ABOUT THE SPEAKER
Robert Waldinger - Psychiatrist, psychoanalyst, Zen priest
Robert Waldinger is the Director of the Harvard Study of Adult Development, one of the most comprehensive longitudinal studies in history.

Why you should listen

Robert Waldinger is a psychiatrist, psychoanalyst and Zen priest. He is Clinical Professor of Psychiatry at Harvard Medical School and directs the Harvard Study of Adult Development, one of the longest-running studies of adult life ever done. The Study tracked the lives of two groups of men for over 75 years, and it now follows their Baby Boomer children to understand how childhood experience reaches across decades to affect health and wellbeing in middle age. He writes about what science and Zen can teach us about healthy human development.

Dr. Waldinger is the author of numerous scientific papers as well as two books. He teaches medical students and psychiatry residents at Massachusetts General Hospital in Boston, and he is a Senior Dharma Teacher in Boundless Way Zen.

To keep abreast of research findings, insights and more, visit robertwaldinger.com.

More profile about the speaker
Robert Waldinger | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Robert Waldinger: What makes a good life? Lessons from the longest study on happiness

Роберт Уолдингер: Что нужно для хорошей жизни? Уроки самого длинного исследования о счастье

Filmed:
31,511,567 views

Что делает нас здоровыми и счастливыми на протяжении нашей жизни? Если вам кажется, что это слава и деньги, вы в этом не одиноки. Однако, согласно психиатру Роберту Уолдингеру, вы ошибаетесь. Являясь руководителем 75-летнего исследовательского проекта по развитию взрослых, Уолдингер имеет беспрецедентный доступ к секретам настоящего счастья и удовлетворения. В этом выступлении он делится тремя важными уроками, извлечёнными из данного исследования, а также некоторыми практическими и старыми как мир, мудрыми советами о том, как обеспечить себе полноценную и долгую жизнь.
- Psychiatrist, psychoanalyst, Zen priest
Robert Waldinger is the Director of the Harvard Study of Adult Development, one of the most comprehensive longitudinal studies in history. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What keepsдержит us healthyздоровый and happyсчастливый
0
760
2975
Что делает нас здоровыми и счастливыми
00:15
as we go throughчерез life?
1
3760
1560
на протяжении нашей жизни?
00:18
If you were going to investвкладывать деньги now
2
6520
2496
Если бы сейчас вы задумали позаботиться
00:21
in your futureбудущее bestЛучший selfсам,
3
9040
2056
о собственном светлом будущем,
00:23
where would you put your time
and your energyэнергия?
4
11120
2960
во что бы вы вложили время и энергию?
00:27
There was a recentнедавний surveyопрос of millennialsMillennials
5
15120
2416
В недавнем опросе
среди поколения Миллениума
00:29
askingпросить them what theirих
mostбольшинство importantважный life goalsцели were,
6
17560
5176
о самых главных целях в жизни
00:34
and over 80 percentпроцент said
7
22760
2016
более 80% ответили,
00:36
that a majorглавный life goalЦель for them
was to get richбогатые.
8
24800
4136
что их главная цель в жизни —
стать богатым.
00:40
And anotherдругой 50 percentпроцент
of those sameодна и та же youngмолодой adultsВзрослые
9
28960
4336
А для других 50% той же самой молодёжи
00:45
said that anotherдругой majorглавный life goalЦель
10
33320
2536
самой главной целью в жизни
00:47
was to becomeстали famousизвестный.
11
35880
1840
оказалось стать знаменитостью.
00:50
(LaughterСмех)
12
38960
1216
(Смех)
00:52
And we're constantlyпостоянно told
to leanопираться in to work, to pushОт себя harderСильнее
13
40200
6656
Нам постоянно твердят о том,
что надо делать ставку на работу,
00:58
and achieveдостигать more.
14
46880
2056
усердие и достижение большего.
01:00
We're givenданный the impressionвпечатление that these
are the things that we need to go after
15
48960
3656
У нас создаётся впечатление,
что именно к этому надо стремиться,
01:04
in orderзаказ to have a good life.
16
52640
1816
чтобы жить лучше.
01:06
PicturesКартинки of entireвсе livesжизни,
17
54480
2216
Полная же картина жизни,
01:08
of the choicesвыбор that people make
and how those choicesвыбор work out for them,
18
56720
5216
принимаемых людьми решений
и последствий этих решений —
01:13
those picturesкартинки
are almostпочти impossibleневозможно to get.
19
61960
2880
такая картина нам практически недоступна.
01:18
MostНаиболее of what we know about humanчеловек life
20
66080
3056
Большинство наших знаний
о человеческой жизни
01:21
we know from askingпросить people
to rememberзапомнить the pastмимо,
21
69160
3456
основано на том, что люди
помнят из своего прошлого,
01:24
and as we know, hindsightнепредусмотрительность
is anything but 20/20.
22
72640
4776
а, как известно, при взгляде в прошлое
у нас не бывает 100%-го зрения.
01:29
We forgetзабывать vastогромный amountsсуммы
of what happensпроисходит to us in life,
23
77440
3696
Мы забываем многое из того,
что происходит с нами в жизни,
01:33
and sometimesиногда memoryПамять
is downrightсовершенно creativeтворческий.
24
81160
2880
да и воспоминания порой
искажаются до неузнаваемости.
01:36
But what if we could watch entireвсе livesжизни
25
84800
4376
Но что, если бы мы смогли
увидеть жизнь полностью так,
01:41
as they unfoldраскрываться throughчерез time?
26
89200
2856
как она складывается во времени?
01:44
What if we could studyизучение people
from the time that they were teenagersподростков
27
92080
3976
Что, если бы мы смогли проследить
за людьми с подросткового возраста
01:48
all the way into oldстарый ageвозраст
28
96080
2736
до самой старости
01:50
to see what really keepsдержит people
happyсчастливый and healthyздоровый?
29
98840
3360
и увидеть, что же на самом деле
делает их здоровыми и счастливыми?
01:55
We did that.
30
103560
1200
Это мы и сделали.
01:57
The HarvardHarvard StudyИзучение of Adultдля взрослых Developmentразвитие
31
105640
2216
Гарвардское исследование
по развитию взрослых
01:59
mayмай be the longestсамый длинный studyизучение
of adultдля взрослых life that's ever been doneсделанный.
32
107880
4760
можно считать самым продолжительным
исследованием взрослой жизни.
02:05
For 75 yearsлет, we'veмы в trackedотслеживаются
the livesжизни of 724 menлюди,
33
113720
6120
В течение 75 лет мы год за годом
наблюдали за жизнью 724 мужчин,
02:13
yearгод after yearгод, askingпросить about theirих work,
theirих home livesжизни, theirих healthздоровье,
34
121360
4496
задавали им вопросы о работе,
личной жизни, здоровье,
02:17
and of courseкурс askingпросить all alongвдоль the way
withoutбез knowingзнание how theirих life storiesистории
35
125880
4376
и всё это время задавали их, не зная,
02:22
were going to turnочередь out.
36
130280
1440
как будут складываться их жизни.
02:25
StudiesИсследования like this are exceedinglyчрезвычайно rareредкий.
37
133280
3616
Подобные исследования чрезвычайно редки.
02:28
AlmostПочти all projectsпроектов of this kindсвоего рода
fallпадать apartКроме withinв a decadeдесятилетие
38
136920
4056
Почти ни один проект такого рода
не дотягивает и до десяти лет
02:33
because too manyмногие people
dropпадение out of the studyизучение,
39
141000
3176
либо из-за ухода слишком
многих участников,
02:36
or fundingфинансирование for the researchисследование driesсохнет up,
40
144200
2896
либо из-за прекращения финансирования,
02:39
or the researchersисследователи get distractedотвлекается,
41
147120
2256
либо из-за новых интересов у сотрудников,
02:41
or they dieумереть, and nobodyникто movesдвижется the ballмяч
furtherв дальнейшем down the fieldполе.
42
149400
4080
либо по причине их смерти
при отсутствии последователей.
02:46
But throughчерез a combinationсочетание of luckвезение
43
154280
2256
Но по счастливому
стечению обстоятельств
02:48
and the persistenceупорство
of severalнесколько generationsпоколения of researchersисследователи,
44
156560
3696
и благодаря настойчивости нескольких
поколений исследователей
02:52
this studyизучение has survivedпереживший.
45
160280
1560
этот проект выжил.
02:54
About 60 of our originalоригинал 724 menлюди
46
162520
4496
Около 60 из наших
первоначальных 724 участников
02:59
are still aliveв живых,
47
167040
1296
до сих пор живы
03:00
still participatingучаствующий in the studyизучение,
48
168360
2176
и участвуют в проекте;
03:02
mostбольшинство of them in theirих 90s.
49
170560
2040
большинству их них за 90.
03:05
And we are now beginningначало to studyизучение
50
173560
1896
И теперь мы начинаем исследование
03:07
the more than 2,000 childrenдети of these menлюди.
51
175480
3360
более чем 2 000 детей этих людей.
03:11
And I'm the fourthчетвертый directorдиректор of the studyизучение.
52
179680
2320
Я четвёртый руководитель проекта.
03:15
Sinceпоскольку 1938, we'veмы в trackedотслеживаются the livesжизни
of two groupsгруппы of menлюди.
53
183400
4736
С 1938 года мы изучаем
жизни двух групп мужчин.
03:20
The first groupгруппа startedначал in the studyизучение
54
188160
2136
В начале проекта
участники из первой группы
03:22
when they were sophomoresвторокурсников
at HarvardHarvard Collegeколледж.
55
190320
2696
были студентами второго курса
Гарвардского колледжа.
03:25
They all finishedзаконченный collegeколледж
duringв течение WorldМир Warвойна IIII,
56
193040
2816
Все они закончили колледж
во время Второй мировой войны,
03:27
and then mostбольшинство wentотправился off
to serveобслуживать in the warвойна.
57
195880
2440
и большинство из них
отправилось на войну.
03:31
And the secondвторой groupгруппа that we'veмы в followedс последующим
58
199280
2136
Второй изучаемой нами группой
03:33
was a groupгруппа of boysмальчиков
from Boston'sБостон poorestбеднейший neighborhoodsокрестности,
59
201440
4176
была группа мальчиков
из беднейших районов Бостона,
03:37
boysмальчиков who were chosenвыбранный for the studyизучение
60
205640
2016
которых выбрали для исследования
03:39
specificallyконкретно because they were
from some of the mostбольшинство troubledбеспокойный
61
207680
3336
именно из-за их принадлежности
к наиболее неблагополучным
03:43
and disadvantagedнеблагоприятном familiesсемьи
62
211040
1856
и обездоленным семьям
03:44
in the BostonБостон of the 1930s.
63
212920
2736
Бостона в 30-х годах.
03:47
MostНаиболее livedжил in tenementsпосада,
manyмногие withoutбез hotгорячий and coldхолодно runningБег waterводы.
64
215680
4600
Большинство из них жили в съёмных
многоквартирных домах без водопровода.
03:54
When they enteredвошел the studyизучение,
65
222520
1896
В начале проекта
03:56
all of these teenagersподростков were interviewedинтервью.
66
224440
2936
все юноши прошли собеседования.
03:59
They were givenданный medicalмедицинская examsЭкзамены.
67
227400
2216
Все прошли медосмотры.
04:01
We wentотправился to theirих homesдома
and we interviewedинтервью theirих parentsродители.
68
229640
3536
Мы приходили к ним домой
и говорили с их родителями.
04:05
And then these teenagersподростков
grewвырос up into adultsВзрослые
69
233200
2376
Потом эти юноши стали взрослыми,
04:07
who enteredвошел all walksпрогулки of life.
70
235600
2416
каждый из них со своей судьбой.
04:10
They becameстал factoryзавод workersрабочие and lawyersадвокаты
and bricklayersкаменщики and doctorsврачи,
71
238040
6096
Они стали фабричными рабочими,
адвокатами, строителями и врачами,
04:16
one Presidentпрезидент of the Unitedобъединенный Statesсостояния.
72
244160
2360
а один стал даже Президентом
Соединённых Штатов.
04:20
Some developedразвитая alcoholismалкоголизм.
A fewмало developedразвитая schizophreniaшизофрения.
73
248160
4240
Кто-то из них стал алкоголиком.
У некоторых развилась шизофрения.
04:25
Some climbedподнялся the socialСоциальное ladderлестница
74
253320
2296
Некоторые поднялись
по социальной лестнице
04:27
from the bottomдно
all the way to the very topВверх,
75
255640
3216
со дна до самого верха,
04:30
and some madeсделал that journeyпоездка
in the oppositeнапротив directionнаправление.
76
258880
3280
а другие совершили путешествие
в обратном направлении.
04:35
The foundersучредители of this studyизучение
77
263520
2936
Основатели проекта
04:38
would never in theirих wildestсамый дикий dreamsмечты
78
266480
2016
даже в своих самых сокровенных мечтах
04:40
have imaginedвообразил that I would be
standingпостоянный here todayCегодня, 75 yearsлет laterпозже,
79
268520
4536
не могли себе представить, что я буду
стоять здесь сегодня, 75 лет спустя,
04:45
tellingговоря you that
the studyизучение still continuesпродолжается.
80
273080
3080
рассказывая о том, что проект
всё ещё продолжается.
04:49
Everyкаждый two yearsлет, our patientпациент
and dedicatedпреданный researchисследование staffсотрудники
81
277280
3616
Каждые два года наши терпеливые
и преданные делу сотрудники
04:52
callsзвонки up our menлюди
and asksспрашивает them if we can sendОтправить them
82
280920
3056
звонят нашим участникам
и спрашивают, можно ли им прислать
04:56
yetвсе же one more setзадавать of questionsвопросов
about theirих livesжизни.
83
284000
3120
очередную анкету с вопросами об их жизни.
05:00
ManyМногие of the innerвнутренний cityгород BostonБостон menлюди askпросить us,
84
288040
3576
Многие из живущих
в центре Бостона спрашивают:
05:03
"Why do you keep wantingжелая to studyизучение me?
My life just isn't that interestingинтересно."
85
291640
3880
«Почему вы продолжаете меня изучать?
В моей жизни нет ничего интересного».
05:08
The HarvardHarvard menлюди never askпросить that questionвопрос.
86
296600
2376
Выпускники Гарварда
таких вопросов не задают.
05:11
(LaughterСмех)
87
299000
5200
(Смех)
05:20
To get the clearestясный pictureкартина
of these livesжизни,
88
308920
2856
Для того чтобы прояснить
картину их жизни,
05:23
we don't just sendОтправить them questionnairesопросники.
89
311800
2936
мы не только посылаем им анкеты.
05:26
We interviewинтервью them in theirих livingживой roomsномера.
90
314760
2456
Мы беседуем с ними в их гостиных.
05:29
We get theirих medicalмедицинская recordsучет
from theirих doctorsврачи.
91
317240
2936
Мы получаем их истории
болезни от их врачей.
05:32
We drawпривлечь theirих bloodкровь, we scanсканирование theirих brainsмозги,
92
320200
2496
Мы берём у них кровь,
мы сканируем их мозг,
05:34
we talk to theirих childrenдети.
93
322720
1696
мы говорим с их детьми.
05:36
We videotapeвидеокассета them talkingговорящий with theirих wivesжены
about theirих deepestглубочайшее concernsпроблемы.
94
324440
5256
Мы записываем на видео их разговоры
с жёнами об их глубочайших проблемах.
05:41
And when, about a decadeдесятилетие agoтому назад,
we finallyв конце концов askedспросил the wivesжены
95
329720
3536
И когда лет десять назад
мы, наконец, спросили у жён
05:45
if they would joinприсоединиться us
as membersчлены of the studyизучение,
96
333280
2376
об их желании поучаствовать в проекте,
05:47
manyмногие of the womenженщины said,
"You know, it's about time."
97
335680
2696
многие из них нам ответили:
«Да уж давно пора».
05:50
(LaughterСмех)
98
338400
1056
(Смех)
05:51
So what have we learnedнаучился?
99
339480
1696
Итак, что же мы узнали?
05:53
What are the lessonsзанятия that come
from the tensдесятки of thousandsтысячи of pagesстраницы
100
341200
5216
Какие уроки извлекли
из десятков тысяч страниц
05:58
of informationИнформация that we'veмы в generatedгенерироваться
101
346440
3056
информации, накопленной
06:01
on these livesжизни?
102
349520
1200
об их жизни?
06:03
Well, the lessonsзанятия aren'tне about wealthбогатство
or fameизвестность or workingза работой harderСильнее and harderСильнее.
103
351720
5600
Так вот, эти уроки — не о богатстве
или славе и не об усердной работе.
06:10
The clearestясный messageсообщение that we get
from this 75-year-год studyизучение is this:
104
358520
6296
После 75 лет исследования
нам стало предельно ясно,
06:16
Good relationshipsотношения keep us
happierсчастливее and healthierздоровее. Periodпериод.
105
364840
5200
что счастливее и здоровее нас делают
хорошие отношения. Точка.
06:23
We'veУ нас learnedнаучился threeтри bigбольшой lessonsзанятия
about relationshipsотношения.
106
371000
3816
Мы усвоили три главных
урока об отношениях.
06:26
The first is that socialСоциальное connectionsсвязи
are really good for us,
107
374840
4096
Первый — это то, что взаимосвязь
с людьми нам очень полезна,
06:30
and that lonelinessодиночество killsубийств.
108
378960
2496
а одиночество убивает.
06:33
It turnsвитки out that people
who are more sociallyсоциально connectedсвязанный
109
381480
3656
Оказывается, что люди,
у которых сильна связь
06:37
to familyсемья, to friendsдрузья, to communityсообщество,
110
385160
3096
с семьёй, с друзьями, с сообществом,
06:40
are happierсчастливее, they're physicallyфизически healthierздоровее,
and they liveжить longerдольше
111
388280
4696
счастливее, здоровее физически,
и живут они дольше,
06:45
than people who are lessМеньше well connectedсвязанный.
112
393000
3376
чем люди, лишённые
общества других людей.
06:48
And the experienceопыт of lonelinessодиночество
turnsвитки out to be toxicтоксичный.
113
396400
3416
А состояние одиночества,
как выяснилось, отравляет.
06:51
People who are more isolatedизолированный
than they want to be from othersдругие
114
399840
5136
Люди, изолированные от других
больше, чем им бы того хотелось,
06:57
find that they are lessМеньше happyсчастливый,
115
405000
3216
чувствуют себя менее счастливыми,
07:00
theirих healthздоровье declinesснижение earlierранее in midlifeсредний возраст,
116
408240
2936
их здоровье ухудшается раньше,
07:03
theirих brainголовной мозг functioningфункционирование declinesснижение soonerрано
117
411200
2216
функции мозга у таких людей
отказывают раньше,
07:05
and they liveжить shorterкороче livesжизни
than people who are not lonelyОдинокий.
118
413440
3560
и жизни у них короче,
чем у людей неодиноких.
07:10
And the sadгрустный factфакт
is that at any givenданный time,
119
418040
3216
И самое печальное то,
что когда бы вы ни спросили,
07:13
more than one in five5 Americansамериканцы
will reportдоклад that they're lonelyОдинокий.
120
421280
4600
по крайней мере каждый пятый американец
вам ответит, что он одинок.
07:19
And we know that you
can be lonelyОдинокий in a crowdтолпа
121
427040
2656
А мы знаем, что можно
быть одиноким в толпе,
07:21
and you can be lonelyОдинокий in a marriageБрак, создание семьи,
122
429720
2656
можно быть одиноким в браке,
07:24
so the secondвторой bigбольшой lessonурок that we learnedнаучился
123
432400
2136
поэтому второй извлечённый
нами урок в том,
07:26
is that it's not just
the numberномер of friendsдрузья you have,
124
434560
3096
что дело не в количестве друзей
07:29
and it's not whetherбудь то or not
you're in a committedпривержен relationshipотношения,
125
437680
3496
и не в том, есть ли у тебя
постоянная пара,
07:33
but it's the qualityкачественный
of your closeЗакрыть relationshipsотношения that mattersвопросы.
126
441200
4640
а в качестве этих отношений
с близкими людьми.
07:38
It turnsвитки out that livingживой in the midstсреди
of conflictконфликт is really badПлохо for our healthздоровье.
127
446560
4776
Как оказалось, жизнь в состоянии конфликта
крайне вредна для нашего здоровья.
07:43
High-conflictHigh-конфликт marriagesбраки, for exampleпример,
withoutбез much affectionпривязанность,
128
451360
3976
Конфликтные семьи, например,
где недостаточно любви и ласки,
07:47
turnочередь out to be very badПлохо for our healthздоровье,
perhapsвозможно worseхуже than gettingполучение divorcedразведенный.
129
455360
5776
очень пагубно влияют на наше здоровье,
это, возможно, даже хуже, чем развод.
07:53
And livingживой in the midstсреди of good,
warmтепло relationshipsотношения is protectiveзащитный.
130
461160
4776
А жизнь в хорошей, душевной обстановке
является для нас защитой.
07:57
Onceоднажды we had followedс последующим our menлюди
all the way into theirих 80s,
131
465960
3096
Когда нашим участникам
стало далеко за 80,
08:01
we wanted to look back at them at midlifeсредний возраст
132
469080
3016
мы захотели вернуться назад
к середине их жизни и посмотреть,
08:04
and to see if we could predictпрогнозировать
133
472120
1576
можно ли было предсказать,
08:05
who was going to growрасти
into a happyсчастливый, healthyздоровый octogenarianвосьмидесятилетний
134
473720
3976
кто окажется счастливым,
здоровым 80-летним человеком,
08:09
and who wasn'tне было.
135
477720
1200
а кто нет.
08:11
And when we gatheredсобранный togetherвместе
everything we knewзнал about them
136
479680
4216
Собрав всю имеющуюся у нас информацию,
08:15
at ageвозраст 50,
137
483920
1360
когда им было по 50,
08:18
it wasn'tне было theirих middleсредний ageвозраст
cholesterolхолестерин levelsуровни
138
486080
2536
оказалось, что не уровень
холестерина в том возрасте
08:20
that predictedпредсказанный how they
were going to growрасти oldстарый.
139
488640
2896
послужил показателем того,
какими они будут в старости.
08:23
It was how satisfiedдоволен they were
in theirих relationshipsотношения.
140
491560
3456
Этим оказалось то, насколько хорошо
складывались их отношения.
08:27
The people who were the mostбольшинство satisfiedдоволен
in theirих relationshipsотношения at ageвозраст 50
141
495040
4896
Люди, наиболее удовлетворённые
своими отношениями в 50 лет,
08:31
were the healthiestздоровый at ageвозраст 80.
142
499960
2400
оказались наиболее здоровыми в 80.
08:35
And good, closeЗакрыть relationshipsотношения
seemказаться to bufferбуфер us
143
503680
3176
Хорошие, тёплые отношения
служат для нас неким буфером,
08:38
from some of the slingsстропы and arrowsстрелки
of gettingполучение oldстарый.
144
506880
2760
защищающим нас от ударов судьбы,
от превращения в стариков.
08:42
Our mostбольшинство happilyсчастливо partneredпартнерство menлюди and womenженщины
145
510480
3976
Самые счастливые из наших пар,
08:46
reportedсообщается, in theirих 80s,
146
514480
2055
когда им уже было за 80,
08:48
that on the daysдней
when they had more physicalфизическое painболь,
147
516559
2937
говорили, что даже в моменты
сильной физической боли
08:51
theirих moodнастроение stayedостались just as happyсчастливый.
148
519520
1960
их не покидает ощущение счастья.
08:54
But the people who were
in unhappyнесчастный relationshipsотношения,
149
522400
3256
А люди с несложившимися отношениями
08:57
on the daysдней when they
reportedсообщается more physicalфизическое painболь,
150
525680
2936
в дни обострений физической боли
09:00
it was magnifiedвозвеличил by more emotionalэмоциональный painболь.
151
528640
3040
страдали ещё сильнее
из-за боли эмоциональной.
09:04
And the thirdв третьих bigбольшой lessonурок that we learnedнаучился
about relationshipsотношения and our healthздоровье
152
532360
4376
И третий усвоенный нами урок
об отношениях и здоровье —
09:08
is that good relationshipsотношения
don't just protectзащищать our bodiesтела,
153
536760
3256
это то, что хорошие отношения
защищают не только наше тело,
09:12
they protectзащищать our brainsмозги.
154
540040
1480
они защищают наш мозг.
09:14
It turnsвитки out that beingявляющийся
in a securelyбезопасно attachedприложенный relationshipотношения
155
542440
4656
Оказывается, надёжная
и крепкая привязанность
09:19
to anotherдругой personчеловек in your 80s
is protectiveзащитный,
156
547120
3896
к другому человеку, когда вам за 80,
защищает вас,
09:23
that the people who are in relationshipsотношения
157
551040
1976
и люди, состоящие в отношениях,
09:25
where they really feel they can countподсчитывать
on the other personчеловек in timesраз of need,
158
553040
4136
где они действительно могут полагаться
друг на друга в тяжёлые времена,
09:29
those people'sнародный memoriesвоспоминания
stayоставаться sharperшулер longerдольше.
159
557200
3696
дольше сохраняют хорошую память.
09:32
And the people in relationshipsотношения
160
560920
1496
А у людей, чьи отношения
09:34
where they feel they really
can't countподсчитывать on the other one,
161
562440
3136
не позволяют по-настоящему
положиться друг на друга,
09:37
those are the people who experienceопыт
earlierранее memoryПамять declineснижение.
162
565600
3880
проблемы с памятью
наблюдаются намного раньше.
09:42
And those good relationshipsотношения,
they don't have to be smoothгладкий; плавный all the time.
163
570520
3456
При этом хорошие отношения
не означают полную безоблачность.
09:46
Some of our octogenarianвосьмидесятилетний couplesпары
could bickerпререкаться with eachкаждый other
164
574000
3576
У некоторых из наших 80-летних пар
перебранка может продолжаться
09:49
day in and day out,
165
577600
1736
день и ночь,
09:51
but as long as they feltпочувствовал that they
could really countподсчитывать on the other
166
579360
3176
но пока они чувствуют, что могут
рассчитывать на поддержку другого,
09:54
when the going got toughжесткий,
167
582560
1816
когда становится тяжело,
09:56
those argumentsаргументы didn't take a tollПотери
on theirих memoriesвоспоминания.
168
584400
3600
эти ссоры не оказывают
большого вреда их памяти.
10:01
So this messageсообщение,
169
589600
2736
Истина о том,
10:04
that good, closeЗакрыть relationshipsотношения
are good for our healthздоровье and well-beingблагополучие,
170
592360
5696
что хорошие, близкие отношения
способствуют нашему хорошему самочувствию,
10:10
this is wisdomмудрость that's as oldстарый as the hillsхолмы.
171
598080
2936
стара как мир.
10:13
Why is this so hardжесткий to get
and so easyлегко to ignoreигнорировать?
172
601040
3840
Почему же её так сложно усвоить
и так просто ею пренебречь?
10:17
Well, we're humanчеловек.
173
605560
1456
Да потому, что мы — люди.
10:19
What we'dмы б really like is a quickбыстро fixфиксировать,
174
607040
2816
Мы предпочитаем сиюминутные решения,
10:21
something we can get
175
609880
1696
нам бы получить что-то,
10:23
that'llчто будет make our livesжизни good
and keep them that way.
176
611600
2760
от чего жизнь наша станет лучше
и такой и останется.
10:27
RelationshipsОтношения are messyбеспорядочный
and they're complicatedсложно
177
615320
3336
А у отношений нет гарантий,
они сложны, запутаны
10:30
and the hardжесткий work of tendingстремящийся
to familyсемья and friendsдрузья,
178
618680
3816
и требуют постоянных усилий,
отдачи семье и друзьям,
10:34
it's not sexyсексуальный or glamorousобаятельный.
179
622520
2656
в этом нет блеска и гламура.
10:37
It's alsoтакже lifelongпожизненный. It never endsконцы.
180
625200
3336
И нет конца. Это работа всей жизни.
10:40
The people in our 75-year-год studyизучение
who were the happiestсамый счастливый in retirementвыход на пенсию
181
628560
5056
В нашем 75-летнем исследовании
самыми счастливыми участниками на пенсии
10:45
were the people who had activelyактивно workedработал
to replaceзамещать workmatesсослуживцы with newновый playmatesприятели.
182
633640
5816
были люди, которые активно делали
из коллег по работе товарищей по играм.
10:51
Just like the millennialsMillennials
in that recentнедавний surveyопрос,
183
639480
2976
Так же, как и поколение Миллениума
в том недавнем опросе,
10:54
manyмногие of our menлюди when they
were startingначало out as youngмолодой adultsВзрослые
184
642480
3616
многие из наших мужчин,
вступая во взрослую жизнь,
10:58
really believedСчитается, that fameизвестность and wealthбогатство
and highвысокая achievementдостижение
185
646120
4016
искренне верили, что богатство,
слава и великие достижения, —
11:02
were what they neededнеобходимый to go after
to have a good life.
186
650160
3936
это то, что им нужно
для полноценной и счастливой жизни.
11:06
But over and over, over these 75 yearsлет,
our studyизучение has shownпоказанный
187
654120
4176
Но снова и снова на протяжении 75 лет
наши исследования подтверждали,
11:10
that the people who faredпоживали the bestЛучший were
the people who leanedприслонился in to relationshipsотношения,
188
658320
5656
что лучше жили те люди,
которые сделали ставку на отношения
11:16
with familyсемья, with friendsдрузья, with communityсообщество.
189
664000
3240
в семье, с друзьями,
с единомышленниками.
11:21
So what about you?
190
669080
1976
А что думаете вы?
11:23
Let's say you're 25,
or you're 40, or you're 60.
191
671080
3760
Допустим, вам сейчас 25, или 40, или 60.
11:27
What mightмог бы leaningсклонность in
to relationshipsотношения even look like?
192
675800
2960
Что означает вкладывать в отношения?
11:31
Well, the possibilitiesвозможности
are practicallyпрактически endlessбесконечный.
193
679760
3120
Возможности практически не ограничены.
11:35
It mightмог бы be something as simpleпросто
as replacingзамена screenэкран time with people time
194
683600
6096
Это может быть простая замена
времени у экрана временем с людьми,
11:41
or liveningоживляющий up a staleнесвежий relationshipотношения
by doing something newновый togetherвместе,
195
689720
4456
оживление утративших новизну отношений
какой-то новой затеей вместе,
11:46
long walksпрогулки or dateДата nightsночью,
196
694200
2200
например, долгой прогулкой
или свиданием ночью
11:49
or reachingдостижения out to that familyсемья memberчлен
who you haven'tне spokenразговорный to in yearsлет,
197
697360
4856
или звонок тому родственнику,
с которым вы сто лет не разговаривали,
11:54
because those all-too-commonвсе слишком часто familyсемья feudsраспри
198
702240
3496
потому что все эти слишком хорошо
знакомые нам распри
11:57
take a terribleужасный tollПотери
199
705760
2216
грозят ужасной расплатой тем,
12:00
on the people who holdдержать the grudgesобидами.
200
708000
2080
кто затаивает на других злобу.
12:04
I'd like to closeЗакрыть with a quoteкотировка
from Markотметка Twainдвое.
201
712000
3920
Я хотел бы закончить цитатой
из Марка Твена.
12:09
More than a centuryвека agoтому назад,
202
717280
2376
Более века назад,
12:11
he was looking back on his life,
203
719680
2616
оглядываясь на свою жизнь,
12:14
and he wroteписал this:
204
722320
1280
он написал:
12:16
"There isn't time, so briefкраткое is life,
205
724840
3696
«Нет времени — так коротка жизнь —
12:20
for bickeringsbickerings, apologiesизвинения,
heartburningsheartburnings, callingsпризваний to accountСчет.
206
728560
5160
на склоки, извинения, желчь
и призвания к ответу.
12:26
There is only time for lovingлюбящий,
207
734720
2816
Есть только время, чтобы любить,
12:29
and but an instantмгновенное,
so to speakговорить, for that."
208
737560
3720
да и на это, так сказать,
есть лишь мгновение».
12:34
The good life is builtпостроен
with good relationshipsотношения.
209
742760
4376
Хорошая жизнь строится
на хороших отношениях.
12:39
Thank you.
210
747160
1216
Спасибо.
12:40
(ApplauseАплодисменты)
211
748400
5440
(Аплодисменты)
Translated by Yulia Kallistratova
Reviewed by Anna Kotova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Waldinger - Psychiatrist, psychoanalyst, Zen priest
Robert Waldinger is the Director of the Harvard Study of Adult Development, one of the most comprehensive longitudinal studies in history.

Why you should listen

Robert Waldinger is a psychiatrist, psychoanalyst and Zen priest. He is Clinical Professor of Psychiatry at Harvard Medical School and directs the Harvard Study of Adult Development, one of the longest-running studies of adult life ever done. The Study tracked the lives of two groups of men for over 75 years, and it now follows their Baby Boomer children to understand how childhood experience reaches across decades to affect health and wellbeing in middle age. He writes about what science and Zen can teach us about healthy human development.

Dr. Waldinger is the author of numerous scientific papers as well as two books. He teaches medical students and psychiatry residents at Massachusetts General Hospital in Boston, and he is a Senior Dharma Teacher in Boundless Way Zen.

To keep abreast of research findings, insights and more, visit robertwaldinger.com.

More profile about the speaker
Robert Waldinger | Speaker | TED.com