Alison Killing: What happens when a city runs out of room for its dead
Alison Kiling (Alison Killing): Šta se dešava kada u gradu ponestane mesta za mrtve
An architect and urban designer, Alison Killing uses journalism, filmmaking and exhibitions to help people better understand the built environment. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
but potentially lucrative
ali potencijalno unosnu
u Ujedinjenom Kraljevstvu,
has outperformed the UK property market
prevazišla je tržište nekretnina
with plots for sale to investors,
sa parcelama na prodaju za investitore,
about 40 percent growth.
od oko 40 odsto.
is a market with continuous demand.
sa neprekidnom potražnjom.
that really are offering this investment,
koje zaista nude ovakve investicije,
prilično drugačije.
to death and dying
smrti i umiranju
and the buildings within them.
i građevine u njima.
I did my first exhibition
uncomfortable to talk about,
neprijatno da razgovaraju,
da bude prilično razigrana -
to be quite playful,
literally engage with it.
was an interactive map of London
bila interaktivna mapa Londona
of the real estate in the city
koliko je tačno nekretnina u gradu
ime dela nekretnine -
the building or the cemetery --
domovi za teško obolele,
death and burial are things
iako su smrt i sahrane
important parts of our cities.
i važan su deo naših gradova.
die in the UK each year,
godišnje umre u Ujedinjenom Kraljevstvu,
will want to be buried.
će želeti da bude sahranjena.
Western European countries,
has been aware of this for a while,
je svesna ovoga već neko vreme,
postojeća groblja skoro puna.
cemeteries are almost full.
da su grobovi zauvek zauzeti,
are considered to be occupied forever,
ljudi žele da koriste to isto zemljište
people want to use that same land
da koristimo grobove posle 50 godina.
reuse those graves after 50 years.
like, four deep,
in the same plot,
može da se sahrani u istoj parceli,
da iskoristimo zemlju,
of the land that way,
London i dalje imati mesta
will still have space to bury people
u bližoj budućnosti.
se lokalne vlasti nisu starale.
haven't been taken care of
there's no legal obligation
da ne postoji pravna obaveza
to provide burial space.
obezbeđuje grobna mesta.
by private and religious organizations,
privatne i religijske organizacije,
been a for-profit group
i profitnih organizacija
the small size of a burial plot
serious money to be made.
da se zaradi ozbiljan novac.
and start your own cemetery,
i otvorite svoje groblje,
and a load of fields next to it,
a caravan park,
kamp za prikolice,
of making a cemetery
da povećaju vrednost svog zemljišta
the value of their land
to over one million pounds.
of making profit from cemeteries,
zarađivanja na groblju,
of those burial plots
tih grobnih mesta
you need to maintain the burial plot --
da mesto mora da se održava -
for the next 50 years.
narednih 50 godina.
to make money from cemeteries.
zarađivati od groblja,
they're run by the council
veće ili neprofitna organizacija.
these people permission,
ovim ljudima odobrilo zahtev,
svoje groblje.
to build their cemetery.
kind of how this works:
for planning permission first.
za plansku dozvolu.
office building for a client
novu poslovnu zgradu za klijenta
and I want to convert it into an office,
da je preuredim u kancelariju,
to the council for permission.
how it fits in the surroundings.
na to kako se uklapa u okolinu.
like what impact is it going to have
na lokalno okruženje.
da li će izazivati zagađenje
ka tome što pravim.
that I've built?
like shops to the neighborhood
doneti usluge poput prodavnica
and the disadvantages
to build a large cemetery.
da sagradim veliko groblje.
a few people, like five or six?
samo nekoliko ljudi, pet ili šest?
permission from anyone!
ne treba mi ničija dozvola!
in the UK around burial,
o sahranjivanju u Ujedinjenom Kraljevstvu,
is about not polluting water courses,
je o tome da se ne zagade vodeni tokovi,
and make your own mini-cemetery,
sopstveno mini-groblje, možete.
who does this? Right?
and you have a large estate,
i imate ogromno imanje,
have a mausoleum on it,
na njemu imati mauzolej,
a piece of land of a certain size
zemljište određene veličine
to start burying people on it.
ljude na njemu.
of your house in the suburbs.
vaše kuće u predgrađu.
to try this yourself at home?
ovo sami kod kuće?
that have guidance on their website
koja na svom sajtu imaju savete
of burial before you can go ahead --
potvrdu o sahranjivanju -
and put them under the patio.
i gurnete ih pod dvorište.
da vodite evidenciju gde se nalazi grob,
a record of where the grave is.
for formal requirements.
što se tiče formalnih zahteva.
your neighbors might not like this,
da se ovo možda neće dopasti komšijama,
nothing that they can do about it.
gotovo ništa da urade povodom toga.
still had that profit idea in your mind
još imaju ideju o zaradi,
ta grobna mesta,
you might be able to make,
the value of your house
da bi vrednost vaše kuće mogla
your house at all after that.
da je kupi posle toga.
many of our attitudes towards death.
mnoge naše stavove prema smrti.
across Europe are probably similar,
verovatno slične širom Evrope,
have ever talked to anyone
je sa nekim razgovaralo
have ever talked about this.
people give ... you know,
to make people uncomfortable
who are taking care of things for us.
koji se umesto nas pobrinu za stvari.
and bureaucracy around things
i birokratiju za stvari
ovim problemima.
working lives to this issue.
death fits in our cities,
uklapa u naše gradove,
and design and thought
i planiranja i mozganja
are thinking about it --
da misle o tome -
ABOUT THE SPEAKER
Alison Killing - ArchitectAn architect and urban designer, Alison Killing uses journalism, filmmaking and exhibitions to help people better understand the built environment.
Why you should listen
Alison Killing is an architect and urban designer working to engage people with their built environment, via design of buildings and urban strategies, film making, exhibitions and events. She explores the relationship between death and modern architecture, looking at how cities are rebuilt after disaster.
Recent projects include Death in the City (and its first iteration, Death in Venice, which was shown as an independent event during the opening week of the Venice Architecture Biennale), a touring exhibition about death and modern architecture; work with the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies on better rebuilding after disaster and how to integrate relevant urban design tools into humanitarian response; and a study of financial models for arts and community projects temporarily using vacant buildings to help these projects become self-sustaining.
Alison Killing | Speaker | TED.com