Rébecca Kleinberger: Why you don't like the sound of your own voice
Rébecca Kleinberger: Por qué no nos gusta el sonido de nuestra propia voz
Rébecca Kleinberger is a voice expert pursuing research as a PhD candidate in the MIT Media Lab’s Opera of the Future group. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
se convirtieron en humanos,
we started standing on our feet,
a caminar erguidos,
the masters of our environment.
y en maestros de nuestro entorno.
started growing much bigger,
nuestro cerebro comenzó a crecer más,
much more complex cognitive processes.
cognitivos mucho más complejos.
that it's because we developed language
que desarrollar el lenguaje
phenomena are all connected.
están conectados.
in the back of your neck
pequeño hueso de la nuca
between our head and our body.
entre la cabeza y el cuerpo.
de caminar erguidos,
to evolve in the back
cerebro evolucionara
from seven centimeters for primates
desde 7 centímetros en los primates
en los humanos.
the descent of the larynx.
el descenso de la laringe.
their larynx is not descended yet.
la laringe aún no ha descendido.
at about three months old.
cada uno de nosotros
of our whole species.
de toda nuestra especie.
en el vientre de nuestra madre,
in your mother's womb,
coming from the outside world,
tuvimos del mundo exterior,
apenas el tamaño de un camarón,
when you were about the size of a shrimp,
of your mother's voice.
de la voz de nuestra madre.
is quite meaningful and important
muy significativa e importante
and create bonds,
y creamos lazos--
and interpersonal levels --
than words and data,
mucho más que palabras e información,
from how other people see us.
de cómo la gente nos ve.
nos ponemos en sociedad.
is far from obvious.
propia voz no es tan obvia.
we use it as a gift to give to others.
la usamos como un regalo para otros.
when you hear it on a recording machine.
al escucharla en una grabación.
the sound of their voice recording.
el sonido de su voz en una grabación.
in the next 10 minutes.
en los próximos 10 minutos.
el laboratorio de medios del MIT,
focuses on the relationship
se enfoca en la relación
and with the voices of others.
su propia voz y con la de otros.
from listening to voices,
al escuchar voces,
cognitive sciences, linguistics.
las ciencias cognitivas, la lingüística.
tools and experiences
herramientas y experiencias
applied understanding of their voice
un mejor conocimiento de su voz
mejor a sí mismos.
with a holistic approach on the voice.
con un enfoque holístico de la voz.
the applications and implications
las aplicaciones e implicaciones
que descubrimos más de ella.
as we discover more about it.
of more than 100 muscles in your body.
de más de 100 músculos.
of what happens inside.
de lo que pasa en el interior.
types of turbulences
específicos de perturbaciones
very early stages of Parkinson's,
etapas muy tempranas del párkinson
can help detect heart disease.
ayudar a detectar una enfermedad cardiaca.
inside individual words
de ritmo en palabras individuales
with your hormone levels.
a los niveles hormonales.
place the speaker
muy acertadamente a las hablantes
listening to us all the time,
escuchándonos todo el tiempo,
if you're pregnant
si están embarazadas
application of that.
to how you create relationships.
a cómo nos relacionamos.
for every person you talk to.
cada persona con la que hablamos.
of your voice and I analyze it,
de su voz y la analizo,
to your mother, to your brother,
con su madre, su hermano,
the vocal posture.
la tono vocal como un predictor,
your voice when you talk to someone.
la voz al hablar con alguien.
when you talk to your spouse,
hablan con su cónyuge,
but also when you will divorce.
si se van a divorciar, sino cuándo.
from listening to voices.
aprender de escuchar voces.
with understanding
about three voices that most of us posses,
que la mayoría poseemos,
of a character.
de un personaje.
más típica sobre nuestra voz,
to think about the voice,
yourself in the world.
is well understood.
esta proyección es bien conocido.
vibration of your vocal fold,
de las cuerdas vocales
the cavities in you mouth,
y cierra las cavidades en la boca,
transform the sound.
in size, physiology, in hormone levels
en tamaño, fisiología, niveles hormonales,
differences in your outward voice.
sutiles en la voz externa.
from other people's outward voices.
de las voces externas de otras personas.
on teaching machines
con máquinas de enseñanza
esas diferencias sutiles.
a real-time speaker identification system
sistemas de identificación en tiempo real
on the use of the shared vocal space --
del espacio vocal compartido
lo hace durante las reuniones--
talks during meetings --
is that your voice is also not static.
es que la voz no es estática.
with every person you talk to
con cada persona con la que hablamos
throughout your life.
cambia a lo largo de la vida.
and at the end of the journey,
son muy parecidas.
from the voice of a very young boy.
de la voz de un niñito.
becomes a marker of your fluid identity.
un diferenciador de la identidad fluida.
un cambio notable en la pubertad.
there's a big change at puberty.
and a big change at menopause.
un gran cambio en la menopausia.
other people hear when you talk.
escuchan cuando Uds. hablan.
unfamiliar with it?
tan familiarizados con ella?
the voice that we hear?
que nosotros escuchamos?
you actually don't see the mask.
realmente no la vemos.
what you will see is inside of the mask.
lo que vemos es el interior de ella.
por qué es diferente,
de percepción de esta voz interna,
of perception of this inward voice.
de filtrarla en forma diferente
of filtering it differently
it first has to travel to your ears.
primero tiene que viajar hasta los oídos.
travels through the air
travels through your bones.
viaja por los huesos.
is going to sound in a lower register
sonará con un registro más bajo
than your outward voice.
musicalmente que la voz externa.
it has to access your inner ear.
tiene acceso al oído interno.
taking place here.
que interviene aquí.
that comes and protects your inner ear
aparece y protege al oído interno
it's a biological filter.
un filtro biológico.
inner ear that processes the sound --
interno que procesa el sonido--
are going to trigger differently
de manera distinta
they hear the sound.
escuchen un sonido.
you hear the most in your life,
escuchamos con mayor frecuencia,
than other sounds.
recientemente
to create a sound,
para crear un sonido,
to the sound of your voice.
el sonido de nuestra voz.
that might make sense,
what we are going to sound like
cómo vamos a sonar,
to spend energy analyzing the signal.
gastar energía en analizar la señal.
that your body does.
de nuestro cuerpo.
of a corollary discharge
de una descarga corolario es
that is sent by the brain.
motor que envía el cerebro.
un movimiento por sí misma,
to other regions of the brain
a otras regiones del cerebro
el próximo movimiento.
discharge also has a different name.
también tiene otro nombre.
--la voz externa--,
--la voz interna--
as the puppeteer
of the whole system.
de todo el sistema.
when you read a text silently,
leen un texto en silencio,
for an important conversation.
una conversación importante.
written in your native language,
en nuestra lengua nativa
se rehúsa a dejar de cantar
that refuse to stop singing
que tienen en la cabeza.
it's actually impossible to control it.
resulta imposible controlarla.
of schizophrenic patients,
con esquizofrenia,
between voices coming from inside
las voces que vienen del interior
working on small devices
trabajamos con aparatos pequeños
hagan esas distinciones
make those distinctions
is internal or external.
as the voice that speaks in your dream.
como aquella que habla en nuestros sueños.
distintas formas.
the potential of this inner voice.
el potencial de esta voz.
hacemos en el laboratorio:
we are doing in our lab:
this inner voice in dreams.
voz interior de los sueños.
puedan controlarla,
you can always engage with it
los diálogos internos.
between thought and actions.
los pensamientos y las acciones.
with a better appreciation,
con una mejor apreciación,
inside and outside of you --
dentro y fuera de Uds.,
determinant of what makes you humans
crítico de lo que los hace humanos
ABOUT THE SPEAKER
Rébecca Kleinberger - Voice expertRébecca Kleinberger is a voice expert pursuing research as a PhD candidate in the MIT Media Lab’s Opera of the Future group.
Why you should listen
Rébecca Kleinberger creatively mixes science, engineering, design and art to explore ways to craft experiences for vocal connection. As part of this work, she designs unique experiences to help people connect with themselves and with others. She accomplishes this using approaches that include projection mapping, virtual reality, rapid prototyping, deep learning, real-time digital signal processing, lasers, wearable technologies and robotics. See examples ranging from a projection ball gown to a memory music box to assistive wearable devices for stutterers on her portfolio.
Throughout six years of work on self-reflection technologies, Kleinberger has developed unique expertise on the human voice as a means of self-connection as well as with others and between species. Her research spans a wide range of fields including neurology, human-computer interaction, psychology, cognitive sciences, physics, biology, clinical research, linguistics, communication theory and assistive technologies. With these tools, people discover more about themselves and the expression they project.
Kleinberger's work was featured on the cover of the Financial Times Magazine and has been shown at a wide range of events and venues including the Museum of Fine Art in Boston, Le Laboratoire in Paris, Siggraph Art exhibition in Los Angeles, the "Hacking Consciousness"exhibit at the Harvard Divinity School and EMF camp in the UK. She has collaborated with Microsoft Research UK and the Google Magenta team and has presented her research at a host of international conferences. Working with Tod Machover, head of the Opera of the Future group, and other group members, her research has also been deployed outside the MIT Media Lab as part of live shows and novel esthetic experiences at Maison Symphonique de Montreal, the Lucerne Festival in Switzerland and the Winspear Opera House in Dallas. Her work has also been featured in Engadget and "60 Minutes."
Kleinberger graduated from École National des Arts et Métiers in Paris with a Master's of Mechanical Engineering and from University College London with a Master of Research in Virtual Environments, Imaging and Visualization. She is also experienced in the art of shearing sheep and raising hedgehogs.
(Photo: Stephanie Ku)
Rébecca Kleinberger | Speaker | TED.com