với những mảnh đất nhỏ để bán cho nhà đầu tư,
00:33
and they startkhởi đầu at around 3,900 poundsbảng.
6
21770
3144
và chúng có giá khởi điểm khoảng 3,900 bảng.
00:36
And they're projecteddự kiến to achieveHoàn thành
about 40 percentphần trăm growthsự phát triển.
7
24938
3522
Và chúng được dự đoán để đạt được khoảng 40 % tăng trưởng.
00:40
The biggestlớn nhất advantagelợi thế is that this
is a marketthị trường with continuousliên tiếp demandnhu cầu.
8
28484
5068
Thuận lợi lớn nhất đó là đây là một thị trường với nhu cầu phát triển không ngừng.
00:47
Now, this is a realthực propositionDự luật,
9
35996
2065
Bây giở, đây là 1 lời đề nghị thực sự,
00:50
and there are companiescác công ty out there
that really are offeringchào bán this investmentđầu tư,
10
38085
4446
và có nhiều công ty đang thực sự muốn sự đầu tư này,
00:54
but my interestquan tâm in it is quitekhá differentkhác nhau.
11
42555
2762
nhưng sở thích của tôi lại hơi khác.
00:57
I'm an architectkiến trúc sư and urbanđô thị designernhà thiết kế,
12
45713
2042
Tôi là một kiến trúc sư và là một nhà thiết kế đô thị,
00:59
and for the pastquá khứ yearnăm and a halfmột nửa,
13
47779
1591
và một năm rưỡi qua,
01:01
I've been looking at approachescách tiếp cận
to deathtử vong and dyingchết
14
49394
3000
Tôi đã và đang nhìn vào những sự tiếp cận tới cái chết và sự hấp hối
01:04
and at how they'vehọ đã shapedcó hình our citiescác thành phố
and the buildingscác tòa nhà withinbên trong them.
15
52418
3311
và nhìn xem họ đang uốn nắn những thành phố và tòa nhà của chúng ta cùng với họ ra sao.
01:08
So in the summermùa hè,
I did my first exhibitiontriển lãm
16
56515
3160
Vì thế vào mùa hè, tôi đã có cuộc triển lãm đầu tiền
01:11
on deathtử vong and architecturekiến trúc in VeniceVenice,
17
59699
2516
về cái chết và kiến trúc ở Venice,
01:14
and it was calledgọi là "DeathCái chết in VeniceVenice."
18
62239
1880
và nó được gọi là "Cái chết ở Venice".
01:16
And because deathtử vong is a subjectmôn học
19
64563
2001
Và bởi vì chết là một chủ đề
01:18
that manynhiều of us find quitekhá
uncomfortablekhó chịu to talk about,
20
66588
3057
mà rất nhiều trong chúng ta cảm thấy không thoải mái để thảo luận về nó,
01:21
the exhibitiontriển lãm was designedthiết kế
to be quitekhá playfulvui tươi,
21
69669
2325
cuộc triển lãm đã được thiết kế khá khôi hài,
01:24
so that people would
literallynghĩa đen engagethuê with it.
22
72018
2499
vì thế mọi người sẽ được kết nối với nó.
01:26
So one of our exhibitstriển lãm
was an interactivetương tác mapbản đồ of LondonLondon
23
74882
3545
Cho nên một trong những vật triển lãm của chúng tôi là một bản đồ về London
01:30
which showedcho thấy just how much
of the realthực estatebất động sản in the citythành phố
24
78451
3018
cái mà chỉ ra bao nhiêu bất động sản trong thành phố
01:33
is givenđược over to deathtử vong.
25
81493
1950
được sử dụng cho cái chết.
01:35
As you wavelàn sóng your handtay acrossbăng qua the mapbản đồ,
26
83467
2182
Như bạn vẫy tay của bạn qua tấm bản đồ,
01:37
the nameTên of the piececái of realthực estatebất động sản --
the buildingTòa nhà or the cemeterynghĩa trang --
27
85673
3505
tên của những phần bất động sản-- tòa nhà hay nghĩa địa --
01:41
is revealedtiết lộ.
28
89202
1150
được tiết lộ.
01:42
And those whitetrắng shapeshình dạng that you can see,
29
90733
2740
Và những phần trắng bạn có thể nhìn thấy,
01:45
they're all of the hospitalsbệnh viện and hospiceshấp hối
30
93497
2909
chúng là toàn bộ bệnh viện, nhà tế bần
01:48
and mortuariesmortuaries and cemeteriesnghĩa trang in the citythành phố.
31
96430
2731
nhà xác và nghĩa địa trong thành phố.
01:51
In factthực tế, the majorityđa số are cemeteriesnghĩa trang.
32
99185
2062
Thực tế, chủ yếu là nghĩa địa.
01:53
We wanted to showchỉ that, even thoughTuy nhiên
deathtử vong and burialan táng are things
33
101652
4702
Chúng ta muốn chỉ ra rằng, mặc dù cái chết và sự chôn cất là những thứ
01:58
that we mightcó thể not think about,
34
106378
1491
mà chúng ta có thể không phải nghĩ về,
01:59
they're all around us, and they're
importantquan trọng partscác bộ phận of our citiescác thành phố.
35
107893
3530
Chúng ở xung quanh chúng ta, và chúng là một phần quan trọng của thành phố
02:04
So about halfmột nửa a milliontriệu people
diechết in the UKVƯƠNG QUỐC ANH eachmỗi yearnăm,
36
112035
4460
Vì vậy một nửa triệu người chết ở Anh mỗi năm,
02:08
and of those, around a quarterphần tư
will want to be buriedchôn.
37
116519
3029
và khoảng 1/4 trong số này muốn được chốt cất.
02:11
But the UKVƯƠNG QUỐC ANH, like manynhiều
WesternTây EuropeanChâu Âu countriesquốc gia,
38
119572
3940
Nhưng ở Anh, cũng giống như nhiều quốc gia ở tây âu,
02:15
is runningđang chạy out of burialan táng spacekhông gian,
39
123536
1675
đang hết dần khoảng trống để chôn cất,
02:17
especiallyđặc biệt in the majorchính citiescác thành phố.
40
125235
1880
đặc biệt là ở nhiều thành phố chính.
02:19
And the GreaterLớn hơn LondonLondon AuthorityThẩm quyền
has been awareý thức of this for a while,
41
127670
3516
Và tổ chức cầm quyền ở Anh GLA đã ý thức được điều này trong một thời gian,
02:23
and the mainchủ yếu causesnguyên nhân are populationdân số growthsự phát triển,
42
131210
3468
và nguyên nhân chính là sự gia tăng dân số,
02:26
the factthực tế that existinghiện tại
cemeteriesnghĩa trang are almosthầu hết fullđầy.
43
134702
2841
thực tế là các nghĩa địa hiện tại hầu hết đã đầy.
02:29
There's a customtùy chỉnh in the UKVƯƠNG QUỐC ANH that gravesmồ mả
are consideredxem xét to be occupiedchiếm forevermãi mãi,
44
137567
4307
Toàn bộ các phần mộ ở UK đã được cất nhắc để giữ lại mãi mãi,
02:33
and there's alsocũng thế developmentphát triển pressuresức ép --
people want to use that sametương tự landđất đai
45
141898
3727
và điều này tạo ra áp lực cho những người muốn sử dụng chung mảnh đất
02:37
to buildxây dựng housesnhà ở or officesvăn phòng or shopscửa hàng.
46
145649
3559
để xây nhà hoặc cơ quan hoặc cửa hàng.
02:41
So they cameđã đến up with a fewvài solutionscác giải pháp.
47
149896
1801
Vì thế họ đã đưa ra một vài giải pháp mới.
02:43
They were like, well, maybe we can
reusetái sử dụng those gravesmồ mả after 50 yearsnăm.
48
151721
4043
Chúng ta có thể tái sử dụng những phần mộ sau 50 năm.
02:47
Or maybe we can burychôn people,
like, fourbốn deepsâu,
49
155788
2313
Hoặc chúng ta có thể chôn người sâu hơn 4 lần,
02:50
so that fourbốn people can be buriedchôn
in the sametương tự plotâm mưu,
50
158125
2988
vì thế 4 người có thể được chôn ở cùng 1 miếng đất,
02:53
and we can make more efficienthiệu quả use
of the landđất đai that way,
51
161137
2643
và chúng ta có thể tạo ra nhiều hiệu quả sử dụng của một mảnh đất theo cách này,
02:55
and in that way, hopefullyhy vọng LondonLondon
will still have spacekhông gian to burychôn people
52
163804
3340
và theo cách này, hy vọng London sẽ vẫn có khoảng trống để chôn cất
02:59
in the nearở gần futureTương lai.
53
167168
1151
trong tương lai gần.
03:01
But, traditionallytheo truyền thống, cemeteriesnghĩa trang
haven'tđã không been takenLấy carequan tâm of
54
169106
2662
Nhưng theo truyền thống, các nghĩa địa không được chăm sóc
03:03
by the localđịa phương authoritythẩm quyền.
55
171792
1740
bởi chính quyền địa phương.
03:05
In factthực tế, the surprisingthật ngạc nhiên thing is that
there's no legalhợp pháp obligationnghĩa vụ
56
173556
3366
Thực tế, điều ngạc nhiên là người dân của UK không có bất kỳ
03:08
on anyonebất kỳ ai in the UKVƯƠNG QUỐC ANH
to providecung cấp burialan táng spacekhông gian.
57
176946
3029
nghĩa vụ pháp lý nào trong việc cung cấp các khoảng trống để chôn cất.
03:12
TraditionallyTheo truyền thống, it's been donelàm xong
by privateriêng tư and religiousTôn giáo organizationstổ chức,
58
180499
4783
Theo truyền thống, nó được hoạt động bởi các tổ chức tôn giáo và riêng rẽ,
03:17
like churchesnhà thờ and mosquesNhà thờ Hồi giáo and synagoguesgiáo đường Do Thái.
59
185306
2811
giống như nhà thờ, nhà thờ Hồi giáo và Do Thái.
03:20
But there's alsocũng thế occasionallythỉnh thoảng
been a for-profitPhi lợi nhuận groupnhóm
60
188510
3925
Nhưng thỉnh thoảng nó cũng là các nhóm lợi nhuận
03:24
who has wanted to get in on the acthành động.
61
192459
2017
người muốn có được việc làm.
03:26
And, you know, they look at
the smallnhỏ bé sizekích thước of a burialan táng plotâm mưu
62
194500
3505
Và như bạn biết đấy, họ nhìn vào những mảnh đất nhỏ
03:30
and that highcao costGiá cả,
63
198029
1668
và có chi phí cao,
03:31
and it looksnhìn like there's
seriousnghiêm trọng moneytiền bạc to be madethực hiện.
64
199721
2492
và nó giống như tiêu tốn rất nhiều tiền.
03:34
So, actuallythực ra, if you want to go out
and startkhởi đầu your ownsở hữu cemeterynghĩa trang,
65
202580
3714
Vì thế, thực tế, nếu bạn muốn ra ngoài và bắt đầu với nghĩa địa của riêng bạn,
03:38
you kindloại of can.
66
206318
1423
bạn có thể.
03:39
There was this couplevợ chồng in SouthNam WalesXứ Wales,
67
207765
2136
Có một vài chỗ ở phía nam Wales,
03:41
and they had a farmhouseTrang trại
and a loadtải trọng of fieldslĩnh vực nextkế tiếp to it,
68
209925
3236
họ có một ngôi nhà nông trại và nhiều cánh đồng ở bên cạnh,
03:45
and they wanted to developphát triển, xây dựng the landđất đai.
69
213185
2131
và họ đã muốn phát triển vùng đất.
03:47
They had a loadtải trọng of ideasý tưởng.
70
215340
1401
Họ có rất nhiều ý tưởng.
03:48
They first thought about makingchế tạo
a caravanđoàn caravan parkcông viên,
71
216765
3114
Ý nghĩ đầu tiên là tạo ra một công viên lưu động,
03:51
but the councilhội đồng said no.
72
219903
1714
nhưng hội đồng không đồng ý.
03:53
And then they wanted to make a fish farmnông trại
73
221641
1968
Và sau đó họ muốn tạo ra một nông trại cá
03:55
and again the councilhội đồng said no.
74
223633
1721
và hội đồng lại không đồng ý.
03:57
Then they hitđánh on the ideaý kiến
of makingchế tạo a cemeterynghĩa trang
75
225751
2671
Sau đó họ tìm ra ý tưởng cho việc xây dựng một nghĩa địa
04:00
and they calculatedtính toán that by doing this,
76
228446
2056
và họ đã tính toán để làm điều này,
04:02
they could increasetăng
the valuegiá trị of theirhọ landđất đai
77
230526
2517
họ có thể tăng giá trị mảnh đất của họ
04:05
from about 95,000 poundsbảng
to over one milliontriệu poundsbảng.
78
233067
4729
từ khoảng 95,000 bảng tới hơn 1 triệu bảng.
04:10
But just to come back to this ideaý kiến
of makingchế tạo profitlợi nhuận from cemeteriesnghĩa trang,
79
238802
4759
Nhưng quay trở lại với ý tưởng kiếm lợi nhuận từ các nghĩa trang,
04:15
like, it's kindloại of ludicrouslố bịch, right?
80
243585
2070
Nó có vẻ lố bịch, đúng không?
04:18
The thing is that the highcao costGiá cả
of those burialan táng plotslô đất
81
246267
3513
Giá trị cao của những mảnh đất chôn cất
04:21
is actuallythực ra very misleadinggây hiểu nhầm.
82
249804
2116
thật sự rất mê muội.
04:23
They look like they're expensiveđắt,
83
251944
1787
Chúng có vẻ rất đắt đỏ,
04:25
but that costGiá cả reflectsphản ánh the factthực tế that
you need to maintainduy trì the burialan táng plotâm mưu --
84
253755
4202
nhưng giá trị phản ánh thực tại rằng bạn cần duy trì những mảnh đất chôn cất--
04:29
like, someonengười nào has to cutcắt tỉa the grasscỏ
for the nextkế tiếp 50 yearsnăm.
85
257981
3308
giống như ai đó phải cắt cỏ cho 50 năm tới.
04:33
That meanscó nghĩa it's very difficultkhó khăn
to make moneytiền bạc from cemeteriesnghĩa trang.
86
261313
2897
Điều đó có nghĩa nó rất khó để kiếm tiền từ những nghĩa địa.
04:36
And it's the reasonlý do that normallybình thường
they're runchạy by the councilhội đồng
87
264234
2825
Và đó là lý do tại sao chúng được hoạt động bởi hội đồng
04:39
or by a not-for-profitkhông cho lợi nhuận groupnhóm.
88
267083
1996
hoặc bởi một tổ chức phi chính phủ.
04:41
But anywaydù sao, the councilhội đồng grantedđược cấp
these people permissionsự cho phép,
89
269103
2651
Nhưng dù sao, hội đồng cho phép những người này có quyền
04:43
and they're now tryingcố gắng
to buildxây dựng theirhọ cemeterynghĩa trang.
90
271778
2451
và bây giờ họ đang thử xây dựng những nghĩa địa của họ.
04:46
So just to explaingiải thích to you
kindloại of how this workscông trinh:
91
274253
3320
Vì vậy, để tôi giải thích cho bạn loại công việc này như thế nào:
04:49
If I want to buildxây dựng something in the UKVƯƠNG QUỐC ANH,
92
277597
2057
Nếu tôi muốn xây cái gì đó ở UK,
04:51
like a cemeterynghĩa trang for examplethí dụ,
93
279678
2192
ví dụ như một nghĩa trang,
04:53
then I have to applyứng dụng
for planninglập kế hoạch permissionsự cho phép first.
94
281894
2974
đầu tiên tôi phải xin cấp phép.
04:56
So if I want to buildxây dựng a newMới
officevăn phòng buildingTòa nhà for a clientkhách hàng
95
284892
4210
Nếu tôi muốn xây một tòa nhà cho một khách hàng
05:01
or if I want to extendmở rộng my home
96
289126
2254
hoặc nếu tôi muốn mở rộng căn nhà của tôi
05:03
or, you know, if I have a shopcửa tiệm
and I want to convertđổi it into an officevăn phòng,
97
291404
3769
hoặc, bạn biết đấy, nếu tôi muốn có một cửa hàng và tôi muốn chuyển nó thành một cơ quan,
05:07
I have to do a loadtải trọng of drawingsbản vẽ,
98
295197
1531
Tôi phải thực hiện các phác thảo,
05:08
and I submitGửi đi them
to the councilhội đồng for permissionsự cho phép.
99
296752
2436
và tôi gửi chúng tới hội đồng để xin phép.
05:11
And they'llhọ sẽ look at things like
how it fitsphù hợp in the surroundingsvùng lân cận.
100
299212
3957
Và họ sẽ xem xét mọi thứ sao cho nó phù hợp với xung quanh.
05:15
So they'llhọ sẽ look at what it looksnhìn like.
101
303193
2032
Vì thế họ sẽ xem xét để xem nó trông như thế nào.
05:17
But they'llhọ sẽ alsocũng thế think about things
like what impactva chạm is it going to have
102
305249
3596
Nhưng họ cũng nghĩ về những thứ mà nó cái gì mà nó sẽ ảnh hưởng
05:20
on the localđịa phương environmentmôi trường?
103
308869
1475
tới môi trường địa phương?
05:22
And they'llhọ sẽ be thinkingSuy nghĩ about things like,
104
310368
2040
Và họ sẽ nghĩ về những thứ giống như,
05:24
is this thing going to causenguyên nhân pollutionsự ô nhiễm
105
312432
1841
nó có gây lên sự ôi nhiễm
05:26
or is there going to be a lot of trafficgiao thông
106
314297
1928
hoặc nó có gây nên vấn đề kẹt xe
05:28
that wants to go to this thing
that I've builtđược xây dựng?
107
316249
2333
cái mà hoạt động cùng với những thứ mà tôi định xây?
05:30
But alsocũng thế good things.
108
318606
1380
Nhưng cũng có những thứ tốt.
05:32
Is it going to addthêm vào localđịa phương servicesdịch vụ
like shopscửa hàng to the neighborhoodkhu vực lân cận
109
320010
3317
Nó có thêm bất kỳ dịch vụ địa phương nào giống như cửa hàng ở những vùng lân cận
05:35
that localđịa phương people would like to use?
110
323351
2062
mà những người dân địa phương muốn sử dụng không?
05:38
And they'llhọ sẽ weighcân up the advantageslợi thế
and the disadvantagesNhược điểm
111
326183
2694
Và họ sẽ cân nhắc những thuận lợi và bất lợi
05:40
and they'llhọ sẽ make a decisionphán quyết.
112
328901
1436
và họ sẽ đưa ra quyết định.
05:42
So that's how it workscông trinh if I want
to buildxây dựng a largelớn cemeterynghĩa trang.
113
330908
3972
Đó là quy trình hoạt động nếu tôi muốn xây dựng một nghĩa trang lớn.
05:47
But what if I've got a piececái of landđất đai
114
335356
1994
Nhưng điều gì xảy ra nếu tôi có một mảnh đất
05:49
and I just want to burychôn
a fewvài people, like fivesố năm or sixsáu?
115
337374
3318
và tôi chỉ muốn chôn cất vài người, giống như 5 hoặc 6?
05:53
Well, then -- actuallythực ra, I don't need
permissionsự cho phép from anyonebất kỳ ai!
116
341533
3619
Ồ, thực tế, tôi không cần sự cho phép của bất kỳ ai.
05:57
There's actuallythực ra almosthầu hết no regulationQuy định
in the UKVƯƠNG QUỐC ANH around burialan táng,
117
345850
4366
Thực sự hầu như không có luật lệ ở UK về việc chôn cất,
06:02
and the little bitbit that there is,
is about not pollutinggây ô nhiễm waterNước coursescác khóa học,
118
350240
3643
thật ra là có một chút, đó là không gây ô nhiễm nguồn nước,
06:05
like not pollutinggây ô nhiễm riverssông or groundwaternước ngầm.
119
353907
2610
chẳng hạn như không gây ô nhiễm các dòng sông hay nguồn nước ở dưới lòng đất.
06:08
So actuallythực ra, if you want to go
and make your ownsở hữu mini-cemeterymini-nghĩa trang,
120
356962
3024
Vì thế, nếu bạn muốn tạo ra một nghĩa trang nhỏ của riêng mình,
06:12
then you can.
121
360010
1295
bạn có thể.
06:13
But I mean, like -- really,
who does this? Right?
122
361329
3428
Nhưng ý tôi là ai làm việc này? đúng không?
06:18
Well, if you're an aristocraticquý tộc familygia đình
and you have a largelớn estatebất động sản,
123
366011
3618
Ồ, nếu bạn bạn một gia đình quý tộc và bạn có nhiều bất động sản,
06:21
then there's a chancecơ hội that you'llbạn sẽ
have a mausoleumLăng Chủ tịch on it,
124
369653
2683
thì bạn có cơ hội có một lăng tẩm,
06:24
and you'llbạn sẽ burychôn your familygia đình there.
125
372360
1809
và bạn sẽ chôn cất gia đình bạn ở đó.
06:26
But the really weirdkỳ dị thing
126
374708
2159
Nhưng điều lạ ở đây
06:28
is that you don't need to have
a piececái of landđất đai of a certainchắc chắn sizekích thước
127
376891
3369
là bạn không cần phải có chính xác kích cỡ mảnh đất
06:32
before you're allowedđược cho phép
to startkhởi đầu buryingchôn vùi people on it.
128
380284
2602
trước khi bạn được cho phép để bắt đầu việc chôn cất mọi người ở trên đó.
06:34
And so that meanscó nghĩa that, technicallyvề mặt kỹ thuật,
129
382910
1945
Và điều đó có nghĩa rằng, một cách nghiêm túc,
06:36
this appliesáp dụng to, like, the back gardenvườn
of your housenhà ở in the suburbsvùng ngoại ô.
130
384879
3689
điều này thực hiện ở khu vườn sau ngôi nhà của bạn ở các vùng ngoại ô
06:40
(LaughterTiếng cười)
131
388592
1329
(Cười)
06:42
So what if you wanted
to try this yourselfbản thân bạn at home?
132
390370
4024
Vì thế điều gì sẽ xảy ra nếu bạn muốn thử nó ở chính ngôi nhà của bạn?
06:46
Well, there's a fewvài councilsHội đồng
that have guidancehướng dẫn on theirhọ websitetrang mạng
133
394418
4048
Ồ, có một vài hội đồng đã hướng dẫn trên website của họ
06:50
which can help you.
134
398490
1387
làm sao có thể giúp bạn.
06:51
So, the first thing that they tell you
135
399901
2094
Vì vậy, điều đầu tiên họ có nói với bạn
06:54
is that you need to have a certificatechứng chỉ
of burialan táng before you can go aheadphía trước --
136
402019
3736
là bạn cần có một chứng nhận của việc mai táng trước khi bạn có thể tiếp tục--
06:57
you're not allowedđược cho phép to just murdergiết người people
and put them underDưới the patioPatio.
137
405779
3348
bạn không được phép giết người và chôn họ dưới sân nhà bạn.
07:01
(LaughterTiếng cười)
138
409151
2000
(Cười)
07:04
They alsocũng thế tell you that you need to keep
a recordghi lại of where the gravephần mộ is.
139
412253
3803
Họ cũng nói với bạn rằng bạn cần giữ một bản ghi về nơi chôn cất các mồ mả.
07:08
But that's prettyđẹp much it
for formalchính thức requirementsyêu cầu.
140
416080
2633
Nhưng nó là những yêu cầu cần thiết.
07:10
Now, they do warncảnh báo you that
your neighborshàng xóm mightcó thể not like this,
141
418737
3002
Bây giờ, họ cảnh báo bạn rằng hàng xóm của bạn sẽ không thích điều này,
07:13
but, legallyvề mặt pháp lý speakingnói, there's almosthầu hết
nothing that they can do about it.
142
421763
3903
nhưng, nói về phương diện pháp lý, hầu như không có bất kỳ điều gì họ có thể làm được.
07:17
And just in casetrường hợp any of you
still had that profitlợi nhuận ideaý kiến in your mindlí trí
143
425690
5166
Và trong trường hợp bất kỳ ai trong số bạn vẫn có một ý tưởng trong đầu
07:22
about how much those burialan táng plotslô đất costGiá cả
144
430880
2261
về giá trị của những mảnh đất chôn cất là bao nhiêu
07:25
and how much moneytiền bạc
you mightcó thể be ablecó thể to make,
145
433165
2348
và bao nhiêu tiền để bạn có thể làm điều đó,
07:27
they alsocũng thế warncảnh báo that it mightcó thể causenguyên nhân
the valuegiá trị of your housenhà ở
146
435537
2746
họ cũng cảnh báo rằng điều này có thể làm cho giá trị căn nhà bạn
07:30
to droprơi vãi by 20 percentphần trăm.
147
438307
1730
giảm 20 %.
07:32
AlthoughMặc dù, actuallythực ra, it's more likelycó khả năng
148
440515
1747
Dù vậy, thực tế là gần như
07:34
that no one will want to buymua
your housenhà ở at all after that.
149
442286
2968
không ai sẽ muốn mua căn nhà của bạn sau tất cả những điều đó.
07:38
So what I find fascinatinghấp dẫn about this
150
446341
2559
Vì thế điều khiến tôi say mê về điều này
07:40
is the factthực tế that it kindloại of sumskhoản tiền up
manynhiều of our attitudesthái độ towardsvề hướng deathtử vong.
151
448924
4665
là thực tế rằng nó là tổng hợp rất nhiều thái độ của chúng ta hướng tới sự chết.
07:46
In the UKVƯƠNG QUỐC ANH, and I think that the figuressố liệu
acrossbăng qua EuropeEurope are probablycó lẽ similargiống,
152
454280
4416
Ở Anh, và tôi nghĩ rằng những con số ở châu Âu cũng tương tự,
07:50
only about 30 percentphần trăm of people
have ever talkednói chuyện to anyonebất kỳ ai
153
458720
3111
chỉ 30 % mọi người đã từng nói với ai đó
07:53
about theirhọ wishesmong muốn around deathtử vong,
154
461855
1692
về mong muốn của họ liên quan tới cái chết,
07:55
and even for people over 75,
155
463571
1910
và thậm chí những người hơn 75 tuổi,
07:57
only 45 percentphần trăm of people
have ever talkednói chuyện about this.
156
465505
3586
chỉ 45 % những người đã từng nói về điều này.
08:01
And the reasonslý do that
people give ... you know,
157
469464
2675
Và những lý do mọi người đưa ra... bạn biết đấy,
08:04
they think that theirhọ deathtử vong is farxa off
158
472163
1821
họ nghĩ rằng cái chết của họ vẫn còn xa
08:06
or they think that they're going
to make people uncomfortablekhó chịu
159
474008
2877
hoặc họ nghĩ rằng họ sẽ làm mọi người không thoải mái
08:08
by talkingđang nói about it.
160
476909
1386
khi nói về điều này.
08:10
And you know, to a certainchắc chắn extentphạm vi,
161
478319
1755
Và bạn biết đấy, một phạm vi chắc chắn,
08:12
there are other people out there
who are takinglấy carequan tâm of things for us.
162
480098
3638
có những người khác ở ngoài kia đang chăm sóc những thứ cho chúng ta.
08:15
The governmentchính quyền has all this regulationQuy định
and bureaucracyquan liêu around things
163
483760
3681
Chính phủ có toàn bộ luật lệ này và bộ máy quan liêu xung quanh những thứ
08:19
like buryingchôn vùi a deathtử vong, for examplethí dụ,
164
487465
2233
ví dụ như việc chôn cất,
08:21
and there's people like funeraltang lễ directorsgiám đốc
165
489722
1969
và có những người giống như ban chỉ đạo tang lễ
08:23
who devotecống hiến theirhọ entiretoàn bộ
workingđang làm việc livescuộc sống to this issuevấn đề.
166
491715
2596
họ hiến dâng toàn bộ cuộc đời làm việc cho vấn đề này.
08:26
But when it comesđến to our citiescác thành phố
167
494335
1506
Nhưng khi điều đó đến với thành phố của chúng ta
08:27
and thinkingSuy nghĩ about how
deathtử vong fitsphù hợp in our citiescác thành phố,
168
495865
3042
và nghĩ xem làm sao để những người chết phù hợp với thành phố của chúng ta,
08:30
there's much lessít hơn regulationQuy định
and designthiết kế and thought
169
498931
4049
có rất ít luật lệ, thiết kế và suy nghĩ
08:35
than we mightcó thể imaginetưởng tượng.
170
503004
1316
hơn là chúng ta tưởng tượng.
08:36
So we're not thinkingSuy nghĩ about this,
171
504344
2214
Vì thế chúng ta đang không nghĩ về điều này,
08:38
but all of the people we imaginetưởng tượng
are thinkingSuy nghĩ about it --
172
506582
2900
nhưng tất cả mọi người chúng ta tưởng họ đang nghĩ về nó --
08:41
they're not takinglấy carequan tâm of it eitherhoặc.
173
509506
2045
họ cũng không quan tâm tới điều này.
08:43
Thank you.
174
511575
1158
Cảm ơn.
08:44
(ApplauseVỗ tay)
175
512757
2958
(Sự tán thành)
Translated by Chu Thu
Reviewed by Minh Nguyen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alison Killing - Architect
An architect and urban designer, Alison Killing uses journalism, filmmaking and exhibitions to help people better understand the built environment.

Why you should listen

Alison Killing is an architect and urban designer working to engage people with their built environment, via design of buildings and urban strategies, film making, exhibitions and events. She explores the relationship between death and modern architecture, looking at how cities are rebuilt after disaster.

Recent projects include Death in the City (and its first iteration, Death in Venice, which was shown as an independent event during the opening week of the Venice Architecture Biennale), a touring exhibition about death and modern architecture; work with the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies on better rebuilding after disaster and how to integrate relevant urban design tools into humanitarian response; and a study of financial models for arts and community projects temporarily using vacant buildings to help these projects become self-sustaining.

More profile about the speaker
Alison Killing | Speaker | TED.com