ABOUT THE SPEAKER
Sue Jaye Johnson - Journalist, filmmaker, writer
TED Resident Sue Jaye Johnson explores the ways cultural expectations shape our public and private behavior.

Why you should listen

Working across mediums, from radio, film, print and interactive media, Sue Jaye Johnson has investigated the US criminal justice system, women in sports, the legacy of apartheid and girls in South Africa. As a TED Resident, she is examining our current relationship with pleasure and sex through intimate interviews with people from all walks of life asking what they believe about sex and why. She is working on a book about rethinking how we talk about sexuality and sensuality fostered by this series of interviews.

Jaye is a two-time Peabody-winner and recipient of a Creative Capital award for her pioneering interactive documentary about US prisons. Her first feature film, T-Rex (PBS, Netflix) followed 17-year-old boxer Claressa Shields from Flint, Michigan to the gold medal at the London Olympics. Her work has been broadcast on PBS, NPR, WNY and published in the New York Times and The Washington Post
She studied visual arts at Harvard University and interactive telecommunications at New York University. She lives in New York City with radio producer and frequent collaborator Joe Richman and their two daughters.

More profile about the speaker
Sue Jaye Johnson | Speaker | TED.com
TED Residency

Sue Jaye Johnson: What we don't teach kids about sex

Sue Jaye Johnson: Was wir Kindern nicht über Sex erzählen

Filmed:
3,419,225 views

Als Eltern ist es unser Job, unsere Kinder über Sex aufzuklären. Aber außer "dem Gespräch", das Biologie und Fortpflanzung abdeckt, gibt es so viel mehr, dass wir über das menschliche Körpergefühl sagen können. Mit "dem Gespräch 2.0" zeigt uns Sue Jaye Johnson, wie wir unseren Kindern beibringen können, ihr Empfinden einzuschalten und sie mit Sprache auszustatten, mit der sie Verlangen und Gefühle ausdrücken können -- ohne abzuschalten oder abzustumpfen.
- Journalist, filmmaker, writer
TED Resident Sue Jaye Johnson explores the ways cultural expectations shape our public and private behavior. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Ich erinnere mich, wie mir meine Tante
00:12
I remembermerken my auntTante
brushingBürsten my hairHaar when I was a childKind.
0
840
3656
als Kind die Haare bürstete.
00:16
I feltFilz this tinglingKribbeln in my stomachBauch,
1
4520
2096
Ich spürte dieses Kribbeln im Bauch,
00:18
this swellingSchwellung in my bellyBauch.
2
6640
2080
das Anschwellen in meinem Bauch.
00:21
All her attentionAufmerksamkeit on me,
3
9440
1896
All ihre Aufmerksamkeit auf mir,
00:23
just me.
4
11360
1240
nur auf mir.
00:25
My beautifulschön AuntTante BeaBea,
5
13120
2016
Meine wunderschöne Tante Bea,
00:27
strokingstreicheln my hairHaar
with a fine-bristledfein-borsten brushBürste.
6
15160
2800
wie sie mein Haar
mit einer feinen Bürste streichelte.
00:31
Do you have a memoryErinnerung like that
that you can feel in your bodyKörper right now?
7
19000
3440
Haben Sie so eine Erinnerung,
die Sie in diesem Moment
in Ihrem Körper spüren?
00:35
Before languageSprache,
8
23640
1736
Bevor wir sprechen,
bestehen wir nur aus Empfinden.
00:37
we're all sensationSensation.
9
25400
1480
00:39
As childrenKinder, that's how we learnlernen
10
27280
1576
Als Kinder lernen wir so,
uns in der Welt zu differenzieren --
00:40
to differentiateunterscheiden ourselvesuns selbst
in the worldWelt -- throughdurch touchberühren.
11
28880
2696
durch Berührung.
Alles geht in den Mund, in die Hände,
00:43
Everything goesgeht in the mouthMund,
the handsHände, on the skinHaut.
12
31600
2480
auf die Haut.
00:47
Sensationempfindung --
13
35000
1736
Empfinden --
00:48
it is the way that we first
experienceErfahrung love.
14
36760
3080
auf diesem Wege spüren wir
das erste Mal Liebe.
00:52
It's the basisBasis of humanMensch connectionVerbindung.
15
40520
2520
Es ist die Basis menschlicher Verbindung.
Wir möchten, dass
unsere Kinder so aufwachsen,
00:56
We want our childrenKinder to growgrößer werden up
to have healthygesund intimateintime relationshipsBeziehungen.
16
44640
3896
dass sie gesunde intime Beziehungen haben.
01:00
So as parentsEltern,
17
48560
1216
Also klären wir Eltern
unsere Kinder über Sex auf.
01:01
one of the things that we do
is we teachlehren our childrenKinder about sexSex.
18
49800
3056
01:04
We have booksBücher to help us,
19
52880
1256
Wir nehmen Bücher zur Hilfe,
01:06
we have sexSex edEd at schoolSchule for the basicsGrundlagen.
20
54160
2776
wir haben Sexualkunde in der Schule,
für die Grundlagen.
01:08
There's pornPorno to fillfüllen in the gapsLücken --
21
56960
2336
Es gibt Porno, um die Lücken zu füllen --
01:11
and it will fillfüllen in the gapsLücken.
22
59320
1856
und es wird die Lücken füllen.
01:13
(LaughterLachen)
23
61200
1256
(Gelächter)
01:14
We teachlehren our childrenKinder "the talk"
about biologyBiologie and mechanicsMechanik,
24
62480
3896
Wir bringen unseren Kindern
in "diesem Gespräch"
die Biologie und Mechanismen bei,
01:18
about pregnancySchwangerschaft and safeSafe sexSex,
25
66400
2056
Schwangerschaft und sicheren Sex,
01:20
and that's what our kidsKinder growgrößer werden up thinkingDenken
that sexSex is prettyziemlich much all about.
26
68480
3600
und unsere Kinder wachsen auf und denken,
dass es beim Sex lediglich darum geht.
01:24
But we can do better than that.
27
72600
1520
Aber wir können das besser.
01:26
We can teachlehren our sonsSöhne and daughtersTöchter
about pleasureVergnügen and desireVerlangen,
28
74800
4496
Wir können unsere Söhne und Töchter
über Lust und Verlangen aufklären,
01:31
about consentZustimmung and boundariesGrenzen,
29
79320
2256
über Einwilligung und Grenzen,
01:33
about what it feelsfühlt sich like
to be presentGeschenk in theirihr bodyKörper
30
81600
3656
darüber, wie es sich anfühlt,
in ihrem Körper präsent zu sein
01:37
and to know when they're not.
31
85280
1920
und zu wissen, wenn sie es nicht sind.
01:39
And we do that in the waysWege
that we modelModell- touchberühren, playspielen,
32
87960
3496
Wir tun das
durch Berührung, Spiel, Augenkontakt,
01:43
make eyeAuge contactKontakt --
33
91480
1736
so, wie wir ihre Sinne stärken.
01:45
all the waysWege that we engageengagieren theirihr sensesSinne.
34
93240
2320
Wir können unseren Kindern
01:48
We can teachlehren our childrenKinder
not just about sexSex,
35
96400
2536
nicht nur Sex beibringen,
01:50
but about sensualitySinnlichkeit.
36
98960
1480
sondern auch Sinnlichkeit.
Dies ist die Art von Gespräch,
01:54
This is the kindArt of talk
that I needederforderlich as a girlMädchen.
37
102040
2416
die ich als Mädchen brauchte.
01:56
I was extremelyäußerst sensitiveempfindlich,
38
104480
2336
Ich war sehr feinfühlig,
01:58
but by the time I was an adolescentJugendlicher,
39
106840
1736
aber als ich heranwuchs,
02:00
I had numbedBetäubt out.
40
108600
1496
war ich abgestumpft.
02:02
The shameSchande of boysJungen mockingspöttisch my changingÄndern bodyKörper
41
110120
2736
Die Scham über Jungs, die meinen
sich ändernden Körper hänselten
02:04
and then girlsMädchen exilingExilierung me for,
42
112880
1976
und die Mädchen, die mich ironischerweise
02:06
ironicallyironisch, my interestinteressieren in boysJungen,
43
114880
2816
wegen meines Interesses
an Jungs ausschlossen,
02:09
it was so much.
44
117720
2600
es war so viel.
Ich hatte keine Sprache für das,
was ich erlebte.
02:13
I didn't have any languageSprache
for what I was experiencingerleben;
45
121200
2616
Ich wusste nicht,
dass es vorbeigehen würde.
02:15
I didn't know it was going to passbestehen.
46
123840
1696
02:17
So I did the bestBeste thing
I could at the time
47
125560
2536
Also machte ich das Beste,
was ich zu der Zeit tun konnte,
02:20
and I checkedgeprüft out.
48
128120
1200
und klinkte mich aus.
02:22
And you can't isolateisolieren
just the difficultschwer feelingsGefühle,
49
130199
2377
Man kann nicht nur
die schwierigen Gefühle ausblenden,
02:24
so I losthat verloren accessZugriff to the joyFreude,
the pleasureVergnügen, the playspielen,
50
132600
2616
also habe ich die Freude,
die Lust zum Spielen verloren.
02:27
and I spentverbraucht decadesJahrzehnte like that,
51
135240
1536
Ich habe Jahrzehnte so verbracht,
02:28
with this his low-gradeLow-Grade depressionDepression,
52
136800
1696
mit dieser leichten Depression,
02:30
thinkingDenken that this is
what it meantgemeint to be a grown-upgrown-up.
53
138520
2520
und dachte, dass dies
die Bedeutung von Erwachsenwerden sei.
02:35
For the pastVergangenheit yearJahr,
54
143240
1216
Im vergangenen Jahr
befragte ich Männer und Frauen
zu ihrer Beziehung zu Sex
02:36
I've been interviewinginterviewen menMänner and womenFrau
about theirihr relationshipBeziehung to sexSex
55
144480
3216
und ich hörte meine Geschichte
wieder und wieder.
02:39
and I've heardgehört my storyGeschichte again and again.
56
147720
1936
02:41
GirlsMädchen who were told
they were too sensitiveempfindlich, too much.
57
149680
2576
Mädchen, denen gesagt wurde,
sie wären zu sensibel.
02:44
BoysJungen who were taughtgelehrt to man up --
58
152280
2216
Jungs, denen gesagt wurde,
sie müssten männlich sein.
02:46
"don't be so emotionalemotional."
59
154520
1736
"Sei nicht so emotional"
02:48
I learnedgelernt I was not aloneallein in checkingÜberprüfung out.
60
156280
3600
Ich lernte,
dass ich beim Ausklinken
nicht alleine war.
02:54
It was my daughterTochter who remindederinnert me
of how much I used to feel.
61
162000
5560
Meine Tochter erinnerte mich daran,
wie viel ich einst spüren konnte.
03:00
We were at the beachStrand.
62
168440
1256
Wir waren am Strand.
03:01
It was this rareSelten day.
63
169720
1336
Es war dieser seltene Tag.
03:03
I turnedgedreht off my cellZelle phoneTelefon,
64
171080
2136
Ich schaltete mein Handy aus,
03:05
put in the calendarKalender,
"Day at the beachStrand with the girlsMädchen."
65
173240
2600
schrieb in den Kalender
"Strandtag mit den Mädels".
Ich legte unsere Handtücher hin,
03:08
I laidgelegt our towelsHandtücher down
just out of reacherreichen of the surfSurf
66
176480
2960
gerade weit genug von der Brandung
03:12
and fellfiel asleepschlafend.
67
180200
1240
und schlief ein.
03:14
And when I wokeerwachte up,
68
182600
1256
Als ich aufwachte,
03:15
I saw my daughterTochter
drizzlingnieselt sandSand on her armArm like this,
69
183880
4920
sah ich meine Tochter Sand
auf ihren Arm rieseln.
03:21
and I could feel that lightLicht ticklekitzeln
of sandSand on her skinHaut
70
189760
5256
Ich fühlte das leichte Kribbeln
von Sand auf ihrer Haut
03:27
and I rememberedfiel ein my auntTante brushingBürsten my hairHaar.
71
195040
2480
und ich erinnerte mich an meine Tante,
wie sie meine Haare bürstete.
03:31
So I curledgewellt up nextNächster to her
72
199040
1696
Also legte ich mich neben sie
03:32
and I drizzledBeträufelt sandSand on her other armArm
and then her legsBeine.
73
200760
3480
und rieselte Sand auf ihren anderen Arm
und dann auf ihre Beine.
03:37
And then I said,
"Hey, you want me to burybegraben you?"
74
205000
3400
Dann sagte ich: "Hey, willst du,
dass ich dich eingrabe?"
03:41
And her eyesAugen got really biggroß
and she was like, "Yeah!"
75
209000
2776
Ihre Augen wurden richtig groß
und sie sagte: "Ja!"
03:43
So we dugZitze a holeLoch
76
211800
1256
Also gruben wir ein Loch,
03:45
and I coveredbedeckt her in sandSand and shellsSchalen
77
213080
1736
und ich hüllte sie in Sand und Muscheln
03:46
and drewzeichnete this little mermaidMeerjungfrau tailSchwanz.
78
214840
1800
und malte diesen kleinen
Meerjungfrauenschwanz.
03:49
And then I tookdauerte her home
and latheredlathered her up in the showerDusche
79
217468
2708
Dann fuhren wir nach Hause
und ich schäumte sie in der Dusche ein
03:52
and massagedmassiert her scalpKopfhaut
80
220200
1256
und massierte ihren Kopf
03:53
and I driedgetrocknet her off in a towelHandtuch.
81
221480
1760
und trocknete sie in einem Handtuch ab.
03:55
And I thought,
82
223944
1192
Und ich dachte:
03:57
"AhAch. How manyviele timesmal had I doneerledigt that --
83
225160
2776
"Ah. Wie oft habe ich das schon gemacht --
03:59
bathedgebadet her and driedgetrocknet her off --
84
227960
1496
sie gebadet und abgetrocknet --
04:01
but had I ever stoppedgestoppt and paidbezahlt attentionAufmerksamkeit
85
229480
2456
aber habe ich jemals inne gehalten
und darauf geachtet,
04:03
to the sensationsEmpfindungen
that I was creatingErstellen for her?"
86
231960
2640
welche Gefühle ich damit in ihr auslöse?"
Ich behandelte sie,
04:07
I'd been treatingbehandeln her
like she was on some assemblyVersammlung lineLinie
87
235600
2656
als sei sie auf einer Art Fließband
04:10
of childrenKinder needingbrauchen to be fedgefüttert
and put to bedBett.
88
238280
2120
für Kinder, die gefüttert
und ins Bett gebracht werden mussten.
04:13
And I realizedrealisiert
89
241160
1216
Ich realisierte,
dass wenn ich meine Tochter
04:14
that when I drytrocken my daughterTochter off
in a towelHandtuch tenderlyzärtlich the way a loverLiebhaber would,
90
242400
4576
zärtlich in einem Handtuch abtrockne,
wie ein Liebhaber es tun würde,
04:19
I'm teachingLehren her
to expecterwarten von that kindArt of touchberühren.
91
247000
4320
dann bringe ich ihr bei,
diese Art von Berührung zu erwarten.
04:24
I'm teachingLehren her in that momentMoment
about intimacyIntimität.
92
252360
2976
In diesem Moment
bringe ich ihr Intimität bei.
04:27
About how to love her bodyKörper
and respectdie Achtung her bodyKörper.
93
255360
2479
Und wie sie ihren Körper
liebt und respektiert.
04:31
I realizedrealisiert there are partsTeile of the talk
that can't be conveyedvermittelt in wordsWörter.
94
259519
3441
Ich realisierte, dass einige Teile von Sex
nicht in Worten ausgedrückt werden können.
04:37
In her bookBuch, "GirlsMädchen and SexSex,"
95
265080
1776
In ihrem Buch "Girls and Sex"
04:38
writerSchriftsteller PeggyPeggy OrensteinOrenstein findsfindet
96
266880
2296
schreibt die Autorin Peggy Orenstein,
04:41
that youngjung womenFrau are focusingfokussierend
on theirihr partner'sdes Partners pleasureVergnügen,
97
269200
3696
dass junge Frauen sich auf das Vergnügen
ihres Partners konzentrieren,
04:44
not theirihr ownbesitzen.
98
272920
1200
nicht auf das eigene.
Das ist etwas, worüber ich mal
04:47
This is something I'm going to talk about
with my girlsMädchen when they're olderälter,
99
275040
3576
mit meinen Töchtern sprechen werde,
aber jetzt suche ich nach Wegen,
04:50
but for now, I look for waysWege to help them
identifyidentifizieren what givesgibt them pleasureVergnügen
100
278640
4096
ihnen dabei zu helfen,
zu identifizieren,
was ihnen Vergnügen bringt
04:54
and to practicetrainieren articulatingzu artikulieren that.
101
282760
1920
und dies umzusetzen und auszudrücken.
"Kraule meine Rücken" sagt meine Tochter,
04:58
"Rubreiben my back," my daughterTochter sayssagt
when I tuckTuck her in.
102
286440
2816
wenn ich sie ins Bett bringe.
05:01
And I say, "OK, how do you want me
to rubRUB your back?"
103
289280
2960
Und ich sage:
"Okay, wie soll ich deinen
Rücken kraulen?"
05:05
"I don't know," she sayssagt.
104
293520
1936
"Ich weiß nicht", sagt sie.
05:07
So I pausePause, waitingwarten for her directionsRichtungen.
105
295480
2280
Also warte ich auf ihre Anweisungen.
Irgendwann sagt sie:
05:10
FinallySchließlich she sayssagt,
"OK, up and to the right,
106
298600
2056
"Okay, hoch und nach rechts,
05:12
like you're ticklingkitzeln me."
107
300680
1240
so, als würdest du mich kitzeln."
05:14
I runLauf my fingertipsFingerspitzen up her spineRücken.
108
302320
2056
Ich führe meine Fingerspitzen
über ihre Wirbelsäule.
05:16
"What elsesonst?" I askFragen.
109
304400
1776
"Was noch?", frage ich.
05:18
"Over to the left, a little harderSchwerer now."
110
306200
1920
"Rüber nach links, jetzt etwas doller."
Wir müssen unseren Kindern beibringen,
05:21
We need to teachlehren our childrenKinder
how to articulatezu artikulieren theirihr sensationsEmpfindungen
111
309920
3056
ihre Empfindungen zu artikulieren,
05:25
so they're familiarfamiliär with them.
112
313000
1640
sodass sie mit ihnen vertraut sind.
05:27
I look for waysWege to playspielen gamesSpiele
with my girlsMädchen at home to do this.
113
315240
3416
Ich suche nach Wegen,
um dies spielerisch mit
meinen Töchtern zu tun.
05:30
I scratchkratzen my fingernailsFingernägel
on my daughter'sTochter armArm and say,
114
318680
2576
Ich kratze mit meinen Fingernägeln
über ihren Arm und sage:
05:33
"Give me one wordWort to describebeschreiben this."
115
321280
1720
"Gib mir ein Wort, um das zu beschreiben."
05:35
"ViolentGewalttätige," she sayssagt.
116
323920
1240
"Brutal", sagt sie.
05:38
I embraceUmarmung her, holdhalt her tightfest.
117
326240
1976
Ich umarme sie, halte sie ganz fest.
05:40
"ProtectedGeschützt," she tellserzählt me.
118
328240
1760
"Beschützt", erzählt sie mir.
Ich finde Gelegenheiten,
um ihnen zu sagen, wie ich mich fühle,
05:43
I find opportunitiesChancen
to tell them how I'm feelingGefühl,
119
331040
3296
05:46
what I'm experiencingerleben,
120
334360
1216
was ich empfinde,
05:47
so we have commonverbreitet languageSprache.
121
335600
1336
sodass wir eine gemeinsame Sprache haben.
05:48
Like right now,
122
336960
1216
Genau wie jetzt,
05:50
this tinglingKribbeln in my scalpKopfhaut down my spineRücken
meansmeint I'm nervousnervös and I'm excitedaufgeregt.
123
338200
3920
dieses Kribbeln von meinem Kopf
zu meiner Wirbelsäule bedeutet,
dass ich nervös und aufgeregt bin.
05:55
You are likelywahrscheinlich experiencingerleben sensationsEmpfindungen
in responseAntwort to me.
124
343200
3520
Ihr erlebt gerade bestimmt ebenfalls
Gefühle mir gegenüber.
Die Sprache, die ich benutze,
05:59
The languageSprache I'm usingmit,
125
347640
1376
06:01
the ideasIdeen I'm sharingTeilen.
126
349040
1600
die Ideen, die ich teile,
06:03
And our tendencyTendenz
is to judgeRichter these reactionsReaktionen
127
351320
3456
und unsere Tendenz ist es,
diese Reaktionen zu beurteilen
06:06
and sortSortieren them into a hierarchyHierarchie:
128
354800
1536
und sie in eine Hierarchie einzuordnen,
06:08
better or worseschlechter,
129
356360
1216
mehr oder weniger,
06:09
and then seeksuchen or avoidvermeiden them.
130
357600
2040
und dann nach ihnen zu streben
oder ihnen auszuweichen.
06:12
And that's because we liveLeben
in this binarybinär cultureKultur
131
360480
2336
Das liegt an unserer binären Kultur,
06:14
and we're taughtgelehrt from a very youngjung ageAlter
to sortSortieren the worldWelt into good and badschlecht.
132
362840
4416
und dass wir schon
ab einem sehr jungen Alter lernen,
die Welt in Gut und Böse zu teilen.
06:19
"Did you like that bookBuch?"
133
367280
1696
"Hat dir dieses Buch gefallen?"
06:21
"Did you have a good day?"
134
369000
1360
"Hattest du einen schönen Tag?"
06:23
How about, "What did you
noticebeachten about that storyGeschichte?"
135
371200
2560
Wie wär's mit: "Was ist dir an
der Geschichte aufgefallen?"
06:26
"Tell me a momentMoment about your day.
136
374600
1616
"Erzähle mir von deinem Tag.
06:28
What did you learnlernen?"
137
376240
1240
Was hast du gelernt?"
06:30
Let's teachlehren our childrenKinder to staybleibe openöffnen
and curiousneugierig about theirihr experiencesErfahrungen,
138
378200
4656
Lasst uns unseren Kindern beibringen,
offen und neugierig zu bleiben,
06:34
like a travelerReisende in a foreignausländisch landLand.
139
382880
2840
wie ein Reisender in einem fremden Land.
06:38
And that way they can staybleibe with sensationSensation
withoutohne checkingÜberprüfung out --
140
386280
3856
So können sie ihr Empfinden bewahren
und sich nicht ausklinken --
06:42
even the heightenederhöht
and challengingherausfordernd onesEinsen --
141
390160
2336
sogar mit den schwierigen Gefühlen,
06:44
the way I did,
142
392520
1216
so wie ich es tat,
so wie viele von uns es taten.
06:45
the way so manyviele of us have.
143
393760
1320
06:47
This senseSinn educationBildung,
144
395840
1456
Diese Bildung der Sinne,
06:49
this is educationBildung I want for my daughtersTöchter.
145
397320
2576
diese Bildung möchte ich
für meine Töchter.
06:51
SenseSinn educationBildung is what I needederforderlich as girlMädchen.
146
399920
3776
Sinnesbildung ist,
was ich als Mädchen brauchte.
06:55
It's what I hopeHoffnung for all of our childrenKinder.
147
403720
1960
Es ist das,
was ich für unsere Kinder erhoffe.
06:58
This awarenessdas Bewusstsein of sensationSensation,
148
406480
1496
Dieses Empfindungsbewusstsein,
07:00
it's where we beganbegann as childrenKinder.
149
408000
2040
es ist dort, wo wir als Kinder begannen,
07:02
It's what we can learnlernen from our childrenKinder
150
410680
2696
es ist das,
was wir von unseren Kindern lernen können,
07:05
and it's what we can
in turnWende reminderinnern our childrenKinder
151
413400
3256
und es ist das,
woran wir unsere Kinder erinnern können,
07:08
as they come of ageAlter.
152
416680
1320
wenn sie älter werden.
07:12
Thank you.
153
420160
1216
Danke.
07:13
(ApplauseApplaus)
154
421400
3120
(Applaus)
Translated by Ann-Kristin Lohmann
Reviewed by Sonja Maria Neef

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sue Jaye Johnson - Journalist, filmmaker, writer
TED Resident Sue Jaye Johnson explores the ways cultural expectations shape our public and private behavior.

Why you should listen

Working across mediums, from radio, film, print and interactive media, Sue Jaye Johnson has investigated the US criminal justice system, women in sports, the legacy of apartheid and girls in South Africa. As a TED Resident, she is examining our current relationship with pleasure and sex through intimate interviews with people from all walks of life asking what they believe about sex and why. She is working on a book about rethinking how we talk about sexuality and sensuality fostered by this series of interviews.

Jaye is a two-time Peabody-winner and recipient of a Creative Capital award for her pioneering interactive documentary about US prisons. Her first feature film, T-Rex (PBS, Netflix) followed 17-year-old boxer Claressa Shields from Flint, Michigan to the gold medal at the London Olympics. Her work has been broadcast on PBS, NPR, WNY and published in the New York Times and The Washington Post
She studied visual arts at Harvard University and interactive telecommunications at New York University. She lives in New York City with radio producer and frequent collaborator Joe Richman and their two daughters.

More profile about the speaker
Sue Jaye Johnson | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee