ABOUT THE SPEAKER
Robert Thurman - Buddhist scholar
The first American to be ordained a Tibetan Monk by the Dalai Lama, Robert A.F. Thurman is a scholar, author and tireless proponent of peace.

Why you should listen

Tenzin Robert Thurman became a Tibetan monk at age 24. He's a professor of Indo-Tibetan Buddhist studies at Columbia University, and co-founder of Tibet House US, a nonprofit dedicated to the preservation and promotion of Tibetan civilization.

Thurman's focus is on the balance between inner insight and cultural harmony. In interpreting the teachings of Buddha, he argues that happiness can be reliable and satisfying in an enduring way without depriving others.

He has translated many Buddhist Sutras, or teachings, and written many books, recently taking on the topic of Anger for the recent Oxford series on the seven deadly sins. He maintains a podcast on Buddhist topics. And yes, he is Uma's dad.

More profile about the speaker
Robert Thurman | Speaker | TED.com
Chautauqua Institution

Robert Thurman: Expanding your circle of compassion

Robert Thurman: Den Kreis der Barmherzigkeit erweitern

Filmed:
348,764 views

Es kann schwierig sein, jederzeit Barmherzigkeit zu zeigen - sogar gegenüber Mitmenschen, die wir lieben. Robert Thurman aber fordert uns auf, Barmherzigkeit für unsere Feinde zu entwickeln. Er empfiehlt eine siebenteilige Meditationsübung, um Barmherzigkeit über unseren inneren Kreis hinaus zu erweitern.
- Buddhist scholar
The first American to be ordained a Tibetan Monk by the Dalai Lama, Robert A.F. Thurman is a scholar, author and tireless proponent of peace. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to openöffnen by quotingzitierend Einstein'sEinsteins wonderfulwunderbar statementErklärung,
0
0
4000
Ich möchte beginnen mit einem wunderbaren Zitat von Einstein,
00:16
just so people will feel at easeLeichtigkeit that the great scientistWissenschaftler of the 20thth centuryJahrhundert
1
4000
5000
so dass die Leute versichert sein können, dass der grosse Wissenschaftler des 20. Jahrhundert
00:21
alsoebenfalls agreesstimmt zu with us, and alsoebenfalls callsAnrufe us to this actionAktion.
2
9000
4000
auch mit uns übereinstimmt, und uns ebenfalls zu dieser Aktion auffordert.
00:25
He said, "A humanMensch beingSein is a partTeil of the wholeganze, callednamens by us, the 'universe"Universum,' --
3
13000
5000
Er sagte: "Ein Mensch ist ein Teil des Ganzen, von uns Universum genannt,
00:30
a partTeil limitedbegrenzt in time and spacePlatz.
4
18000
3000
ein von Zeit und Raum begrenzter Teil.
00:33
He experiencesErfahrungen himselfselbst, his thoughtsGedanken and feelingsGefühle,
5
21000
3000
Er erfährt sich selbst, seine Gedanken und Gefühle,
00:36
as something separatedgetrennt from the restsich ausruhen,
6
24000
3000
als etwas vom Rest Abgetrenntes,
00:39
a kindArt of opticaloptische delusionWahn of his consciousnessBewusstsein.
7
27000
4000
es ist eine Art optische Täuschung seines Bewusstseins, diese Abtrennung.
00:43
This delusionWahn is a kindArt of prisonGefängnis for us,
8
31000
3000
Diese Täuschung bildet eine Art Gefängnis für uns,
00:46
restrictingeinschränkend us to our personalpersönlich desiresWünsche and to affectionZuneigung for a fewwenige personsPersonen nearestnächste to us.
9
34000
6000
das uns auf unsere persönlichen Begierden und auf die Liebe zu einigen wenigen, uns nahe stehenden Personen beschränkt.
00:52
Our taskAufgabe mustsollen be to freefrei ourselvesuns selbst from this prisonGefängnis by wideningAufweitung our circleKreis of compassionBarmherzigkeit,
10
40000
6000
Unsere Aufgabe muss es sein, uns von diesem Gefängnis frei zu machen und den Kreis unserer Barmherzigkeit auszuweiten,
00:58
to embraceUmarmung all livingLeben creaturesKreaturen and the wholeganze of natureNatur in its beautySchönheit."
11
46000
4000
um alle Lebewesen und die ganze Natur in ihrer Schönheit zu umfassen."
01:02
This insightEinblick of Einstein'sEinsteins is uncannilyunheimlich closeschließen to that of BuddhistBuddhistische psychologyPsychologie,
12
50000
5000
Diese Erkenntnis Einsteins stimmt in unheimlicher Weise mit dem Inhalt buddhistischer Psychologie überein,
01:07
whereinworin compassionBarmherzigkeit -- "karunaKaruna," it is callednamens --
13
55000
4000
worin Barmherzigkeit, "Karuna" genannt,
01:11
is defineddefiniert as, "the sensitivityEmpfindlichkeit to another'sdes anderen sufferingLeiden
14
59000
3000
definiert ist als "Das Spüren das Leidens seines Nächsten
01:14
and the correspondingdazugehörigen will to freefrei the other from that sufferingLeiden."
15
62000
5000
und der entsprechende Wille, den Nächsten von diesem Leiden zu befreien."
01:19
It pairsPaare closelyeng with love, whichwelche is the will for the other to be happyglücklich,
16
67000
4000
Es geht eng mit der Liebe zusammen. Diese ist der Wille, dass der Nächste glücklich sei.
01:23
whichwelche requireserfordert, of courseKurs, that one feelsfühlt sich some happinessGlück oneselfman selbst
17
71000
4000
Dies bedingt natürlich, dass man selbst etwas Glück verspüren kann
01:27
and wisheswünscht sich to shareAktie it.
18
75000
3000
und dieses Glück teilen möchte.
01:30
This is perfectperfekt in that it clearlydeutlich opposeswendet sich gegen self-centerednessSelbstbezogenheit
19
78000
3000
Dies stellt ausdrücklich Egozentrik und Selbstsucht in einen klaren Gegensatz
01:33
and selfishnessSelbstsucht to compassionBarmherzigkeit, the concernbetreffen for othersAndere,
20
81000
4000
zu Barmherzigkeit, der Betroffenheit für Andere,
01:37
and, furtherdes Weiteren, it indicateszeigt an that those caughterwischt in the cycleZyklus of self-concerntriumphiert
21
85000
5000
des weiteren zeigt es auf, dass die in der Selbstbezogenheit gefangenen Menschen
01:42
sufferleiden helplesslyhilflos, while the compassionatemitfühlend are more freefrei
22
90000
4000
unnötig leiden, während die Mitfühlenden freier
01:46
and, implicitlyimplizit, more happyglücklich.
23
94000
2000
und innerlich glücklicher sind.
01:48
The DalaiDalai LamaLama oftenhäufig statesZustände that compassionBarmherzigkeit is his bestBeste friendFreund.
24
96000
5000
Der Dalai Lama hält oft fest, dass Barmherzigkeit sein bester Freund sei.
01:53
It helpshilft him when he is overwhelmedüberwältigt with griefTrauer and despairVerzweiflung.
25
101000
3000
Es hilft ihm, wenn er von Trauer und Verzweiflung übermannt wird.
01:56
CompassionMitgefühl helpshilft him turnWende away from the feelingGefühl of his sufferingLeiden
26
104000
4000
Barmherzigkeit hilft ihm, sich vom Gefühl seines Leidens abzuwenden,
02:00
as the mostdie meisten absoluteAbsolute, mostdie meisten terriblefurchtbar sufferingLeiden anyonejemand has ever had
27
108000
5000
das absoluteste, schrecklichste Leiden das je jemand erlebt hat
02:05
and broadenserweitert his awarenessdas Bewusstsein of the sufferingsleiden of othersAndere,
28
113000
3000
und erweitert seine Aufmerksamkeit für die Leiden der Anderen,
02:08
even of the perpetratorsTäter of his miseryElend and the wholeganze massMasse of beingsWesen.
29
116000
5000
sogar für diejenigen seiner Missetäter, und die Gesamtheit der Lebewesen.
02:13
In factTatsache, sufferingLeiden is so hugeenorm and enormousenorm,
30
121000
3000
Tatsächlich ist das Leiden so gross und gewaltig,
02:16
his ownbesitzen becomeswird lessWeniger and lessWeniger monumentalmonumental.
31
124000
3000
dass sein eigenes immer weniger monumental wird.
02:19
And he beginsbeginnt to moveBewegung beyonddarüber hinaus his self-concerntriumphiert into the broaderbreiter concernbetreffen for othersAndere.
32
127000
6000
Und er beginnt, sich von seiner eigenen Besorgnis zu einer weiter gefassten Besorgnis für andere zu wenden.
02:25
And this immediatelysofort cheersCheers him up,
33
133000
2000
Dies ermuntert ihn augenblicklich,
02:27
as his courageMut is stimulatedstimuliert to riseerhebt euch to the occasionAnlass.
34
135000
4000
da sein Mut geweckt wird, sich der Situation zu stellen.
02:31
ThusSomit, he usesVerwendungen his ownbesitzen sufferingLeiden
35
139000
2000
So nutzt er sein eigenes Leiden
02:33
as a doorwayTür to wideningAufweitung his circleKreis of compassionBarmherzigkeit.
36
141000
4000
als Pforte, um den Kreis seiner Barmherzigkeit zu erweitern.
02:37
He is a very good colleagueKollege of Einstein'sEinsteins, we mustsollen say.
37
145000
4000
Wir müssen feststellen, dass er ein sehr guter Kollege von Einstein ist.
02:41
Now, I want to tell a storyGeschichte,
38
149000
2000
Lassen Sie mich eine Geschichte erzählen,
02:43
whichwelche is a very famousberühmt storyGeschichte in the IndianIndian and BuddhistBuddhistische traditionTradition,
39
151000
3000
die in der indischen und buddhistischen Tradition sehr berühmt ist,
02:46
of the great SaintSaint AsangaAsanga
40
154000
2000
des grossen Heiligen Asanga,
02:48
who was a contemporaryzeitgenössisch of AugustineAugustine in the WestWesten
41
156000
3000
ein Zeitgenosse des Augustinus (von Hippo) im Westen,
02:51
and was sortSortieren of like the BuddhistBuddhistische AugustineAugustine.
42
159000
2000
er war eine Art buddhistischer Augustinus.
02:53
And AsangaAsanga livedlebte 800 yearsJahre after the Buddha'sBuddhas time.
43
161000
4000
Asanga lebte 800 Jahre nach Buddhas Zeit.
02:57
And he was discontentedunzufrieden with the stateBundesland of people'sMenschen practicetrainieren
44
165000
3000
Und er war unzufrieden darüber, wie die Leute
03:00
of the BuddhistBuddhistische religionReligion in IndiaIndien at that time.
45
168000
2000
die buddhistischen Religion im Indien zu der Zeit praktizierten.
03:02
And so he said, "I'm sickkrank of all this. Nobody'sNiemandes really livingLeben the doctrineLehre.
46
170000
4000
Und so sagte er: "Ich habe von all diesem genug. Niemand lebt wirklich die Lehre.
03:06
They're talkingim Gespräch about love and compassionBarmherzigkeit and wisdomWeisheit and enlightenmentAufklärung,
47
174000
3000
Sie sprechen ständig von Liebe und Barmherzigkeit, Weisheit und Erleuchtung,
03:09
but they are actingSchauspielkunst selfishegoistisch and patheticerbärmlich.
48
177000
3000
doch sie verhalten sich selbstsüchtig und krankhaft.
03:12
So, Buddha'sBuddhas teachingLehren has losthat verloren its momentumSchwung.
49
180000
3000
Also hat Buddhas Lehre seine Kraft verloren.
03:15
I know the nextNächster BuddhaBuddha will come a fewwenige thousandtausend yearsJahre from now,
50
183000
3000
Ich weiss, dass der nächste Buddha erst in einigen tausend Jahren wieder kommen wird,
03:18
but existsexistiert currentlyzur Zeit in a certainsicher heavenHimmel" -- that's MaitreyaMaitreya --
51
186000
4000
er jedoch gegenwärtig in einer bestimmten Himmelsphäre, Maitreya, existiert.
03:22
"so, I'm going to go on a retreatRetreat and I'm going to meditatemeditieren
52
190000
3000
Also werde ich mich zurückziehen, meditieren,
03:25
and praybeten untilbis the BuddhaBuddha MaitreyaMaitreya revealszeigt himselfselbst to me,
53
193000
4000
und beten, bis Buddha Maitreya sich mir offenbart
03:29
and givesgibt me a teachingLehren or something
54
197000
2000
und mich irgendwie anleitet
03:31
to revivewieder zu beleben the practicetrainieren of compassionBarmherzigkeit in the worldWelt todayheute."
55
199000
4000
die Praxis der Barmherzigkeit in der heutigen Welt wieder aufleben zu lassen."
03:35
So he wentging on this retreatRetreat. And he meditatedmeditierte for threedrei yearsJahre
56
203000
3000
Also zog er sich zurück. Und er meditierte drei Jahre lang
03:38
and he did not see the futureZukunft BuddhaBuddha MaitreyaMaitreya.
57
206000
2000
und sah den künftigen Buddha Maitreya nicht.
03:40
And he left in disgustEkel.
58
208000
3000
Er verliess den Rückzugsort angewidert.
03:43
And as he was leavingVerlassen, he saw a man --
59
211000
3000
Und als er aufbrach, sah er einen Mann,
03:46
a funnykomisch little man sittingSitzung sortSortieren of partTeil way down the mountainBerg.
60
214000
3000
einen lustigen kleinen Mann, etwas weiter unten am Berg sitzen.
03:49
And he had a lumpKlumpen of ironEisen.
61
217000
3000
Er hatte einen Klumpen Eisen bei sich,
03:52
And he was rubbingreiben it with a clothTuch.
62
220000
2000
und rieb es mit einem Tuch.
03:54
And he becamewurde interestedinteressiert in that.
63
222000
2000
Asanga wurde neugierig.
03:56
He said, "Well what are you doing?"
64
224000
2000
Er sagte: "Was machst du denn da?"
03:58
And the man said, "I'm makingHerstellung a needleNadel."
65
226000
5000
Und der Mann sagte: "Ich stelle eine Nadel her."
04:03
And he said, "That's ridiculouslächerlich. You can't make a needleNadel
66
231000
2000
Asanga meinte: "Das ist lächerlich. Du kannst keine Nadel herstellen,
04:05
by rubbingreiben a lumpKlumpen of ironEisen with a clothTuch."
67
233000
2000
indem du einen Klumpen Eisen mit einem Tuch reibst."
04:07
And the man said, "Really?" And he showedzeigte him a dishGericht fullvoll of needlesNadeln.
68
235000
3000
Und der Mann sagte: "Wirklich?" Und zeigte ihm eine Schale voll mit Nadeln.
04:10
So he said, "Okay, I get the pointPunkt."
69
238000
2000
Er antwortete: "Ich verstehe."
04:12
He wentging back to his caveHöhle. He meditatedmeditierte again.
70
240000
3000
Er ging zurück zu seiner Höhle und meditierte weiter.
04:15
AnotherEin weiterer threedrei yearsJahre, no visionVision. He leavesBlätter again.
71
243000
3000
Weitere drei Jahre, keine Erscheinung. Wieder bricht er auf.
04:18
This time, he comeskommt down.
72
246000
2000
Dieses Mal geht er runter.
04:20
And as he's leavingVerlassen, he seessieht a birdVogel makingHerstellung a nestNest on a cliffKlippe ledgeLeiste.
73
248000
4000
Und als er den Ort verlässt, sieht er einen Vogel auf einem Felsvorsprung ein Nest errichten.
04:24
And where it's landingLandung to bringbringen the twigsZweige to the cliffKlippe,
74
252000
4000
Und wo der Vogel landet, um Zweige zum Fels zu bringen,
04:28
its feathersGefieder brushesBürsten the rockRock -- and it had cutschneiden the rockRock
75
256000
4000
streift er jedes Mal mit seinen Federn den Stein, und dies hat den Felsen im Lauf der Zeit abgeschliffen,
04:32
sixsechs to eightacht inchesZoll in. There was a cleftgespalten in the rockRock
76
260000
3000
ein Vorsprung von etwa 10 Zentimetern hat sich im Fels gebildet
04:35
by the brushingBürsten of the feathersGefieder of generationsGenerationen of the birdsVögel.
77
263000
3000
durch das Bürsten der Federn von Generationen der Vögel.
04:38
So he said, "All right. I get the pointPunkt." He wentging back.
78
266000
2000
Er sagte: "Gut, ich verstehe." Und ging zurück.
04:40
AnotherEin weiterer threedrei yearsJahre.
79
268000
2000
Weitere drei Jahre.
04:42
Again, no visionVision of MaitreyaMaitreya after nineneun yearsJahre.
80
270000
2000
Wiederum keine Erscheinung von Maitreya nach neun Jahren.
04:44
And he again leavesBlätter, and this time: waterWasser drippingtropft,
81
272000
3000
Als er den Ort wieder verlässt, ist es tropfendes Wasser,
04:47
makingHerstellung a giantRiese bowlSchüssel in the rockRock where it dripstropft in a streamStrom.
82
275000
4000
das ein riesiges Becken im Felsen geschaffen hat, wo es in einen Fluss gelangt.
04:51
And so, again, he goesgeht back. And after 12 yearsJahre there is still no visionVision.
83
279000
4000
Also geht er wieder zurück. Und nach 12 Jahren hat er noch immer keine Erscheinung.
04:55
And he's freakedausgeflippt out. And he won'tGewohnheit even look left or right
84
283000
2000
Er ist ausser sich. Er schaut weder links noch rechts,
04:57
to see any encouragingermutigend visionVision.
85
285000
2000
um eine ermunternde Vision zu erlangen.
04:59
And he comeskommt to the townStadt. He's a brokengebrochen personPerson.
86
287000
3000
Und er kehrt als gebrochener Mann zurück zum Dorf.
05:02
And there, in the townStadt, he's approachedangegangen by a dogHund
87
290000
3000
Im Dorf nähert sich ihm ein Hund
05:05
who comeskommt like this -- one of these terriblefurchtbar dogsHunde you can see in some poorArm countriesLänder,
88
293000
5000
auf diese Weise - einer dieser schrecklichen Hunde, die man in einigen armen Ländern sieht,
05:10
even in AmericaAmerika, I think, in some areasBereiche --
89
298000
2000
sogar in einigen Gegenden Amerikas, glaube ich -
05:12
and he's looking just terriblefurchtbar.
90
300000
2000
und er schaut einfach schrecklich aus.
05:14
And he becomeswird interestedinteressiert in this dogHund because it's so patheticerbärmlich,
91
302000
3000
Und er bemerkt den Hund, weil er so fürchterlich aussieht,
05:17
and it's tryingversuchen to attractanlocken his attentionAufmerksamkeit. And he sitssitzt down looking at the dogHund.
92
305000
3000
und versucht die Aufmerksamkeit des Hundes zu gewinnen. Er setzt sich und betrachtet den Hund.
05:20
And the dog'sdes Hundes wholeganze hindquartersHinterviertel are a completekomplett openöffnen sorewund.
93
308000
5000
Die Hinterläufe des Hundes sind voll Geschwüren,
05:25
Some of it is like gangrenousgangränöse,
94
313000
2000
teilweise mit Wundbrand.
05:27
and there are maggotsMaden in the fleshFleisch. And it's terriblefurchtbar.
95
315000
3000
Es hat Maden im Fleisch, es ist einfach schrecklich.
05:30
He thinksdenkt, "What can I do to fixFix up this dogHund?
96
318000
3000
Er denkt sich: "Was kann ich tun, um diesem Hund zu helfen?
05:33
Well, at leastam wenigsten I can cleanreinigen this woundWunde and washwaschen it."
97
321000
3000
Wenigstens könnte ich diese Wunde reinigen und waschen."
05:36
So, he takes it to some waterWasser. He's about to cleanreinigen,
98
324000
2000
Also nimmt er etwas Wasser, und will beginnen zu waschen,
05:38
but then his awarenessdas Bewusstsein focuseskonzentriert on the maggotsMaden.
99
326000
4000
als seine Aufmerksamkeit sich auf die Maden richtet.
05:42
And he seessieht the maggotsMaden, and the maggotsMaden are kindArt of looking a little cuteniedlich.
100
330000
3000
Und er sieht die Maden, die auf ihre Weise ganz hübsch aussehen.
05:45
And they're maggotingmaggoting happilyglücklich in the dog'sdes Hundes hindquartersHinterviertel there.
101
333000
3000
Und sie leben ihr glückliches Madenleben in den Hinterläufen des Hundes.
05:48
"Well, if I cleanreinigen the dogHund, I'll killtöten the maggotsMaden. So how can that be?
102
336000
4000
"Wenn ich den Hund wasche, töte ich die Maden. Wie kann das sein?
05:52
That's it. I'm a uselessnutzlos personPerson and there's no BuddhaBuddha, no MaitreyaMaitreya,
103
340000
3000
So ist es nun. Ich bin eine wertlose Person, und es gibt keinen Buddha, keinen Maitreya,
05:55
and everything is all hopelesshoffnungslos.
104
343000
2000
und alles ist völlig hoffnungslos.
05:57
And now I'm going to killtöten the maggotsMaden?"
105
345000
3000
Und werde ich jetzt die Maden töten?"
06:00
So, he had a brilliantGenial ideaIdee.
106
348000
2000
Plötzlich hatte er eine blendende Idee.
06:02
And he tookdauerte a shardShard of something, and cutschneiden a pieceStück of fleshFleisch from his thighOberschenkel,
107
350000
5000
Und er nahm eine Scherbe, und schnitt ein Stück Fleisch aus seinem Schenkel,
06:07
and he placedplatziert it on groundBoden.
108
355000
2000
und setze es auf den Boden.
06:09
He was not really thinkingDenken too carefullyvorsichtig about the ASPCAASPCA.
109
357000
4000
Er dachte in dem Moment nicht wirklich an den Tierschutzverein.
06:13
He was just immediatelysofort caughterwischt with the situationLage.
110
361000
2000
Er handelte einfach, wie es die Situation verlangte.
06:15
So he thought, "I will take the maggotsMaden and put them on this pieceStück of fleshFleisch,
111
363000
3000
Er dachte: "Ich werde die Maden entfernen und auf dieses Stück Fleisch setzen,
06:18
then cleanreinigen the dog'sdes Hundes woundsWunden, and then
112
366000
3000
dann die Wunden des Hundes reinigen, und dann
06:21
I'll figureZahl out what to do with the maggotsMaden."
113
369000
3000
werde ich überlegen, was ich mit den Maden anstelle."
06:24
So he startsbeginnt to do that. He can't grabgreifen the maggotsMaden.
114
372000
2000
Also beginnt er damit. Er kriegt die Maden nicht zu fassen.
06:26
ApparentlyOffenbar they wrigglezappeln around. They're kindArt of hardhart to grabgreifen, these maggotsMaden.
115
374000
4000
Sie winden herum, und sind schwierig zu fassen, diese Maden.
06:30
So he sayssagt, "Well, I'll put my tongueZunge on the dog'sdes Hundes fleshFleisch.
116
378000
4000
Dann sagt er sich: "Gut, ich werde meine Zunge in das Fleisch des Hundes stecken.
06:34
And then the maggotsMaden will jumpspringen on my warmerwärmeren tongueZunge" --
117
382000
2000
Die Maden werden auf meine wärmere Zunge springen.
06:36
the dogHund is kindArt of used up --
118
384000
2000
Der Hund ist irgendwie aufgebraucht.
06:38
"and then I'll spitspucken them one by one down on the thing."
119
386000
3000
Und ich werde sie eine nach der anderen auf das Ding ausspucken."
06:41
So he goesgeht down, and he's stickingklebt his tongueZunge out like this.
120
389000
3000
Er bückt sich, und steckt seine Zunge so raus.
06:44
And he had to closeschließen his eyesAugen, it's so disgustingwiderlich, and the smellGeruch and everything.
121
392000
5000
Und er muss seine Augen schliessen, es ist so widerlich, der Gestank und alles.
06:49
And then, suddenlyplötzlich, there's a pfftPfft, a noiseLärm like that.
122
397000
2000
Und plötzlich, ein Geräusch - "Pffft"
06:51
He jumpsspringt back and there, of courseKurs, is the futureZukunft BuddhaBuddha MaitreyaMaitreya
123
399000
4000
Er tritt zurück, und natürlich, da ist der künftige Buddha Maitreya.
06:55
in a beautifulschön visionVision -- rainbowRegenbogen lightsBeleuchtung, goldengolden, jeweledjeweled, a plasmaPlasma bodyKörper,
124
403000
7000
In einer schönen Erscheinung, wie Regenbogenfarben, Gold, Juwelen, Lichtkörper,
07:02
an exquisiteexquisite mysticmystische visionVision -- that he seessieht.
125
410000
2000
wie eine aussergewöhnliche mystische Erscheinung, erblickt er es.
07:04
And he sayssagt, "Oh." He bowsBögen.
126
412000
2000
Und er sagt: "Oh." Er verneigt sich.
07:06
But, beingSein humanMensch, he's immediatelysofort thinkingDenken of his nextNächster complaintBeschwerde.
127
414000
4000
Doch, als menschliches Wesen, denkt er unmittelbar an seine nächste Beschwerde.
07:10
So as he comeskommt up from his first bowBogen he sayssagt,
128
418000
2000
Als er sich aus der Verneigung erhebt, sagt er:
07:12
"My LordHerrn, I'm so happyglücklich to see you, but where have you been for 12 yearsJahre?
129
420000
4000
"Mein Herr, ich bin so glücklich, dich zu sehen, doch wo warst du in den vergangenen 12 Jahren?
07:16
What is this?"
130
424000
2000
Was soll das?"
07:18
And MaitreyaMaitreya sayssagt, "I was with you. Who do you think was makingHerstellung needlesNadeln
131
426000
3000
Und Maitreya sagt: "Ich war mit dir. Was denkst du, wer für dich die Nadeln gemacht hat
07:21
and makingHerstellung nestsNester and drippingtropft on rocksFelsen for you, misterMister densedicht?"
132
429000
4000
und die Nester und das Tropfen auf die Felsen, Herr Dummbatz?"
07:25
(LaughterLachen)
133
433000
2000
(Gelächter)
07:27
"Looking for the BuddhaBuddha in personPerson," he said.
134
435000
3000
"Buddha persönlich habe ich gesucht", sagte er.
07:30
And he said, "You didn't have, untilbis this momentMoment, realecht compassionBarmherzigkeit.
135
438000
6000
Und er sagte: "Du hattest bist jetzt keine wahre Barmherzigkeit.
07:36
And, untilbis you have realecht compassionBarmherzigkeit, you cannotnicht können recognizeerkenne love."
136
444000
3000
Und du kannst nicht Liebe erkennen, bevor du echte Barmherzigkeit hast.
07:39
"MaitreyaMaitreya" meansmeint love, "the lovingliebend one," in SanskritSanskrit.
137
447000
4000
Maitreya bedeutet Liebe, das Liebende, in Sanskrit.
07:43
And so he lookedsah very dubiouszweifelhafte, AsangaAsanga did.
138
451000
2000
Asanga schaute ihn sehr skeptisch an.
07:45
And he said, "If you don't believe me, just take me with you."
139
453000
3000
Und er sagte: "Wenn du mir nicht glaubst, nimm mich einfach mit."
07:48
And so he tookdauerte the MaitreyaMaitreya -- it shrunkgeschrumpft into a globeGlobus, a ballBall --
140
456000
5000
Also nahm er den Maitreya - der geschrumpft war zu einer Kugel -
07:53
tookdauerte him on his shoulderSchulter.
141
461000
2000
auf seine Schulter.
07:55
And he ranlief into townStadt in the marketplaceMarktplatz, and he said, "RejoiceSich freuen! RejoiceSich freuen!
142
463000
4000
Und er rannte zum Markplatz und rief: "Freude! Freude!
07:59
The futureZukunft BuddhaBuddha has come aheadvoraus of all predictionsVorhersagen. Here he is."
143
467000
4000
Der künftige Buddha ist früher als alle Prophezeiungen erschienen. Hier ist er!"
08:03
And then prettyziemlich soonbald they startedhat angefangen throwingwerfen rocksFelsen and stonesSteine at him --
144
471000
3000
Und ziemlich bald bewarfen sie ihn mit Steinen -
08:06
it wasn'twar nicht ChautauquaChautauqua, it was some other townStadt --
145
474000
3000
es war nicht Chautauqua, es war irgend ein anderes Dorf -
08:09
because they saw a dementeddementen looking, scrawnyDürr looking yogiYogi man,
146
477000
4000
weil sie einen schwachsinnig aussehenden, ausgemergelten Yogi sahen,
08:13
like some kindArt of hippieHippie, with a bleedingBlutung legBein and a rottenfaulen dogHund on his shoulderSchulter,
147
481000
5000
eine Art Hippie, mit einem blutenden Bein und einem verendenden Hund auf seiner Schulter,
08:18
shoutingschreien that the futureZukunft BuddhaBuddha had come.
148
486000
2000
der den künftigen Buddha verkündete.
08:20
So, naturallynatürlich, they chasedjagte him out of townStadt.
149
488000
2000
Natürlich verjagten sie ihn aus dem Dorf.
08:22
But on the edgeRand of townStadt, one elderlyAlten ladyDame, a charwomanBedienerin in the charnelCharnel groundBoden,
150
490000
5000
Aber am Dorfrand, sah eine ältere Dame, eine Putzfrau des Gebeinplatzes,
08:27
saw a jeweledjeweled footFuß on a jeweledjeweled lotusLotus on his shoulderSchulter and then the dogHund,
151
495000
4000
einen juwelenbesetzten Fuss auf einer Lotusblüte aus Juwelen auf seiner Schulter, und dann den Hund,
08:31
but she saw the jewelJuwel footFuß of the MaitreyaMaitreya, and she offeredangeboten a flowerBlume.
152
499000
4000
doch sie sah den Juwelenfuss von Maitreya, und sie bot eine Blume an.
08:35
So that encouragedgefördert him, and he wentging with MaitreyaMaitreya.
153
503000
3000
Dies ermutigte ihn, und er ging mit Maitreya.
08:38
MaitreyaMaitreya then tookdauerte him to a certainsicher heavenHimmel,
154
506000
2000
Maitreya nahm ihn zu einem bestimmten Himmel mit,
08:40
whichwelche is the typicaltypisch way a BuddhistBuddhistische mythMythos unfoldsentfaltet sich.
155
508000
3000
wie buddhistische Mythen typischerweise so sind.
08:43
And MaitreyaMaitreya then keptgehalten him in heavenHimmel for fivefünf yearsJahre,
156
511000
2000
Maitreya behielt ihn während fünf Jahren im Himmel
08:45
dictatingdiktieren to him fivefünf complicatedkompliziert tomesWälzer
157
513000
4000
und diktierte ihm fünf komplizierte Bände
08:49
of the methodologyMethodik of how you cultivatekultivieren compassionBarmherzigkeit.
158
517000
3000
über die Methode, wie Barmherzigkeit zu entwickeln ist.
08:52
And then I thought I would shareAktie with you what that methodMethode is, or one of them.
159
520000
3000
Ich dachte mir, euch eine dieser Methoden zu zeigen.
08:55
A famousberühmt one, it's callednamens the "SevenfoldSiebenfache CausalKausale MethodMethode of DevelopingEntwicklung CompassionMitgefühl."
160
523000
5000
Eine berühmte Methode wird als "Siebenfache ursächliche Methode der Barmherzigkeitsentwicklung" bezeichnet.
09:00
And it beginsbeginnt first by one meditatingmeditieren and visualizingVisualisierung von that all beingsWesen are with one --
161
528000
7000
Sie beginnt damit, dass man meditiert und visualisiert, dass alle Lebewesen mit einem eins sind,
09:07
even animalsTiere too, but everyonejeder is in humanMensch formbilden.
162
535000
4000
und allen - auch Tieren - doch alle sind in menschlicher Gestalt.
09:11
The animalsTiere are in one of theirihr humanMensch livesLeben. The humansMenschen are humanMensch.
163
539000
3000
Die Tiere sind in einem ihrer Menschenleben. Die Menschen sind Menschen.
09:14
And then, amongunter them, you think of your friendsFreunde and lovedliebte onesEinsen, the circleKreis at the tableTabelle.
164
542000
5000
Und dann, denkt an eure Freunde und Lieben, die unter ihnen sind, die Tafelrunde.
09:19
And you think of your enemiesFeinde, and you think of the neutralneutral onesEinsen.
165
547000
3000
Und denkt an eure Feinde, und denkt an die Neutralen.
09:22
And then you try to say, "Well, the lovedliebte onesEinsen I love.
166
550000
4000
Und dann versucht zu sagen: "Gut, meine Lieben liebe ich.
09:26
But, you know, after all, they're nicenett to me.
167
554000
2000
Schlussendlich sind sie ja nett zu mir.
09:28
I had fightsKämpfe with them. SometimesManchmal they were unfriendlyunfreundlich.
168
556000
2000
Ich hatte Streit mit ihnen. Manchmal waren sie unfreundlich.
09:30
I got madwütend. BrothersBrüder can fightKampf. ParentsEltern and childrenKinder can fightKampf.
169
558000
3000
Ich wurde wütend. Brüder können streiten. Eltern und Kinder können streiten.
09:33
So, in a way, I like them so much because they're nicenett to me.
170
561000
4000
Irgendwie mag ich sie so sehr, weil sie nett zu mir sind.
09:37
While the neutralneutral onesEinsen I don't know. They could all be just fine.
171
565000
4000
Von den Neutralen weiss ich nichts. Sie könnten ganz in Ordnung sein.
09:41
And then the enemiesFeinde I don't like because they're mean to me.
172
569000
4000
Und die Feinde mag ich nicht, weil sie gemein zu mir sind.
09:45
But they are nicenett to somebodyjemand. I could be them."
173
573000
3000
Doch sie sind nett zu jemandem. Ich könnte dieser Jemand sein."
09:48
And then the BuddhistsBuddhisten, of courseKurs, think that, because we'vewir haben all had infiniteunendlich previousbisherige livesLeben,
174
576000
4000
Natürlich denken die Buddhisten, dass wir unendlich viele Vorleben gehabt haben,
09:52
we'vewir haben all been eachjede einzelne other'sAndere relativesVerwandten, actuallytatsächlich.
175
580000
4000
sie denken, dass wir alle miteinander verwandt gewesen sind,
09:56
ThereforeDaher all of you, in the BuddhistBuddhistische viewAussicht,
176
584000
2000
und jeder, damit ihr alle, ist aus buddhistischer Sicht
09:58
in some previousbisherige life, althoughobwohl you don't remembermerken it and neitherweder do I,
177
586000
4000
in einem vorherigen Leben, obwohl wir uns nicht mehr daran erinnern,
10:02
have been my motherMutter -- for whichwelche I do apologizeentschuldigen for the troubleÄrger I causedverursacht you.
178
590000
5000
meine Mutter gewesen, wobei ich mich bei euch für die Sorgen, die ich euch gemacht habe, entschuldige.
10:07
And alsoebenfalls, actuallytatsächlich, I've been your motherMutter.
179
595000
3000
Und ich war tatsächlich auch eure Mutter.
10:10
I've been femaleweiblich, and I've been everyjeden singleSingle one of yours'Dein motherMutter in a previousbisherige life,
180
598000
3000
Ich war weiblich, und ich war jeder einzelne von euch gewesen, eure Mutter in einem früheren Leben,
10:13
the way the BuddhistsBuddhisten reflectreflektieren.
181
601000
2000
so denken die Buddhisten.
10:15
So, my motherMutter in this life is really great. But all of you in a way
182
603000
3000
Meine Mutter in diesem Leben ist wirklich grossartig. Doch ihr alle seid
10:18
are partTeil of the eternalewige motherMutter.
183
606000
3000
Teil der ewigen Mutter.
10:21
You gavegab me that expressionAusdruck; "the eternalewige mamaMama," you said. That's wonderfulwunderbar.
184
609000
4000
Ihr gabt mir diese Erscheinung, Mutter Ewigkeit, sagtet ihr. Das ist wunderbar.
10:25
So, that's the way the BuddhistsBuddhisten do it.
185
613000
2000
So machen es die Buddhisten.
10:27
A theistTheist ChristianChristliche can think that all beingsWesen, even my enemiesFeinde, are God'sGottes childrenKinder.
186
615000
5000
Ein Theist, ein Christ, kann denken, dass alle Lebewesen, auch meine Feinde, Gottes Kinder sind.
10:32
So, in that senseSinn, we're relatedverwandte.
187
620000
2000
In diesem Sinne sind wir verwandt.
10:34
So, they first createerstellen this foundationStiftung of equalityGleichberechtigung.
188
622000
3000
Zuerst kreieren sie diese Basis von Gleichheit.
10:37
So, we sortSortieren of reducereduzieren a little of the clingingklammernd to the onesEinsen we love --
189
625000
4000
Wir lassen etwas ab vom Festhalten an unseren Lieben -
10:41
just in the meditationMeditation -- and we openöffnen our mindVerstand to those we don't know.
190
629000
4000
nur in der Meditation - und wir öffnen unseren Geist zu denjenigen, die wir nicht kennen.
10:45
And we definitelybestimmt reducereduzieren the hostilityFeindseligkeit and the "I don't want to be compassionatemitfühlend to them"
191
633000
4000
Und wir vermindern die Feindseligkeit und die Idee "ich möchte nicht mitfühlend mit ihnen sein"
10:49
to the onesEinsen we think of as the badschlecht guys, the onesEinsen we hateHass and we don't like.
192
637000
5000
gegenüber denjenigen, die wir als die Schlechten denken, die wir hassen und nicht mögen.
10:54
And we don't hateHass anyonejemand, thereforedeswegen. So we equalizeausgleichen. That's very importantwichtig.
193
642000
3000
Wir hassen niemanden. Wir machen alle gleich. Das ist sehr wichtig.
10:57
And then the nextNächster thing we do is what is callednamens "motherMutter recognitionAnerkennung."
194
645000
4000
Als nächstes praktizieren wir Mutter Erkenntnis.
11:01
And that is, we think of everyjeden beingSein as familiarfamiliär, as familyFamilie.
195
649000
5000
Wir denken uns jedes Lebewesen als Teil unserer Familie.
11:06
We expanderweitern. We take the feelingGefühl about rememberingErinnern a mamaMama,
196
654000
5000
Wir weiten uns aus. Wir nehmen das Gefühl der Erinnerung an eine Mutter
11:11
and we defuseentschärfen that to all beingsWesen in this meditationMeditation.
197
659000
4000
und weiten dies auf alle Lebewesen in dieser Meditation aus.
11:15
And we see the motherMutter in everyjeden beingSein.
198
663000
2000
Und wir sehen die Mutter in jedem Lebewesen.
11:17
We see that look that the motherMutter has on her faceGesicht,
199
665000
3000
Wir sehen diesen Blick, den die Mutter in ihrem Gesicht trägt,
11:20
looking at this childKind that is a miracleWunder
200
668000
2000
das Anschauen des Kindes, das ein Wunder ist,
11:22
that she has producedhergestellt from her ownbesitzen bodyKörper, beingSein a mammalSäugetier,
201
670000
3000
das sie aus ihrem eigenen Körper hervorgebracht hat, als Säugetier,
11:25
where she has truewahr compassionBarmherzigkeit, trulywirklich is the other, and identifiesidentifiziert completelyvollständig.
202
673000
4000
wo sie wahre Barmherzigkeit hat, wahrhaftig das Andere ist, und sich völlig identifiziert.
11:29
OftenOft the life of that other will be more importantwichtig to her than her ownbesitzen life.
203
677000
4000
Oftmals wird ihr das Leben jenes anderen wichtiger sein als ihr eigenes.
11:33
And that's why it's the mostdie meisten powerfulmächtig formbilden of altruismAltruismus.
204
681000
3000
Und deshalb ist dies die stärkste Form von Altruismus.
11:36
The motherMutter is the modelModell- of all altruismAltruismus for humanMensch beingsWesen,
205
684000
4000
Die Mutter ist in spirituellen Traditionen das
11:40
in spiritualgeistig traditionsTraditionen.
206
688000
3000
Sinnbild allen Altruismus für menschliche Wesen.
11:43
And so, we reflectreflektieren untilbis we can sortSortieren of see that motherlymütterliche expressionAusdruck in all beingsWesen.
207
691000
6000
Und so reflektieren wir, bis wir diesen mütterlichen Ausdruck in allen Lebewesen erkennen können.
11:49
People laughLachen at me because, you know, I used to say that
208
697000
3000
Wisst ihr, die Leute lachen mich aus, weil ich sagte,
11:52
I used to meditatemeditieren on mamaMama CheneyCheney as my momMama,
209
700000
4000
dass ich über Mama Cheney als meine Mutter meditierte,
11:56
when, of courseKurs, I was annoyedverärgert with him about all of his evilböse doingsTaten in IraqIrak.
210
704000
5000
als ich natürlich wütend war über ihn über all seine bösen Taten im Irak.
12:01
I used to meditatemeditieren on GeorgeGeorge BushBush. He's quiteganz a cuteniedlich momMama in a femaleweiblich formbilden.
211
709000
3000
Ich meditierte über George Bush. Er ist eine ziemlich hübsche Mutter in weiblicher Form.
12:04
He has his little earsOhren and he smileslächelt and he rocksFelsen you in his armsArme.
212
712000
3000
Er hat kleine Ohren und lächelt und schaukelt dich in seinen Armen.
12:07
And you think of him as nursingKrankenpflege you.
213
715000
3000
Und du denkst daran, wie er dich pflegt.
12:10
And then SaddamSaddam Hussein'sHussein seriousernst mustacheSchnurrbart is a problemProblem,
214
718000
3000
Und dann ist Saddam Husseins dicker Schnurrbart ein Problem.
12:13
but you think of him as a momMama.
215
721000
3000
Aber ihr denkt ihn euch als Mutter.
12:16
And this is the way you do it. You take any beingSein who lookssieht aus weirdseltsam to you,
216
724000
2000
Und so macht ihr es. Ihr nehmt jedes Lebewesen, das euch seltsam erscheint,
12:18
and you see how they could be familiarfamiliär to you.
217
726000
4000
und erkennt wie sie vertraut mit euch sein können.
12:22
And you do that for a while, untilbis you really feel that.
218
730000
4000
Und ihr macht das eine Weile, bis ihr es richtig spüren könnt.
12:26
You can feel the familiarityVertrautheit of all beingsWesen.
219
734000
2000
Ihr könnt die Verwandtschaft aller Lebewesen spüren.
12:28
NobodyNiemand seemsscheint alienAusländer. They're not "other."
220
736000
2000
Niemand erscheint fremd. Es gibt keine "Anderen".
12:30
You reducereduzieren the feelingGefühl of othernessAnderssein about beingsWesen.
221
738000
3000
Ihr vermindert das Gefühl der Andersartigkeit anderer Lebewesen.
12:33
Then you moveBewegung from there to rememberingErinnern the kindnessFreundlichkeit of mothersMütter in generalGeneral,
222
741000
5000
Dann erinnert ihr euch, wie Mütter im Allgemeinen freundlich sind,
12:38
if you can remembermerken the kindnessFreundlichkeit of your ownbesitzen motherMutter,
223
746000
2000
wenn ihr euch der Freundlichkeit eurer Mutter erinnert,
12:40
if you can remembermerken the kindnessFreundlichkeit of your spouseEhepartner,
224
748000
2000
wenn ihr euch der Freundlichkeit eurer Ehefrau erinnert,
12:42
or, if you are a motherMutter yourselfdich selber, how you were with your childrenKinder.
225
750000
3000
oder, wenn ihr selbst Mutter seid, wie ihr mit euren Kindern wart,
12:45
And you beginStart to get very sentimentalsentimental; you cultivatekultivieren sentimentalitySentimentalität intenselyintensiv.
226
753000
5000
und ihr werdet sehr sentimental, ihr pflegt das Sentimentalitätsgefühl intensiv.
12:50
You will even weepWeinen, perhapsvielleicht, with gratitudeDankbarkeit and kindnessFreundlichkeit.
227
758000
3000
Vielleicht schluchzt ihr vor Dankbarkeit und Freundlichkeit.
12:53
And then you connectverbinden that with your feelingGefühl that everyonejeder has that motherlymütterliche possibilityMöglichkeit.
228
761000
4000
Und dann verbindet ihr euch mit eurem Gefühl, dass Jedem und Jeder diese mütterliche Möglichkeit innewohnt.
12:57
EveryJedes beingSein, even the mostdie meisten mean looking onesEinsen, can be motherlymütterliche.
229
765000
5000
Jedes Lebewesen, auch die am Gemeinsten scheinenden, können mütterlich sein.
13:02
And then, thirddritte, you stepSchritt from there to what is callednamens "a feelingGefühl of gratitudeDankbarkeit."
230
770000
4000
Und drittens, schreitet ihr von da zu etwas, das ein Gefühl von Dankbarkeit genannt wird.
13:06
You want to repayzurückzahlen that kindnessFreundlichkeit that all beingsWesen have showngezeigt to you.
231
774000
4000
Ihr möchtet diese Freundlichkeit zurückgeben, die alle Lebewesen euch gezeigt haben.
13:10
And then the fourthvierte stepSchritt, you go to what is callednamens "lovelyschön love."
232
778000
4000
Und der vierte Schritt ist die liebevolle Liebe.
13:14
In eachjede einzelne one of these you can take some weeksWochen, or monthsMonate, or daysTage
233
782000
2000
In jedem dieser Schritte könnt ihr einige Wochen, oder Monate, oder Tage verbringen,
13:16
dependingabhängig on how you do it, or you can do them in a runLauf, this meditationMeditation.
234
784000
4000
abhängig davon, wie ihr es macht, oder ihr könnt sie in einem Zug durchführen, diese Meditation.
13:20
And then you think of how lovelyschön beingsWesen are when they are happyglücklich,
235
788000
5000
Und ihr denkt daran, wie lieblich die Dinge sind, wenn sie glücklich sind,
13:25
when they are satisfiedzufrieden.
236
793000
2000
wenn sie zufrieden sind.
13:27
And everyjeden beingSein lookssieht aus beautifulschön when they are internallyim Inneren feelingGefühl a happinessGlück.
237
795000
4000
Jedes Lebewesen erscheint schön, wenn es eine innere Freude empfindet.
13:31
TheirIhre faceGesicht doesn't look like this. When they're angrywütend, they look uglyhässlich, everyjeden beingSein,
238
799000
4000
Ihre Gesichter schauen nicht so aus. Wenn sie wütend sind, schauen sie hässliche aus, jedes Lebewesen,
13:35
but when they're happyglücklich they look beautifulschön.
239
803000
2000
doch wenn sie glücklich sind, schauen sie schön aus.
13:37
And so you see beingsWesen in theirihr potentialPotenzial happinessGlück.
240
805000
3000
Und so seht ihr die Lebewesen in ihrem potentiellen Glück.
13:40
And you feel a love towardzu them and you want them to be happyglücklich, even the enemyFeind.
241
808000
3000
Und ihr spürt eine Liebe ihnen gegenüber und möchtet sie glücklich sehen, sogar die Feinde.
13:43
We think JesusJesus is beingSein unrealisticunrealistische
242
811000
2000
Und wahrhaftig ist es sehr logisch, dies zu wollen -
13:45
when he sayssagt, "Love thineDein enemyFeind."
243
813000
4000
wir denken, Jesus sei unrealistisch wenn er sagt "Liebet eure Feinde".
13:49
He does say that, and we think he's beingSein unrealisticunrealistische
244
817000
3000
Er sagt es, und wir denken er sei unrealistisch
13:52
and sortSortieren of spiritualgeistig and highfalutinhochtrabend. "NiceSchön for him to say it, but I can't do that."
245
820000
3000
und auf eine Art spirituell und abgehoben. "Schön dass er das sagt, doch ich kann es nicht."
13:55
But, actuallytatsächlich, that's practicalpraktisch.
246
823000
2000
Doch tatsächlich ist das praktisch.
13:57
If you love your enemyFeind that meansmeint you want your enemyFeind to be happyglücklich.
247
825000
3000
Wenn ihr euren Feind liebt, bedeutet das, ihr wünscht dass er glücklich ist.
14:00
If your enemyFeind was really happyglücklich, why would they botherdie Mühe to be your enemyFeind?
248
828000
4000
Wenn euer Feind wirklich glücklich ist, wieso sollte er sich darum kümmern, euer Feind zu sein?
14:04
How boringlangweilig to runLauf around chasingjagen you.
249
832000
2000
Wie langweilig, herum zu rennen und euch zu nachzujagen.
14:06
They would be relaxingEntspannen somewhereirgendwo havingmit a good time.
250
834000
3000
Sie würden sich irgendwo entspannen und eine gute Zeit geniessen.
14:09
So it makesmacht senseSinn to want your enemyFeind to be happyglücklich,
251
837000
2000
Also ist es sinnvoll, eurem Feind Glück zu wünschen,
14:11
because they'llsie werden stop beingSein your enemyFeind because that's too much troubleÄrger.
252
839000
3000
weil sie aufhören würden, euer Feind zu sein, weil dies zu viel Ärger bedeutete.
14:14
But anywaysowieso, that's the "lovelyschön love. "
253
842000
2000
Auf jeden Fall ist dies die liebende Liebe.
14:16
And then finallyendlich, the fifthfünfte stepSchritt is compassionBarmherzigkeit, "universalUniversal- compassionBarmherzigkeit."
254
844000
4000
Und schlussendlich ist der fünfte Schritt Barmherzigkeit, universelle Barmherzigkeit.
14:20
And that is where you then look at the realityWirklichkeit of all the beingsWesen you can think of.
255
848000
6000
Und dabei betrachtet ihr die Realität aller Lebewesen, die ihr euch denken könnt.
14:26
And you look at them, and you see how they are.
256
854000
2000
Und ihr betrachtet sie, und erkennt wie sie sind.
14:28
And you realizerealisieren how unhappyunzufrieden they are actuallytatsächlich, mostlymeist, mostdie meisten of the time.
257
856000
4000
Und ihr erkennt, wie unglücklich sie in Wirklichkeit sind, die meiste Zeit.
14:32
You see that furrowedgefurcht browBraue in people.
258
860000
2000
Ihr seht die Sorgenfalten in den Stirnen der Leute.
14:34
And then you realizerealisieren they don't even have compassionBarmherzigkeit on themselvessich.
259
862000
3000
Und ihr realisiert, dass sie nicht einmal Barmherzigkeit für sich selbst haben.
14:37
They're drivenGefahren by this dutyPflicht and this obligationVerpflichtung.
260
865000
2000
Sie werden von dieser Pflicht und Schuld getrieben.
14:39
"I have to get that. I need more. I'm not worthywürdig. And I should do something."
261
867000
4000
"Ich muss das haben. Ich brauche mehr. Ich bin es nicht wert. Und ich sollte etwas tun."
14:43
And they're rushingrauschend around all stressedbetont out.
262
871000
2000
Und sie hetzen herum, völlig gestresst.
14:45
And they think of it as somehowirgendwie machoMacho, hardhart disciplineDisziplin on themselvessich.
263
873000
4000
Und sie sehen es als eine Art machomässige, harte Disziplin sich selbst gegenüber.
14:49
But actuallytatsächlich they are cruelgrausam to themselvessich.
264
877000
3000
Aber in Wahrheit sind sie grausam zu sich selber.
14:52
And, of courseKurs, they are cruelgrausam and ruthlessrücksichtslose towardzu othersAndere.
265
880000
2000
Und natürlich sind sie grausam und skrupellos gegenüber anderen.
14:54
And they, then, never get any positivepositiv feedbackFeedback.
266
882000
2000
Und sie erhalten nie eine positive Rückmeldung.
14:56
And the more they succeedgelingen and the more powerLeistung they have,
267
884000
2000
Und je erfolgreicher sie sind, je mehr Macht sie anhäufen,
14:58
the more unhappyunzufrieden they are.
268
886000
2000
desto unglücklicher sind sie.
15:00
And this is where you feel realecht compassionBarmherzigkeit for them.
269
888000
3000
Und hier könnt ihr echte Barmherzigkeit für sie empfinden.
15:03
And you then feel you mustsollen actHandlung.
270
891000
3000
Und dann fühlt ihr, dass ihr handeln müsst.
15:06
And the choiceWahl of the actionAktion, of courseKurs,
271
894000
2000
Und es ist der Ansporn -
15:08
hopefullyhoffentlich will be more practicalpraktisch
272
896000
4000
und die Wahl der Handlung, natürlich, wird hoffentlich praktischer sein
15:12
than poorArm AsangaAsanga, who was fixingFestsetzung the maggotsMaden on the dogHund
273
900000
4000
als der arme Asanga, der die Maden auf dem Hund entfernte,
15:16
because he had that motivationMotivation, and whoeverwer auch immer was in frontVorderseite of him,
274
904000
3000
weil er diesen Ansporn hatte, und egal was er vorfand,
15:19
he wanted to help.
275
907000
2000
er wollte helfen.
15:21
But, of courseKurs, that is impracticalunpraktisch. He should have foundedGegründet the ASPCAASPCA in the townStadt
276
909000
4000
Natürlich ist das unpraktisch. Er hätte einen Tierschutzverein im Dorf gründen sollen
15:25
and gottenbekommen some scientificwissenschaftlich help for dogsHunde and maggotsMaden.
277
913000
3000
und wissenschaftliche Hilfe für Hunde und Maden finden sollen.
15:28
And I'm sure he did that laterspäter. (LaughterLachen) But that just indicateszeigt an the stateBundesland of mindVerstand, you know.
278
916000
6000
Und ich bin sicher, er hat dies später getan. Doch das zeigt seine Geisteshaltung an, wisst ihr.
15:34
And so the nextNächster stepSchritt -- the sixthsechste stepSchritt beyonddarüber hinaus "universalUniversal- compassionBarmherzigkeit" --
279
922000
4000
Und der nächste Schritt - der sechste Schritt über universelle Barmherzigkeit hinaus -
15:38
is this thing where you're linkedverknüpft with the needsBedürfnisse of othersAndere in a truewahr way,
280
926000
4000
ist diese Sache wo ihr wahrhaftig mit den Bedürfnissen Anderer verbunden seid,
15:42
and you have compassionBarmherzigkeit for yourselfdich selber alsoebenfalls,
281
930000
3000
und ihr auch Barmherzigkeit für euch selbst habt,
15:45
and it isn't sentimentalsentimental only. You mightMacht be in fearAngst of something.
282
933000
3000
und ihr nicht - es ist nicht nur sentimental. Ihr könntet vor etwas Angst haben.
15:48
Some badschlecht guy is makingHerstellung himselfselbst more and more unhappyunzufrieden
283
936000
3000
Ein schlechter Kerl macht sich mehr und mehr unglücklich
15:51
beingSein more and more mean to other people
284
939000
2000
weil er immer gemeiner wird zu anderen Menschen
15:53
and gettingbekommen punishedbestraft in the futureZukunft for it in variousverschiedene waysWege.
285
941000
3000
und in Zukunft auf verschiedene Weise dafür bestraft werden wird.
15:56
And in BuddhismBuddhismus, they catchFang it in the futureZukunft life.
286
944000
3000
Im Buddhismus kommt es in einem zukünftigen Leben zurück.
15:59
Of courseKurs in theistictheistische religionReligion they're punishedbestraft by God or whateverwas auch immer.
287
947000
3000
Natürlich werden sie in theistischen Religionen durch Gott, oder sonst etwas, bestraft.
16:02
And materialismMaterialismus, they think they get out of it just by not existingbestehende,
288
950000
2000
Im Materialismus denken sie, sie kommen einfach weg, indem sie nicht mehr exisitieren,
16:04
by dyingsterben, but they don't.
289
952000
3000
weil sie sterben, aber das tun sie nicht.
16:07
And so they get rebornwiedergeboren as whateverwas auch immer, you know.
290
955000
3000
Und so werden sie als irgendwas wiedergeboren, wisst ihr.
16:10
Never mindVerstand. I won'tGewohnheit get into that.
291
958000
2000
Egal, ich gehe nicht weiter darauf ein.
16:12
But the nextNächster stepSchritt is callednamens "universalUniversal- responsibilityVerantwortung."
292
960000
3000
Doch der nächste Schritt ist universelle Verantwortung genannt.
16:15
And that is very importantwichtig -- the CharterCharta of CompassionMitgefühl
293
963000
3000
Und das ist sehr wichtig - der Grundsatz der Barmherzigkeit
16:18
mustsollen leadführen us to developentwickeln throughdurch truewahr compassionBarmherzigkeit,
294
966000
3000
muss uns dazu führen, uns durch echte Barmherzigkeit zu entwickeln,
16:21
what is callednamens "universalUniversal- responsibilityVerantwortung."
295
969000
2000
was universelle Verantwortung genannt wird.
16:23
In the great teachingLehren of his HolinessHeiligkeit the DalaiDalai LamaLama
296
971000
4000
Und das bedeutet, dass die grosse Lehre seiner Heiligkeit, des Dalai Lama,
16:27
that he always teacheslehrt everywhereüberall, he sayssagt
297
975000
2000
die er immer und überall lehrt, und sagt
16:29
that that is the commonverbreitet religionReligion of humanityMenschheit: kindnessFreundlichkeit.
298
977000
3000
dass dies die gemeinsame Religion der Menschheit sei, Güte,
16:32
But "kindnessFreundlichkeit" meansmeint "universalUniversal- responsibilityVerantwortung."
299
980000
2000
doch Güte bedeutet universelle Verantwortung.
16:34
And that meansmeint whateverwas auch immer happensdas passiert to other beingsWesen is happeningHappening to us:
300
982000
4000
Und das bedeutet, das was immer anderen Lebewesen geschieht, auch uns geschieht,
16:38
we are responsibleverantwortlich for that, and we should take it
301
986000
4000
und dass wir dafür verantwortlich sind, und wir uns stellen sollen
16:42
and do whateverwas auch immer we can at whateverwas auch immer little levelEbene
302
990000
2000
und was immer wir, auf welcher kleinen Stufe auch immer, machen können,
16:44
and smallklein levelEbene that we can do it.
303
992000
2000
das sollten wir tun.
16:46
We absolutelyunbedingt mustsollen do that. There is no way not to do it.
304
994000
4000
Wir müssen es absolut tun. Es gibt keine andere Möglichkeit.
16:50
And then, finallyendlich, that leadsführt to a newneu orientationOrientierung in life
305
998000
4000
Und schliesslich führt dies zu einer neuen Orientierung im Leben
16:54
where we liveLeben equallygleichermaßen for ourselvesuns selbst and for othersAndere
306
1002000
4000
und wir leben gleichsam für uns und für andere,
16:58
and we are
307
1006000
4000
und wir realisieren dieses Glück für uns selbst -
17:02
joyfulfreudige and happyglücklich.
308
1010000
2000
und wir sind glücklich und zufrieden.
17:04
One thing we mustn'tdarf nicht think is that compassionBarmherzigkeit makesmacht you miserableelend.
309
1012000
3000
Wir dürfen nicht denken, dass Barmherzigkeit uns schlecht fühlen lässt.
17:07
CompassionMitgefühl makesmacht you happyglücklich.
310
1015000
2000
Barmherzigkeit macht euch glücklich.
17:09
The first personPerson who is happyglücklich when you get great compassionBarmherzigkeit is yourselfdich selber,
311
1017000
4000
Die erste Person, die glücklich wird, wenn ihr grosse Barmherzigkeit habt, seid ihr selbst,
17:13
even if you haven'thabe nicht doneerledigt anything yetnoch for anybodyirgendjemand elsesonst.
312
1021000
2000
sogar wenn ihr noch nichts für irgend jemanden getan habt.
17:15
AlthoughObwohl, the changeVeränderung in your mindVerstand alreadybereits does something for other beingsWesen:
313
1023000
5000
Obwohl die Änderung in eurer Einstellung etwas für andere Lebewesen bewirkt.
17:20
they can senseSinn this newneu qualityQualität in yourselfdich selber,
314
1028000
3000
Sie spüren diese neue Qualität in euch,
17:23
and it helpshilft them alreadybereits, and givesgibt them an exampleBeispiel.
315
1031000
2000
und es hilft ihnen bereits, und dient ihnen als Vorbild.
17:25
And that uncompassionateuncompassionate clockUhr has just showedzeigte me that it's all over.
316
1033000
4000
Und diese unbarmherzige Uhr hat mir eben angezeigt, dass alles vorüber ist.
17:29
So, practicetrainieren compassionBarmherzigkeit, readlesen the charterCharta, disseminatezu verbreiten it
317
1037000
5000
Also, praktiziert Barmherzigkeit, lest die Schrift, verbreitet es,
17:34
and developentwickeln it withininnerhalb yourselfdich selber.
318
1042000
2000
und entwickelt es in euch selbst.
17:36
Don't just think, "Well, I'm compassionatemitfühlend," or "I'm not compassionatemitfühlend,"
319
1044000
3000
Denkt nicht, nun ja, ich bin barmherzig, oder ich bin nicht barmherzig,
17:39
and sortSortieren of think you're stuckfest there.
320
1047000
2000
und denkt ihr seid dort irgendwie festgefahren.
17:41
You can developentwickeln this. You can diminishvermindern the non-compassionnicht Mitgefühl,
321
1049000
3000
Ihr könnt dies entwickeln. Ihr könnt Unbarmherzigkeit vermindern,
17:44
the crueltyGrausamkeit, the callousnessKaltschnäuzigkeit, the neglectvernachlässigen of othersAndere,
322
1052000
4000
die Grausamkeit, die Gleichgültigkeit, die Verneinung Anderer.
17:48
and take universalUniversal- responsibilityVerantwortung for them.
323
1056000
2000
Übernehmt universelle Verantwortung dafür,
17:50
And then, not only will God smileLächeln and the eternalewige mamaMama will smileLächeln,
324
1058000
5000
und dann werden nicht nur Gott und die ewige Mama lächeln,
17:55
but KarenKaren ArmstrongArmstrong will smileLächeln.
325
1063000
2000
sondern auch Karen Armstrong.
17:57
Thank you very much. (ApplauseApplaus)
326
1065000
2000
Vielen Dank.
Translated by Yves Bruggmann
Reviewed by Vedran Dizdarevic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Thurman - Buddhist scholar
The first American to be ordained a Tibetan Monk by the Dalai Lama, Robert A.F. Thurman is a scholar, author and tireless proponent of peace.

Why you should listen

Tenzin Robert Thurman became a Tibetan monk at age 24. He's a professor of Indo-Tibetan Buddhist studies at Columbia University, and co-founder of Tibet House US, a nonprofit dedicated to the preservation and promotion of Tibetan civilization.

Thurman's focus is on the balance between inner insight and cultural harmony. In interpreting the teachings of Buddha, he argues that happiness can be reliable and satisfying in an enduring way without depriving others.

He has translated many Buddhist Sutras, or teachings, and written many books, recently taking on the topic of Anger for the recent Oxford series on the seven deadly sins. He maintains a podcast on Buddhist topics. And yes, he is Uma's dad.

More profile about the speaker
Robert Thurman | Speaker | TED.com