ABOUT THE SPEAKER
Sue Jaye Johnson - Journalist, filmmaker, writer
TED Resident Sue Jaye Johnson explores the ways cultural expectations shape our public and private behavior.

Why you should listen

Working across mediums, from radio, film, print and interactive media, Sue Jaye Johnson has investigated the US criminal justice system, women in sports, the legacy of apartheid and girls in South Africa. As a TED Resident, she is examining our current relationship with pleasure and sex through intimate interviews with people from all walks of life asking what they believe about sex and why. She is working on a book about rethinking how we talk about sexuality and sensuality fostered by this series of interviews.

Jaye is a two-time Peabody-winner and recipient of a Creative Capital award for her pioneering interactive documentary about US prisons. Her first feature film, T-Rex (PBS, Netflix) followed 17-year-old boxer Claressa Shields from Flint, Michigan to the gold medal at the London Olympics. Her work has been broadcast on PBS, NPR, WNY and published in the New York Times and The Washington Post
She studied visual arts at Harvard University and interactive telecommunications at New York University. She lives in New York City with radio producer and frequent collaborator Joe Richman and their two daughters.

More profile about the speaker
Sue Jaye Johnson | Speaker | TED.com
TED Residency

Sue Jaye Johnson: What we don't teach kids about sex

Sue Jaye Johnson: Ce nu-i învățăm pe copii despre sex

Filmed:
3,419,225 views

Ca părinți, este treaba noastră să ne învățăm copiii despre sex. Dar, dincolo de „discuția”, care acoperă biologia și reproducerea, se pot spune mult mai multe despre experiența umană de a fi în corpurile noastre. Prezentând la „The Talk 2.0”, Sue Jaye Johnson ne arată cum îi putem învăța pe copiii noștri să-și acordeze senzațiile și cum să le oferim limbajul pentru a-și putea comunica dorințele și emoțiile, fără să și le rețină sau să și le estompeze.
- Journalist, filmmaker, writer
TED Resident Sue Jaye Johnson explores the ways cultural expectations shape our public and private behavior. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I remembertine minte my auntmătuşă
brushingperiaj my hairpăr when I was a childcopil.
0
840
3656
Îmi amintesc de mătușa mea
care îmi peria părul când eram copil.
00:16
I feltsimțit this tinglingfurnicături in my stomachstomac,
1
4520
2096
Am simțit acele furnicături în stomac,
00:18
this swellingumflarea in my bellyburtă.
2
6640
2080
acea umflare a burții.
00:21
All her attentionAtenţie on me,
3
9440
1896
Toată atenția ei asupra mea,
00:23
just me.
4
11360
1240
doar a mea.
00:25
My beautifulfrumoasa AuntMatusa BeaBea,
5
13120
2016
Frumoasa mea mătușă Bea,
00:27
strokingconturare my hairpăr
with a fine-bristledcu peri fin brushperie.
6
15160
2800
mângâindu-mi părul cu o perie fină.
00:31
Do you have a memorymemorie like that
that you can feel in your bodycorp right now?
7
19000
3440
Aveți o amintire de acest gen
pe care o puteți simți în corp acum?
00:35
Before languagelimba,
8
23640
1736
Înainte de limbaj,
00:37
we're all sensationsenzaţie.
9
25400
1480
suntem toți senzații.
00:39
As childrencopii, that's how we learnînvăța
10
27280
1576
Când suntem copii așa învățăm
00:40
to differentiatese diferenția ourselvesnoi insine
in the worldlume -- throughprin touchatingere.
11
28880
2696
să distingem lumea: prin atingere.
Ducem totul la gură, pe mâini, pe piele.
00:43
Everything goesmerge in the mouthgură,
the handsmâini, on the skinpiele.
12
31600
2480
00:47
SensationSenzaţie --
13
35000
1736
Senzația
00:48
it is the way that we first
experienceexperienţă love.
14
36760
3080
este modul în care
experimentăm prima dată iubirea.
00:52
It's the basisbază of humanuman connectionconexiune.
15
40520
2520
Este baza conexiunii umane.
00:56
We want our childrencopii to growcrește up
to have healthysănătos intimateintim relationshipsrelaţii.
16
44640
3896
Ne dorim ca ai noștri copii să crească
pentru a avea relații intime sănătoase.
01:00
So as parentspărinţi,
17
48560
1216
Deci, ca părinți,
unul dintre lucrurile ce le facem
e să îi învățăm pe copii despre sex.
01:01
one of the things that we do
is we teacha preda our childrencopii about sexsex.
18
49800
3056
01:04
We have bookscărți to help us,
19
52880
1256
Avem cărți care să ne ajute,
01:06
we have sexsex edEd at schoolşcoală for the basicselementele de bază.
20
54160
2776
avem educație sexuală la școală
pentru elementele de bază.
01:08
There's pornPorno to fillcompletati in the gapslacune --
21
56960
2336
Există pornografia
pentru a umple golurile,
01:11
and it will fillcompletati in the gapslacune.
22
59320
1856
iar aceasta va umple golurile.
01:13
(LaughterRâs)
23
61200
1256
(Râsete)
01:14
We teacha preda our childrencopii "the talk"
about biologybiologie and mechanicsmecanica,
24
62480
3896
Avem cu copiii noștri
„discuția” despre biologie și anatomie,
01:18
about pregnancysarcina and safesigur sexsex,
25
66400
2056
despre sarcină și sex protejat,
01:20
and that's what our kidscopii growcrește up thinkinggândire
that sexsex is prettyfrumos much all about.
26
68480
3600
și copiii noștri cresc crezând
că sexul se reduce doar la aceste lucruri.
01:24
But we can do better than that.
27
72600
1520
Dar putem face mai mult de atât.
01:26
We can teacha preda our sonsfiii and daughtersfiice
about pleasureplăcere and desiredorință,
28
74800
4496
Îi putem învăța despre plăcere și dorință,
01:31
about consentconsimţământ and boundarieslimite,
29
79320
2256
despre consimțământ și granițe,
01:33
about what it feelsse simte like
to be presentprezent in theiral lor bodycorp
30
81600
3656
despre cum este
să fie prezenți în corpul lor
01:37
and to know when they're not.
31
85280
1920
și să știe atunci când nu sunt.
01:39
And we do that in the waysmoduri
that we modelmodel touchatingere, playa juca,
32
87960
3496
Și facem asta cu ajutorul
atingerii, jocului,
01:43
make eyeochi contacta lua legatura --
33
91480
1736
contactului vizual,
01:45
all the waysmoduri that we engageangaja theiral lor sensessimțurile.
34
93240
2320
sub toate formele
care le angajează simțurile.
01:48
We can teacha preda our childrencopii
not just about sexsex,
35
96400
2536
Ne putem învăța copiii nu doar despre sex,
01:50
but about sensualitysenzualitate.
36
98960
1480
ci și despre senzualitate.
De acest lucru am avut nevoie
când eram mică.
01:54
This is the kinddrăguț of talk
that I neededNecesar as a girlfată.
37
102040
2416
01:56
I was extremelyextrem sensitivesensibil,
38
104480
2336
Am fost extrem de sensibilă,
01:58
but by the time I was an adolescentadolescentului,
39
106840
1736
iar când am devenit adolescentă,
02:00
I had numbedamortita out.
40
108600
1496
devenisem distantă.
02:02
The shamerușine of boysbăieți mockingbatjocoritoare my changingschimbare bodycorp
41
110120
2736
Rușinea față de băieții
care îmi ridiculizau schimbările corporale
02:04
and then girlsfete exilingexilezi me for,
42
112880
1976
și apoi fetele care mă exilau,
02:06
ironicallyironic, my interestinteres in boysbăieți,
43
114880
2816
culmea, pentru interesul
meu față de băieți,
02:09
it was so much.
44
117720
2600
a fost prea mult.
02:13
I didn't have any languagelimba
for what I was experiencingse confruntă cu;
45
121200
2616
Nu știam să exprim ceea ce trăiam;
nu știam că va trece.
02:15
I didn't know it was going to passtrece.
46
123840
1696
Așa că am făcut cel mai bun lucru
pe care-l puteam face,
02:17
So I did the bestCel mai bun thing
I could at the time
47
125560
2536
02:20
and I checkedverificat out.
48
128120
1200
m-am retras în mine.
02:22
And you can't isolateizola
just the difficultdificil feelingssentimente,
49
130199
2377
Și nu se pot izola
doar sentimentele dificile,
02:24
so I lostpierdut accessacces to the joybucurie,
the pleasureplăcere, the playa juca,
50
132600
2616
așa că nu mai simțeam
bucuria, plăcerea, joaca,
02:27
and I spenta petrecut decadesdecenii like that,
51
135240
1536
și am petrecut decenii așa,
02:28
with this his low-gradegrad scăzut depressiondepresiune,
52
136800
1696
cu această depresie de nivel scăzut,
02:30
thinkinggândire that this is
what it meanta însemnat to be a grown-upadultul.
53
138520
2520
crezând că asta înseamnă să fii adult.
02:35
For the pasttrecut yearan,
54
143240
1216
În ultimul an,
02:36
I've been interviewingintervievarea menbărbați and womenfemei
about theiral lor relationshiprelaţie to sexsex
55
144480
3216
am intervievat bărbați și femei
despre relația lor cu sexul
și am auzit povestea mea mereu.
02:39
and I've heardauzit my storypoveste again and again.
56
147720
1936
Fete cărora li s-a spus prea mult
că sunt prea sensibile.
02:41
GirlsFete who were told
they were too sensitivesensibil, too much.
57
149680
2576
Băieții care au fost învățați să fie duri:
02:44
BoysBăieţi who were taughtînvățat to man up --
58
152280
2216
02:46
"don't be so emotionalemoţional."
59
154520
1736
„nu fi așa sensibil.”
02:48
I learnedînvățat I was not alonesingur in checkingcontrol out.
60
156280
3600
Am aflat că nu eram singura
care s-a retras.
02:54
It was my daughterfiică who remindeda amintit me
of how much I used to feel.
61
162000
5560
Fiica mea a fost cea care mi-a amintit
cât de mult obișnuiam să simt.
03:00
We were at the beachplajă.
62
168440
1256
Eram la plajă.
03:01
It was this rarerar day.
63
169720
1336
Era o zi deosebită.
03:03
I turnedîntoarse off my cellcelulă phonetelefon,
64
171080
2136
Am oprit telefonul mobil,
03:05
put in the calendarcalendar,
"Day at the beachplajă with the girlsfete."
65
173240
2600
am scris în calendar
„Zi de plajă cu fetele.”
03:08
I laidcablare our towelsprosoape down
just out of reacha ajunge of the surfsurf
66
176480
2960
Ne-am așezat prosoapele jos
chiar la limita valurilor,
03:12
and fellcăzut asleepadormit.
67
180200
1240
și am adormit.
03:14
And when I woketrezit up,
68
182600
1256
Iar când m-am trezit,
03:15
I saw my daughterfiică
drizzlingBurniţă sandnisip on her armbraţ like this,
69
183880
4920
am văzut că fiica mea
își arunca nisip pe braț așa,
03:21
and I could feel that lightușoară ticklestârni
of sandnisip on her skinpiele
70
189760
5256
puteam simți acel ușor gâdilat
al nisipului pe pielea ei
03:27
and I rememberedamintit my auntmătuşă brushingperiaj my hairpăr.
71
195040
2480
și mi-am amintit de mătușa mea
care îmi peria părul.
03:31
So I curledcicoare up nextUrmător → to her
72
199040
1696
Așa că m-am ghemuit lângă ea,
03:32
and I drizzledDrizzled sandnisip on her other armbraţ
and then her legspicioare.
73
200760
3480
i-am aruncat nisip pe celălalt braț
și apoi pe picioare.
03:37
And then I said,
"Hey, you want me to buryîngropa you?"
74
205000
3400
Apoi am spus: „Hei, vrei să te îngrop?”
03:41
And her eyesochi got really bigmare
and she was like, "Yeah!"
75
209000
2776
Și ochii ei au devenit
foarte mari și era ca un: „Da!”
03:43
So we dugsăpat a holegaură
76
211800
1256
Așa că am săpat o gaură,
03:45
and I coveredacoperit her in sandnisip and shellsscoici
77
213080
1736
am acoperit-o cu nisip și scoici
03:46
and drewdrew this little mermaidsirena tailcoadă.
78
214840
1800
și am desenat o coadă mică de sirenă.
03:49
And then I tooka luat her home
and latheredclabuceai her up in the showerduș
79
217468
2708
Apoi am mers acasă
și am clăbucit-o sub duș,
03:52
and massagedmasat her scalpscalp
80
220200
1256
i-am masat scalpul
03:53
and I drieduscat her off in a towelprosop.
81
221480
1760
și am uscat-o într-un prosop.
03:55
And I thought,
82
223944
1192
Și m-am gândit:
03:57
"AhAh. How manymulți timesori had I doneTerminat that --
83
225160
2776
„Ah. De câte ori am făcut asta,
03:59
bathedscăldat her and drieduscat her off --
84
227960
1496
am scăldat-o și am uscat-o,
04:01
but had I ever stoppedoprit and paidplătit attentionAtenţie
85
229480
2456
dar m-am oprit vreodată să acord atenție
04:03
to the sensationssenzatii
that I was creatingcrearea for her?"
86
231960
2640
senzațiilor pe care le cream pentru ea?”
04:07
I'd been treatingtratare her
like she was on some assemblyasamblare linelinia
87
235600
2656
O tratasem ca și cum ar fi fost
pe o linie de asamblare
a copiilor, care trebuie hrăniți
și puși la culcare.
04:10
of childrencopii needingau nevoie to be fedhrănit
and put to bedpat.
88
238280
2120
04:13
And I realizedrealizat
89
241160
1216
Și mi-am dat seama
04:14
that when I dryuscat my daughterfiică off
in a towelprosop tenderlytandru the way a loveriubitul would,
90
242400
4576
că atunci când îmi usuc fiica în prosop
cu tandrețe, cum ar face un iubit,
04:19
I'm teachingînvățătură her
to expectaştepta that kinddrăguț of touchatingere.
91
247000
4320
o învăț să se aștepte
la acest tip de tratament.
04:24
I'm teachingînvățătură her in that momentmoment
about intimacyintimitate.
92
252360
2976
O învăț în acel moment despre intimitate.
04:27
About how to love her bodycorp
and respectrespect her bodycorp.
93
255360
2479
Despre cum să-și iubească trupul
și să-l respecte.
04:31
I realizedrealizat there are partspărți of the talk
that can't be conveyedtransmis in wordscuvinte.
94
259519
3441
Mi-am dat seama că unele lucruri
nu pot fi exprimate în cuvinte.
04:37
In her bookcarte, "GirlsFete and Sexsex,"
95
265080
1776
În cartea ei „Fetele și sexul”,
04:38
writerscriitor PeggyPeggy OrensteinOrenstein findsdescoperiri
96
266880
2296
scriitoarea Peggy Orenstein spune
că femeile tinere se concentrează
pe plăcerea partenerului lor,
04:41
that youngtineri womenfemei are focusingfocalizare
on theiral lor partner'spartener pleasureplăcere,
97
269200
3696
04:44
not theiral lor ownpropriu.
98
272920
1200
nu pe cea proprie.
E ceva despre care voi vorbi
cu fetele mele când vor fi mari,
04:47
This is something I'm going to talk about
with my girlsfete when they're oldermai batran,
99
275040
3576
dar deocamdată caut moduri
de a le ajuta să afle ce le oferă plăcere
04:50
but for now, I look for waysmoduri to help them
identifyidentifica what gives them pleasureplăcere
100
278640
4096
04:54
and to practicepractică articulatingarticularea that.
101
282760
1920
și de a învăța să exprime asta.
04:58
"RubFreca my back," my daughterfiică saysspune
when I tuckTuck her in.
102
286440
2816
„Freacă-mă pe spate”,
spune fiica mea când o învelesc.
05:01
And I say, "OK, how do you want me
to rubFrecaţi your back?"
103
289280
2960
Și eu spun:
„Bine, cum vrei să te frec pe spate?”
05:05
"I don't know," she saysspune.
104
293520
1936
„Nu știu”, spune ea.
05:07
So I pausepauză, waitingaşteptare for her directionsdirectii.
105
295480
2280
Așa că mă opresc,
așteptând indicațiile ei.
Până la urmă, spune:
„Bine, sus și la dreapta,
05:10
FinallyÎn cele din urmă she saysspune,
"OK, up and to the right,
106
298600
2056
ca și cum m-ai gâdila.”
05:12
like you're ticklingGâdilire me."
107
300680
1240
Trec cu vârful degetelor pe coloana ei.
05:14
I runalerga my fingertipsvârfurile degetelor up her spinecoloană vertebrală.
108
302320
2056
„Ce altceva?” întreb.
05:16
"What elsealtfel?" I askcere.
109
304400
1776
05:18
"Over to the left, a little harderMai tare now."
110
306200
1920
„În stânga, ceva mai tare acum.”
05:21
We need to teacha preda our childrencopii
how to articulatearticula theiral lor sensationssenzatii
111
309920
3056
Trebuie să-i învățăm pe copii
să-și exprime senzațiile
05:25
so they're familiarfamiliar with them.
112
313000
1640
ca să fie familiarizați cu ele.
05:27
I look for waysmoduri to playa juca gamesjocuri
with my girlsfete at home to do this.
113
315240
3416
Caut modalități de a juca jocuri
cu fetele mele acasă pentru a face asta.
05:30
I scratchzgârietură my fingernailsunghiile
on my daughter'sfiica lui armbraţ and say,
114
318680
2576
Zgârii cu unghiile
brațul fiicei mele și-i spun:
05:33
"Give me one wordcuvânt to describedescrie this."
115
321280
1720
„Spune un cuvânt ce descrie asta.”
05:35
"ViolentViolente," she saysspune.
116
323920
1240
„Violent”, spune ea.
05:38
I embraceîmbrăţişare her, holddeține her tightstrâmt.
117
326240
1976
O îmbrățișez, o țin strâns.
05:40
"ProtectedProtejate," she tellsspune me.
118
328240
1760
„Protejat”, îmi spune ea.
05:43
I find opportunitiesoportunități
to tell them how I'm feelingsentiment,
119
331040
3296
Caut oportunități să le spun cum mă simt,
05:46
what I'm experiencingse confruntă cu,
120
334360
1216
ce experimentez,
05:47
so we have commoncomun languagelimba.
121
335600
1336
pentru a avea un limbaj comun.
05:48
Like right now,
122
336960
1216
Ca acum,
furnicăturile de pe scalp și de pe coloană
înseamnă că sunt agitată și emoționată.
05:50
this tinglingfurnicături in my scalpscalp down my spinecoloană vertebrală
meansmijloace I'm nervousagitat and I'm excitedexcitat.
123
338200
3920
05:55
You are likelyprobabil experiencingse confruntă cu sensationssenzatii
in responseraspuns to me.
124
343200
3520
Probabil că și voi simțiți
ceva drept răspuns.
05:59
The languagelimba I'm usingutilizând,
125
347640
1376
Limbajul pe care-l folosesc,
06:01
the ideasidei I'm sharingpartajare.
126
349040
1600
ideile pe care le împărtășesc.
06:03
And our tendencytendinţă
is to judgejudecător these reactionsreacții
127
351320
3456
Iar tendința noastră
este să judecăm aceste reacții
06:06
and sortfel them into a hierarchyierarhie:
128
354800
1536
și să le sortăm într-o ierarhie:
06:08
better or worsemai rau,
129
356360
1216
mai bune sau mai rele,
06:09
and then seekcăuta or avoidevita them.
130
357600
2040
apoi le cautăm sau le evităm.
06:12
And that's because we livetrăi
in this binarybinar culturecultură
131
360480
2336
Și asta pentru că trăim
în această cultură binară
06:14
and we're taughtînvățat from a very youngtineri agevârstă
to sortfel the worldlume into good and badrău.
132
362840
4416
și de la vârstă fragedă am fost învățați
să clasificăm lumea în bun și rău.
06:19
"Did you like that bookcarte?"
133
367280
1696
„Ți-a plăcut cartea?”
06:21
"Did you have a good day?"
134
369000
1360
„Ai avut o zi bună?”
06:23
How about, "What did you
noticeînștiințare about that storypoveste?"
135
371200
2560
Ce ziceți de:
„Ce ai observat la povestea asta?”
06:26
"Tell me a momentmoment about your day.
136
374600
1616
„Spune-mi ce s-a întâmplat astăzi.
06:28
What did you learnînvăța?"
137
376240
1240
Ce ai învățat?"
06:30
Let's teacha preda our childrencopii to staystau opendeschis
and curiouscurios about theiral lor experiencesexperiențe,
138
378200
4656
Să învățăm copiii să rămână deschiși
și curioși cu privire la experiențele lor,
06:34
like a travelercălător in a foreignstrăin landteren.
139
382880
2840
ca un călător într-un ținut străin.
06:38
And that way they can staystau with sensationsenzaţie
withoutfără checkingcontrol out --
140
386280
3856
Și astfel pot rămâne sensibili,
fără să devină distanți,
06:42
even the heightenedsporit
and challengingprovocator onescele --
141
390160
2336
chiar și cele înalte și provocatoare,
06:44
the way I did,
142
392520
1216
așa cum am făcut eu,
așa cum au făcut mulți dintre noi.
06:45
the way so manymulți of us have.
143
393760
1320
06:47
This sensesens educationeducaţie,
144
395840
1456
Această educație sensibilă,
06:49
this is educationeducaţie I want for my daughtersfiice.
145
397320
2576
asta e educația
pe care o vreau pentru fiicele mele.
06:51
SenseSens educationeducaţie is what I neededNecesar as girlfată.
146
399920
3776
Educația sensibilă
este ceea ce aveam nevoie ca fată.
06:55
It's what I hopesperanţă for all of our childrencopii.
147
403720
1960
E ceea ce sper pentru toți copiii noștri.
Această conștientizare a senzației,
06:58
This awarenessconștientizare of sensationsenzaţie,
148
406480
1496
07:00
it's where we begana început as childrencopii.
149
408000
2040
este locul unde am început
când eram copii.
07:02
It's what we can learnînvăța from our childrencopii
150
410680
2696
Este ceea ce putem învăța
de la copiii noștri
07:05
and it's what we can
in turnviraj remindreaminti our childrencopii
151
413400
3256
și ceea ce la rândul nostru
le putem reaminti copiilor noștri
07:08
as they come of agevârstă.
152
416680
1320
pe măsură ce cresc.
07:12
Thank you.
153
420160
1216
Vă mulțumesc!
07:13
(ApplauseAplauze)
154
421400
3120
(Aplauze)
Translated by Danut Vornicu
Reviewed by Mihaida Meila

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sue Jaye Johnson - Journalist, filmmaker, writer
TED Resident Sue Jaye Johnson explores the ways cultural expectations shape our public and private behavior.

Why you should listen

Working across mediums, from radio, film, print and interactive media, Sue Jaye Johnson has investigated the US criminal justice system, women in sports, the legacy of apartheid and girls in South Africa. As a TED Resident, she is examining our current relationship with pleasure and sex through intimate interviews with people from all walks of life asking what they believe about sex and why. She is working on a book about rethinking how we talk about sexuality and sensuality fostered by this series of interviews.

Jaye is a two-time Peabody-winner and recipient of a Creative Capital award for her pioneering interactive documentary about US prisons. Her first feature film, T-Rex (PBS, Netflix) followed 17-year-old boxer Claressa Shields from Flint, Michigan to the gold medal at the London Olympics. Her work has been broadcast on PBS, NPR, WNY and published in the New York Times and The Washington Post
She studied visual arts at Harvard University and interactive telecommunications at New York University. She lives in New York City with radio producer and frequent collaborator Joe Richman and their two daughters.

More profile about the speaker
Sue Jaye Johnson | Speaker | TED.com