ABOUT THE SPEAKER
Sue Jaye Johnson - Journalist, filmmaker, writer
TED Resident Sue Jaye Johnson explores the ways cultural expectations shape our public and private behavior.

Why you should listen

Working across mediums, from radio, film, print and interactive media, Sue Jaye Johnson has investigated the US criminal justice system, women in sports, the legacy of apartheid and girls in South Africa. As a TED Resident, she is examining our current relationship with pleasure and sex through intimate interviews with people from all walks of life asking what they believe about sex and why. She is working on a book about rethinking how we talk about sexuality and sensuality fostered by this series of interviews.

Jaye is a two-time Peabody-winner and recipient of a Creative Capital award for her pioneering interactive documentary about US prisons. Her first feature film, T-Rex (PBS, Netflix) followed 17-year-old boxer Claressa Shields from Flint, Michigan to the gold medal at the London Olympics. Her work has been broadcast on PBS, NPR, WNY and published in the New York Times and The Washington Post
She studied visual arts at Harvard University and interactive telecommunications at New York University. She lives in New York City with radio producer and frequent collaborator Joe Richman and their two daughters.

More profile about the speaker
Sue Jaye Johnson | Speaker | TED.com
TED Residency

Sue Jaye Johnson: What we don't teach kids about sex

Sue Jaye Johnson: Ce que nous n'apprenons pas à nos enfants au sujet du sexe

Filmed:
3,419,225 views

En tant que parents, c'est à nous d'enseigner nos enfants ce qu'est le sexe. Mais au-delà de cette discussion qui couvre la biologie et la reproduction, il y a tant d'autres choses que nous pouvons dire au sujet de l'expérience humaine que représente le fait d'être dans notre corps. Introduisant une version améliorée de cette discussion, Sue Jay Johnson nous montre comment nous pouvons apprendre à nos enfants à être à l'écoute de leurs sensations et leur fournir le langage pour communiquer leurs désirs et émotions sans se refermer ou se détacher émotionnellement.
- Journalist, filmmaker, writer
TED Resident Sue Jaye Johnson explores the ways cultural expectations shape our public and private behavior. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I rememberrappelles toi my aunttante
brushingbrossage my haircheveux when I was a childenfant.
0
840
3656
Enfant, je me souviens de ma tante
me brossant les cheveux.
00:16
I feltse sentait this tinglingpicotements in my stomachestomac,
1
4520
2096
Je ressentais ce picotement à l'estomac,
00:18
this swellingun gonflement in my bellyventre.
2
6640
2080
ce gonflement de mon ventre.
00:21
All her attentionattention on me,
3
9440
1896
Toute son attention sur moi,
00:23
just me.
4
11360
1240
moi uniquement.
00:25
My beautifulbeau AuntTante BeaBea,
5
13120
2016
Ma magnifique tante Bea,
00:27
strokingcaressant my haircheveux
with a fine-bristledamende à poils brushbrosse.
6
15160
2800
me caressant les cheveux
avec une brosse à soie fine.
00:31
Do you have a memoryMémoire like that
that you can feel in your bodycorps right now?
7
19000
3440
Avez-vous un tel souvenir que vous pouvez
ressentir dans votre corps ?
00:35
Before languagela langue,
8
23640
1736
Avant d'acquérir la parole,
00:37
we're all sensationsensation.
9
25400
1480
nous ne sommes que sensations.
00:39
As childrenles enfants, that's how we learnapprendre
10
27280
1576
Enfants, nous apprenons ainsi
00:40
to differentiatedifférencier ourselvesnous-mêmes
in the worldmonde -- throughpar touchtoucher.
11
28880
2696
à nous différencier dans le monde,
à travers le toucher.
00:43
Everything goesva in the mouthbouche,
the handsmains, on the skinpeau.
12
31600
2480
Tout va dans la bouche,
dans les mains, sur la peau.
00:47
SensationSensation --
13
35000
1736
Les sensations --
00:48
it is the way that we first
experienceexpérience love.
14
36760
3080
c'est à travers elles que nous connaissons
l'amour la première fois.
00:52
It's the basisbase of humanHumain connectionconnexion.
15
40520
2520
C'est la base du contact humain.
00:56
We want our childrenles enfants to growcroître up
to have healthyen bonne santé intimateintime relationshipsdes relations.
16
44640
3896
Nous voulons que nos enfants aient
des relations intimes saines.
01:00
So as parentsParents,
17
48560
1216
Alors en tant que parents,
01:01
one of the things that we do
is we teachapprendre our childrenles enfants about sexsexe.
18
49800
3056
nous éduquons nos enfants
au sujet du sexe.
01:04
We have bookslivres to help us,
19
52880
1256
Des livres nous aident,
01:06
we have sexsexe edEd at schoolécole for the basicsnotions de base.
20
54160
2776
il y a une éducation sexuelle
à l'école pour les bases.
01:08
There's pornporno to fillremplir in the gapslacunes --
21
56960
2336
Il y a le porno pour combler les vides --
01:11
and it will fillremplir in the gapslacunes.
22
59320
1856
et il comblera les vides.
01:13
(LaughterRires)
23
61200
1256
(Rires)
Nous avons cette discussion
avec nos enfants
01:14
We teachapprendre our childrenles enfants "the talk"
about biologyla biologie and mechanicsmécanique,
24
62480
3896
sur la biologie
et la mécanique corporelle,
01:18
about pregnancygrossesse and safesûr sexsexe,
25
66400
2056
la grossesse et le sexe sans risque
01:20
and that's what our kidsdes gamins growcroître up thinkingen pensant
that sexsexe is prettyjoli much all about.
26
68480
3600
et nos enfants grandissent en pensant
que c'est cela le sexe.
01:24
But we can do better than that.
27
72600
1520
Nous pouvons faire mieux.
01:26
We can teachapprendre our sonsfils and daughtersfilles
about pleasureplaisir and desireenvie,
28
74800
4496
Nous pouvons enseigner à nos fils
et filles les notions de plaisir et désir,
01:31
about consentconsentement and boundarieslimites,
29
79320
2256
de consentement et de limites,
01:33
about what it feelsse sent like
to be presentprésent in theirleur bodycorps
30
81600
3656
ce que c'est d'être présent dans son corps
01:37
and to know when they're not.
31
85280
1920
et savoir quand on ne l'est pas.
01:39
And we do that in the waysfaçons
that we modelmaquette touchtoucher, playjouer,
32
87960
3496
Nous pouvons le faire
avec notre façon de toucher, jouer,
01:43
make eyeœil contactcontact --
33
91480
1736
les regarder dans les yeux --
01:45
all the waysfaçons that we engageengager theirleur sensessens.
34
93240
2320
toutes ces façons d'engager leurs sens.
01:48
We can teachapprendre our childrenles enfants
not just about sexsexe,
35
96400
2536
Nous pouvons enseigner
à nos enfants la notion de sexe,
01:50
but about sensualitysensualité.
36
98960
1480
mais aussi de sensualité.
01:54
This is the kindgentil of talk
that I needednécessaire as a girlfille.
37
102040
2416
C'est le genre de discussion
dont j'avais besoin.
01:56
I was extremelyextrêmement sensitivesensible,
38
104480
2336
J'étais extrêmement sensible,
01:58
but by the time I was an adolescentadolescent,
39
106840
1736
mais adolescente,
02:00
I had numbedengourdi out.
40
108600
1496
j'étais devenue insensible.
02:02
The shamela honte of boysgarçons mockingse moquant my changingen changeant bodycorps
41
110120
2736
La honte des garçons se moquant
de mon corps changeant
02:04
and then girlsfilles exilingexiler me for,
42
112880
1976
et les filles m'exilant,
02:06
ironicallyironiquement, my interestintérêt in boysgarçons,
43
114880
2816
ironiquement, pour mon intérêt
pour les garçons,
02:09
it was so much.
44
117720
2600
c'était beaucoup.
02:13
I didn't have any languagela langue
for what I was experiencingéprouver;
45
121200
2616
Je n'avais pas de mots
pour ce que je vivais ;
02:15
I didn't know it was going to passpasser.
46
123840
1696
j'ignorais que cela allait passer.
02:17
So I did the bestmeilleur thing
I could at the time
47
125560
2536
Alors j'ai fait du mieux
que je pouvais à l'époque :
02:20
and I checkedvérifié out.
48
128120
1200
me détacher émotionnellement.
02:22
And you can't isolateisoler
just the difficultdifficile feelingssentiments,
49
130199
2377
On ne peut pas isoler
que les sentiments difficiles
02:24
so I lostperdu accessaccès to the joyjoie,
the pleasureplaisir, the playjouer,
50
132600
2616
alors j'ai perdu accès à la joie,
au plaisir, au jeu
02:27
and I spentdépensé decadesdécennies like that,
51
135240
1536
et j'ai passé des décennies ainsi,
02:28
with this his low-gradebas grade depressiondépression,
52
136800
1696
avec cette dépression latente,
02:30
thinkingen pensant that this is
what it meantsignifiait to be a grown-upadulte.
53
138520
2520
à penser que c'était cela, être adulte.
02:35
For the pastpassé yearan,
54
143240
1216
Toute l'année dernière,
02:36
I've been interviewinginterviewer menHommes and womenfemmes
about theirleur relationshiprelation to sexsexe
55
144480
3216
j'ai interviewé des hommes et femmes
sur leur relation avec le sexe
02:39
and I've heardentendu my storyrécit again and again.
56
147720
1936
et j'ai beaucoup entendu mon histoire.
02:41
GirlsJeunes filles who were told
they were too sensitivesensible, too much.
57
149680
2576
Des filles qui ont entendu
qu'elles étaient trop sensibles.
02:44
BoysGarçons who were taughtenseigné to man up --
58
152280
2216
Des garçons ayant appris à être durs --
02:46
"don't be so emotionalémotif."
59
154520
1736
« ne sois pas si émotif ».
02:48
I learnedappris I was not aloneseul in checkingvérification out.
60
156280
3600
J'ai appris que je n'étais pas seule
à m'être détachée.
02:54
It was my daughterfille who remindedrappelé me
of how much I used to feel.
61
162000
5560
C'est ma fille qui m'a rappelé
comment je me sentais avant.
03:00
We were at the beachplage.
62
168440
1256
Nous étions à la plage.
03:01
It was this rarerare day.
63
169720
1336
C'était un jour rare.
03:03
I turnedtourné off my cellcellule phonetéléphone,
64
171080
2136
J'avais éteint mon portable,
03:05
put in the calendarcalendrier,
"Day at the beachplage with the girlsfilles."
65
173240
2600
mis dans le calendrier
« jour à la plage avec les filles ».
03:08
I laidposé our towelsles serviettes down
just out of reachatteindre of the surfSurf
66
176480
2960
J'ai étalé nos serviettes
juste hors de portée des vagues
03:12
and fellest tombée asleependormi.
67
180200
1240
et je me suis endormie.
03:14
And when I wokeréveillé up,
68
182600
1256
Quand je me suis réveillée,
03:15
I saw my daughterfille
drizzlingbruine sandsable on her armbras like this,
69
183880
4920
j'ai vu ma fille arrosant son bras
de sable comme ceci
03:21
and I could feel that lightlumière tickleTickle
of sandsable on her skinpeau
70
189760
5256
et je pouvais sentir le picotement
du sable sur sa peau
03:27
and I rememberedsouvenir my aunttante brushingbrossage my haircheveux.
71
195040
2480
et je me suis souvenue
de ma tante me brossant les cheveux.
03:31
So I curledchicorées up nextprochain to her
72
199040
1696
Je me suis pelotonnée auprès d'elle
03:32
and I drizzledarrosé sandsable on her other armbras
and then her legsjambes.
73
200760
3480
et j'ai arrosé son autre bras
et puis ses jambes de sable.
03:37
And then I said,
"Hey, you want me to buryenterrer you?"
74
205000
3400
Puis j'ai dit :
« Tu veux que je t'enterre ? »
03:41
And her eyesles yeux got really biggros
and she was like, "Yeah!"
75
209000
2776
Elle a ouvert de grands yeux
et elle a dit : « Ouais ! »
03:43
So we dugDug a holetrou
76
211800
1256
Nous avons creusé un trou,
03:45
and I coveredcouvert her in sandsable and shellscoquilles
77
213080
1736
je l'ai couverte de sable et coquillages
03:46
and drewa dessiné this little mermaidsirène tailqueue.
78
214840
1800
et ai dessiné cette queue de sirène.
03:49
And then I tooka pris her home
and latheredmousser her up in the showerdouche
79
217468
2708
Je l'ai ramenée à la maison,
l'ai savonnée dans la douche,
03:52
and massagedMassé her scalpcuir chevelu
80
220200
1256
lui ai massé le cuir chevelu
03:53
and I driedséché her off in a towelserviette.
81
221480
1760
et l'ai séchée dans une serviette.
03:55
And I thought,
82
223944
1192
Je me suis dit :
03:57
"AhAh. How manybeaucoup timesfois had I doneterminé that --
83
225160
2776
« Combien de fois ai-je fait cela --
03:59
bathedbaignée her and driedséché her off --
84
227960
1496
lui donner un bain, la sécher --
04:01
but had I ever stoppedarrêté and paidpayé attentionattention
85
229480
2456
sans jamais marquer de pause
et prêter attention
04:03
to the sensationssensations
that I was creatingcréer for her?"
86
231960
2640
aux sensations que je créais pour elle ? »
04:07
I'd been treatingtraitant her
like she was on some assemblyAssemblée lineligne
87
235600
2656
Je l'avais traitée mécaniquement,
comme un enfant parmi d'autres
devant être nourris et mis au lit.
04:10
of childrenles enfants needingbesoin to be fednourris
and put to bedlit.
88
238280
2120
04:13
And I realizedréalisé
89
241160
1216
Et j'ai réalisé
04:14
that when I drysec my daughterfille off
in a towelserviette tenderlytendrement the way a loveramant would,
90
242400
4576
que quand je sèche ma fille tendrement
dans une serviette, comme un amant,
04:19
I'm teachingenseignement her
to expectattendre that kindgentil of touchtoucher.
91
247000
4320
je lui apprends quoi attendre
de ce genre de toucher.
04:24
I'm teachingenseignement her in that momentmoment
about intimacyintimité.
92
252360
2976
Je lui apprends la notion d'intimité.
04:27
About how to love her bodycorps
and respectle respect her bodycorps.
93
255360
2479
Et comment aimer son corps
et respecter son corps.
04:31
I realizedréalisé there are partsles pièces of the talk
that can't be conveyedayant été transféré in wordsmots.
94
259519
3441
J'ai réalisé qu'un bout
de cette discussion
ne peut être exprimé avec des mots.
04:37
In her booklivre, "GirlsJeunes filles and SexSexe,"
95
265080
1776
Dans son livre « Les filles et le sexe »,
04:38
writerécrivain PeggyPeggy OrensteinOrenstein findstrouve
96
266880
2296
l'écrivaine Peggy Orenstein constate
04:41
that youngJeune womenfemmes are focusingse concentrer
on theirleur partner'sde partenaire pleasureplaisir,
97
269200
3696
que les jeunes femmes se concentrent
sur le plaisir de leur partenaire,
04:44
not theirleur ownposséder.
98
272920
1200
pas le leur.
04:47
This is something I'm going to talk about
with my girlsfilles when they're olderplus âgée,
99
275040
3576
Je vais parler de cela avec mes filles
quand elles seront plus âgées,
04:50
but for now, I look for waysfaçons to help them
identifyidentifier what givesdonne them pleasureplaisir
100
278640
4096
mais maintenant, je cherche à les aider
à identifier ce qui leur donne du plaisir
04:54
and to practiceentraine toi articulatingarticuler that.
101
282760
1920
et à s'entraîner à articuler cela.
04:58
"RubRUB my back," my daughterfille saysdit
when I tuckTuck her in.
102
286440
2816
« Masse-moi le dos »,
me dit ma fille quand je la borde.
05:01
And I say, "OK, how do you want me
to rubRUB your back?"
103
289280
2960
Je lui dis : « D'accord,
comment veux-tu que je te masse ? »
05:05
"I don't know," she saysdit.
104
293520
1936
« Je ne sais pas », dit-elle.
05:07
So I pausepause, waitingattendre for her directionsdirections.
105
295480
2280
Alors je marque une pause,
attendant ses instructions.
05:10
FinallyEnfin she saysdit,
"OK, up and to the right,
106
298600
2056
Elle finit par dire : « En haut à droite
05:12
like you're ticklingchatouillement me."
107
300680
1240
comme si tu me chatouillais. »
05:14
I runcourir my fingertipsbout des doigts up her spinecolonne vertébrale.
108
302320
2056
Mes doigts courent
sur sa colonne vertébrale.
05:16
"What elseautre?" I askdemander.
109
304400
1776
Je lui demande : « Quoi d'autre ? »
05:18
"Over to the left, a little harderPlus fort now."
110
306200
1920
« A gauche, un peu plus fort. »
05:21
We need to teachapprendre our childrenles enfants
how to articulatearticuler theirleur sensationssensations
111
309920
3056
Nous devons apprendre à nos enfants
à articuler leurs sensations
05:25
so they're familiarfamilier with them.
112
313000
1640
afin qu'ils les connaissent.
05:27
I look for waysfaçons to playjouer gamesJeux
with my girlsfilles at home to do this.
113
315240
3416
Je cherche comment jouer à des jeux
avec mes filles à la maison pour cela.
05:30
I scratchrayure my fingernailsongles
on my daughter'sfille armbras and say,
114
318680
2576
Je gratte avec mes ongles
le bras de ma fille et dit :
05:33
"Give me one wordmot to describedécrire this."
115
321280
1720
« Un mot pour décrire ça. »
05:35
"ViolentViolente," she saysdit.
116
323920
1240
« Violent », dit-elle.
05:38
I embraceembrasse her, holdtenir her tightserré.
117
326240
1976
Je l'étreins, la serre fort.
05:40
"ProtectedProtégé," she tellsraconte me.
118
328240
1760
« Protégée », me dit-elle.
05:43
I find opportunitiesopportunités
to tell them how I'm feelingsentiment,
119
331040
3296
Je trouve des opportunités
de leur dire comment je me sens,
05:46
what I'm experiencingéprouver,
120
334360
1216
ce que j'éprouve,
05:47
so we have commoncommun languagela langue.
121
335600
1336
afin d'avoir un langage commun.
05:48
Like right now,
122
336960
1216
Actuellement,
05:50
this tinglingpicotements in my scalpcuir chevelu down my spinecolonne vertébrale
meansveux dire I'm nervousnerveux and I'm excitedexcité.
123
338200
3920
ce picotement sur ma tête et ma colonne
veut dire que je suis nerveuse et excitée.
05:55
You are likelyprobable experiencingéprouver sensationssensations
in responseréponse to me.
124
343200
3520
Vous ressentez probablement des sensations
en réaction à ce que je dis.
05:59
The languagela langue I'm usingen utilisant,
125
347640
1376
Le langage que j'utilise,
06:01
the ideasidées I'm sharingpartage.
126
349040
1600
les idées que je partage.
06:03
And our tendencytendance
is to judgejuge these reactionsréactions
127
351320
3456
Votre tendance est de juger ces réactions
06:06
and sortTrier them into a hierarchyhiérarchie:
128
354800
1536
et de les hiérarchiser :
06:08
better or worsepire,
129
356360
1216
mieux ou pire,
06:09
and then seekchercher or avoidéviter them.
130
357600
2040
puis de les chercher ou les éviter.
06:12
And that's because we livevivre
in this binarybinaire cultureCulture
131
360480
2336
C'est parce que nous vivons
dans une culture binaire
06:14
and we're taughtenseigné from a very youngJeune ageâge
to sortTrier the worldmonde into good and badmal.
132
362840
4416
et apprenons dès un très jeune âge
à catégoriser le monde en bon ou mauvais.
06:19
"Did you like that booklivre?"
133
367280
1696
« Aimes-tu ce livre ? »
06:21
"Did you have a good day?"
134
369000
1360
« As-tu passé une bonne journée ? »
06:23
How about, "What did you
noticeremarquer about that storyrécit?"
135
371200
2560
Qu'en est-il de : « Qu'as-tu remarqué
dans cette histoire ? »
06:26
"Tell me a momentmoment about your day.
136
374600
1616
« Parle-moi d'un moment de ta journée.
06:28
What did you learnapprendre?"
137
376240
1240
Qu'as-tu appris ? »
06:30
Let's teachapprendre our childrenles enfants to stayrester openouvrir
and curiouscurieuse about theirleur experiencesexpériences,
138
378200
4656
Apprenons à nos enfants à rester ouverts
et curieux quant à leurs expériences,
06:34
like a travelervoyageur in a foreignétranger landterre.
139
382880
2840
comme un voyageur dans un pays étranger.
06:38
And that way they can stayrester with sensationsensation
withoutsans pour autant checkingvérification out --
140
386280
3856
Et qu'ils peuvent garder des sensations
sans détachement émotionnel --
06:42
even the heightenedintensifié
and challengingdifficile onesceux --
141
390160
2336
même les sensations
intenses et difficiles --
06:44
the way I did,
142
392520
1216
comme je l'ai fait,
06:45
the way so manybeaucoup of us have.
143
393760
1320
comme tant de nous l'ont fait.
06:47
This sensesens educationéducation,
144
395840
1456
Cette éducation des sens,
06:49
this is educationéducation I want for my daughtersfilles.
145
397320
2576
c'est l'éducation que je veux
pour mes filles.
06:51
SenseSens educationéducation is what I needednécessaire as girlfille.
146
399920
3776
L'éducation des sens est ce dont,
enfant, j'avais besoin.
06:55
It's what I hopeespérer for all of our childrenles enfants.
147
403720
1960
C'est mon espoir pour tous nos enfants.
06:58
This awarenessconscience of sensationsensation,
148
406480
1496
Cette conscience des sensations,
07:00
it's where we begana commencé as childrenles enfants.
149
408000
2040
c'est là où nous avons tous
commencé en tant qu'enfants.
07:02
It's what we can learnapprendre from our childrenles enfants
150
410680
2696
C'est ce que nous pouvons
apprendre de nos enfants
07:05
and it's what we can
in turntour remindrappeler our childrenles enfants
151
413400
3256
et ce que nous pouvons
rappeler à nos enfants
07:08
as they come of ageâge.
152
416680
1320
pendant qu'ils grandissent.
07:12
Thank you.
153
420160
1216
Merci.
07:13
(ApplauseApplaudissements)
154
421400
3120
(Applaudissements)
Translated by Morgane Quilfen
Reviewed by Claire Ghyselen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sue Jaye Johnson - Journalist, filmmaker, writer
TED Resident Sue Jaye Johnson explores the ways cultural expectations shape our public and private behavior.

Why you should listen

Working across mediums, from radio, film, print and interactive media, Sue Jaye Johnson has investigated the US criminal justice system, women in sports, the legacy of apartheid and girls in South Africa. As a TED Resident, she is examining our current relationship with pleasure and sex through intimate interviews with people from all walks of life asking what they believe about sex and why. She is working on a book about rethinking how we talk about sexuality and sensuality fostered by this series of interviews.

Jaye is a two-time Peabody-winner and recipient of a Creative Capital award for her pioneering interactive documentary about US prisons. Her first feature film, T-Rex (PBS, Netflix) followed 17-year-old boxer Claressa Shields from Flint, Michigan to the gold medal at the London Olympics. Her work has been broadcast on PBS, NPR, WNY and published in the New York Times and The Washington Post
She studied visual arts at Harvard University and interactive telecommunications at New York University. She lives in New York City with radio producer and frequent collaborator Joe Richman and their two daughters.

More profile about the speaker
Sue Jaye Johnson | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee