Rébecca Kleinberger: Why you don't like the sound of your own voice
Rébecca Kleinberger: Warum wir den Klang unserer Stimme nicht mögen
Rébecca Kleinberger is a voice expert pursuing research as a PhD candidate in the MIT Media Lab’s Opera of the Future group. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
we started standing on our feet,
aufrecht zu stehen,
the masters of our environment.
unsere Umgebung beherrschten.
started growing much bigger,
unser Gehirn sich stark vergrößerte,
much more complex cognitive processes.
Denkprozessen befähigte.
that it's because we developed language
von Sprache als Grund anführen,
unserer Spezies ermöglichte.
phenomena are all connected.
alle drei Phänomene zusammen.
und in welcher Reihenfolge,
in the back of your neck
Knochens hinten am Hals,
between our head and our body.
Kopf und Körper veränderte.
to evolve in the back
nach hinten hin vergrößern,
from seven centimeters for primates
Primaten typischen sieben Zentimetern
the descent of the larynx.
their larynx is not descended yet.
der Kehlkopf noch nicht abgesenkt.
at about three months old.
of our whole species.
unserer Spezies durchlebt.
in your mother's womb,
coming from the outside world,
der Außenwelt zu uns vordrang --
when you were about the size of a shrimp,
wie ein Schrimp, drei Wochen alt --
of your mother's voice.
der Stimme unserer Mutter.
is quite meaningful and important
ist von zentraler Bedeutung
and create bonds,
und knüpfen Beziehungen
and interpersonal levels --
zwischenmenschlicher Ebene --
than words and data,
als Worte und Informationen,
from how other people see us.
Teil dessen, wie andere uns sehen.
is far from obvious.
ein diffuses Verhältnis.
we use it as a gift to give to others.
sie ist etwas, das wir anderen geben.
when you hear it on a recording machine.
auf Tonband nicht mögen.
the sound of their voice recording.
der eigenen Stimme nicht gern hören.
zehn Minuten zu verstehen.
in the next 10 minutes.
focuses on the relationship
auf die Beziehung der Menschen
and with the voices of others.
den Stimmen von anderen.
from listening to voices,
den Klang von Stimmen lernen lässt,
cognitive sciences, linguistics.
Kognitivwissenschaften, Linguistik.
tools and experiences
Tools und Erfahrungswerte,
applied understanding of their voice
der Stimme ermöglichen,
with a holistic approach on the voice.
Betrachtungsweise der Stimme.
the applications and implications
an Bedeutung gewinnen,
as we discover more about it.
komplexes Phänomen.
of more than 100 muscles in your body.
müssen für sie zusammenwirken.
of what happens inside.
im Körperinneren Aufschluss geben.
types of turbulences
spezifische Verzerrungen
very early stages of Parkinson's,
von Parkinson erkennen ließe,
can help detect heart disease.
Aussprachetempo einzelner Wörter
inside individual words
einer Depression.
with your hormone levels.
besteht ein Zusammenhang.
anhand ihrer Stimmen
place the speaker
die uns ständig zuhören,
listening to us all the time,
if you're pregnant
aus ethischer Sicht nach sich zieht.
application of that.
to how you create relationships.
wenn wir Beziehungen eingehen.
for every person you talk to.
Sie sprechen, eine eigene Stimme.
of your voice and I analyze it,
Ihrer Stimme analysiere,
to your mother, to your brother,
Mutter reden, Ihrem Bruder,
the vocal posture.
die Stimmlage heranziehen,
your voice when you talk to someone.
wenn Sie mit jemandem reden.
mit Ihrem Ehepartner sprechen,
when you talk to your spouse,
but also when you will divorce.
Sie sich scheiden lassen.
from listening to voices.
lässt sich also viel erkennen.
with understanding
about three voices that most of us posses,
of a character.
Vorstellung einer Stimme,
to think about the voice,
von uns selbst in der Welt.
yourself in the world.
is well understood.
ist gut erforscht.
vibration of your vocal fold,
der Stimmlippen auslöst,
the cavities in you mouth,
Mundhöhle öffnet und schließt,
entsprechend den Ton.
transform the sound.
in size, physiology, in hormone levels
Physiologie und Hormonspiegel
differences in your outward voice.
from other people's outward voices.
der Auswärtsstimme wahrzunehmen.
Maschinen beizubringen,
on teaching machines
a real-time speaker identification system
System, das Sprecher in Echtzeit erkennt,
on the use of the shared vocal space --
Gesprächsanteile gewichtet sind --
talks during meetings --
viel spricht und wer gar nicht --
Gruppenintelligenz zu erhöhen.
is that your voice is also not static.
dass die Stimme nicht statisch ist.
with every person you talk to
je nach Gesprächspartner,
ein Leben lang.
throughout your life.
and at the end of the journey,
Stimmen sich sehr ähnlich sind.
from the voice of a very young boy.
Mädchen und Jungen zu unterscheiden.
becomes a marker of your fluid identity.
Markierungen in der Identitätsentwicklung.
there's a big change at puberty.
eine große Veränderung in der Pubertät.
Schwangerschaft und in der Menopause.
and a big change at menopause.
wenn wir mit anderen sprechen.
other people hear when you talk.
unfamiliar with it?
davon kaum etwas wissen?
the voice that we hear?
die Stimme ist, die wir hören?
kann man sie nicht direkt sehen.
you actually don't see the mask.
what you will see is inside of the mask.
sieht man nur die Innenseite.
of perception of this inward voice.
Einwärtsstimme wahrgenommen wird.
of filtering it differently
it first has to travel to your ears.
muss sie zunächst zu den Ohren.
durch die Luft übertragen wird,
travels through the air
travels through your bones.
durch die Knochen.
is going to sound in a lower register
than your outward voice.
als die Auswärtsstimme.
muss sie dann zum Innenohr.
it has to access your inner ear.
taking place here.
that comes and protects your inner ear
der das Innenohr schützt,
der Höreindruck vermindert.
it's a biological filter.
einen biologischen Filter.
das die Töne verarbeitet --
inner ear that processes the sound --
are going to trigger differently
unterschiedlich angeregt,
einen Ton wahrnehmen.
they hear the sound.
Stimme andauernd hören,
you hear the most in your life,
than other sounds.
zum Sprechen öffnen,
to create a sound,
to the sound of your voice.
wie die Stimme klingt.
that might make sense,
kann das Sinn ergeben,
what we are going to sound like
wie wir klingen,
to spend energy analyzing the signal.
vergeuden, um das Signal zu analysieren.
Bewegung im Körper.
that your body does.
of a corollary discharge
that is sent by the brain.
aus dem Gehirn.
für keine Bewegung,
to other regions of the brain
Hirnregionen gesendet,
discharge also has a different name.
heißt diese Efferenzkopie anders,
die Einwärtsstimme,
mit einem Puppenspieler,
as the puppeteer
of the whole system.
in der Hand hält.
when you read a text silently,
einen Text leise liest,
for an important conversation.
written in your native language,
in der Muttersprache zu betrachten,
that refuse to stop singing
die nicht aufhören will zu singen,
it's actually impossible to control it.
gar nicht kontrollieren.
of schizophrenic patients,
schizophrenen Patienten
ob die Stimmen von innen
between voices coming from inside
an kleinen Apparaturen,
working on small devices
zu unterscheiden,
make those distinctions
oder externen Ursprungs ist.
is internal or external.
as the voice that speaks in your dream.
ist die Stimme, die im Traum spricht.
the potential of this inner voice.
tatsächlich ihr ganzes Potential.
we are doing in our lab:
im Traum bekommen.
this inner voice in dreams.
kontrollieren kann,
you can always engage with it
mit ihr in Verbindung treten
Gedanke und Aktion.
between thought and actions.
with a better appreciation,
ein besseres Gespür vermitteln,
für all Ihre Stimmen
inside and outside of you --
nach innen und außen spielen --
determinant of what makes you humans
Faktor des Menschseins
ABOUT THE SPEAKER
Rébecca Kleinberger - Voice expertRébecca Kleinberger is a voice expert pursuing research as a PhD candidate in the MIT Media Lab’s Opera of the Future group.
Why you should listen
Rébecca Kleinberger creatively mixes science, engineering, design and art to explore ways to craft experiences for vocal connection. As part of this work, she designs unique experiences to help people connect with themselves and with others. She accomplishes this using approaches that include projection mapping, virtual reality, rapid prototyping, deep learning, real-time digital signal processing, lasers, wearable technologies and robotics. See examples ranging from a projection ball gown to a memory music box to assistive wearable devices for stutterers on her portfolio.
Throughout six years of work on self-reflection technologies, Kleinberger has developed unique expertise on the human voice as a means of self-connection as well as with others and between species. Her research spans a wide range of fields including neurology, human-computer interaction, psychology, cognitive sciences, physics, biology, clinical research, linguistics, communication theory and assistive technologies. With these tools, people discover more about themselves and the expression they project.
Kleinberger's work was featured on the cover of the Financial Times Magazine and has been shown at a wide range of events and venues including the Museum of Fine Art in Boston, Le Laboratoire in Paris, Siggraph Art exhibition in Los Angeles, the "Hacking Consciousness"exhibit at the Harvard Divinity School and EMF camp in the UK. She has collaborated with Microsoft Research UK and the Google Magenta team and has presented her research at a host of international conferences. Working with Tod Machover, head of the Opera of the Future group, and other group members, her research has also been deployed outside the MIT Media Lab as part of live shows and novel esthetic experiences at Maison Symphonique de Montreal, the Lucerne Festival in Switzerland and the Winspear Opera House in Dallas. Her work has also been featured in Engadget and "60 Minutes."
Kleinberger graduated from École National des Arts et Métiers in Paris with a Master's of Mechanical Engineering and from University College London with a Master of Research in Virtual Environments, Imaging and Visualization. She is also experienced in the art of shearing sheep and raising hedgehogs.
(Photo: Stephanie Ku)
Rébecca Kleinberger | Speaker | TED.com