ABOUT THE SPEAKER
Robert Waldinger - Psychiatrist, psychoanalyst, Zen priest
Robert Waldinger is the Director of the Harvard Study of Adult Development, one of the most comprehensive longitudinal studies in history.

Why you should listen

Robert Waldinger is a psychiatrist, psychoanalyst and Zen priest. He is Clinical Professor of Psychiatry at Harvard Medical School and directs the Harvard Study of Adult Development, one of the longest-running studies of adult life ever done. The Study tracked the lives of two groups of men for over 75 years, and it now follows their Baby Boomer children to understand how childhood experience reaches across decades to affect health and wellbeing in middle age. He writes about what science and Zen can teach us about healthy human development.

Dr. Waldinger is the author of numerous scientific papers as well as two books. He teaches medical students and psychiatry residents at Massachusetts General Hospital in Boston, and he is a Senior Dharma Teacher in Boundless Way Zen.

To keep abreast of research findings, insights and more, visit robertwaldinger.com.

More profile about the speaker
Robert Waldinger | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Robert Waldinger: What makes a good life? Lessons from the longest study on happiness

Roberts Valdingers: Kas dara dzīvi laimīgu? Atziņas no garākā laimes pētījuma.

Filmed:
31,511,567 views

Kas mūs dzīves ceļā uztur veselus un laimīgus? Ja domājat, ka slava un nauda, tad neesat tāds vienīgais, taču saskaņā ar psihiatru Robertu Valdingeru jūs kļūdāties. Kā 75 gadus ilga pieaugušo attīstības pētījuma vadītājam Valdingeram ir līdz šim nedzirdēta pieeja datiem par patiesu laimi un apmierinājumu. Šajā runā viņš dalās ar trim svarīgām atziņām, kas gūtas pētījumā, kā arī ar dažām praktiskām, mūžvecām gudrībām laimīgai un garai dzīvei.
- Psychiatrist, psychoanalyst, Zen priest
Robert Waldinger is the Director of the Harvard Study of Adult Development, one of the most comprehensive longitudinal studies in history. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What keepssaglabā us healthyveselīgs and happylaimīgs
0
760
2975
Kas mūs dzīves ceļā
uztur veselus un laimīgus?
00:15
as we go throughcauri life?
1
3760
1560
00:18
If you were going to investieguldīt now
2
6520
2496
Ja jums šobrīd būtu jāiegulda
00:21
in your futurenākotne bestlabākais selfsevi,
3
9040
2056
savā nākotnē,
00:23
where would you put your time
and your energyenerģija?
4
11120
2960
kam jūs veltītu savu laiku un enerģiju?
00:27
There was a recentnesen surveyaptauja of millennialsMillennials
5
15120
2416
Nesenā aptaujā
tūkstošgades paaudzei jautāja,
00:29
askingjautā them what theirviņu
mostlielākā daļa importantsvarīgs life goalsmērķi were,
6
17560
5176
kas ir viņu svarīgākie dzīves mērķi,
00:34
and over 80 percentprocenti said
7
22760
2016
un vairāk nekā 80% atbildēja,
00:36
that a majorgalvenais life goalmērķis for them
was to get richbagāts.
8
24800
4136
ka viņu galvenais dzīves mērķis
ir kļūt bagātiem.
00:40
And anothercits 50 percentprocenti
of those samepats youngjaunieši adultspieaugušajiem
9
28960
4336
Un vēl 50% to pašu
gados jauno pieaugušo sacīja,
00:45
said that anothercits majorgalvenais life goalmērķis
10
33320
2536
ka vēl viens būtisks dzīves mērķis
00:47
was to becomekļūt famousslavens.
11
35880
1840
ir kļūt slaveniem.
00:50
(LaughterSmiekli)
12
38960
1216
(Smiekli)
00:52
And we're constantlypastāvīgi told
to leanliesa in to work, to pushspiediet hardergrūtāk
13
40200
6656
Mums nemitīgi atgādina
strādāt cītīgāk, pacensties vēl
00:58
and achievesasniegt more.
14
46880
2056
un sasniegt vairāk.
01:00
We're givendots the impressionIespaids that these
are the things that we need to go after
15
48960
3656
Mums rada iespaidu, ka tās ir tās lietas,
pēc kurām mums jātiecas,
lai dzīve izdotos.
01:04
in orderkārtībā to have a good life.
16
52640
1816
01:06
PicturesBildes of entireviss livesdzīvo,
17
54480
2216
Veselas dzīves kopskati,
01:08
of the choicesizvēles that people make
and how those choicesizvēles work out for them,
18
56720
5216
cilvēku izdarītās izvēles un tas,
ko šīs izvēles viņiem ir nesušas, –
01:13
those picturesbildes
are almostgandrīz impossibleneiespējami to get.
19
61960
2880
šādus kopskatus
ir gandrīz neiespējami iegūt.
01:18
MostLielākā daļa of what we know about humancilvēks life
20
66080
3056
Par cilvēku dzīvi lielākoties uzzinām,
01:21
we know from askingjautā people
to rememberatceries the pastpagātne,
21
69160
3456
jautājot viņiem par pagātni,
01:24
and as we know, hindsightTālredzības trūkums
is anything but 20/20.
22
72640
4776
un, kā zināms, atskatoties pagātnē,
mēs notikušo redzam nebūt ne precīzi.
01:29
We forgetaizmirst vastplašs amountssummas
of what happensnotiek to us in life,
23
77440
3696
Mēs aizmirstam ļoti daudz ko no tā,
kas ar mums dzīvē noticis,
01:33
and sometimesdažreiz memoryatmiņa
is downrightgodīgs creativeradošs.
24
81160
2880
un reizēm atmiņa kļūst visnotaļ radoša.
01:36
But what if we could watch entireviss livesdzīvo
25
84800
4376
Ja nu mēs varētu
skatīt veselas dzīves,
01:41
as they unfoldatlokiet throughcauri time?
26
89200
2856
tām attīstoties laika gaitā?
01:44
What if we could studypētījums people
from the time that they were teenagerspusaudži
27
92080
3976
Ja nu mēs varētu cilvēkus pētīt,
sākot no pusaudža gadiem
01:48
all the way into oldvecs agevecums
28
96080
2736
līdz pat sirmam vecumam,
01:50
to see what really keepssaglabā people
happylaimīgs and healthyveselīgs?
29
98840
3360
lai redzētu, kas cilvēkus patiešām
uztur laimīgus un veselus?
01:55
We did that.
30
103560
1200
Mēs to izdarījām.
01:57
The HarvardHārvarda universitātes StudyPētījums of AdultPieaugušajiem DevelopmentAttīstības
31
105640
2216
Hārvarda Pieaugušo attīstības pētījums,
01:59
mayvar be the longestgarākais studypētījums
of adultpieaugušais life that's ever been donepabeigts.
32
107880
4760
iespējams, ir visgarākais jelkad veiktais
pieaugušu cilvēku dzīves pētījums.
02:05
For 75 yearsgadiem, we'vemēs esam trackedizsekot
the livesdzīvo of 724 menvīrieši,
33
113720
6120
Septiņdesmit piecu gadu garumā
esam sekojuši 724 vīriešu dzīvēm,
02:13
yeargads after yeargads, askingjautā about theirviņu work,
theirviņu home livesdzīvo, theirviņu healthveselība,
34
121360
4496
gadu no gada, uzdodot jautājumus
par viņu darbu, mājas dzīvi, veselību,
02:17
and of courseprotams askingjautā all alongkopā the way
withoutbez knowingzinot how theirviņu life storiesstāsti
35
125880
4376
un mēs, protams, jautājām,
nevienu brīdi nezinot,
kā izvērtīsies viņu dzīvesstāsti.
02:22
were going to turnpagriezties out.
36
130280
1440
02:25
StudiesPētījumi like this are exceedinglyārkārtīgi rarereti.
37
133280
3616
Šādi pētījumi ir ārkārtīgs retums.
02:28
AlmostGandrīz all projectsprojekti of this kindlaipns
fallkritums apartatsevišķi withiniekšpusē a decadedesmit gadu laikā
38
136920
4056
Gandrīz visi šāda veida projekti
pajūk desmit gadu laikā,
02:33
because too manydaudzi people
droppiliens out of the studypētījums,
39
141000
3176
jo no pētījuma izstājas
pārāk daudz cilvēku,
02:36
or fundingfinansējums for the researchpētniecība driesžūst up,
40
144200
2896
tam beidzas finansējums,
02:39
or the researcherspētnieki get distractedizklaidīgs,
41
147120
2256
pētnieki pievēršas citām lietām
02:41
or they diemirst, and nobodyneviens movespārceļas the ballbumba
furthertālāk down the fieldlaukā.
42
149400
4080
vai nomirst, un nav neviena,
kas iesākto darbu turpinātu.
02:46
But throughcauri a combinationkombinācija of luckveiksmi
43
154280
2256
Taču pateicoties gan veiksmei,
02:48
and the persistenceneatlaidība
of severalvairāki generationspaaudzes of researcherspētnieki,
44
156560
3696
gan vairāku pētnieku paaudžu neatlaidībai,
02:52
this studypētījums has survivedizdzīvoja.
45
160280
1560
šis pētījums ir izdzīvojis.
02:54
About 60 of our originaloriģināls 724 menvīrieši
46
162520
4496
Aptuveni 60 no sākotnēji iesaistītajiem
724 vīriešiem joprojām ir dzīvi
02:59
are still alivedzīvs,
47
167040
1296
03:00
still participatingpiedalīties in the studypētījums,
48
168360
2176
un joprojām piedalās pētījumā.
03:02
mostlielākā daļa of them in theirviņu 90s.
49
170560
2040
Lielākajai daļai no viņiem ir pāri 90.
03:05
And we are now beginningsākums to studypētījums
50
173560
1896
Un nu mēs sākam pētīt
03:07
the more than 2,000 childrenbērni of these menvīrieši.
51
175480
3360
vairāk nekā 2000 šo vīriešu bērnu.
03:11
And I'm the fourthceturtkārt directorrežisors of the studypētījums.
52
179680
2320
Es esmu šī pētījuma ceturtais vadītājs.
03:15
SinceKopš 1938, we'vemēs esam trackedizsekot the livesdzīvo
of two groupsgrupām of menvīrieši.
53
183400
4736
Kopš 1938. gada mēs sekojam līdzi
divu vīriešu grupu dzīvēm.
03:20
The first groupgrupa startedsāka in the studypētījums
54
188160
2136
Pirmā grupa pievienojās pētījumam
03:22
when they were sophomoressophomores
at HarvardHārvarda universitātes CollegeKoledža.
55
190320
2696
kā Hārvarda augstskolas 2. kursa studenti.
03:25
They all finishedpabeigts collegekoledža
duringlaikā WorldPasaulē WarKarš IIII,
56
193040
2816
Viņi visi pabeidza augstskolu
Otrā pasaules kara laikā,
03:27
and then mostlielākā daļa wentdevās off
to servekalpot in the warkarš.
57
195880
2440
un lielākā daļa devās armijā.
03:31
And the secondotrais groupgrupa that we'vemēs esam followedsekoja
58
199280
2136
Otra grupa, kurai mēs sekojām līdzi,
03:33
was a groupgrupa of boyszēni
from Boston'sBoston poorestnabadzīgākais neighborhoodsrajoni,
59
201440
4176
bija zēni no Bostonas
nabadzīgākajiem rajoniem –
03:37
boyszēni who were chosenizvēlēts for the studypētījums
60
205640
2016
zēni, kas tika izvēlēti
dalībai pētījumā tieši tāpēc,
03:39
specificallykonkrēti because they were
from some of the mostlielākā daļa troubledsatraukums
61
207680
3336
ka nāca no visproblemātiskākajām
un visnelabvēlīgākajām ģimenēm
03:43
and disadvantagedneizdevīgā stāvoklī familiesģimenes
62
211040
1856
03:44
in the BostonBoston of the 1930s.
63
212920
2736
1930. gadu Bostonā.
03:47
MostLielākā daļa liveddzīvoja in tenementstenements,
manydaudzi withoutbez hotkarsts and coldauksts runningskriešana waterūdens.
64
215680
4600
Vairums dzīvoja īres namos
bez tekoša karstā un aukstā ūdens.
03:54
When they enteredievadīts the studypētījums,
65
222520
1896
Uzsākot dalību pētījumā,
03:56
all of these teenagerspusaudži were interviewedintervēti.
66
224440
2936
visus šos jauniešus intervēja.
03:59
They were givendots medicalmedicīniska examseksāmeni.
67
227400
2216
Viņiem veica medicīniskās pārbaudes.
04:01
We wentdevās to theirviņu homesmājas
and we interviewedintervēti theirviņu parentsvecāki.
68
229640
3536
Mēs devāmies uz viņu mājām
un intervējām viņu vecākus.
04:05
And then these teenagerspusaudži
grewpieauga up into adultspieaugušajiem
69
233200
2376
Tad šie jaunieši izauga
04:07
who enteredievadīts all walkspastaigas of life.
70
235600
2416
un aizgāja dažādus dzīves ceļus.
04:10
They becamekļuva factoryrūpnīca workersdarba ņēmēji and lawyersadvokāti
and bricklayersceltnieki and doctorsārsti,
71
238040
6096
Viņi kļuva par fabriku strādniekiem
un juristiem, mūrniekiem un ārstiem,
04:16
one PresidentPrezidents of the UnitedApvienotā StatesValstis.
72
244160
2360
viens kļuva par ASV prezidentu.
04:20
Some developedattīstīta alcoholismalkoholisms.
A fewmaz developedattīstīta schizophreniašizofrēnija.
73
248160
4240
Daļa kļuva par alkoholiķiem,
daži saslima ar šizofrēniju.
04:25
Some climbeduzkāpa the socialsociālais ladderkāpnes
74
253320
2296
Daļa uzkāpa pa sabiedrības kāpnēm
04:27
from the bottomapakšā
all the way to the very toptops,
75
255640
3216
no apakšas līdz pašai augšai,
04:30
and some madeizgatavots that journeyceļojums
in the oppositepretī directionvirziens.
76
258880
3280
un daļa veica to pašu ceļu
pretējā virzienā.
04:35
The foundersdibinātāji of this studypētījums
77
263520
2936
Šī pētījuma aizsācēji
04:38
would never in theirviņu wildestvissmagākais dreamssapņi
78
266480
2016
pat savos pārdrošākajos sapņos
nebūtu varējuši iedomāties,
04:40
have imaginediedomājies that I would be
standingstāvot here todayšodien, 75 yearsgadiem latervēlāk,
79
268520
4536
ka šodien, 75 gadus vēlāk,
es stāvēšu šeit
04:45
tellingstāsta you that
the studypētījums still continuesturpinās.
80
273080
3080
un stāstīšu, ka pētījums
joprojām turpinās.
04:49
EveryIk two yearsgadiem, our patientpacients
and dedicatedveltīts researchpētniecība staffpersonāls
81
277280
3616
Reizi divos gados mūsu pacietīgā
un uzticīgā pētnieku komanda
04:52
callszvani up our menvīrieši
and asksjautā them if we can sendnosūtīt them
82
280920
3056
zvana mūsu vīriešiem un jautā,
vai varam viņiem nosūtīt
04:56
yetvēl one more setiestatīt of questionsjautājumi
about theirviņu livesdzīvo.
83
284000
3120
vēl vienu aptauju par viņu dzīvi.
05:00
ManyDaudzi of the inneriekšējais citypilsēta BostonBoston menvīrieši askjautājiet us,
84
288040
3576
Daudzi no Bostonas iekšpilsētas
vīriešiem mums jautā:
05:03
"Why do you keep wantingvēlas to studypētījums me?
My life just isn't that interestinginteresanti."
85
291640
3880
„Kāpēc jūs joprojām gribat mani pētīt?
Mana dzīve nav neko interesanta.”
05:08
The HarvardHārvarda universitātes menvīrieši never askjautājiet that questionjautājums.
86
296600
2376
Hārvarda vīrieši nekad
neuzdod šo jautājumu.
05:11
(LaughterSmiekli)
87
299000
5200
(Smiekli)
05:20
To get the clearestskaidrāka picturebilde
of these livesdzīvo,
88
308920
2856
Lai iegūtu patiešām
skaidru ainu par šīm dzīvēm,
05:23
we don't just sendnosūtīt them questionnairesanketas.
89
311800
2936
mēs viņiem ne tikai sūtām
aptaujas anketas.
05:26
We interviewintervija them in theirviņu livingdzīvo roomsistabas.
90
314760
2456
Mēs viņus intervējam
viņu pašu viesistabās.
05:29
We get theirviņu medicalmedicīniska recordsieraksti
from theirviņu doctorsārsti.
91
317240
2936
Mēs iegūstam viņu
slimību vēstures no ārstiem.
05:32
We drawizdarīt theirviņu bloodasinis, we scanskenēt theirviņu brainssmadzenes,
92
320200
2496
Mēs ņemam asins analīzes
un skenējam viņu smadzenes,
05:34
we talk to theirviņu childrenbērni.
93
322720
1696
mēs runājam ar viņu bērniem.
05:36
We videotapevideolentē them talkingrunājam with theirviņu wivessievas
about theirviņu deepestdziļākais concernsbažas.
94
324440
5256
Mēs ierakstām video,
kā viņi runā ar savām sievām
par savām visdziļākajām raizēm.
05:41
And when, about a decadedesmit gadu laikā agopirms,
we finallybeidzot askedprasīja the wivessievas
95
329720
3536
Un, kad pirms aptuveni desmit gadiem
mēs beidzot aicinājām sievas
pievienoties kā pētījuma dalībniecēm,
05:45
if they would joinpievienoties us
as membersbiedri of the studypētījums,
96
333280
2376
05:47
manydaudzi of the womensievietes said,
"You know, it's about time."
97
335680
2696
daudzas no sievietēm teica:
„Ziniet, sen jau bija laiks.”
05:50
(LaughterSmiekli)
98
338400
1056
(Smiekli)
05:51
So what have we learnediemācījies?
99
339480
1696
Ko tad mēs esam uzzinājuši?
05:53
What are the lessonsnodarbības that come
from the tensdesmitiem of thousandstūkstošiem of pageslapas
100
341200
5216
Kādas mācības varam gūt
no desmitiem tūkstošu
lappušu informācijas,
05:58
of informationinformācija that we'vemēs esam generatedradīts
101
346440
3056
ko esam ieguvuši par šīm dzīvēm?
06:01
on these livesdzīvo?
102
349520
1200
06:03
Well, the lessonsnodarbības aren'tnav about wealthbagātība
or fameslava or workingstrādā hardergrūtāk and hardergrūtāk.
103
351720
5600
Tās nav mācības par bagātību vai slavu,
vai strādāšanu vairāk un vairāk.
06:10
The clearestskaidrāka messageziņa that we get
from this 75-year-gada gadu studypētījums is this:
104
358520
6296
Lūk, šī 75 gadus ilgā
pētījuma galvenā atziņa –
06:16
Good relationshipsattiecības keep us
happierlaimīgāki and healthierveselīgāka. PeriodPeriods.
105
364840
5200
labas attiecības uztur mūs
laimīgākus un veselākus. Punkts.
06:23
We'veMēs esam learnediemācījies threetrīs bigliels lessonsnodarbības
about relationshipsattiecības.
106
371000
3816
Mēs esam guvuši trīs ievērojamas
atziņas par attiecībām.
06:26
The first is that socialsociālais connectionssavienojumi
are really good for us,
107
374840
4096
Pirmā atziņa –
saikne ar citiem cilvēkiem
mums patiesi nāk par labu,
06:30
and that lonelinessvientulība killsnogalina.
108
378960
2496
un vientulība nogalina.
06:33
It turnspagriežas out that people
who are more sociallysociāli connectedsavienots
109
381480
3656
Izrādās, ka cilvēki,
kuriem ir vairāk šādu saikņu
– ar ģimeni, ar draugiem,
ar vietējo sabiedrību, –
06:37
to familyģimene, to friendsdraugi, to communitykopiena,
110
385160
3096
ir laimīgāki, fiziski veselāki
un dzīvo ilgāk
06:40
are happierlaimīgāki, they're physicallyfiziski healthierveselīgāka,
and they livedzīvot longerilgāk
111
388280
4696
06:45
than people who are lessmazāk well connectedsavienots.
112
393000
3376
nekā cilvēki, kuriem šādu saikņu ir mazāk.
06:48
And the experiencepieredze of lonelinessvientulība
turnspagriežas out to be toxictoksisks.
113
396400
3416
Un vientulība, izrādās, ir indīga.
06:51
People who are more isolatedizolēts
than they want to be from othersciti
114
399840
5136
Cilvēki, kuri no pārējiem ir atšķirti
vairāk, nekā viņi vēlētos būt,
06:57
find that they are lessmazāk happylaimīgs,
115
405000
3216
izrādās esam mazāk laimīgi,
07:00
theirviņu healthveselība declinesnoraidījis earlieragrāk in midlifepusmūža,
116
408240
2936
viņu veselība pasliktinās agrāk pusmūžā,
07:03
theirviņu brainsmadzenes functioningfunkcionēšana declinesnoraidījis soonerātrāk
117
411200
2216
agrāk pavājinās smadzeņu darbība,
07:05
and they livedzīvot shorterīsāks livesdzīvo
than people who are not lonelyvientuļš.
118
413440
3560
un viņu mūžs ir īsāks
nekā to cilvēku, kuri nav vientuļi.
07:10
And the sadskumji factfakts
is that at any givendots time,
119
418040
3216
Un bēdīgi ir tas, ka jebkurā laika sprīdī
07:13
more than one in fivepieci AmericansAmerikāņi
will reportziņojums that they're lonelyvientuļš.
120
421280
4600
vairāk nekā katrs piektais amerikānis
atzīst, ka jūtas vientuļš.
07:19
And we know that you
can be lonelyvientuļš in a crowdpūlis
121
427040
2656
Mēs zinām, ka cilvēks
var justies vientuļš pūlī
07:21
and you can be lonelyvientuļš in a marriagelaulība,
122
429720
2656
un var justies vientuļš laulībā,
07:24
so the secondotrais bigliels lessonnodarbība that we learnediemācījies
123
432400
2136
tāpēc otra ievērojamā,
mūsu gūtā atziņa ir –
07:26
is that it's not just
the numbernumurs of friendsdraugi you have,
124
434560
3096
svarīgs ir ne tikai draugu skaits
07:29
and it's not whethervai or not
you're in a committedizdarīts relationshipattiecības,
125
437680
3496
un tas, vai cilvēks ir
vai nav partnerattiecībās,
07:33
but it's the qualitykvalitāte
of your closetuvu relationshipsattiecības that mattersjautājumus.
126
441200
4640
bet gan šo tuvo attiecību kvalitāte.
07:38
It turnspagriežas out that livingdzīvo in the midstvidū
of conflictkonflikts is really badslikti for our healthveselība.
127
446560
4776
Izrādās, ka dzīvošana konfliktu
pilnā vidē ļoti kaitē veselībai.
07:43
High-conflictAtklātā konfliktā marriageslaulības, for examplepiemērs,
withoutbez much affectionpieķeršanās,
128
451360
3976
Piemēram, laulības, kurās ir
daudz konfliktu un maz mīlestības,
07:47
turnpagriezties out to be very badslikti for our healthveselība,
perhapsvarbūt worsesliktāk than gettingkļūst divorcedšķīries.
129
455360
5776
izrādās, ļoti kaitē veselībai,
iespējams, vairāk nekā šķiršanās.
07:53
And livingdzīvo in the midstvidū of good,
warmsilts relationshipsattiecības is protectiveaizsargājošs.
130
461160
4776
Un dzīvošana labās,
siltās attiecībās mūs sargā.
07:57
OnceVienu reizi we had followedsekoja our menvīrieši
all the way into theirviņu 80s,
131
465960
3096
Kad bijām izsekojuši savu vīriešu dzīvēm
līdz pat 80 gadu vecumam,
08:01
we wanted to look back at them at midlifepusmūža
132
469080
3016
mēs gribējām atskatīties
uz viņiem pusmūžā,
lai redzētu, vai mēs
būtu varējuši paredzēt,
08:04
and to see if we could predictprognozēt
133
472120
1576
08:05
who was going to growaugt
into a happylaimīgs, healthyveselīgs octogenarianoctogenarian
134
473720
3976
kurš kļūs par laimīgu,
veselu astoņdesmitgadnieku
08:09
and who wasn'tnebija.
135
477720
1200
un kurš ne.
08:11
And when we gatheredsapulcināti togetherkopā
everything we knewzināja about them
136
479680
4216
Apkopojot visu, ko zinājām
par viņiem 50 gadu vecumā,
08:15
at agevecums 50,
137
483920
1360
08:18
it wasn'tnebija theirviņu middlevidū agevecums
cholesterolholesterīns levelslīmeņos
138
486080
2536
izrādījās, ka tas nav
holesterīna līmenis pusmūžā,
08:20
that predictedparedzams how they
were going to growaugt oldvecs.
139
488640
2896
kas nosaka, kā viņi novecos,
08:23
It was how satisfiedapmierināts they were
in theirviņu relationshipsattiecības.
140
491560
3456
bet gan tas, cik apmierināti
viņi ir savās attiecībās.
08:27
The people who were the mostlielākā daļa satisfiedapmierināts
in theirviņu relationshipsattiecības at agevecums 50
141
495040
4896
Cilvēki, kas 50 gadu vecumā
attiecībās bija visapmierinātākie,
08:31
were the healthiestveselīgāko at agevecums 80.
142
499960
2400
bija veselākie 80 gadu vecumā .
08:35
And good, closetuvu relationshipsattiecības
seemšķiet to bufferbuferis us
143
503680
3176
Labas, tuvas attiecības,
šķiet, pasargā mūs
08:38
from some of the slingslingas and arrowsbultas
of gettingkļūst oldvecs.
144
506880
2760
no dažām novecošanas ļaunajām bultām.
08:42
Our mostlielākā daļa happilypar laimi partneredpartnerattiecības menvīrieši and womensievietes
145
510480
3976
Mūsu laimīgāko partnerattiecību
vīrieši un sievietes
08:46
reportedziņots, in theirviņu 80s,
146
514480
2055
80 gadu vecumā atzina,
08:48
that on the daysdienas
when they had more physicalfiziska painsāpes,
147
516559
2937
ka viņi dienās, kad izjūt
lielākas fiziskās sāpes,
08:51
theirviņu moodgarastāvoklis stayedpalika just as happylaimīgs.
148
519520
1960
garā jūtas tikpat laimīgi.
08:54
But the people who were
in unhappynelaimīgs relationshipsattiecības,
149
522400
3256
Savukārt cilvēki nelaimīgās attiecībās
08:57
on the daysdienas when they
reportedziņots more physicalfiziska painsāpes,
150
525680
2936
atzina, ka lielāku fizisko sāpju dienās
09:00
it was magnifiedpalielinājuma by more emotionalemocionāls painsāpes.
151
528640
3040
emocionālās sāpes
padarīja tās vēl lielākas.
09:04
And the thirdtrešais bigliels lessonnodarbība that we learnediemācījies
about relationshipsattiecības and our healthveselība
152
532360
4376
Trešā ievērojamā atziņa, ko guvām
par attiecībām un veselību ir tā,
09:08
is that good relationshipsattiecības
don't just protectaizsargāt our bodiesstruktūras,
153
536760
3256
ka labas attiecības pasargā
ne tikai mūsu ķermeni,
09:12
they protectaizsargāt our brainssmadzenes.
154
540040
1480
tās pasargā arī mūsu prātu.
09:14
It turnspagriežas out that beingbūt
in a securelydrošāk attachedpievienots relationshipattiecības
155
542440
4656
Izrādās, ka 80 gadu vecumā
09:19
to anothercits personpersona in your 80s
is protectiveaizsargājošs,
156
547120
3896
būšana drošības pilnās attiecībās
ar citu cilvēku mūs pasargā,
09:23
that the people who are in relationshipsattiecības
157
551040
1976
ka tie cilvēki, kas ir attiecībās,
09:25
where they really feel they can countskaits
on the other personpersona in timesreizes of need,
158
553040
4136
kurās patiešām jūt, ka grūtos brīžos
var uz otru paļauties, –
09:29
those people'scilvēku memoriesatmiņas
staypaliec sharperasāk longerilgāk.
159
557200
3696
šiem cilvēkiem ilgāk
saglabājas laba atmiņa.
09:32
And the people in relationshipsattiecības
160
560920
1496
Un tie, kuri attiecībās jūt,
09:34
where they feel they really
can't countskaits on the other one,
161
562440
3136
ka uz otru nekādi nevar paļauties, –
09:37
those are the people who experiencepieredze
earlieragrāk memoryatmiņa declinesamazināsies.
162
565600
3880
tie ir cilvēki, kas agrāk piedzīvo
atmiņas pasliktināšanos.
09:42
And those good relationshipsattiecības,
they don't have to be smoothgluds all the time.
163
570520
3456
Labajām attiecībām
nav jābūt gludām visu laiku.
09:46
Some of our octogenarianoctogenarian couplespāri
could bickerķildojaties with eachkatrs other
164
574000
3576
Daži no mūsu astoņdesmitgadnieku pāriem
varēja ķildoties augām dienām,
09:49
day in and day out,
165
577600
1736
09:51
but as long as they feltfilcs that they
could really countskaits on the other
166
579360
3176
taču, ja vien viņi juta,
ka grūtos brīžos var uz otru paļauties,
09:54
when the going got toughgrūts,
167
582560
1816
09:56
those argumentsargumenti didn't take a tollnodeva
on theirviņu memoriesatmiņas.
168
584400
3600
ķildas viņu atmiņai nekaitēja.
10:01
So this messageziņa,
169
589600
2736
Tātad – šī atziņa,
10:04
that good, closetuvu relationshipsattiecības
are good for our healthveselība and well-beinglabklājība,
170
592360
5696
ka labas, tuvas attiecības nāk par labu
mūsu veselībai un labklājībai,
10:10
this is wisdomgudrība that's as oldvecs as the hillskalni.
171
598080
2936
šī gudrība ir veca kā pasaule.
10:13
Why is this so hardgrūti to get
and so easyviegli to ignoreignorēt?
172
601040
3840
Kāpēc to ir tik grūti saprast
un tik viegli ignorēt?
10:17
Well, we're humancilvēks.
173
605560
1456
Nu, mēs visi esam cilvēki.
10:19
What we'dmēs gribētu really like is a quickātri fixlabot,
174
607040
2816
Mēs ļoti gribētu kādu vieglu risinājumu,
10:21
something we can get
175
609880
1696
kaut ko iegūstamu,
10:23
that'llka būs make our livesdzīvo good
and keep them that way.
176
611600
2760
kas padarītu mūsu dzīvi laimīgu
un saglabātu to tādu.
10:27
RelationshipsAttiecības are messynetīrs
and they're complicatedsarežģīts
177
615320
3336
Attiecības ir haotiskas,
un tās ir sarežģītas,
10:30
and the hardgrūti work of tendingkopšana
to familyģimene and friendsdraugi,
178
618680
3816
un šis smagais darbs
– rūpes par ģimeni un draugiem –
10:34
it's not sexyseksīgs or glamorouskrāšņi.
179
622520
2656
nav ne seksīgs, ne spozmes pilns.
10:37
It's alsoarī lifelongmūžā. It never endsbeidzas.
180
625200
3336
Tas ir arī mūžilgs. Tas nekad nebeidzas.
10:40
The people in our 75-year-gada gadu studypētījums
who were the happiestlaimīgākais in retirementpensijas
181
628560
5056
Mūsu 75-gadus ilgā pētījuma
vislaimīgākie dalībnieki bija tie,
10:45
were the people who had activelyaktīvi workedstrādāja
to replaceaizvietot workmatesdarbabiedrus with newjauns playmatesBiedri.
182
633640
5816
kuri kādreizējo darba biedru vietā
bija aktīvi meklējuši jaunus biedrus.
10:51
Just like the millennialsMillennials
in that recentnesen surveyaptauja,
183
639480
2976
Tāpat kā nesenās aptaujas
divdesmit un trīsdesmitgadnieki,
10:54
manydaudzi of our menvīrieši when they
were startingsākums out as youngjaunieši adultspieaugušajiem
184
642480
3616
daudzi no mūsu vīriešiem
jaunības gados patiešām ticēja,
10:58
really believedticēja that fameslava and wealthbagātība
and highaugsts achievementsasniegums
185
646120
4016
ka slava un bagātība, un lieli panākumi
11:02
were what they neededvajadzīgs to go after
to have a good life.
186
650160
3936
ir tas, kas tiem vajadzīgs,
lai dzīve izdotos.
11:06
But over and over, over these 75 yearsgadiem,
our studypētījums has shownparādīts
187
654120
4176
Bet atkal un atkal šo 75 gadu laikā
mūsu pētījums ir parādījis,
11:10
that the people who faredfared the bestlabākais were
the people who leanednoliecās in to relationshipsattiecības,
188
658320
5656
ka dzīve vislabāk
izdevusies tiem cilvēkiem,
kas piestrādāja pie attiecībām ar ģimeni,
ar draugiem, ar apkārtējiem.
11:16
with familyģimene, with friendsdraugi, with communitykopiena.
189
664000
3240
11:21
So what about you?
190
669080
1976
Un kā ir ar jums?
11:23
Let's say you're 25,
or you're 40, or you're 60.
191
671080
3760
Pieņemsim, ka jums ir 25 vai 40, vai 60.
11:27
What mightvarētu leaningpieliecies in
to relationshipsattiecības even look like?
192
675800
2960
Ko īsti nozīmē piestrādāt pie attiecībām?
11:31
Well, the possibilitiesiespējas
are practicallypraktiski endlessbezgalīgs.
193
679760
3120
Iespēju patiesībā ir bezgala daudz.
11:35
It mightvarētu be something as simplevienkāršs
as replacingaizstājot screenekrāns time with people time
194
683600
6096
Tas var būt kaut kas tik vienkāršs
kā pie ekrāna pavadītā laika aizvietošana
ar kopā ar cilvēkiem pavadītu laiku
11:41
or liveninglivening up a stalesasmacis relationshipattiecības
by doing something newjauns togetherkopā,
195
689720
4456
vai rutīnas pārņemtu attiecību
atdzīvināšana ar kaut ko jaunu
11:46
long walkspastaigas or datedatums nightsnaktis,
196
694200
2200
– garām, kopīgām pastaigām
vai iešanu uz randiņiem, –
11:49
or reachingsasniedzot out to that familyģimene memberbiedrs
who you haven'tnav spokenrunā to in yearsgadiem,
197
697360
4856
vai tā ģimenes locekļa uzmeklēšana,
ar kuru neesat runājuši gadiem,
11:54
because those all-too-commonarī kopējā familyģimene feudsfeuds
198
702240
3496
jo pārlieku bieži sastopamā
ģimeņu naidošanās
11:57
take a terriblebriesmīgi tollnodeva
199
705760
2216
atstāj graujošu iespaidu
12:00
on the people who holdturiet the grudgesgrudges.
200
708000
2080
uz cilvēkiem, kas tur ļaunu prātu.
12:04
I'd like to closetuvu with a quotecitāts
from MarkMark TwainTWAIN.
201
712000
3920
Es gribētu beigt ar Marka Tvena citātu.
12:09
More than a centurygadsimts agopirms,
202
717280
2376
Pirms vairāk nekā gadsimta,
12:11
he was looking back on his life,
203
719680
2616
atskatoties uz savu dzīvi,
12:14
and he wroterakstīja this:
204
722320
1280
viņš rakstīja:
12:16
"There isn't time, so briefīss is life,
205
724840
3696
„Nav laika – tik īsa ir dzīve –
12:20
for bickeringsbickerings, apologiesatvainošanās,
heartburningsheartburnings, callingsaicinājumus to accountkonts.
206
728560
5160
ķildoties, atvainoties,
skaust, saukt pie atbildības.
12:26
There is only time for lovingmīlošs,
207
734720
2816
Ir laiks tikai mīlēt,
12:29
and but an instanttūlītēja,
so to speakrunā, for that."
208
737560
3720
un arī tad, tā teikt, vien mirklis.”
12:34
The good life is builtuzcelta
with good relationshipsattiecības.
209
742760
4376
Labu dzīvi veido labas attiecības.
12:39
Thank you.
210
747160
1216
Paldies.
(Aplausi)
12:40
(ApplauseAplausi)
211
748400
5440
Translated by Ilze Garda
Reviewed by Kristaps Kadiķis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Waldinger - Psychiatrist, psychoanalyst, Zen priest
Robert Waldinger is the Director of the Harvard Study of Adult Development, one of the most comprehensive longitudinal studies in history.

Why you should listen

Robert Waldinger is a psychiatrist, psychoanalyst and Zen priest. He is Clinical Professor of Psychiatry at Harvard Medical School and directs the Harvard Study of Adult Development, one of the longest-running studies of adult life ever done. The Study tracked the lives of two groups of men for over 75 years, and it now follows their Baby Boomer children to understand how childhood experience reaches across decades to affect health and wellbeing in middle age. He writes about what science and Zen can teach us about healthy human development.

Dr. Waldinger is the author of numerous scientific papers as well as two books. He teaches medical students and psychiatry residents at Massachusetts General Hospital in Boston, and he is a Senior Dharma Teacher in Boundless Way Zen.

To keep abreast of research findings, insights and more, visit robertwaldinger.com.

More profile about the speaker
Robert Waldinger | Speaker | TED.com