ABOUT THE SPEAKER
Robert Waldinger - Psychiatrist, psychoanalyst, Zen priest
Robert Waldinger is the Director of the Harvard Study of Adult Development, one of the most comprehensive longitudinal studies in history.

Why you should listen

Robert Waldinger is a psychiatrist, psychoanalyst and Zen priest. He is Clinical Professor of Psychiatry at Harvard Medical School and directs the Harvard Study of Adult Development, one of the longest-running studies of adult life ever done. The Study tracked the lives of two groups of men for over 75 years, and it now follows their Baby Boomer children to understand how childhood experience reaches across decades to affect health and wellbeing in middle age. He writes about what science and Zen can teach us about healthy human development.

Dr. Waldinger is the author of numerous scientific papers as well as two books. He teaches medical students and psychiatry residents at Massachusetts General Hospital in Boston, and he is a Senior Dharma Teacher in Boundless Way Zen.

To keep abreast of research findings, insights and more, visit robertwaldinger.com.

More profile about the speaker
Robert Waldinger | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Robert Waldinger: What makes a good life? Lessons from the longest study on happiness

Robert Waldinger: Was ist ein gutes Leben? Lehren aus der längsten Studie über Glück

Filmed:
31,511,567 views

Wie können wir ein gesundes und glückliches Leben führen? Wenn Sie denken, es ist Ruhm und Geld, Sind Sie nicht alleine – aber laut Psychiater Rober Waldinger liegen Sie falsch. Als Leiter einer 75-jährigen Studie über die Entwicklung Erwachsener hat Waldinger einen noch nie dagewesenen Zugang zu Daten über wahres Glück und Zufriedenheit. In diesem Vortrag teilt er drei wichtige Lehren, die aus der Studie gezogen wurden, genauso wie einige praktische, uralte Weisheiten, wie man sich ein erfülltes, langes Leben aufbaut.
- Psychiatrist, psychoanalyst, Zen priest
Robert Waldinger is the Director of the Harvard Study of Adult Development, one of the most comprehensive longitudinal studies in history. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What keepshält us healthygesund and happyglücklich
0
760
2975
Was lässt uns im Leben
gesund und glücklich sein?
00:15
as we go throughdurch life?
1
3760
1560
00:18
If you were going to investinvestieren now
2
6520
2496
Müssten Sie jetzt in Ihre
00:21
in your futureZukunft bestBeste selfselbst,
3
9040
2056
zukünftige Persönlichkeit investieren,
00:23
where would you put your time
and your energyEnergie?
4
11120
2960
worin würden Sie ihre
Zeit und Energie einbringen?
Kürzlich gab es eine Umfrage
innerhalb der "Generation Y",
00:27
There was a recentkürzlich surveyUmfrage of millennialsMillennials
5
15120
2416
00:29
askingfragen them what theirihr
mostdie meisten importantwichtig life goalsTore were,
6
17560
5176
in der man sie über ihre
wichtigsten Lebensziele befragte,
00:34
and over 80 percentProzent said
7
22760
2016
und über 80 % antworteten
00:36
that a majorHaupt life goalTor for them
was to get richReich.
8
24800
4136
eines der wichtigsten Lebensziele
wäre es, reich zu werden.
00:40
And anotherein anderer 50 percentProzent
of those samegleich youngjung adultsErwachsene
9
28960
4336
Und 50 % aus dieser Gruppe
von Jugendlichen sagten,
00:45
said that anotherein anderer majorHaupt life goalTor
10
33320
2536
dass ein weiteres
wichtiges Lebensziel wäre,
00:47
was to becomewerden famousberühmt.
11
35880
1840
berühmt zu werden.
00:50
(LaughterLachen)
12
38960
1216
(Lachen)
00:52
And we're constantlyständig told
to leanlehnen in to work, to pushdrücken harderSchwerer
13
40200
6656
Und ständig wird uns gesagt,
sich in die Arbeit reinzuknien,
00:58
and achieveleisten more.
14
46880
2056
sich mehr anzustrengen
und mehr zu erreichen.
01:00
We're givengegeben the impressionEindruck that these
are the things that we need to go after
15
48960
3656
Als ob dies die Dinge sind,
die wir verfolgen müssen,
01:04
in orderAuftrag to have a good life.
16
52640
1816
um ein gutes Leben zu haben.
01:06
PicturesBilder of entireganz livesLeben,
17
54480
2216
Vorstellungen eines gesamten Leben,
01:08
of the choicesAuswahlmöglichkeiten that people make
and how those choicesAuswahlmöglichkeiten work out for them,
18
56720
5216
von getroffenen Entscheidungen
und deren Ergebnissen,
01:13
those picturesBilder
are almostfast impossibleunmöglich to get.
19
61960
2880
eben diese Vorstellungen,
sind weitgehend unerreichbar.
01:18
MostDie meisten of what we know about humanMensch life
20
66080
3056
Das meiste, was wir über unser
menschliches Leben wissen,
01:21
we know from askingfragen people
to remembermerken the pastVergangenheit,
21
69160
3456
wissen wir aus Befragungen
über die Vergangenheit
01:24
and as we know, hindsightim Nachhinein
is anything but 20/20.
22
72640
4776
und wir wissen, dass diese Rückschau,
alles andere als präzise ist.
01:29
We forgetvergessen vastriesig amountsBeträge
of what happensdas passiert to us in life,
23
77440
3696
Wir vergessen eine Menge,
von dem, was wir erleben,
01:33
and sometimesmanchmal memoryErinnerung
is downrightgeradezu creativekreativ.
24
81160
2880
und manchmal ist das Gedächtnis
ziemlich kreativ.
01:36
But what if we could watch entireganz livesLeben
25
84800
4376
Aber was wäre, wenn wir
komplette Menschenleben,
beobachten könnten, wie sie sich über
das ganze Leben entwickeln?
01:41
as they unfoldzu entfalten throughdurch time?
26
89200
2856
01:44
What if we could studyStudie people
from the time that they were teenagersJugendliche
27
92080
3976
Was, wenn es möglich wäre,
Menschen beginnend in der Jugend
01:48
all the way into oldalt ageAlter
28
96080
2736
bis ins hohe Alter studieren zu können?
01:50
to see what really keepshält people
happyglücklich and healthygesund?
29
98840
3360
Um zu sehen, was uns wirklich
glücklich und gesund macht?
01:55
We did that.
30
103560
1200
Wir haben das gemacht.
01:57
The HarvardHarvard StudyStudie of AdultErwachsenen DevelopmentEntwicklung
31
105640
2216
Die Harvard-Studie der
Entwicklung Erwachsener
01:59
maykann be the longestam längsten studyStudie
of adultErwachsene life that's ever been doneerledigt.
32
107880
4760
könnte die längste jemals durchgeführte
Studie über das Leben Erwachsener sein.
02:05
For 75 yearsJahre, we'vewir haben trackedverfolgt
the livesLeben of 724 menMänner,
33
113720
6120
Über 75 Jahre haben wir das Leben
von 724 Männern verfolgt.
02:13
yearJahr after yearJahr, askingfragen about theirihr work,
theirihr home livesLeben, theirihr healthGesundheit,
34
121360
4496
Jedes Jahr fragten wir nach ihrer Arbeit,
dem Familienleben, ihrer Gesundheit
02:17
and of courseKurs askingfragen all alongeine lange the way
withoutohne knowingzu wissen how theirihr life storiesGeschichten
35
125880
4376
und selbstverständlich ohne zu wissen,
wie sich ihre Leben
02:22
were going to turnWende out.
36
130280
1440
entwickeln würden.
02:25
StudiesStudien like this are exceedinglyüberaus rareSelten.
37
133280
3616
Solche Studien sind überaus selten.
02:28
AlmostFast all projectsProjekte of this kindArt
fallfallen apartein Teil withininnerhalb a decadeDekade
38
136920
4056
Beinahe alle lösen sich
im ersten Jahrzehnt auf,
weil zu viele Probanden aussteigen
02:33
because too manyviele people
dropfallen out of the studyStudie,
39
141000
3176
02:36
or fundingFinanzierung for the researchForschung driestrocknet up,
40
144200
2896
oder die Geldquellen
der Studien versiegen,
02:39
or the researchersForscher get distractedabgelenkt,
41
147120
2256
oder die Forscher abgelenkt werden,
oder sie sterben und
keiner bleibt am Ball.
02:41
or they diesterben, and nobodyniemand movesbewegt the ballBall
furtherdes Weiteren down the fieldFeld.
42
149400
4080
02:46
But throughdurch a combinationKombination of luckGlück
43
154280
2256
Aber durch eine Kombination von Glück
02:48
and the persistenceAusdauer
of severalmehrere generationsGenerationen of researchersForscher,
44
156560
3696
und die Ausdauer mehrerer
Generationen von Forschern
02:52
this studyStudie has survivedüberlebt.
45
160280
1560
hat diese Studie überlebt.
02:54
About 60 of our originalOriginal 724 menMänner
46
162520
4496
60 unserer ursprünglichen 724 Männer
02:59
are still aliveam Leben,
47
167040
1296
sind noch immer am Leben,
03:00
still participatingTeilnahme in the studyStudie,
48
168360
2176
nehmen noch immer an der Studie teil,
03:02
mostdie meisten of them in theirihr 90s.
49
170560
2040
die meisten über 90 Jahre alt.
03:05
And we are now beginningAnfang to studyStudie
50
173560
1896
Und nun beginnen wir
die über 2 000 Kinder
dieser Männer zu beobachten.
03:07
the more than 2,000 childrenKinder of these menMänner.
51
175480
3360
03:11
And I'm the fourthvierte directorDirektor of the studyStudie.
52
179680
2320
Ich bin der vierte Leiter dieser Studie.
03:15
SinceSeit 1938, we'vewir haben trackedverfolgt the livesLeben
of two groupsGruppen of menMänner.
53
183400
4736
Seit 1938 haben wir das Leben
zweier Gruppen von Männern verfolgt.
03:20
The first groupGruppe startedhat angefangen in the studyStudie
54
188160
2136
Die erste Gruppe startete die Teilnahme
03:22
when they were sophomoresSophomores
at HarvardHarvard CollegeCollege.
55
190320
2696
als sie im zweiten Jahr ihres
Harvard-Studiums waren.
Sie alle beendeten das Studium
während des zweiten Weltkrieges.
03:25
They all finishedfertig collegeHochschule
duringwährend WorldWelt WarKrieg IIII,
56
193040
2816
03:27
and then mostdie meisten wentging off
to servedienen in the warKrieg.
57
195880
2440
Und die meisten leisteten
anschließend Kriegsdienst.
03:31
And the secondzweite groupGruppe that we'vewir haben followedgefolgt
58
199280
2136
Die zweite Gruppe, der wir gefolgt sind,
03:33
was a groupGruppe of boysJungen
from Boston'sBostons poorestärmste neighborhoodsNachbarschaften,
59
201440
4176
war eine Gruppe von Jungen
aus den ärmsten Vierteln von Boston.
03:37
boysJungen who were chosengewählt for the studyStudie
60
205640
2016
Die für diese Studie ausgewählten Jungen
03:39
specificallyspeziell because they were
from some of the mostdie meisten troubledbeunruhigt
61
207680
3336
wurden deswegen gewählt,
weil sie aus den schwierigsten
03:43
and disadvantagedbenachteiligten familiesFamilien
62
211040
1856
und benachteiligsten Familien kamen.
03:44
in the BostonBoston of the 1930s.
63
212920
2736
Im Boston der 1930er Jahre.
Die meisten lebten in Mietshäusern
und viele von ihnen
03:47
MostDie meisten livedlebte in tenementsMietskasernen,
manyviele withoutohne hotheiß and coldkalt runningLaufen waterWasser.
64
215680
4600
ohne fließendes warmes und kaltes Wasser,
Als sie der Studie beitraten,
03:54
When they enteredtrat ein the studyStudie,
65
222520
1896
03:56
all of these teenagersJugendliche were interviewedinterviewt.
66
224440
2936
wurden alle diese Jugendlichen interviewt.
03:59
They were givengegeben medicalmedizinisch examsPrüfungen.
67
227400
2216
Sie wurden medizinsich untersucht.
Wir besuchten sie zu Hause
und interviewten ihre Eltern.
04:01
We wentging to theirihr homesHäuser
and we interviewedinterviewt theirihr parentsEltern.
68
229640
3536
Dann wuchsen diese Jugendlichen
zu Erwachsenen heran
04:05
And then these teenagersJugendliche
grewwuchs up into adultsErwachsene
69
233200
2376
04:07
who enteredtrat ein all walksSpaziergänge of life.
70
235600
2416
und beschritten verschiedenste Lebenswege.
04:10
They becamewurde factoryFabrik workersArbeitskräfte and lawyersAnwälte
and bricklayersMaurer and doctorsÄrzte,
71
238040
6096
Sie wurden zu Fabrikarbeitern,
Anwälten, Maurern und Ärzten.
Einer wurde Präsident der
Vereinigten Staaten von Amerika.
04:16
one PresidentPräsident of the UnitedVereinigte StatesStaaten.
72
244160
2360
04:20
Some developedentwickelt alcoholismAlkoholismus.
A fewwenige developedentwickelt schizophreniaSchizophrenie.
73
248160
4240
Einige wurden zu Alkoholikern.
Einige wenige wurden schizophren.
Einige sind die
soziale Leiter aufgestiegen,
04:25
Some climbedgeklettert the socialSozial ladderLeiter
74
253320
2296
04:27
from the bottomBoden
all the way to the very topoben,
75
255640
3216
von ganz unten nach ganz oben.
Und andere machten diese Reise
in genau die andere Richtung.
04:30
and some madegemacht that journeyReise
in the oppositeGegenteil directionRichtung.
76
258880
3280
04:35
The foundersGründer of this studyStudie
77
263520
2936
Die Gründer dieser Studie
hätten sich niemals vorstellen können,
04:38
would never in theirihr wildestwildesten dreamsTräume
78
266480
2016
04:40
have imaginedvorgestellt that I would be
standingStehen here todayheute, 75 yearsJahre laterspäter,
79
268520
4536
dass ich hier stehen würde,
75 Jahre später,
04:45
tellingErzählen you that
the studyStudie still continuesgeht weiter.
80
273080
3080
um Ihnen zu sagen,
dass die Studie noch immer läuft.
04:49
EveryJedes two yearsJahre, our patientgeduldig
and dedicatedgewidmet researchForschung staffPersonal
81
277280
3616
Alle zwei Jahre melden sich unsere
geduldigen und engagierten Forscher
04:52
callsAnrufe up our menMänner
and asksfragt them if we can sendsenden them
82
280920
3056
bei unseren Männern
und fragen, ob wir ihnen,
einen weiteren Fragebogen
über ihr Leben senden können.
04:56
yetnoch one more setSet of questionsFragen
about theirihr livesLeben.
83
284000
3120
05:00
ManyViele of the innerinnere cityStadt BostonBoston menMänner askFragen us,
84
288040
3576
Viele der Männer aus Boston fragen uns:
"Warum erforscht ihr mich noch immer?
05:03
"Why do you keep wantingwollend to studyStudie me?
My life just isn't that interestinginteressant."
85
291640
3880
Mein Leben ist doch
gar nicht so interessant."
Die Männer aus Harvard
stellen diese Frage nie.
05:08
The HarvardHarvard menMänner never askFragen that questionFrage.
86
296600
2376
05:11
(LaughterLachen)
87
299000
5200
(Lachen)
Um ein klares Bild
dieser Leben zu bekommen,
05:20
To get the clearestam klarsten pictureBild
of these livesLeben,
88
308920
2856
senden wir ihnen nicht nur Fragebögen.
05:23
we don't just sendsenden them questionnairesFragebögen.
89
311800
2936
05:26
We interviewInterview them in theirihr livingLeben roomsRäume.
90
314760
2456
Wir interviewen sie in ihren Wohnzimmern.
Wir bekommen die Krankenakten
von ihren Ärzten.
05:29
We get theirihr medicalmedizinisch recordsAufzeichnungen
from theirihr doctorsÄrzte.
91
317240
2936
Wir nehmen ihnen Blut ab
und untersuchen ihr Gehirn.
05:32
We drawzeichnen theirihr bloodBlut, we scanScan theirihr brainsGehirne,
92
320200
2496
Wir sprechen mit ihren Kindern.
05:34
we talk to theirihr childrenKinder.
93
322720
1696
05:36
We videotapeVideoband them talkingim Gespräch with theirihr wivesFrauen
about theirihr deepestam tiefsten concernsBedenken.
94
324440
5256
Wir filmen sie, während sie mit ihren
Frauen über ihre größten Sorgen reden.
Uns als wir vor ca. 10 Jahren,
endlich die Frauen fragten,
05:41
And when, about a decadeDekade agovor,
we finallyendlich askedaufgefordert the wivesFrauen
95
329720
3536
ob sie der Studie aktiv beitreten wollen,
05:45
if they would joinbeitreten us
as membersMitglieder of the studyStudie,
96
333280
2376
05:47
manyviele of the womenFrau said,
"You know, it's about time."
97
335680
2696
sagten viele von ihnen:
"Das wird aber auch höchste Zeit."
05:50
(LaughterLachen)
98
338400
1056
(Lachen)
05:51
So what have we learnedgelernt?
99
339480
1696
Also, was haben wir gelernt?
05:53
What are the lessonsUnterricht that come
from the tenszehn of thousandsTausende of pagesSeiten
100
341200
5216
Welche Lehren haben wir aus
diesen zehntausenden von Seiten
05:58
of informationInformation that we'vewir haben generatedgeneriert
101
346440
3056
voller Informationen
über diese Leben generiert?
06:01
on these livesLeben?
102
349520
1200
06:03
Well, the lessonsUnterricht aren'tsind nicht about wealthReichtum
or fameRuhm or workingArbeiten harderSchwerer and harderSchwerer.
103
351720
5600
Gut, diese Lehren sagen nichts
über Reichtum oder Ruhm
oder immer mehr zu arbeiten.
Die wichtigste Botschaft,
06:10
The clearestam klarsten messageNachricht that we get
from this 75-year-Jahr studyStudie is this:
104
358520
6296
die wir aus der 75-jährigen
Studie erhalten, ist:
Gute Beziehungen machen uns
glücklicher und gesünder. Punkt.
06:16
Good relationshipsBeziehungen keep us
happierglücklicher and healthiergesünder. PeriodZeitraum.
105
364840
5200
Wir haben daraus drei wichtige Lehren
über Beziehungen gezogen.
06:23
We'veWir haben learnedgelernt threedrei biggroß lessonsUnterricht
about relationshipsBeziehungen.
106
371000
3816
06:26
The first is that socialSozial connectionsVerbindungen
are really good for us,
107
374840
4096
Die erste ist, dass soziale Beziehungen
wirklich gut für uns sind,
und dass Einsamkeit tödlich ist.
06:30
and that lonelinessEinsamkeit killstötet.
108
378960
2496
Es zeigt sich, dass Leute,
die sozial verbunden sind,
06:33
It turnswendet sich out that people
who are more sociallysozial connectedin Verbindung gebracht
109
381480
3656
mit ihrer Familie, mit Freunden,
mit der Gemeinschaft,
06:37
to familyFamilie, to friendsFreunde, to communityGemeinschaft,
110
385160
3096
glücklicher und gesünder sind
und leben länger
06:40
are happierglücklicher, they're physicallyphysisch healthiergesünder,
and they liveLeben longerlänger
111
388280
4696
als Leute, die weniger
gute Beziehungen haben.
06:45
than people who are lessWeniger well connectedin Verbindung gebracht.
112
393000
3376
06:48
And the experienceErfahrung of lonelinessEinsamkeit
turnswendet sich out to be toxicgiftig.
113
396400
3416
Und die Erfahrung von Einsamkeit
stellt sich als toxisch heraus.
Menschen, die einsamer sind,
als sie es sein wollen,
06:51
People who are more isolatedisoliert
than they want to be from othersAndere
114
399840
5136
finden, dass sie weniger glücklich sind,
06:57
find that they are lessWeniger happyglücklich,
115
405000
3216
07:00
theirihr healthGesundheit declinesRückgänge earliervorhin in midlifeLebensmitte,
116
408240
2936
ihre Gesundheit verschlechtert sich
früher in ihrer Lebensmitte,
07:03
theirihr brainGehirn functioningFunktion declinesRückgänge soonerfrüher
117
411200
2216
ihre Gehirnfunktion lässt eher nach
07:05
and they liveLeben shorterkürzer livesLeben
than people who are not lonelyeinsam.
118
413440
3560
und sie sterben früher als Menschen,
die nicht einsam sind.
Und es ist traurige Tatsache,
dass zu jeder Zeit
07:10
And the sadtraurig factTatsache
is that at any givengegeben time,
119
418040
3216
07:13
more than one in fivefünf AmericansAmerikaner
will reportBericht that they're lonelyeinsam.
120
421280
4600
mehr als einer von fünf Amerikanern
sagen wird, dass er einsam ist.
Und wir wissen, dass man
in der Menge und in der Ehe
07:19
And we know that you
can be lonelyeinsam in a crowdMenge
121
427040
2656
07:21
and you can be lonelyeinsam in a marriageEhe,
122
429720
2656
einsam sein kann.
07:24
so the secondzweite biggroß lessonLektion that we learnedgelernt
123
432400
2136
Die zweite Lehre,
die wir daraus zogen,
ist, dass es nicht nur auf
die Anzahl der Freunde ankommt,
07:26
is that it's not just
the numberNummer of friendsFreunde you have,
124
434560
3096
07:29
and it's not whetherob or not
you're in a committedverpflichtet relationshipBeziehung,
125
437680
3496
und nicht darauf, ob man
in einer festen Beziehung ist oder nicht,
sondern auf die Qualität
der engen Beziehungen.
07:33
but it's the qualityQualität
of your closeschließen relationshipsBeziehungen that mattersAngelegenheiten.
126
441200
4640
Ständig im Konflikt zu leben, ist
wirklich schlecht für unsere Gesundheit.
07:38
It turnswendet sich out that livingLeben in the midstMitte
of conflictKonflikt is really badschlecht for our healthGesundheit.
127
446560
4776
Konfliktreiche Ehen etwa, ohne viel Liebe,
07:43
High-conflictHoch-Konflikt marriagesEhen, for exampleBeispiel,
withoutohne much affectionZuneigung,
128
451360
3976
erwiesen sich als vielleicht schlecht
für die Gesundheit als eine Scheidung.
07:47
turnWende out to be very badschlecht for our healthGesundheit,
perhapsvielleicht worseschlechter than gettingbekommen divorcedgeschieden.
129
455360
5776
In guten, aufrichtigen Beziehungen
zu leben, ist förderlich.
07:53
And livingLeben in the midstMitte of good,
warmwarm relationshipsBeziehungen is protectiveSchutz.
130
461160
4776
07:57
OnceEinmal we had followedgefolgt our menMänner
all the way into theirihr 80s,
131
465960
3096
Als wir den Weg unserer Männer verfolgten,
bis sie über 80 waren,
wollten wir auf ihre Lebensmitte
zurückschauen,
08:01
we wanted to look back at them at midlifeLebensmitte
132
469080
3016
um zu sehen, ob wir vorhersagen können,
08:04
and to see if we could predictvorhersagen
133
472120
1576
wer zu einem glücklichen,
gesunden 80-Jährigen werden wird
08:05
who was going to growgrößer werden
into a happyglücklich, healthygesund octogenarianAchtzigjährigen
134
473720
3976
und wer nicht.
08:09
and who wasn'twar nicht.
135
477720
1200
Als wir alles ausgewertet hatten,
was wir über sie
08:11
And when we gatheredversammelt togetherzusammen
everything we knewwusste about them
136
479680
4216
im Alter von 50 wussten,
08:15
at ageAlter 50,
137
483920
1360
war es nicht ihr Cholesterinspiegel,
08:18
it wasn'twar nicht theirihr middleMitte ageAlter
cholesterolCholesterin levelsEbenen
138
486080
2536
der vorhersagt, wie sie alt werden,
08:20
that predictedvorhergesagt how they
were going to growgrößer werden oldalt.
139
488640
2896
08:23
It was how satisfiedzufrieden they were
in theirihr relationshipsBeziehungen.
140
491560
3456
sondern wie zufrieden sie
in ihren Beziehungen waren.
Die Menschen, die mit 50 am zufriedensten
in ihren Beziehungen waren,
08:27
The people who were the mostdie meisten satisfiedzufrieden
in theirihr relationshipsBeziehungen at ageAlter 50
141
495040
4896
waren die gesündesten im Alter von 80.
08:31
were the healthiestgesündesten at ageAlter 80.
142
499960
2400
08:35
And good, closeschließen relationshipsBeziehungen
seemscheinen to bufferPuffer us
143
503680
3176
Und gute, enge Beziehungen scheinen uns,
vor einigen Fallstricken
des Alterns zu bewahren.
08:38
from some of the slingsSchlingen and arrowsPfeile
of gettingbekommen oldalt.
144
506880
2760
Unsere Männer und Frauen in den
glücklichsten Partnerschaften berichteten,
08:42
Our mostdie meisten happilyglücklich partneredeine Partnerschaft menMänner and womenFrau
145
510480
3976
08:46
reportedberichtet, in theirihr 80s,
146
514480
2055
in ihren 80ern,
dass sie an den Tagen, an denen sie
körperliche Schmerzen hatten,
08:48
that on the daysTage
when they had more physicalphysisch painSchmerz,
147
516559
2937
trotzdem genauso glücklich waren.
08:51
theirihr moodStimmung stayedblieb just as happyglücklich.
148
519520
1960
08:54
But the people who were
in unhappyunzufrieden relationshipsBeziehungen,
149
522400
3256
Aber bei denjenigen, die zu der Zeit
in unglücklichen Beziehungen lebten,
08:57
on the daysTage when they
reportedberichtet more physicalphysisch painSchmerz,
150
525680
2936
wurden die körperlichen Schmerzen
durch noch mehr emotionales
Leid verschlimmert.
09:00
it was magnifiedvergrößerten by more emotionalemotional painSchmerz.
151
528640
3040
09:04
And the thirddritte biggroß lessonLektion that we learnedgelernt
about relationshipsBeziehungen and our healthGesundheit
152
532360
4376
Die dritte wichtige Lehre über
Beziehungen und unsere Gesundheit ist,
09:08
is that good relationshipsBeziehungen
don't just protectschützen our bodiesKörper,
153
536760
3256
dass gute Beziehungen nicht nur
unseren Körper schützen,
sie schützen auch unser Gehirn.
09:12
they protectschützen our brainsGehirne.
154
540040
1480
09:14
It turnswendet sich out that beingSein
in a securelysicher attachedangebracht relationshipBeziehung
155
542440
4656
Es zeigte sich, dass in einer
festen Beziehung zu leben,
wenn man über 80 ist, förderlich ist
09:19
to anotherein anderer personPerson in your 80s
is protectiveSchutz,
156
547120
3896
und dass bei Menschen,
die in Beziehungen leben,
09:23
that the people who are in relationshipsBeziehungen
157
551040
1976
09:25
where they really feel they can countGraf
on the other personPerson in timesmal of need,
158
553040
4136
in den sie sich in Zeiten der Not
auf den anderen verlassen können,
09:29
those people'sMenschen memoriesErinnerungen
staybleibe sharperschärfer longerlänger.
159
557200
3696
das Gedächtnis länger klar bleibt.
Und Menschen, die in Beziehungen leben,
09:32
And the people in relationshipsBeziehungen
160
560920
1496
09:34
where they feel they really
can't countGraf on the other one,
161
562440
3136
und fühlen, dass sie nicht wirklich
auf den anderen zählen können,
09:37
those are the people who experienceErfahrung
earliervorhin memoryErinnerung declineAblehnen.
162
565600
3880
sind diejenigen, die früher
einen Gedächtnisabbau erfahren.
Die guten Beziehungen müssen nicht
die ganze Zeit reibungslos verlaufen.
09:42
And those good relationshipsBeziehungen,
they don't have to be smoothglatt all the time.
163
570520
3456
09:46
Some of our octogenarianAchtzigjährigen couplesPaare
could bickerBicker with eachjede einzelne other
164
574000
3576
Einige unserer Paare über 80
konnten tagtäglich aneinandergeraten,
09:49
day in and day out,
165
577600
1736
aber solange sie das Gefühl hatten,
auf den anderen zählen zu können,
09:51
but as long as they feltFilz that they
could really countGraf on the other
166
579360
3176
09:54
when the going got toughzäh,
167
582560
1816
wenn die Zeiten schwer waren,
09:56
those argumentsArgumente didn't take a tollMaut
on theirihr memoriesErinnerungen.
168
584400
3600
belasteten diese Auseinandersetzungen
nicht ihre Erinnerungen.
10:01
So this messageNachricht,
169
589600
2736
Also, die Aussage,
dass gute, enge Beziehungen gut sind,
für unsere Gesundheit und Wohlbefinden,
10:04
that good, closeschließen relationshipsBeziehungen
are good for our healthGesundheit and well-beingWohlbefinden,
170
592360
5696
ist eine uralte Weisheit.
10:10
this is wisdomWeisheit that's as oldalt as the hillsHügel.
171
598080
2936
10:13
Why is this so hardhart to get
and so easyeinfach to ignoreignorieren?
172
601040
3840
Warum ist das so schwer zu verstehen
und so leicht zu ignorieren?
10:17
Well, we're humanMensch.
173
605560
1456
Nun, wir sind nur Menschen.
Was wir wirklich wollen,
ist eine schnelle Lösung,
10:19
What we'dheiraten really like is a quickschnell fixFix,
174
607040
2816
etwas, das wir bekommen können,
10:21
something we can get
175
609880
1696
dass unser Leben gut werden
und bleiben lässt.
10:23
that'lldas werde make our livesLeben good
and keep them that way.
176
611600
2760
Beziehungen sind chaotisch
und kompliziert.
10:27
RelationshipsBeziehungen are messyunordentlich
and they're complicatedkompliziert
177
615320
3336
10:30
and the hardhart work of tendingPflege
to familyFamilie and friendsFreunde,
178
618680
3816
Die Beziehung zu Freunden
und zur Familie zu pflegen,
ist nicht sexy und glamourös,
10:34
it's not sexysexy or glamorousglamourös.
179
622520
2656
und das lebenslang. Es hört nie auf.
10:37
It's alsoebenfalls lifelonglebenslang. It never endsendet.
180
625200
3336
10:40
The people in our 75-year-Jahr studyStudie
who were the happiestam glücklichsten in retirementRuhestand
181
628560
5056
Die Menschen unserer 75-jährigen Studie,
die die glücklichsten Rentner waren,
waren die Menschen, die Arbeitskollegen
aktiv durch neue Freunde ersetzt haben.
10:45
were the people who had activelyaktiv workedhat funktioniert
to replaceersetzen workmatesArbeitskollegen with newneu playmatesPlaymates.
182
633640
5816
10:51
Just like the millennialsMillennials
in that recentkürzlich surveyUmfrage,
183
639480
2976
Genau wie die Y-Generation
der neuesten Umfrage,
glaubten viele unserer Männer
als sie junge Erwachsene waren,
10:54
manyviele of our menMänner when they
were startingbeginnend out as youngjung adultsErwachsene
184
642480
3616
tatsächlich, dass sie Ruhm, Reichtum
und hervorragende Leistungen
10:58
really believedglaubte that fameRuhm and wealthReichtum
and highhoch achievementLeistung
185
646120
4016
11:02
were what they needederforderlich to go after
to have a good life.
186
650160
3936
anstreben müssten,
um ein gutes Leben zu haben.
11:06
But over and over, over these 75 yearsJahre,
our studyStudie has showngezeigt
187
654120
4176
Aber über diese 75 Jahre zeigte
unsere Studie immer wieder,
dass es den Menschen am besten ging,
die in Beziehungen, in die Familie,
11:10
that the people who farederging the bestBeste were
the people who leanedlehnte sich in to relationshipsBeziehungen,
188
658320
5656
in Freunde, in die
Gemeinschaft investierten.
11:16
with familyFamilie, with friendsFreunde, with communityGemeinschaft.
189
664000
3240
11:21
So what about you?
190
669080
1976
Und was ist mit Ihnen?
Sagen wir Sie sind 25 oder 40 oder 60.
11:23
Let's say you're 25,
or you're 40, or you're 60.
191
671080
3760
Wie könnte es aussehen, sich
in Beziehungen reinzuhängen?
11:27
What mightMacht leaningschiefe in
to relationshipsBeziehungen even look like?
192
675800
2960
11:31
Well, the possibilitiesMöglichkeiten
are practicallypraktisch endlessendlos.
193
679760
3120
Die Möglichkeiten sind praktisch endlos.
Man könnte etwa die Zeit vorm Fernseher
durch Zeit mit Freunden ersetzen,
11:35
It mightMacht be something as simpleeinfach
as replacingErsetzen screenBildschirm time with people time
194
683600
6096
oder Beziehungen wieder aufleben lassen,
in dem man etwas Neues zusammen macht,
11:41
or liveningbeleben up a staleveraltete relationshipBeziehung
by doing something newneu togetherzusammen,
195
689720
4456
lange Spaziergänge oder abends ausgehen,
11:46
long walksSpaziergänge or dateDatum nightsNächte,
196
694200
2200
oder sich Familienmitgliedern zuwenden,
mit denen man lange nicht gesprochen hat,
11:49
or reachingerreichen out to that familyFamilie memberMitglied
who you haven'thabe nicht spokengesprochen to in yearsJahre,
197
697360
4856
weil diese allzu üblichen Familienfehden
11:54
because those all-too-commonallzu häufig familyFamilie feudsFehden
198
702240
3496
von den Menschen
einen großen Tribut fordern,
11:57
take a terriblefurchtbar tollMaut
199
705760
2216
die einen Groll gegen andere hegen.
12:00
on the people who holdhalt the grudgesGroll.
200
708000
2080
Ich möchte mit einem Zitat
von Mark Twain schließen.
12:04
I'd like to closeschließen with a quoteZitat
from MarkMark TwainTWAIN.
201
712000
3920
Vor mehr als einem Jahrhundert
12:09
More than a centuryJahrhundert agovor,
202
717280
2376
blickte er auf sein Leben zurück
12:11
he was looking back on his life,
203
719680
2616
und schrieb folgendes:
12:14
and he wroteschrieb this:
204
722320
1280
12:16
"There isn't time, so briefkurz is life,
205
724840
3696
"Wir haben keine Zeit,
das Leben ist zu kurz
12:20
for bickeringsGezänk, apologiesEntschuldigungen,
heartburningsheartburnings, callingsBerufungen to accountKonto.
206
728560
5160
für Streitigkeiten, Entschuldigungen,
Sodbrennen und Abrechnungen.
12:26
There is only time for lovingliebend,
207
734720
2816
Da ist nur Zeit für die Liebe,
und für einen Augenblick,
sozusagen, nur dafür."
12:29
and but an instantsofortig,
so to speaksprechen, for that."
208
737560
3720
Ein gutes Leben besteht aus
guten Beziehungen.
12:34
The good life is builtgebaut
with good relationshipsBeziehungen.
209
742760
4376
12:39
Thank you.
210
747160
1216
Danke.
(Applause)
12:40
(ApplauseApplaus)
211
748400
5440
Translated by Antje Neumann
Reviewed by Angelika Lueckert Leon

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Waldinger - Psychiatrist, psychoanalyst, Zen priest
Robert Waldinger is the Director of the Harvard Study of Adult Development, one of the most comprehensive longitudinal studies in history.

Why you should listen

Robert Waldinger is a psychiatrist, psychoanalyst and Zen priest. He is Clinical Professor of Psychiatry at Harvard Medical School and directs the Harvard Study of Adult Development, one of the longest-running studies of adult life ever done. The Study tracked the lives of two groups of men for over 75 years, and it now follows their Baby Boomer children to understand how childhood experience reaches across decades to affect health and wellbeing in middle age. He writes about what science and Zen can teach us about healthy human development.

Dr. Waldinger is the author of numerous scientific papers as well as two books. He teaches medical students and psychiatry residents at Massachusetts General Hospital in Boston, and he is a Senior Dharma Teacher in Boundless Way Zen.

To keep abreast of research findings, insights and more, visit robertwaldinger.com.

More profile about the speaker
Robert Waldinger | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee