ABOUT THE SPEAKER
Sue Jaye Johnson - Journalist, filmmaker, writer
TED Resident Sue Jaye Johnson explores the ways cultural expectations shape our public and private behavior.

Why you should listen

Working across mediums, from radio, film, print and interactive media, Sue Jaye Johnson has investigated the US criminal justice system, women in sports, the legacy of apartheid and girls in South Africa. As a TED Resident, she is examining our current relationship with pleasure and sex through intimate interviews with people from all walks of life asking what they believe about sex and why. She is working on a book about rethinking how we talk about sexuality and sensuality fostered by this series of interviews.

Jaye is a two-time Peabody-winner and recipient of a Creative Capital award for her pioneering interactive documentary about US prisons. Her first feature film, T-Rex (PBS, Netflix) followed 17-year-old boxer Claressa Shields from Flint, Michigan to the gold medal at the London Olympics. Her work has been broadcast on PBS, NPR, WNY and published in the New York Times and The Washington Post
She studied visual arts at Harvard University and interactive telecommunications at New York University. She lives in New York City with radio producer and frequent collaborator Joe Richman and their two daughters.

More profile about the speaker
Sue Jaye Johnson | Speaker | TED.com
TED Residency

Sue Jaye Johnson: What we don't teach kids about sex

Sue Jaye Johnson: Çocuklarımıza seks ile ilgili öğretmediklerimiz

Filmed:
3,419,225 views

Ebeveynler olarak çocuklarımıza cinsellik hakkında bilgi vermek bizim görevimiz. Onlarla cinsellik hakkında konuştuğumuz sadece biyoloji ve üreme ile ilgili konular oysa bunun ötesinde bedenimizin içinde var olma deneyimimiz hakkında anlatabileceğimiz çok daha fazla şey var.'' Konuşma 2.0'' ile Sue Jaye Johnson, bize çocuklarımıza hisleri ve duyuları ile uyum içinde olmayı ve arzularını, duygularını bastırmak ya da köreltmek yerine ifade etmeyi nasıl öğretebileceğimizi anlatıyor.
- Journalist, filmmaker, writer
TED Resident Sue Jaye Johnson explores the ways cultural expectations shape our public and private behavior. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I rememberhatırlamak my auntteyze
brushingfırçalama my hairsaç when I was a childçocuk.
0
840
3656
Halamın çocukken saçlarımı
taradığını hatırlıyorum.
00:16
I feltkeçe this tinglingkarıncalanma in my stomachmide,
1
4520
2096
Midemde bu karıncalanmayı hissettim,
00:18
this swellingşişme in my bellygöbek.
2
6640
2080
karnımdaki bu şişmeyi.
00:21
All her attentionDikkat on me,
3
9440
1896
Bütün dikkati benim üstümdeydi,
00:23
just me.
4
11360
1240
sadece benim.
00:25
My beautifulgüzel AuntTeyze BeaBea,
5
13120
2016
Benim güzel Bea halam,
00:27
strokingokşayarak my hairsaç
with a fine-bristledgüzel kabardı brushfırça.
6
15160
2800
saçlarımı okşarcasına
tarardı.
00:31
Do you have a memorybellek like that
that you can feel in your bodyvücut right now?
7
19000
3440
Vücudunuzda bu denli hissedebildiğiniz
bir anı var mı şu anda?
00:35
Before languagedil,
8
23640
1736
Dilden önce,
00:37
we're all sensationduygu.
9
25400
1480
hepimiz bir histen ibaretiz.
00:39
As childrençocuklar, that's how we learnöğrenmek
10
27280
1576
Çocukken kendimizi dünyada
00:40
to differentiateayırt etmek ourselveskendimizi
in the worldDünya -- throughvasitasiyla touchdokunma.
11
28880
2696
bireyselleştirmeyi böyle öğreniriz--
dokunuş ile.
00:43
Everything goesgider in the mouthağız,
the handseller, on the skincilt.
12
31600
2480
Ağıza alınan her şey, eller, ten
00:47
SensationHissi --
13
35000
1736
Duyu --
00:48
it is the way that we first
experiencedeneyim love.
14
36760
3080
sevgiyi tecrübe ettiğimiz
ilk yol.
00:52
It's the basistemel of humaninsan connectionbağ.
15
40520
2520
İnsan iletişiminin temelidir.
00:56
We want our childrençocuklar to growbüyümek up
to have healthysağlıklı intimatesamimi relationshipsilişkiler.
16
44640
3896
Çocuklarımızın büyüyüp sağlıklı bir
ikili ilişkiye sahip olmasını istiyoruz.
01:00
So as parentsebeveyn,
17
48560
1216
Ve ebeveynler olarak,
01:01
one of the things that we do
is we teachöğretmek our childrençocuklar about sexseks.
18
49800
3056
çocuklarımıza cinsellik ile ilgili
bilgiler veriyoruz.
01:04
We have bookskitaplar to help us,
19
52880
1256
yardım için kitaplar,
01:06
we have sexseks edEd at schoolokul for the basicstemel bilgiler.
20
54160
2776
okullarda cinsellik temel eğitimi var.
01:08
There's pornporno to filldoldurmak in the gapsboşluklar --
21
56960
2336
Boşlukları doldurması için porno var --
01:11
and it will filldoldurmak in the gapsboşluklar.
22
59320
1856
ve boşlukları dolduruyor.
01:13
(LaughterKahkaha)
23
61200
1256
(Gülüşmeler)
01:14
We teachöğretmek our childrençocuklar "the talk"
about biologyBiyoloji and mechanicsmekanik,
24
62480
3896
Çocuklarımıza biyoloji ve mekanik
hakkında konuşmayı öğretiyoruz
01:18
about pregnancygebelik and safekasa sexseks,
25
66400
2056
hamilelik ve güvenli seks ile ilgili
01:20
and that's what our kidsçocuklar growbüyümek up thinkingdüşünme
that sexseks is prettygüzel much all about.
26
68480
3600
ve çocuklarımız büyüdüğünde seksin
çoğunlukla bundan ibaret olduğunu sanıyor.
01:24
But we can do better than that.
27
72600
1520
Ama daha iyisini yapabiliriz.
01:26
We can teachöğretmek our sonsoğulları and daughterskız çocukları
about pleasureZevk and desirearzu etmek,
28
74800
4496
Kızlarımıza ve oğullarımıza
zevki ve arzuyu,
01:31
about consentrazı olmak and boundariessınırları,
29
79320
2256
rızayı ve sınırları,
01:33
about what it feelshissediyor like
to be presentmevcut in theironların bodyvücut
30
81600
3656
kendi vücutlarındaki varlıklarının
ne hissettirdiğini
01:37
and to know when they're not.
31
85280
1920
ve aksini fark etmeyi de öğretebiliriz.
01:39
And we do that in the waysyolları
that we modelmodel touchdokunma, playoyun,
32
87960
3496
Ve bunu da onların anlayacağı biçimde
oynayarak, dokunarak
01:43
make eyegöz contacttemas --
33
91480
1736
göz kontağı kurarak --
01:45
all the waysyolları that we engagetutmak theironların sensesduyular.
34
93240
2320
tüm duyularına erişerek yapabiliriz.
01:48
We can teachöğretmek our childrençocuklar
not just about sexseks,
35
96400
2536
Çocuklarımıza sadece seks ile
ilgili değil,
01:50
but about sensualityduygusallık.
36
98960
1480
hissellikle ilgili şeyler de
öğretebiliriz.
01:54
This is the kindtür of talk
that I neededgerekli as a girlkız.
37
102040
2416
Bu benim bir kızken tam ihtiyacım
olan konuşmaydı.
01:56
I was extremelyson derece sensitivehassas,
38
104480
2336
Oldukça hassastım
01:58
but by the time I was an adolescentergen,
39
106840
1736
ama ergenliğe girdiğimde
02:00
I had numbedNumbed out.
40
108600
1496
hissizleşmiştim.
02:02
The shameutanç of boysçocuklar mockingDalga mı geçiyorsun my changingdeğiştirme bodyvücut
41
110120
2736
Çocukların değişen vücudumla dalga geçmesi
02:04
and then girlskızlar exilingexiling me for,
42
112880
1976
sonra kızların beni, ironik bir şekilde,
02:06
ironicallyironik, my interestfaiz in boysçocuklar,
43
114880
2816
erkeklere olan ilgim nedeniyle dışlaması,
02:09
it was so much.
44
117720
2600
çok fazla gelmişti.
02:13
I didn't have any languagedil
for what I was experiencingyaşandığı;
45
121200
2616
Hiçbir dilde hissettiklerimi anlatmam
mümkün değildi;
02:15
I didn't know it was going to passpas.
46
123840
1696
geçeceğini bilmiyordum.
02:17
So I did the besten iyi thing
I could at the time
47
125560
2536
Bende o zaman yapılabilecek en iyi
şeyi yaptım
02:20
and I checkedkontrol out.
48
128120
1200
uzaklaştım.
02:22
And you can't isolateyalıtmak
just the difficultzor feelingsduygular,
49
130199
2377
Ve sadece zor duyguları
uzaklaştıramazsınız,
02:24
so I lostkayıp accesserişim to the joysevinç,
the pleasureZevk, the playoyun,
50
132600
2616
bu yüzden zevk ve mutluluğa
erişimimi kaybettim,
02:27
and I spentharcanmış decadeson yıllar like that,
51
135240
1536
yıllarımı böyle düşük çaplı,
02:28
with this his low-gradedüşük dereceli depressiondepresyon,
52
136800
1696
bir depresyonlar geçirdim.
02:30
thinkingdüşünme that this is
what it meantdemek to be a grown-upYetişkin.
53
138520
2520
Büyümenin böyle bir şey olduğunu
düşündüm.
02:35
For the pastgeçmiş yearyıl,
54
143240
1216
Geçen yıl boyunca,
02:36
I've been interviewinggörüşme menerkekler and womenkadınlar
about theironların relationshipilişki to sexseks
55
144480
3216
erkekler ve kadınların seks ilişkileri
ile ilgili röportajlar yaptım
02:39
and I've heardduymuş my storyÖykü again and again.
56
147720
1936
ve hikâyemi tekrar tekrar dinledim.
02:41
GirlsKızlar who were told
they were too sensitivehassas, too much.
57
149680
2576
Çok hassas olduğu söylenen kızlar,
02:44
BoysÇocuklar who were taughtöğretilen to man up --
58
152280
2216
Erkek gibi davran denen çocuklar--
02:46
"don't be so emotionalduygusal."
59
154520
1736
''bu kadar duygusal olma.''
02:48
I learnedbilgili I was not aloneyalnız in checkingkontrol etme out.
60
156280
3600
Uzaklaşanın tek ben olmadığımı öğrendim.
02:54
It was my daughterkız evlat who remindedhatırlattı me
of how much I used to feel.
61
162000
5560
Eskiden nasıl hissettiğimi
bana kızım hatırlattı.
03:00
We were at the beachplaj.
62
168440
1256
Sahildeydik.
03:01
It was this rarenadir day.
63
169720
1336
O nadir günlerden biriydi.
03:03
I turneddönük off my cellhücre phonetelefon,
64
171080
2136
Telefonumu kapattım,
03:05
put in the calendartakvim,
"Day at the beachplaj with the girlskızlar."
65
173240
2600
takvime not düştüm
''Kızlarla sahilde bir gün.''
03:08
I laidkoydu our towelsHavlu down
just out of reachulaşmak of the surfsörf
66
176480
2960
Havlularımızı sörf alanının
dışına serdim
03:12
and felldüştü asleepuykuda.
67
180200
1240
ve uyuyakaldım.
03:14
And when I wokeuyandı up,
68
182600
1256
Ve uyandığımda,
03:15
I saw my daughterkız evlat
drizzlingyoğun sis sandkum on her armkol like this,
69
183880
4920
kızımı, kumu koluna böyle
serpiştirirken gördüm
03:21
and I could feel that lightışık ticklegıdıklamak
of sandkum on her skincilt
70
189760
5256
ve kumun o hafif hissini
onun teninde hissedebiliyordum
03:27
and I rememberedhatırladı my auntteyze brushingfırçalama my hairsaç.
71
195040
2480
ve halamın saçımı taradığını hatırladım.
03:31
So I curledkıvrılmış up nextSonraki to her
72
199040
1696
Sonra yanına sokuldum
03:32
and I drizzleddrizzled sandkum on her other armkol
and then her legsbacaklar.
73
200760
3480
ve kumu diğer koluna ve
bacaklarına serpiştirdim.
03:37
And then I said,
"Hey, you want me to burygömmek you?"
74
205000
3400
Ardından dedim ki ,
''Hey, seni gömmemi ister misin?''
03:41
And her eyesgözleri got really bigbüyük
and she was like, "Yeah!"
75
209000
2776
Hemen gözleri büyüdü ve
dedi ki ''Evet!''
03:43
So we dugkazdık a holedelik
76
211800
1256
Sonra bir çukur kazdık
03:45
and I coveredkapalı her in sandkum and shellskabuklar
77
213080
1736
ve onu kumla ve kabuklarla kapladım
03:46
and drewdrew this little mermaidDeniz kızı tailkuyruk.
78
214840
1800
küçükte bir denizkızı kuyruğu çizdim.
03:49
And then I tookaldı her home
and latheredomurganın her up in the showerduş
79
217468
2708
Ardından onu eve götürüp
suyun altında iyice sabunladım
03:52
and massagedMasaj her scalpkafa derisi
80
220200
1256
ve kafasına masaj yaptım
03:53
and I driedkurutulmuş her off in a towelhavlu.
81
221480
1760
sonra bir havluyla kuruladım.
03:55
And I thought,
82
223944
1192
Ve şöyle düşündüm,
03:57
"AhAh. How manyçok timeszamanlar had I donetamam that --
83
225160
2776
''Bunu kaç defa yaptım--
03:59
bathedbanyo her and driedkurutulmuş her off --
84
227960
1496
onu yıkadım ve kuruladım--
04:01
but had I ever stoppeddurduruldu and paidödenmiş attentionDikkat
85
229480
2456
peki hiç durup dikkat ettim mi
04:03
to the sensationsduyumları
that I was creatingoluşturma for her?"
86
231960
2640
onda yarattığım bu duygulara?
04:07
I'd been treatingtedavi her
like she was on some assemblymontaj linehat
87
235600
2656
Ona sanki doyurulmaya ve beslemeye
muhtaç çocuklar
04:10
of childrençocuklar needinggerek to be fedfederasyon
and put to bedyatak.
88
238280
2120
sırasındaymış gibi davranıyordum.
04:13
And I realizedgerçekleştirilen
89
241160
1216
Ve farkettim
04:14
that when I drykuru my daughterkız evlat off
in a towelhavlu tenderlyşefkatle the way a loversevgilisi would,
90
242400
4576
kızımı bir havluyla nazikçe sanki bir
sevgilinin yapacağı gibi kurularken,
04:19
I'm teachingöğretim her
to expectbeklemek that kindtür of touchdokunma.
91
247000
4320
ona bu dokunuşu beklemeyi
öğretiyorum.
04:24
I'm teachingöğretim her in that momentan
about intimacysamimiyet.
92
252360
2976
O anda ona samimiyeti öğretiyorum.
04:27
About how to love her bodyvücut
and respectsaygı her bodyvücut.
93
255360
2479
Bedenini nasıl seveceğini ve saygı
duyacağını.
04:31
I realizedgerçekleştirilen there are partsparçalar of the talk
that can't be conveyediletti in wordskelimeler.
94
259519
3441
Bazı söze dökülemeyecek konuşmalar
olduğunu farkettim.
04:37
In her bookkitap, "GirlsKızlar and SexSeks,"
95
265080
1776
Peggy Orenstein'ın ''Kızlar ve Seks''
04:38
writeryazar PeggyPeggy OrensteinOrenstein findsbuluntular
96
266880
2296
kitabında diyor ki,
04:41
that younggenç womenkadınlar are focusingodaklanma
on theironların partner'sortağının pleasureZevk,
97
269200
3696
genç kadınlar partnerlerinin zevkine
odaklanıyor,
04:44
not theironların ownkendi.
98
272920
1200
kendilerininkine değil.
04:47
This is something I'm going to talk about
with my girlskızlar when they're olderdaha eski,
99
275040
3576
Bu kızlarım daha büyüdüklerinde onlar ile
konuşacağım bir şey
04:50
but for now, I look for waysyolları to help them
identifybelirlemek what givesverir them pleasureZevk
100
278640
4096
ama şimdilik, onlara neyin zevk vereceğini
tanımlamanın yollarını arayacağım
04:54
and to practiceuygulama articulatingeklemli that.
101
282760
1920
ve bunu ifade etmeye çalışacağım.
04:58
"RubEn düşük RUB my back," my daughterkız evlat saysdiyor
when I tuckTuck her in.
102
286440
2816
''Sırtımı ov,'' diyor kızım onu
yatağa yatırırken.
05:01
And I say, "OK, how do you want me
to rubEn düşük RUB your back?"
103
289280
2960
Bende, ''Peki, nasıl ovmamı
istersin?'' diye soruyorum.
05:05
"I don't know," she saysdiyor.
104
293520
1936
''Bilmiyorum,'' diyor.
05:07
So I pauseDuraklat, waitingbekleme for her directionstalimatlar.
105
295480
2280
Bende durup, onun tarif etmesini
bekliyorum.
05:10
FinallySon olarak she saysdiyor,
"OK, up and to the right,
106
298600
2056
Sonunda diyor ki,
''Tamam, yukarı ve sağa
05:12
like you're ticklinggıdıklama me."
107
300680
1240
gıdıklıyormuş gibi.''
05:14
I runkoş my fingertipsParmak uçları up her spineomurga.
108
302320
2056
Parmak uçlarımı omuriliğine tutup,
05:16
"What elsebaşka?" I asksormak.
109
304400
1776
''Başka?'' diye soruyorum.
05:18
"Over to the left, a little harderDaha güçlü now."
110
306200
1920
''Sola doğru ve şimdi biraz daha sert .''
05:21
We need to teachöğretmek our childrençocuklar
how to articulateifade theironların sensationsduyumları
111
309920
3056
Çocuklarımıza hislerini nasıl ifade
edeceğini öğretmeliyiz ki
05:25
so they're familiartanıdık with them.
112
313000
1640
onlara aşina olabilsinler.
05:27
I look for waysyolları to playoyun gamesoyunlar
with my girlskızlar at home to do this.
113
315240
3416
Çocuklarımla oyunlar oynamanın yolunu
arıyorum bunu yapabilmek için.
05:30
I scratchçizik my fingernailstırnakları
on my daughter'skız çocukları armkol and say,
114
318680
2576
Tırnaklarımı kızımın koluna
böyle tutup diyorum ki,
05:33
"Give me one wordsözcük to describetanımlamak this."
115
321280
1720
''Bunu tek bir kelimeyle tanımla.''
05:35
"ViolentŞiddet," she saysdiyor.
116
323920
1240
''Şiddet,'' diyor.
05:38
I embracekucaklamak her, holdambar her tightsıkı.
117
326240
1976
Ona sıkıca sarılıyorum.
05:40
"ProtectedKorumalı," she tellsanlatır me.
118
328240
1760
''Korunmuş,''diyor.
05:43
I find opportunitiesfırsatlar
to tell them how I'm feelingduygu,
119
331040
3296
Onlara nasıl hissettiğimi anlatacak
fırsatlar buluyorum,
05:46
what I'm experiencingyaşandığı,
120
334360
1216
ne tecrübe ettiğimi,
05:47
so we have commonortak languagedil.
121
335600
1336
ki ortak bir dilimiz olsun.
05:48
Like right now,
122
336960
1216
Tıpkı şimdiki gibi,
05:50
this tinglingkarıncalanma in my scalpkafa derisi down my spineomurga
meansanlamına geliyor I'm nervoussinir and I'm excitedheyecanlı.
123
338200
3920
kafamdan omuriliğime kadar olan
karıncalanma gergin ve heyecanlıyım demek.
05:55
You are likelymuhtemelen experiencingyaşandığı sensationsduyumları
in responsetepki to me.
124
343200
3520
Sizde benimkine karşılık hisler
hissediyor olabilirsiniz.
05:59
The languagedil I'm usingkullanma,
125
347640
1376
Kullandığım bu dil,
06:01
the ideasfikirler I'm sharingpaylaşım.
126
349040
1600
paylaştığım bu fikirler.
06:03
And our tendencyeğilim
is to judgehakim these reactionsreaksiyonları
127
351320
3456
Ve bu reaksiyonları
yargılama eğilimimiz
06:06
and sortçeşit them into a hierarchyhiyerarşi:
128
354800
1536
ve onları hiyerarşiye sokmamız:
06:08
better or worsedaha da kötüsü,
129
356360
1216
iyi yada kötü
06:09
and then seekaramak or avoidönlemek them.
130
357600
2040
ve sonra onları aramamız
ya da onlardan kaçınmamız.
06:12
And that's because we livecanlı
in this binaryikili culturekültür
131
360480
2336
Bunun nedeni ise içinde yaşadığımız
bu ikicilik kültürü
06:14
and we're taughtöğretilen from a very younggenç ageyaş
to sortçeşit the worldDünya into good and badkötü.
132
362840
4416
küçük yaştan itibaren bize dünyayı iyi
ve kötü diye gruplandırmak öğretiliyor.
06:19
"Did you like that bookkitap?"
133
367280
1696
''Kitabı beğendin mi?''
06:21
"Did you have a good day?"
134
369000
1360
''Günün iyi miydi?''
06:23
How about, "What did you
noticeihbar about that storyÖykü?"
135
371200
2560
Peki ya ''Hikâyede ne dikkatini çekti?''
06:26
"Tell me a momentan about your day.
136
374600
1616
''Gününden bir an paylaş benimle.
06:28
What did you learnöğrenmek?"
137
376240
1240
Ne öğrendin?''
06:30
Let's teachöğretmek our childrençocuklar to staykalmak openaçık
and curiousMeraklı about theironların experiencesdeneyimler,
138
378200
4656
Hadi çocuklarımıza tecrübeleri hakkında
açık ve meraklı olmayı öğretelim,
06:34
like a travelerGezgin in a foreignyabancı landarazi.
139
382880
2840
yabancı topraklardaki bir gezgin gibi.
06:38
And that way they can staykalmak with sensationduygu
withoutolmadan checkingkontrol etme out --
140
386280
3856
Ve böylece uzaklaşmadan hisleriyle
kalabilirler--
06:42
even the heightenedartan
and challengingmeydan okuma onesolanlar --
141
390160
2336
yüksek ve zorlu olanlarla bile--
06:44
the way I did,
142
392520
1216
benim yaptığım gibi,
06:45
the way so manyçok of us have.
143
393760
1320
çoğumuzun yaptığı gibi.
06:47
This senseduyu educationEğitim,
144
395840
1456
Bu his eğitimi,
06:49
this is educationEğitim I want for my daughterskız çocukları.
145
397320
2576
bu kızlarım için istediğim eğitim.
06:51
SenseAnlamda educationEğitim is what I neededgerekli as girlkız.
146
399920
3776
His eğitimi küçükken ihtiyacım olandı.
06:55
It's what I hopeumut for all of our childrençocuklar.
147
403720
1960
Bütün çocuklarımız için umduğum şey bu.
06:58
This awarenessfarkında olma of sensationduygu,
148
406480
1496
Hissin farkındalığı,
07:00
it's where we beganbaşladı as childrençocuklar.
149
408000
2040
çocukken başladığımız yer.
07:02
It's what we can learnöğrenmek from our childrençocuklar
150
410680
2696
Çocuklarımızdan öğrenebileceğimiz
bir şey bu
07:05
and it's what we can
in turndönüş remindhatırlatmak our childrençocuklar
151
413400
3256
ve yaşları geldiğinde onlara
07:08
as they come of ageyaş.
152
416680
1320
hatırlatabileceğimiz bir şey.
07:12
Thank you.
153
420160
1216
Teşekkürler.
07:13
(ApplauseAlkış)
154
421400
3120
(Alkış)
Translated by Aras Gençtürk
Reviewed by Figen Ergürbüz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sue Jaye Johnson - Journalist, filmmaker, writer
TED Resident Sue Jaye Johnson explores the ways cultural expectations shape our public and private behavior.

Why you should listen

Working across mediums, from radio, film, print and interactive media, Sue Jaye Johnson has investigated the US criminal justice system, women in sports, the legacy of apartheid and girls in South Africa. As a TED Resident, she is examining our current relationship with pleasure and sex through intimate interviews with people from all walks of life asking what they believe about sex and why. She is working on a book about rethinking how we talk about sexuality and sensuality fostered by this series of interviews.

Jaye is a two-time Peabody-winner and recipient of a Creative Capital award for her pioneering interactive documentary about US prisons. Her first feature film, T-Rex (PBS, Netflix) followed 17-year-old boxer Claressa Shields from Flint, Michigan to the gold medal at the London Olympics. Her work has been broadcast on PBS, NPR, WNY and published in the New York Times and The Washington Post
She studied visual arts at Harvard University and interactive telecommunications at New York University. She lives in New York City with radio producer and frequent collaborator Joe Richman and their two daughters.

More profile about the speaker
Sue Jaye Johnson | Speaker | TED.com