ABOUT THE SPEAKER
Robert Waldinger - Psychiatrist, psychoanalyst, Zen priest
Robert Waldinger is the Director of the Harvard Study of Adult Development, one of the most comprehensive longitudinal studies in history.

Why you should listen

Robert Waldinger is a psychiatrist, psychoanalyst and Zen priest. He is Clinical Professor of Psychiatry at Harvard Medical School and directs the Harvard Study of Adult Development, one of the longest-running studies of adult life ever done. The Study tracked the lives of two groups of men for over 75 years, and it now follows their Baby Boomer children to understand how childhood experience reaches across decades to affect health and wellbeing in middle age. He writes about what science and Zen can teach us about healthy human development.

Dr. Waldinger is the author of numerous scientific papers as well as two books. He teaches medical students and psychiatry residents at Massachusetts General Hospital in Boston, and he is a Senior Dharma Teacher in Boundless Way Zen.

To keep abreast of research findings, insights and more, visit robertwaldinger.com.

More profile about the speaker
Robert Waldinger | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Robert Waldinger: What makes a good life? Lessons from the longest study on happiness

رابرت والدینگر: چه چیزی یک زندگی را خوب می‌کند؟ درس‌هایی از طولانی‌ترین مطالعه درباره شادی

Filmed:
31,511,567 views

چه چیزی ما را در طول زندگی شاد و سالم نگه‌ می‌دارد؟ اگر فکر می‌کنید این شهرت و پول هست، شما تنها نیستید- اما، طبق نظر روانشناس رابرت والینگر، شما در اشتباه هستید. به عنوان مدیر یک مطالعه‌ی ۷۵ ساله بر روی پیشرفت و سیر تکاملی بزرگسالان ، والدینگر دسترسی بی سابقه ای به داده ها در مورد شادی و رضایت از زندگی دارد.در این سخنرانی، او سه درس ژرف را که از این مطالعه فراگرفته را به اشتراک می‌گذارد، همراه با برخی از حکمت های عملی قدیمی را در مورد چگونگی ایجاد شادی یک زندگی طولانی.
- Psychiatrist, psychoanalyst, Zen priest
Robert Waldinger is the Director of the Harvard Study of Adult Development, one of the most comprehensive longitudinal studies in history. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What keepsنگه می دارد us healthyسالم and happyخوشحال
0
760
2975
چه چیزی ما را سالم و شاد نگه می‌دارد
00:15
as we go throughاز طریق life?
1
3760
1560
در طول مدتی که زندگی می‌کنیم
00:18
If you were going to investسرمایه گذاری now
2
6520
2496
اگر قرار بود الان شما
00:21
in your futureآینده bestبهترین selfخود,
3
9040
2056
برای آینده تان به بهترین
نحو سرمایه گذاری کنید
00:23
where would you put your time
and your energyانرژی?
4
11120
2960
کجا زمان و انرژی خود را صرف می‌کردید؟
00:27
There was a recentاخیر surveyنظر سنجی of millennialsهزاران ساله
5
15120
2416
ابتدای این قرن نظر سنجی
از نسل جوان شد که از آنها
00:29
askingدرخواست them what theirخودشان
mostاکثر importantمهم life goalsاهداف were,
6
17560
5176
پرسیده اند مهمترین اهداف زندگیشان چیست؟
00:34
and over 80 percentدرصد said
7
22760
2016
و بیش از ۸۰ درصد گفته اند
00:36
that a majorعمده life goalهدف for them
was to get richثروتمند.
8
24800
4136
که هدف اصلی آنها در
زندگی پولدار شدن هست.
00:40
And anotherیکی دیگر 50 percentدرصد
of those sameیکسان youngجوان adultsبزرگسالان
9
28960
4336
و ۵۰ درصد ازهمین جوانان
00:45
said that anotherیکی دیگر majorعمده life goalهدف
10
33320
2536
اهداف اصلی دیگری را عنوان کرده اند
00:47
was to becomeتبدیل شدن به famousمشهور.
11
35880
1840
که آن مشهور شدن بود.
00:50
(Laughterخنده)
12
38960
1216
(خنده حضار)
00:52
And we're constantlyبه طور مداوم told
to leanلاغر in to work, to pushفشار دادن harderسخت تر
13
40200
6656
و همواره به ما گفته شده که شدیدا کار کنید
00:58
and achieveرسیدن more.
14
46880
2056
و بیشتر به دست آورید.
01:00
We're givenداده شده the impressionاحساس؛ عقیده؛ گمان that these
are the things that we need to go after
15
48960
3656
به ما این تصور را داده اند که اینها لازم
01:04
in orderسفارش to have a good life.
16
52640
1816
است به منظور داشتن یه زندگی خوب
01:06
Picturesتصاویر of entireکل livesزندگی می کند,
17
54480
2216
تصویری از کل آن با انتخابهای که انسانها
01:08
of the choicesگزینه های that people make
and how those choicesگزینه های work out for them,
18
56720
5216
انجام می دهند وبه موفقیت می رسند
01:13
those picturesتصاویر
are almostتقریبا impossibleغیرممکن است to get.
19
61960
2880
دستیابی به آنها تقریبا غیر ممکن است
01:18
Mostاکثر of what we know about humanانسان life
20
66080
3056
بیشترچیزی که ما ا ز زندگی انسان‌ها میدانیم
01:21
we know from askingدرخواست people
to rememberیاد آوردن the pastگذشته,
21
69160
3456
از مردم میخواهیم که گذشته را بخاطر بیاورند
01:24
and as we know, hindsightادراک
is anything but 20/20.
22
72640
4776
و همانطور که می دانیم ادراک
01:29
We forgetفراموش کردن vastعظیم amountsمقادیر
of what happensاتفاق می افتد to us in life,
23
77440
3696
فراموش میکنیم خیلی از آنها را
01:33
and sometimesگاه گاهی memoryحافظه
is downrightدرست است creativeخلاقانه.
24
81160
2880
و بعضی وقتها حافظه می تواند خلاق باشد
01:36
But what if we could watch entireکل livesزندگی می کند
25
84800
4376
ولی اگر بتوانیم کل زندگی را ببینیم چه چیزی
01:41
as they unfoldباز کردن throughاز طریق time?
26
89200
2856
از طریق زمان آشکارا میشود؟
01:44
What if we could studyمطالعه people
from the time that they were teenagersنوجوانان
27
92080
3976
بتوان مردم را اززمان نوجوانی مطالعه کنیم
01:48
all the way into oldقدیمی ageسن
28
96080
2736
تا سن پیری
01:50
to see what really keepsنگه می دارد people
happyخوشحال and healthyسالم?
29
98840
3360
چه چیزی واقعا مردم را شاد نگه می دارد؟
01:55
We did that.
30
103560
1200
ما این کار را انجام دادیم
01:57
The Harvardهاروارد Studyمطالعه of Adultبزرگسالان Developmentتوسعه
31
105640
2216
رشد بزرکسالی در مطالعه هاوارد که می تواند
01:59
mayممکن است be the longestطولانی ترین studyمطالعه
of adultبالغ life that's ever been doneانجام شده.
32
107880
4760
طولانی ترین مطالعه از زندگی بزرگسالی باشد
02:05
For 75 yearsسالها, we'veما هستیم trackedردیابی شده
the livesزندگی می کند of 724 menمردان,
33
113720
6120
۷۵ سال، زندگی ۷۲۴ مرد را زیر نظر گرفتیم
02:13
yearسال after yearسال, askingدرخواست about theirخودشان work,
theirخودشان home livesزندگی می کند, theirخودشان healthسلامتی,
34
121360
4496
هر سال در مورد کار محل زندگی و سلامتی آنها
02:17
and of courseدوره askingدرخواست all alongدر امتداد the way
withoutبدون knowingدانستن how theirخودشان life storiesداستان ها
35
125880
4376
که همه این سوالات بدون اطلاع از زندگی
02:22
were going to turnدور زدن out.
36
130280
1440
آنها پرسیده می شد وآغاز شد
02:25
Studiesمطالعات like this are exceedinglyفوق العاده rareنادر.
37
133280
3616
مشابه این مطالعه بسیار نادر است مطالعات
02:28
Almostتقریبا all projectsپروژه ها of this kindنوع
fallسقوط apartجدا از هم withinدر داخل a decadeدهه
38
136920
4056
از این قبیل در طول یک دهه از بین رفته است
02:33
because too manyبسیاری people
dropرها کردن out of the studyمطالعه,
39
141000
3176
زیرا بسیاری از مردم مطالعه را رها کردند
02:36
or fundingمنابع مالی for the researchپژوهش driesخشک می شود up,
40
144200
2896
یا بودجه پروژه قطع شده است
02:39
or the researchersمحققان get distractedپریشان,
41
147120
2256
یا محققین جدا شده اند
02:41
or they dieمرگ, and nobodyهيچ كس movesحرکت می کند the ballتوپ
furtherبیشتر down the fieldرشته.
42
149400
4080
یا افراد مرده اند، و هیچ کسی پی گیری نکرد
02:46
But throughاز طریق a combinationترکیبی of luckشانس
43
154280
2256
ولی با ترکیبی از شانس
02:48
and the persistenceماندگاری
of severalچند generationsنسل ها of researchersمحققان,
44
156560
3696
وبا مقامت و اصرار چند نسل از پژوهشگران
02:52
this studyمطالعه has survivedجان سالم به در برد.
45
160280
1560
این مطالعه انجام شده است
02:54
About 60 of our originalاصلی 724 menمردان
46
162520
4496
حدود ۶۰ مرد از ۷۲۴ مرد شرکت کننده
02:59
are still aliveزنده است,
47
167040
1296
هنوز زنده هستند
03:00
still participatingشرکت کننده in the studyمطالعه,
48
168360
2176
و هنوز در این مطالعه حضور دارند
03:02
mostاکثر of them in theirخودشان 90s.
49
170560
2040
بیشتر آنها بالای ۹۰ سال سن دارند
03:05
And we are now beginningشروع to studyمطالعه
50
173560
1896
و ما الان شروع به مطالعه برروی
03:07
the more than 2,000 childrenفرزندان of these menمردان.
51
175480
3360
بیش از ۲٫۰۰۰ ازبچه‌های
این مردها کرده ایم
03:11
And I'm the fourthچهارم directorکارگردان of the studyمطالعه.
52
179680
2320
و من مدیر چهارم این مطالعه هستم
03:15
Sinceاز آنجا که 1938, we'veما هستیم trackedردیابی شده the livesزندگی می کند
of two groupsگروه ها of menمردان.
53
183400
4736
از۱۹۳۸ زندگی دو گروه از را درنظز گرفته ایم
03:20
The first groupگروه startedآغاز شده in the studyمطالعه
54
188160
2136
گروه اول از این مطالعه زمانی آغاز شد که
03:22
when they were sophomoresسوابق تحصیلی
at Harvardهاروارد Collegeدانشکده.
55
190320
2696
آنها سال دوم دانشگاه هاروادر بوده اند
03:25
They all finishedتمام شده collegeکالج
duringدر حین Worldجهان Warجنگ IIدوم,
56
193040
2816
ودرطول جنگ جهانی دوم دانشگاه را تمام کردند
03:27
and then mostاکثر wentرفتی off
to serveخدمت in the warجنگ.
57
195880
2440
و تعداد زیادی از آنها به خدمت جنگ در آمدند
03:31
And the secondدومین groupگروه that we'veما هستیم followedدنبال شد
58
199280
2136
و گروه دومی که ما زیرنظر گرفته ایم
03:33
was a groupگروه of boysپسران
from Boston'sبوستون poorestفقیرترین neighborhoodsمحله ها,
59
201440
4176
گروهی از پسران از فقیرترین محله بوستون بود
03:37
boysپسران who were chosenانتخاب شده for the studyمطالعه
60
205640
2016
پسرانی که در این مطالعه انتخاب شدند
03:39
specificallyبه طور مشخص because they were
from some of the mostاکثر troubledمشکل دار
61
207680
3336
مخصوصا از خانواده های مشکل دار و
03:43
and disadvantagedمحروم familiesخانواده ها
62
211040
1856
محروم انتخاب شدند
03:44
in the Bostonبوستون of the 1930s.
63
212920
2736
در سال ۱۹۳۰ در بوستون
03:47
Mostاکثر livedزندگی می کرد in tenementsمستاجرین,
manyبسیاری withoutبدون hotداغ and coldسرماخوردگی runningدر حال اجرا waterاب.
64
215680
4600
آنها در اتاقهای فاقد آب گرم و سرد زندگی
03:54
When they enteredوارد شد the studyمطالعه,
65
222520
1896
میکردند زمانی که آنها وارد مطالعه شدند
03:56
all of these teenagersنوجوانان were interviewedمصاحبه شد.
66
224440
2936
همه این نوجوانان مصاحبه شدند
03:59
They were givenداده شده medicalپزشکی examsامتحانات.
67
227400
2216
و آزمایشات پزشکی را انجام دادند و ما به
04:01
We wentرفتی to theirخودشان homesخانه ها
and we interviewedمصاحبه شد theirخودشان parentsپدر و مادر.
68
229640
3536
خانه هایشان رفته وبا والدین آنها صحبت شد
04:05
And then these teenagersنوجوانان
grewرشد کرد up into adultsبزرگسالان
69
233200
2376
و بعد این نوجوانان که به بزرگسالی رسیدند
04:07
who enteredوارد شد all walksپیاده روی می کند of life.
70
235600
2416
وبه تمام جنبه های زندگی وارد شدند
04:10
They becameتبدیل شد factoryکارخانه workersکارگران and lawyersوکلا
and bricklayersbricklayers and doctorsپزشکان,
71
238040
6096
آنها یا کارگر و وکیل یا دکتر شدنند
04:16
one Presidentرئيس جمهور of the Unitedیونایتد Statesایالت ها.
72
244160
2360
یکنفر رئیس جمهور آمریکا شد
04:20
Some developedتوسعه یافته alcoholismمشروبات الکلی.
A fewتعداد کمی developedتوسعه یافته schizophreniaجنون جوانی.
73
248160
4240
عده ای الکلی عده ای مبتلا به شیزوفرنی شدند
04:25
Some climbedصعود کرد the socialاجتماعی ladderنردبان
74
253320
2296
عده ای از نردبان اجتماعی صعود کرده
04:27
from the bottomپایین
all the way to the very topبالا,
75
255640
3216
و تمام مسیر را تا بالا رفته اند
04:30
and some madeساخته شده that journeyسفر
in the oppositeمخالف directionجهت.
76
258880
3280
و عده ای مسیر خود را در جهت عکس رفته اند
04:35
The foundersبنیانگذاران of this studyمطالعه
77
263520
2936
بنیانگذاران این مطالعه
04:38
would never in theirخودشان wildestوحشی ترین dreamsرویاها
78
266480
2016
هرگز در رویایشان هم تصورنکرده اند
04:40
have imaginedتصور that I would be
standingایستاده here todayامروز, 75 yearsسالها laterبعد,
79
268520
4536
که من، اینجا ۷۵ سال بعد، ایستاده ام و به
04:45
tellingگفتن you that
the studyمطالعه still continuesهمچنان ادامه دارد.
80
273080
3080
شما میگویم این مطالعه همچنان ادامه دارد
04:49
Everyهرکدام two yearsسالها, our patientصبور
and dedicatedاختصاصی researchپژوهش staffکارکنان
81
277280
3616
هر دو سال یکباربیماران ومحققین فراخوانده
04:52
callsتماس می گیرد up our menمردان
and asksمی پرسد them if we can sendارسال them
82
280920
3056
شده و تقاضا می کردنند از بیماران برای
04:56
yetهنوز one more setتنظیم of questionsسوالات
about theirخودشان livesزندگی می کند.
83
284000
3120
سوال بیشتر در مورد زندگیشان
05:00
Manyبسیاری of the innerدرونی cityشهر Bostonبوستون menمردان askپرسیدن us,
84
288040
3576
خیلی از آنها در مرکز شهر بوستون می پرسیدند
05:03
"Why do you keep wantingمیخواهم to studyمطالعه me?
My life just isn't that interestingجالب هست."
85
291640
3880
زندگی من خوب نیست چرا همچنان تحقیق می کنی؟
05:08
The Harvardهاروارد menمردان never askپرسیدن that questionسوال.
86
296600
2376
مردم هاروارد هرگز این سوال را نکردنند
05:11
(Laughterخنده)
87
299000
5200
(خنده)
05:20
To get the clearestروشن ترین pictureعکس
of these livesزندگی می کند,
88
308920
2856
برای داشتن شمای واضحی از زندگیها
05:23
we don't just sendارسال them questionnairesپرسشنامه ها.
89
311800
2936
ما نمی توانیم فقط پرسشنامه بفرستیم
05:26
We interviewمصاحبه them in theirخودشان livingزندگي كردن roomsاتاق ها.
90
314760
2456
مصاحبه در اطاق نشیمنشان انجام می شود
05:29
We get theirخودشان medicalپزشکی recordsسوابق
from theirخودشان doctorsپزشکان.
91
317240
2936
سوابق پزشکی آنها را از دکترشان میگیریم
05:32
We drawقرعه کشی theirخودشان bloodخون, we scanاسکن کردن theirخودشان brainsمغز,
92
320200
2496
از آنها خون گرفته و اسکن مغزی انجام میدهیم
05:34
we talk to theirخودشان childrenفرزندان.
93
322720
1696
با فرزندانشان صحبت میکنیم
05:36
We videotapeفیلمبرداری them talkingصحبت کردن with theirخودشان wivesهمسران
about theirخودشان deepestعمیق ترین concernsنگرانی ها.
94
324440
5256
ضبط تصاویرموقع بیان نگرانیها با همسرانشنان
05:41
And when, about a decadeدهه agoپیش,
we finallyسرانجام askedپرسید: the wivesهمسران
95
329720
3536
و ده سال پیش ما نهایتا از همسرانشان تقاضا
05:45
if they would joinپیوستن us
as membersاعضا of the studyمطالعه,
96
333280
2376
کردیم به مطالعه ما بپیوندید
05:47
manyبسیاری of the womenزنان said,
"You know, it's about time."
97
335680
2696
خیلی از آنها گفتند میدونی دیگه دیر است
05:50
(Laughterخنده)
98
338400
1056
(خنده)
05:51
So what have we learnedیاد گرفتم?
99
339480
1696
خُب ما چه بدست آوردیم؟
05:53
What are the lessonsدرس ها that come
from the tensده ها of thousandsهزاران نفر of pagesصفحات
100
341200
5216
چه درسهای بدست آورده ایم
از صدها هزار ورقهای
05:58
of informationاطلاعات that we'veما هستیم generatedتولید شده است
101
346440
3056
اطلاعاتی که در زندگی
06:01
on these livesزندگی می کند?
102
349520
1200
جمع کرده بودیم؟
06:03
Well, the lessonsدرس ها aren'tنه about wealthثروت
or fameشهرت or workingکار کردن harderسخت تر and harderسخت تر.
103
351720
5600
درسها یی درمورد ثروت
شهرت یا سختکوشی نیست
06:10
The clearestروشن ترین messageپیام that we get
from this 75-yearساله studyمطالعه is this:
104
358520
6296
پیام روشنی که ازاین مطالعه ۷۵ ساله گرفتیم
06:16
Good relationshipsروابط keep us
happierشادتر and healthierسالم. Periodدوره زمانی.
105
364840
5200
که روابط خوب ما را شادتر و سالمتر می کند.
06:23
We'veما هستیم learnedیاد گرفتم threeسه bigبزرگ lessonsدرس ها
about relationshipsروابط.
106
371000
3816
ما ۳ درس بزرگ از روابط بدست آورده ایم
06:26
The first is that socialاجتماعی connectionsارتباطات
are really good for us,
107
374840
4096
اول روابط اجتماعی واقعا خوب است برای ما
06:30
and that lonelinessتنهایی killsمی کشد.
108
378960
2496
که آن تنهایی را از بین می برد
06:33
It turnsچرخش out that people
who are more sociallyاجتماعی connectedمتصل
109
381480
3656
بنظر میرسد که افرادی با روابط اجتماعی زیاد
06:37
to familyخانواده, to friendsدوستان, to communityجامعه,
110
385160
3096
با خانواده دوستان و اجتماع
06:40
are happierشادتر, they're physicallyاز لحاظ جسمی healthierسالم,
and they liveزنده longerطولانی تر
111
388280
4696
شادتر واز نظر فیزیکی سالمترو عمر طولانی تر
06:45
than people who are lessکمتر well connectedمتصل.
112
393000
3376
نسبت به افرادی که روابط کمتری دارند
06:48
And the experienceتجربه of lonelinessتنهایی
turnsچرخش out to be toxicسمی.
113
396400
3416
و تنهایی یک تجربه سمی است
06:51
People who are more isolatedجدا شده
than they want to be from othersدیگران
114
399840
5136
افرادی که گوشه گیرند نسبت به افراد اجتمایی
06:57
find that they are lessکمتر happyخوشحال,
115
405000
3216
حس می کنند کمتر خوشحالند
07:00
theirخودشان healthسلامتی declinesکاهش می یابد earlierقبلا in midlifemidlife,
116
408240
2936
و سلامتی انها زودتر ازمیانسالی بخطرمی افتد
07:03
theirخودشان brainمغز functioningعملکرد declinesکاهش می یابد soonerزودتر
117
411200
2216
و کارکرد مغز خودرازودترازدست می دهند
07:05
and they liveزنده shorterکوتاه تر livesزندگی می کند
than people who are not lonelyتنهایی.
118
413440
3560
وزندگی کوتاهتری ازآنهاکه تنها نیستن دارند
07:10
And the sadغمگین factواقعیت
is that at any givenداده شده time,
119
418040
3216
در هر دوره ای این واقعیت تلخ وجود دارد
07:13
more than one in fiveپنج Americansآمریکایی ها
will reportگزارش that they're lonelyتنهایی.
120
421280
4600
که بیش از یک پنجم آمریکایی ها تنها هستند
07:19
And we know that you
can be lonelyتنهایی in a crowdجمعیت
121
427040
2656
می دانیم که می شود در یک جمع هم تنها باشید
07:21
and you can be lonelyتنهایی in a marriageازدواج,
122
429720
2656
و میتوانید دریک ازدواج هم تنها باشید
07:24
so the secondدومین bigبزرگ lessonدرس that we learnedیاد گرفتم
123
432400
2136
پس دومین درس بزرگی که آموخته ایم
07:26
is that it's not just
the numberعدد of friendsدوستان you have,
124
434560
3096
این است که تعداد دوستان مهم نیست
07:29
and it's not whetherچه or not
you're in a committedمرتکب شده relationshipارتباط,
125
437680
3496
ویا در یک رابطه تعهد دارید یا نه
07:33
but it's the qualityکیفیت
of your closeبستن relationshipsروابط that mattersمسائل.
126
441200
4640
بلکه موضوع کیفیت روابط نزدیک است
07:38
It turnsچرخش out that livingزندگي كردن in the midstدر میان
of conflictدرگیری is really badبد for our healthسلامتی.
127
446560
4776
جروبحث واقعا برای سلامتی مضر است
07:43
High-conflictدرگیری زیاد marriagesازدواج, for exampleمثال,
withoutبدون much affectionمحبت,
128
451360
3976
مثلا ازدواجهای مشکل دار و بدون احساس
07:47
turnدور زدن out to be very badبد for our healthسلامتی,
perhapsشاید worseبدتر than gettingگرفتن divorcedجدا شده.
129
455360
5776
برای سلامتی بدتر از گرفتن طلاق بوده است
07:53
And livingزندگي كردن in the midstدر میان of good,
warmگرم relationshipsروابط is protectiveمحافظ.
130
461160
4776
روابط گرم در میانسالی سلامتی را حفظ می کند
07:57
Onceیک بار we had followedدنبال شد our menمردان
all the way into theirخودشان 80s,
131
465960
3096
یکبار افراد را در ۸۰ سالگی بررسی کردیم
08:01
we wanted to look back at them at midlifemidlife
132
469080
3016
میخواستیم به میانسالی آنها نگاهی بیاندازیم
08:04
and to see if we could predictپیش بینی
133
472120
1576
وببینیم می توانیم پیش بینی کنیم
08:05
who was going to growرشد
into a happyخوشحال, healthyسالم octogenarianهشتاد و هشتاد
134
473720
3976
چه کسی در شادی و سلامتی
در دهه هشتاد زندگی است
08:09
and who wasn'tنبود.
135
477720
1200
و چه کسی نبود؟
08:11
And when we gatheredجمع شد togetherبا یکدیگر
everything we knewمی دانست about them
136
479680
4216
وقتی تمام اطلاعات آنها
را کنار هم گذاشتیم
08:15
at ageسن 50,
137
483920
1360
در سن ۵۰ سالگی
08:18
it wasn'tنبود theirخودشان middleوسط ageسن
cholesterolکلسترول levelsسطوح
138
486080
2536
سطح کلسترول میانسالگی نبود
08:20
that predictedپیش بینی شده how they
were going to growرشد oldقدیمی.
139
488640
2896
که پیش بینی کردیم چگونه پیر شده اند
08:23
It was how satisfiedراضی they were
in theirخودشان relationshipsروابط.
140
491560
3456
و چقدر از روابط خود راضی بودنند
08:27
The people who were the mostاکثر satisfiedراضی
in theirخودشان relationshipsروابط at ageسن 50
141
495040
4896
افرادی که رضایت از روابط در سن ۵۰ داشتند
08:31
were the healthiestسالمترین at ageسن 80.
142
499960
2400
در ۸۰ سالگی سا لم ترین بودند
08:35
And good, closeبستن relationshipsروابط
seemبه نظر می رسد to bufferبافر us
143
503680
3176
و روابط خوب و نزدیک از ما محافظت میکند
08:38
from some of the slingsسلنجس and arrowsفلش ها
of gettingگرفتن oldقدیمی.
144
506880
2760
و نا ملایمات ما را به سمت پیری می برد
08:42
Our mostاکثر happilyبا خوشحالی partneredمشارکت کرد menمردان and womenزنان
145
510480
3976
بیشتر خوشحال ترین زوجهای ما
08:46
reportedگزارش داد, in theirخودشان 80s,
146
514480
2055
در ۸۰ سالگی شان گزارش شده
08:48
that on the daysروزها
when they had more physicalفیزیکی painدرد,
147
516559
2937
زمانی که آنها بیشتر درد جسمانی داشته اند
08:51
theirخودشان moodحالت stayedماند just as happyخوشحال.
148
519520
1960
ولی به همان اندازه خوشحال مانده بودند
08:54
But the people who were
in unhappyناراضی relationshipsروابط,
149
522400
3256
ولی افرادی که روابط خوبی نداشتند
08:57
on the daysروزها when they
reportedگزارش داد more physicalفیزیکی painدرد,
150
525680
2936
در آن زمان درد جسمانی بیشتری داشتند
09:00
it was magnifiedبزرگ شده by more emotionalعاطفی painدرد.
151
528640
3040
آن تشدید شده بودبیشتر با درد احساسی
09:04
And the thirdسوم bigبزرگ lessonدرس that we learnedیاد گرفتم
about relationshipsروابط and our healthسلامتی
152
532360
4376
و سومین درسی که ما در مورد روابط آموختیم
09:08
is that good relationshipsروابط
don't just protectمحافظت our bodiesبدن,
153
536760
3256
که روابط خوب فقط جسم مارا محافظت نمیکند
09:12
they protectمحافظت our brainsمغز.
154
540040
1480
آنها مغزمان را هم محافظت میکنند
09:14
It turnsچرخش out that beingبودن
in a securelyایمن attachedمتصل شده relationshipارتباط
155
542440
4656
بنظر میرسد که وجود یک رابطه وابسته امن
09:19
to anotherیکی دیگر personفرد in your 80s
is protectiveمحافظ,
156
547120
3896
با یک فرد دیگر در ۸۰ سالگی حفاظت کننده است
09:23
that the people who are in relationshipsروابط
157
551040
1976
و افرادی که در روابط انسانی هستند
09:25
where they really feel they can countشمردن
on the other personفرد in timesبار of need,
158
553040
4136
جایی که روی دیگران بتوانند حساب کنند
09:29
those people'sمردم memoriesخاطرات
stayاقامت کردن sharperواضح تر longerطولانی تر.
159
557200
3696
حافظه آنها طولانی تر و قویتر است
09:32
And the people in relationshipsروابط
160
560920
1496
و افرادی که در رابطه هستند
09:34
where they feel they really
can't countشمردن on the other one,
161
562440
3136
نمیتوانند درزمان نیازبه فرد دیگر تکیه کنند
09:37
those are the people who experienceتجربه
earlierقبلا memoryحافظه declineکاهش می یابد.
162
565600
3880
از دست دادن حافظه را زودتر تجربه میکنند
09:42
And those good relationshipsروابط,
they don't have to be smoothصاف all the time.
163
570520
3456
و روابط آنها، درهمه ایام مناسب نبوده است
09:46
Some of our octogenarianهشتاد و هشتاد couplesزوج ها
could bickerتکان دادن with eachهر یک other
164
574000
3576
تعدادی از زوجهای ۸۰ ساله
که با هم جروبحث داشتند
09:49
day in and day out,
165
577600
1736
در روزهای زیادی از زندگیشان
09:51
but as long as they feltنمد that they
could really countشمردن on the other
166
579360
3176
تا زمانی که حس تعلق به یکدیگر را
09:54
when the going got toughسخت است,
167
582560
1816
در زمانهای سختی و مشکلات
09:56
those argumentsاستدلال didn't take a tollتلفات
on theirخودشان memoriesخاطرات.
168
584400
3600
این بحث ها تاثیر منفی درخاطر آنها نمیگذارد
10:01
So this messageپیام,
169
589600
2736
پس این پیام
10:04
that good, closeبستن relationshipsروابط
are good for our healthسلامتی and well-beingتندرستی,
170
592360
5696
که روابط خوب برای سلامتی ما خوب هستند
10:10
this is wisdomحکمت that's as oldقدیمی as the hillsتپه ها.
171
598080
2936
یک موضوع خیلی قدیمی است
10:13
Why is this so hardسخت to get
and so easyآسان to ignoreچشم پوشی?
172
601040
3840
چرا این سخت فهمیده و راحت چشم پوشی میشود؟
10:17
Well, we're humanانسان.
173
605560
1456
خوب زیرا ما انسان هستیم
10:19
What we'dما می خواهیم really like is a quickسریع fixثابت,
174
607040
2816
دوست داریم سریع هر چیزی را درست کنیم
10:21
something we can get
175
609880
1696
چیزی که بدست میآوریم
10:23
that'llکه میگه make our livesزندگی می کند good
and keep them that way.
176
611600
2760
و باعث خوب شدن زندگی شود آنرا حفظ می کنیم
10:27
Relationshipsروابط are messyبی نظم
and they're complicatedبغرنج
177
615320
3336
روابط گیج کننده وآنها پیچیده هم هستند
10:30
and the hardسخت work of tendingبه دنبال
to familyخانواده and friendsدوستان,
178
618680
3816
و رسیدگی به خانواده و دوستان کار سختی است
10:34
it's not sexyسکسی or glamorousفریبنده.
179
622520
2656
آن کاری نیست که مورد علاقه باشد
10:37
It's alsoهمچنین lifelongطول عمر. It never endsبه پایان می رسد.
180
625200
3336
و آن کاری است مادام العمر و تمام نشدنی
10:40
The people in our 75-yearساله studyمطالعه
who were the happiestشادترین in retirementبازنشستگی
181
628560
5056
افراد ۷۵ ساله درمطالعه ما و خوشحال بودند
10:45
were the people who had activelyفعالانه workedکار کرد
to replaceجایگزین کردن workmatesهمکاران with newجدید playmatesدوستداران.
182
633640
5816
کسانی بودنند فعال با دوستان جدید
10:51
Just like the millennialsهزاران ساله
in that recentاخیر surveyنظر سنجی,
183
639480
2976
دقیقا شبیه نسل حاضردراین مطالعه
10:54
manyبسیاری of our menمردان when they
were startingراه افتادن out as youngجوان adultsبزرگسالان
184
642480
3616
خیلی از دوران جوانی مورد مطالعه اکه بودنند
10:58
really believedمعتقد that fameشهرت and wealthثروت
and highبالا achievementدستاورد
185
646120
4016
معتقد بودنند که شهرت ثروت وموفقیت و کار
11:02
were what they neededمورد نیاز است to go after
to have a good life.
186
650160
3936
نیازاست برای رسیدن به یک زندگی خوب
11:06
But over and over, over these 75 yearsسالها,
our studyمطالعه has shownنشان داده شده
187
654120
4176
مطالعه ۷۵ ساله ما بارها و بارها نشان داده
11:10
that the people who faredخوش گذشت the bestبهترین were
the people who leanedتکیه داده است in to relationshipsروابط,
188
658320
5656
افرادی وضعیت خوبی داشتند که رابطه خوبی با
11:16
with familyخانواده, with friendsدوستان, with communityجامعه.
189
664000
3240
با خانواده، با دوستان و با جامعه داشته اند
11:21
So what about you?
190
669080
1976
در مورد شما چطور؟
11:23
Let's say you're 25,
or you're 40, or you're 60.
191
671080
3760
اجازه دهید بگویم شما
۲۵ یا ۴۰ یا ۶۰ ساله هستید
11:27
What mightممکن leaningتکیه دادن in
to relationshipsروابط even look like?
192
675800
2960
از یک رابطه (عاشقانه)
شما چه چیزی یاد می گیرید؟
11:31
Well, the possibilitiesامکانات
are practicallyعملا endlessبی پایان.
193
679760
3120
خوب، فرصتها عملا بی انتها هستند
11:35
It mightممکن be something as simpleساده
as replacingجایگزینی screenصفحه نمایش time with people time
194
683600
6096
آن می تواند چیزی بسادگی گذر زمان با مردم
11:41
or liveningزنده ماندن up a staleبیات relationshipارتباط
by doing something newجدید togetherبا یکدیگر,
195
689720
4456
یا ایجاد یک زندگی یا رابطه جدید با یکدیگر
11:46
long walksپیاده روی می کند or dateتاریخ nightsشب ها,
196
694200
2200
با بیرون رفتن شبانه یا قدم زدن
11:49
or reachingرسیدن به out to that familyخانواده memberعضو
who you haven'tنه spokenصحبت کرد to in yearsسالها,
197
697360
4856
یا صحبت با یک عضو خانواده بعد از سالها
11:54
because those all-too-commonهمه چیز خیلی معمول است familyخانواده feudsجنجال
198
702240
3496
زیرا این ها معمولا دشمنان خانوادگی هستند
11:57
take a terribleوحشتناک tollتلفات
199
705760
2216
و تاثیر منفی وحشتناکی دارند
12:00
on the people who holdنگه دارید the grudgesناراحتی.
200
708000
2080
افرادی که کینه دارند
12:04
I'd like to closeبستن with a quoteنقل قول
from Markعلامت Twainتواین.
201
712000
3920
مایلم با شعری از مارک توان بحث را تمام کنم
12:09
More than a centuryقرن agoپیش,
202
717280
2376
بیش از یک قرن پیش،
12:11
he was looking back on his life,
203
719680
2616
او به دنبال برگشتن به زندگی خود بود،
12:14
and he wroteنوشت this:
204
722320
1280
و این را نوشت:
12:16
"There isn't time, so briefمختصر is life,
205
724840
3696
"وقتی نیست، زندگی خیلی کوتاه است
12:20
for bickeringsتکان دادن, apologiesعذر خواهی,
heartburningsسوزش سر دل, callingsتماس ها to accountحساب.
206
728560
5160
برای بحث ها، عذرخواهی ها، دل شکستن ها،
12:26
There is only time for lovingبا محبت,
207
734720
2816
فقط برای دوست داشتن زمان وجود دارد،
12:29
and but an instantفوری,
so to speakصحبت, for that."
208
737560
3720
و برای یک لحظه هم صحبت کنید راجع به آن
12:34
The good life is builtساخته شده
with good relationshipsروابط.
209
742760
4376
زندگی خوب با روابط خوب ساخته شده است
12:39
Thank you.
210
747160
1216
متشکرم
12:40
(Applauseتشویق و تمجید)
211
748400
5440
تشویق حضار
Translated by hamidreza memarian
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Waldinger - Psychiatrist, psychoanalyst, Zen priest
Robert Waldinger is the Director of the Harvard Study of Adult Development, one of the most comprehensive longitudinal studies in history.

Why you should listen

Robert Waldinger is a psychiatrist, psychoanalyst and Zen priest. He is Clinical Professor of Psychiatry at Harvard Medical School and directs the Harvard Study of Adult Development, one of the longest-running studies of adult life ever done. The Study tracked the lives of two groups of men for over 75 years, and it now follows their Baby Boomer children to understand how childhood experience reaches across decades to affect health and wellbeing in middle age. He writes about what science and Zen can teach us about healthy human development.

Dr. Waldinger is the author of numerous scientific papers as well as two books. He teaches medical students and psychiatry residents at Massachusetts General Hospital in Boston, and he is a Senior Dharma Teacher in Boundless Way Zen.

To keep abreast of research findings, insights and more, visit robertwaldinger.com.

More profile about the speaker
Robert Waldinger | Speaker | TED.com