ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Wernicke - Data scientist
After making a splash in the field of bioinformatics, Sebastian Wernicke moved on to the corporate sphere, where he motivates and manages multidimensional projects.

Why you should listen

Dr. Sebastian Wernicke is the Chief Data Scientist of ONE LOGIC, a data science boutique that supports organizations across industries to make sense of their vast data collections to improve operations and gain strategic advantages. Wernicke originally studied bioinformatics and previously led the strategy and growth of Seven Bridges Genomics, a Cambridge-based startup that builds platforms for genetic analysis.

Before his career in statistics began, Wernicke worked stints as both a paramedic and successful short animated filmmaker. He's also the author of the TEDPad app, an irreverent tool for creating an infinite number of "amazing and really bad" and mostly completely meaningless talks. He's the author of the statistically authoritative and yet completely ridiculous "How to Give the Perfect TEDTalk."

More profile about the speaker
Sebastian Wernicke | Speaker | TED.com
TEDxZurich 2011

Sebastian Wernicke: 1,000 TED Talks in six words

Σεμπαστιάν Βερνίκ: 1000 TEDTalks, 6 λέξεις

Filmed:
702,149 views

O Σεμπαστιάν Βερνίκ θεωρεί ότι κάθε ομιλία TEDTalk μπορεί να αποδοθεί σε 6 λέξεις. Στο TEDxZurich, δείχνει με ποιο τρόπο μπορεί να συμβεί αυτό --- κατ' ελάχιστο.
- Data scientist
After making a splash in the field of bioinformatics, Sebastian Wernicke moved on to the corporate sphere, where he motivates and manages multidimensional projects. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
There's currentlyεπί του παρόντος over a thousandχίλια TEDTalksTEDTalks on the TEDTED websiteδικτυακός τόπος.
0
0
4000
Υπάρχουν μέχρι στιγμής πάνω από χίλια TEDTalks στη σελίδα του TED.
00:19
And I guessεικασία manyΠολλά of you here
1
4000
3000
Φαντάζομαι πολλοί από εσάς
00:22
think that this is quiteαρκετά fantasticφανταστικός --
2
7000
2000
πιστεύουν πως αυτό είναι απλά φανταστικό --
00:24
exceptεκτός for me. I don't agreeσυμφωνώ with this.
3
9000
2000
εκτός απο μένα. Διαφωνώ μ'αυτό.
00:26
I think we have a situationκατάσταση here.
4
11000
2000
Θεωρώ ότι υπάρχει ένα ζήτημα εδώ.
00:28
Because if you think about it, 1,000 TEDTalksTEDTalks,
5
13000
3000
Γιατί εαν το σκεφτείτε, 1000 TEDTalks,
00:31
that's over 1,000 ideasιδέες worthαξία spreadingδιάδοση.
6
16000
3000
είναι περισσότερο από 1000 ιδέες που αξίζει να εξαπλωθούν.
00:34
How on earthγη
7
19000
2000
Με ποιόν τρόπο
00:36
are you going to spreadδιάδοση a thousandχίλια ideasιδέες?
8
21000
2000
θα μπορούσατε να εξαπλώσετε χίλιες ιδέες;
00:38
Even if you just try to get all of those ideasιδέες into your headκεφάλι
9
23000
2000
Ακόμα και αν απλά προσπαθούσατε να κρατήσετε όλες αυτές τις ιδέες στο κεφάλι σας
00:40
by watchingβλέποντας all those thousandχίλια TEDTED videosΒίντεο,
10
25000
2000
βλέποντας αυτά τα χίλια TED βιντεο,
00:42
it would actuallyπράγματι currentlyεπί του παρόντος take you
11
27000
3000
θα χρειαζόσασταν στην πραγματικότητα
00:45
over 250 hoursώρες to do so.
12
30000
2000
πάνω απο 250 ώρες για να το κάνετε.
00:47
And I did a little calculationυπολογισμός of this.
13
32000
2000
Έκανα ένα μικρό υπολογισμό για αυτό.
00:49
The damageβλάβη to the economyοικονομία for eachκαθε one who does this
14
34000
3000
Η οικονομική καταστροφή για τον καθένα που θα το κάνει
00:52
is around $15,000.
15
37000
2000
είναι περίπου $15,000
00:54
So havingέχοντας seenείδα this dangerκίνδυνος to the economyοικονομία,
16
39000
3000
Βλέποντας λοιπόν αυτό τον οικονομικό κίνδυνο
00:57
I thought, we need to find a solutionλύση to this problemπρόβλημα.
17
42000
3000
σκέφτηκα, πως πρέπει να βρεθεί μια λύση σε αυτό το πρόβλημα.
01:00
Here'sΕδώ είναι my approachπλησιάζω to it all.
18
45000
2000
Παρακάτω είναι η προσέγγισή μου στο όλο θέμα.
01:02
If you look at the currentρεύμα situationκατάσταση,
19
47000
2000
Εαν δείτε τη συγκεκριμένη περίπτωση,
01:04
you have a thousandχίλια TEDTalksTEDTalks.
20
49000
2000
έχετε χίλια TEDTalks.
01:06
EachΚάθε of those TEDTalksTEDTalks has an averageμέση τιμή lengthμήκος
21
51000
2000
Κάθε ένα από τα TEDTalks έχει μέσο χρόνο διάρκειας
01:08
of about 2,300 wordsλόγια.
22
53000
2000
περίπου 2,300 λέξεις.
01:10
Now take this togetherμαζί
23
55000
2000
Εαν τα πάρουμε αυτά μαζί
01:12
and you endτέλος up with 2.3 millionεκατομμύριο wordsλόγια of TEDTalksTEDTalks,
24
57000
3000
καταλήγουμε σε 2.3 εκατομμύρια λέξεις στο TEDTalks,
01:15
whichοι οποίες is about threeτρία Bibles-worthΒίβλους-αξίας of contentπεριεχόμενο.
25
60000
3000
που είναι περίπου σε περιεχόμενο όσο 3 τόμοι της Βίβλου.
01:18
The obviousφανερός questionερώτηση here is,
26
63000
2000
Η προφανής ερώτηση στο σημείο αυτό είναι,
01:20
does a TEDTalkTEDTalk really need 2,300 wordsλόγια?
27
65000
3000
χρείαζεται ένα TEDTalk 2,300 λέξεις;
01:23
Isn't there something shorterκοντύτερος?
28
68000
2000
Δεν υπάρχει κάτι μικρότερο;
01:25
I mean, if you have an ideaιδέα worthαξία spreadingδιάδοση,
29
70000
2000
Εννοώ, πως αν έχεις μια ιδέα που αξίζει να διαδοθεί,
01:27
surelyασφαλώς you can put it into something shorterκοντύτερος
30
72000
2000
σίγουρα μπορείς να την τοποθετήσεις σε κάτι μικρότερο
01:29
than 2,300 wordsλόγια.
31
74000
2000
από 2,300 λέξεις.
01:31
The only questionερώτηση is, how shortμικρός can you get?
32
76000
2000
Η μόνη ερώτηση τότε είναι, πόσο πιο σύντομα μπορεί να γίνει;
01:33
What's the minimumελάχιστο amountποσό of wordsλόγια
33
78000
2000
Ποιός είναι ο ελάχιστος αριθμός λέξεων
01:35
you would need to do a TEDTalkTEDTalk?
34
80000
2000
που χρειάζεσαι σε ενα TEDTalk;
01:37
While I was ponderingΣΚΕΨΕΙΣ this questionερώτηση,
35
82000
2000
Καθώς αναλογιζόμουν αυτή την ερώτηση
01:39
I cameήρθε acrossαπέναντι this urbanαστικός legendθρύλος about ErnestΈρνεστ HemingwayΧέμινγουεϊ,
36
84000
3000
βρέθηκα μπροστά σε ένα αστικό μύθο σχετικά με τον Έρνεστ Χεμνιγουει,
01:42
who allegedlyσύμφωνα με τους ισχυρισμούς said that these sixέξι wordsλόγια here:
37
87000
3000
ο οποίος φέρεται να είπε ότι οι παρακάτω έξι λέξεις:
01:45
"For saleπώληση: babyμωρό shoesπαπούτσια, never wornφοριέται,"
38
90000
3000
"Προς πώληση: βρεφικά παπουτσια, ποτέ φορεμένα,"
01:48
were the bestκαλύτερος novelμυθιστόρημα he had ever writtenγραπτός.
39
93000
3000
ήταν το καλύτερο μυθιστόρημα που είχε γράψει ποτέ.
01:51
And I alsoεπίσης encounteredσυνάντησε a projectέργο calledπου ονομάζεται Six-WordΈξι-λέξη MemoirsΑπομνημονεύματα
40
96000
2000
Επίσης ήρθα αντιμέτωπος με ένα έργο που ονομάζεται Six-Word Memoirs
01:53
where people were askedερωτηθείς,
41
98000
2000
όπου ο κόσμος ρωτήθηκε,
01:55
take your wholeολόκληρος life and please sumάθροισμα this up into sixέξι wordsλόγια, suchτέτοιος as these here:
42
100000
3000
λάβετε υπόψιν όλη τη ζωή σας και παρακαλώ εκφραστέ τη με 6 λέξεις, όπως αυτές:
01:58
"FoundΒρέθηκαν trueαληθής love, marriedπαντρεμένος someoneκάποιος elseαλλού."
43
103000
2000
"Βρέθηκε η αληθινή αγάπη, παντρεύτηκε κάποιον άλλο."
02:00
Or "LivingΖουν in existentialυπαρξιακός vacuumκενό; it sucksείναι χάλια."
44
105000
3000
Ή "Ζώντας σε υπαρξιακό κενό, είναι χάλια."
02:03
I actuallyπράγματι like that one.
45
108000
2000
Αλήθεια μου αρέσει αυτό.
02:05
So if a novelμυθιστόρημα can be put into sixέξι wordsλόγια
46
110000
3000
Έτσι λοιπόν εάν μια νουβέλα μπορεί να εκφραστεί με 6 λέξεις
02:08
and a wholeολόκληρος memoirαπομνημονεύματα can be put into sixέξι wordsλόγια,
47
113000
3000
και ολόκληρα απομνημονεύματα μπορούν να αποδοθούν σε έξι λέξεις,
02:11
you don't need more than sixέξι wordsλόγια for a TEDTalkTEDTalk.
48
116000
3000
άρα δεν χρειάζεται κανείς παραπάνω απο 6 λέξεις σε ένα TEDTalk.
02:14
We could have been doneΈγινε by lunchμεσημεριανό here.
49
119000
2000
Θα μπορούσαμε να είχαμε πάει στο μεσημεριανό γεύμα.
02:16
I mean ...
50
121000
3000
Εννοώ....
02:19
And if you did this for all thousandχίλια TEDTalksTEDTalks,
51
124000
2000
οτι εαν το κάναμε αυτό για τα χίλια TEDTalks,
02:21
you would get from 2.3 millionεκατομμύριο wordsλόγια down to 6,000.
52
126000
3000
θα μειώναμε τις 2.3 εκατομμύρια λέξεις σε 6.000.
02:24
So I thought this was quiteαρκετά worthwhileπου αξίζει τον κόπο.
53
129000
2000
Έτσι σκέφτηκα ότι αυτό ήταν αρκετά αξιόλογο.
02:26
So I startedξεκίνησε askingζητώντας all my friendsοι φιλοι,
54
131000
2000
Και άρχισα να ρωτάω όλους μου τους φίλους,
02:28
please take your favoriteαγαπημένη TEDTalkTEDTalk and put that into sixέξι wordsλόγια.
55
133000
3000
τους παρακάλεσα να πάρουν το αγαπημένο τους TEDTalk και να το βάλουν σε έξι λέξεις.
02:31
So here are some of the resultsΑποτελέσματα that I receivedέλαβε. I think they're quiteαρκετά niceόμορφη.
56
136000
2000
Εδώ σας αφήνω κάποια αποτελέσματα που έβγαλα. Νομίζω πως είναι αρκετά όμορφα.
02:33
For exampleπαράδειγμα, DanDan Pink'sΤου ροζ talk on motivationκίνητρο,
57
138000
2000
Για παράδειγμα, η ομιλία του Dan Pink για την κινητοποίηση,
02:35
whichοι οποίες was prettyαρκετά good if you haven'tδεν έχουν seenείδα it:
58
140000
2000
η οποία ήταν αρκετά όμορφη αν δεν την έχετε δει:
02:37
"DropΑφήστε το carrotκαρότο. DropΑφήστε το stickραβδί. BringΦέρει meaningέννοια."
59
142000
2000
"Άφησε την ανταμοιβή. Άφησε την ποινή. Δώσε νόημα."
02:39
It's what he's basicallyβασικα talkingομιλία about in those 18 and a halfΉμισυ minutesλεπτά.
60
144000
3000
Είναι αυτό για το οποίο ουσιαστικά μιλάει για αυτά τα 18μιση λεπτά.
02:42
Or some even includedπεριλαμβάνεται referencesβιβλιογραφικές αναφορές to the speakersΗχεία,
61
147000
2000
Ή κάποιες περιλαμβάνουν ακόμη και αναφορές για τους ομιλητές,
02:44
suchτέτοιος as NathanNathan Myhrvold'sΤου Myhrvold speakingΟμιλία styleστυλ,
62
149000
2000
όπως το στυλ του Νάθαν Μιρβολντ,
02:46
or the one of TimTim FerrissFerriss,
63
151000
2000
ή αυτό του Τιμ Φέρις,
02:48
whichοι οποίες mightθα μπορούσε be consideredθεωρούνται a bitκομμάτι strenuousεπίπονες at timesφορές.
64
153000
3000
που μπορεί να θεωρηθεί λίγο κουραστικό κατά περιόδους.
02:51
The challengeπρόκληση here is, if I try to systematicallyσυστηματικά do this,
65
156000
3000
Η πρόκληση είναι εδώ, εαν προσπαθήσω να το κάνω συστηματικά αυτό,
02:54
I would probablyπιθανώς endτέλος up with a lot of summariesπεριλήψεις,
66
159000
2000
θα καταλήξω πιθανά με πολλές περιλήψεις,
02:56
but not with manyΠολλά friendsοι φιλοι in the endτέλος.
67
161000
2000
αλλά χωρίς πολλούς φίλους στο τέλος.
02:58
So I had to find a differentδιαφορετικός methodμέθοδος,
68
163000
2000
Ετσι έπρεπε να βρω ένα διαφορετικό τρόπο,
03:00
preferablyκατά προτίμηση involvingμε τη συμμετοχή totalσύνολο strangersαγνώστους.
69
165000
2000
που επιλεκτικά να περιλαμβάνει απολύτως αγνώστους.
03:02
And luckilyευτυχώς there's a websiteδικτυακός τόπος for that calledπου ονομάζεται MechanicalΜηχανική TurkΤούρκος,
70
167000
3000
Και όλως τυχαίως υπάρχει ένας ιστότοπος που ονομάζεται Mechanical Turk,
03:05
whichοι οποίες is a websiteδικτυακός τόπος where you can postΘέση tasksκαθήκοντα
71
170000
2000
ένας ιστότοπος όπου μπορείς να βάλεις δουλειές
03:07
that you don't want to do yourselfσύ ο ίδιος,
72
172000
2000
που δε θέλεις να κάνεις ο ίδιος,
03:09
suchτέτοιος as "Please summarizeσυνοψίζω this textκείμενο for me in sixέξι wordsλόγια."
73
174000
3000
όπως το "Παρακαλείσθε να συνοψίσετε το κείμενο αυτό για μένα σε έξι λέξεις."
03:12
And I didn't allowεπιτρέπω any low-costχαμηλό κόστος countriesχώρες to work on this,
74
177000
3000
Και δεν επέτρεψα καμία χαμηλού κόστους χώρα να εργαστεί για αυτό,
03:15
but I foundβρέθηκαν out I could get a six-wordέξι-λέξη summaryΠερίληψη for just 10 centsσεντ,
75
180000
4000
αλλά ανακάλυψα ότι μπορούσα να κάνω περίληψη έξι λέξεων για μόλις 10 σεντς
03:19
whichοι οποίες I think is a prettyαρκετά good priceτιμή.
76
184000
2000
η οποία πιστεύω είναι μια πολύ καλη τιμή.
03:21
Even then, unfortunatelyΔυστυχώς,
77
186000
2000
Ακόμα και τότε, δυστυχώς,
03:23
it's not possibleδυνατόν to summarizeσυνοψίζω eachκαθε TEDTalkTEDTalk individuallyατομικά.
78
188000
3000
δεν είναι δυνατόν να συνοψιστεί κάθε TEDTalk ξεχωριστά.
03:26
Because if you do the mathμαθηματικά, you have a thousandχίλια TEDTalksTEDTalks,
79
191000
2000
Γιατί εαν το κάνεις μαθηματικά, θα έχεις χίλια TEDTalks,
03:28
the payπληρωμή 10 centsσεντ eachκαθε;
80
193000
2000
για πληρωμή 10 σεντς το καθένα,
03:30
you have to do more than one summaryΠερίληψη for eachκαθε of those talksσυνομιλίες,
81
195000
3000
θα πρέπει να γίνει παραπάνω από μια περίληψη για καθεμία απο αυτές τις ομιλίες.
03:33
because some of them will probablyπιθανώς be, or are, really badκακό.
82
198000
3000
επειδή κάποιες απο αυτές μπορεί να είναι, ή είναι κακές.
03:36
So I would endτέλος up payingδικαιούχος hundredsεκατοντάδες of dollarsδολάρια.
83
201000
3000
Έτσι θα κατέληγα να πληρώσω εκατοντάδες δολλάρια.
03:39
So I thought of a differentδιαφορετικός way
84
204000
2000
Σκέφτηκα λοιπόν έναν διαφορετικό τρόπο
03:41
by thinkingσκέψη, well, the talksσυνομιλίες revolveπεριστρέφονται around certainβέβαιος themesθέματα.
85
206000
3000
σκεπτόμενος ότι αυτές οι ομιλίες σχετίζονται με κάποια συγκεκριμένα θέματα.
03:44
So what if I don't let people summarizeσυνοψίζω
86
209000
2000
Τι θα συνεβαινε εαν δεν άφηνα τον κόσμο να συνοψίσει
03:46
individualάτομο TEDTalksTEDTalks to sixέξι wordsλόγια,
87
211000
2000
μεμονωμένα TEDTalks σε έξι λέξεις,
03:48
but give them 10 TEDTalksTEDTalks at the sameίδιο time
88
213000
2000
αλλά του έδινα 10 TEDTalks ταυτόχρονα
03:50
and say, "Please do a six-wordέξι-λέξη summaryΠερίληψη for that one."
89
215000
3000
λεγοντάς του, "Παρακαλώ φτιάξτε μια περίληψη έξι λέξεων η καθεμία".
03:53
I would cutΤομή my costsδικαστικά έξοδα by 90 percentτοις εκατό.
90
218000
2000
Θα περιόριζα έτσι τα έξοδα μου κατά 90 τις εκατό.
03:55
So for $60,
91
220000
3000
Έτσι για $60
03:58
I could summarizeσυνοψίζω a thousandχίλια TEDTalksTEDTalks
92
223000
2000
θα έπαιρνα τις περιλήψεις από εκατό TEDTalks
04:00
into just 600 summariesπεριλήψεις,
93
225000
2000
σε μόλις 600 περιλήψεις,
04:02
whichοι οποίες would actuallyπράγματι be quiteαρκετά niceόμορφη.
94
227000
2000
κάτι που θα ήταν πραγματικά αρκετά καλό.
04:04
Now some of you mightθα μπορούσε actuallyπράγματι right now be thinkingσκέψη,
95
229000
2000
Κάποιοι απο εσάς θα σκέφτονται αυτή τη στιγμή,
04:06
It's downrightαπροκάλυπτα crazyτρελός to have 10 TEDTalksTEDTalks summarizedσυνοψίζονται into just sixέξι wordsλόγια.
96
231000
3000
πως θα ήταν εντελώς τρελό να υπάρχουν 10 TEDΤalks σε περιλήψεις των 6 λέξεων.
04:09
But it's actuallyπράγματι not,
97
234000
2000
Αλλά στην πραγματικότητα δεν είναι,
04:11
because there's an exampleπαράδειγμα by statisticsστατιστική professorκαθηγητής, HansHans RoslingRosling.
98
236000
3000
γιατί υπάρχει το παράδειγμα ενος καθηγητή στατιστικής, του Χανς Ροσλινγκ.
04:14
I guessεικασία manyΠολλά of you have seenείδα one or more of his talksσυνομιλίες.
99
239000
2000
Φαντάζομαι πως πολλοί απο εσάς έχετε δει αρκετές από τις ομιλίες του.
04:16
He's got eightοκτώ talksσυνομιλίες onlineσε απευθείας σύνδεση,
100
241000
2000
Είχε οχτώ ομιλίες στο διαδίκτυο,
04:18
and those talksσυνομιλίες can basicallyβασικα be summedαθροίσω up into just fourτέσσερα wordsλόγια,
101
243000
3000
και αυτές οι ομιλίες μπορούσαν να συνοψιστούν σε μόλις τέσσερις λέξεις,
04:21
because that's all he's basicallyβασικα showingεπίδειξη us,
102
246000
2000
επειδή αυτό μας αποδεικνύει βασικά,
04:23
our intuitionδιαίσθηση is really badκακό.
103
248000
2000
πως η διαίσθηση μας είναι κακή,
04:25
He always provesαποδεικνύει us wrongλανθασμένος.
104
250000
2000
Μας αποδεικνύει πάντα οτι είμαστε λάθος.
04:27
So people on the InternetΣτο διαδίκτυο, some didn't do so well.
105
252000
3000
Από τον κόσμο του διαδικτύου, κάποιοι δεν τα πήγαν καλά.
04:30
I mean, when I askedερωτηθείς them to summarizeσυνοψίζω the 10 TEDTalksTEDTalks at the sameίδιο time,
106
255000
2000
Εννοώ, πως όταν τους ζήτησα να συνοψίσουν τα 10 TEDTalks την ίδια στιγμή,
04:32
some tookπήρε the easyεύκολος routeΔιαδρομή out.
107
257000
2000
μερικοί πήραν τον εύκολο δρόμο.
04:34
They just had some generalγενικός commentσχόλιο.
108
259000
3000
Είχαν απλά ένα γενικό σχόλιο.
04:37
There were othersοι υπολοιποι, and I foundβρέθηκαν this quiteαρκετά cheekyθρασύς.
109
262000
3000
Υπήρχαν και άλλοι, που τους βρήκα αρκετά θρασείς.
04:40
They used theirδικα τους sixέξι wordsλόγια to talk back to me
110
265000
2000
Χρησιμοποίησαν έξι λέξεις για να μου μιλήσουν
04:42
and askπαρακαλώ me if I'd been too much on GoogleGoogle latelyΠρόσφατα.
111
267000
4000
και με ρώτησαν αν εχω μπει στο Google τελευταία.
04:46
And finallyτελικά alsoεπίσης, I never understoodκατανοητή this,
112
271000
3000
Τελικά, δεν κατάλαβα ποτέ
04:49
some people really cameήρθε up with theirδικα τους ownτα δικά versionεκδοχή of the truthαλήθεια.
113
274000
3000
γιατί μερικοί άνθρωποι έρχονται με τη δική τους έκδοση της αλήθειας.
04:52
I don't know any TEDTalkTEDTalk that containsπεριέχει this.
114
277000
3000
Δε γνωρίζω κανένα TEDTalk που να το κάνει αυτό.
04:55
But, oh well. In the endτέλος, howeverωστόσο,
115
280000
2000
Αλλά εντάξει. Στο τέλος όπως και να χει,
04:57
and this is really amazingφοβερο,
116
282000
2000
αυτό είναι το συναρπαστικό,
04:59
for eachκαθε of those 10 TEDTalkTEDTalk clustersσυστοιχίες that I submittedυποβλήθηκε,
117
284000
2000
πως για κάθε μια από τις 10 συλλογές TEDTalk που αποδέχτηκα,
05:01
I actuallyπράγματι receivedέλαβε meaningfulμε νοημα summariesπεριλήψεις.
118
286000
2000
έλαβα σημαντικές περιλήψεις.
05:03
Here are some of my favoritesτα αγαπημένα.
119
288000
2000
Ορίστε κάποιες απο τις αγαπημένες μου.
05:05
For exampleπαράδειγμα, for all the TEDTalksTEDTalks around foodτροφή,
120
290000
2000
Για παράδειγμα, για όλα τα TEDTalks γύρω από το φαγητό,
05:07
someoneκάποιος summedαθροίσω this up into: "FoodΤροφίμων shapingδιαμόρφωση bodyσώμα, brainsμυαλά and environmentπεριβάλλον,"
121
292000
2000
κάποιος κατέληξε στο εξής : "Το φαγητό διαμορφώνει το σώμα, το μυαλό και το περιβάλλον"
05:09
whichοι οποίες I think is prettyαρκετά good.
122
294000
2000
το οποίο πιστεύω είναι πολύ καλό.
05:11
Or happinessευτυχία: "StrivingΑγωνίζονται towardπρος happinessευτυχία =
123
296000
2000
Η΄ ευτυχία : " Προσπάθεια προς την ευτυχία =
05:13
movingκίνηση towardπρος unhappinessδυστυχία."
124
298000
2000
κίνηση προς την δυστυχία
05:15
So here I was.
125
300000
2000
Εδώ ήμουν λοιπόν.
05:17
I had startedξεκίνησε out with a thousandχίλια TEDTalksTEDTalks
126
302000
2000
Είχα ξεκινήσει με χίλια TEDTalks
05:19
and I had 600 six-wordέξι-λέξη summariesπεριλήψεις for those.
127
304000
3000
και είχα 600 λέξεων περιλήψεις αυτών.
05:22
ActuallyΣτην πραγματικότητα it soundedακούγεται niceόμορφη in the beginningαρχή,
128
307000
2000
Στην πραγματικότητα ήταν ένα καλό ξεκίνημα,
05:24
but when you look at 600 summariesπεριλήψεις, it's quiteαρκετά a lot.
129
309000
2000
αλλά όταν βλέπεις τις 600 περιλήψεις, είναι αρκετές.
05:26
It's a hugeτεράστιος listλίστα.
130
311000
2000
Είναι τεράστια η λίστα.
05:28
So I thought, I probablyπιθανώς have to take this one stepβήμα furtherπεραιτέρω here
131
313000
4000
Έτσι σκέφτηκα πως πρέπει να παώ ένα βήμα παραπέρα
05:32
and createδημιουργώ summariesπεριλήψεις of the summariesπεριλήψεις -- and this is exactlyακριβώς what I did.
132
317000
3000
δημιουργώντας τις περιλήψεις των περιλήψεων -- και αυτό ακριβώς έκανα.
05:35
So I tookπήρε the 600 summariesπεριλήψεις that I had,
133
320000
2000
Πήρα λοιπόν τις 600 περιλήψεις που είχα,
05:37
put them into nineεννέα groupsομάδες
134
322000
2000
τις έβαλα σε 9 γκρουπ
05:39
accordingσύμφωνα με to the ratingsακροαματικότητα that the talksσυνομιλίες had originallyαρχικά receivedέλαβε on TEDTED.comcom
135
324000
4000
σύμφωνα με τις εκτιμήσεις που είχαν αρχικά λάβει οι συνομιλίες στο TED.com
05:43
and askedερωτηθείς people to do summariesπεριλήψεις of those.
136
328000
3000
και ζήτησα από τους ανθρώπους να κάνουν τις περιλήψεις αυτών.
05:46
Again, there were some misunderstandingsπαρανοήσεις.
137
331000
2000
Και πάλι, υπήρξαν μερικές παρεξηγήσεις.
05:48
For exampleπαράδειγμα, when I had a clusterσύμπλεγμα of all the beautifulπανεμορφη talksσυνομιλίες,
138
333000
2000
Για παράδειγμα, όταν είχα μια συλλογή από όλες τις ωραίες συνομιλίες,
05:50
someoneκάποιος thought I was just tryingπροσπαθεί to find the ultimateτελικός pick-upπαραλαβής lineγραμμή.
139
335000
3000
κάποιος θεώρησε πως απλώς προσπαθώ να βρω την απόλυτη γραμμή που θα ξεπεραστεί.
05:53
But in the endτέλος, amazinglyκαταπληκτικά,
140
338000
3000
Στο τέλος, προς έκπληξη μας και πάλι,
05:56
again, people were ableικανός to do it.
141
341000
2000
οι άνθρωποι ήταν ικανοί να το κάνουν.
05:58
For exampleπαράδειγμα, all the courageousθαρραλέα TEDTalksTEDTalks:
142
343000
2000
Για παράδειγμα, όλα τα θαραλλέα TEDTalks:
06:00
"People dyingβαφή," or "People sufferingταλαιπωρία," was alsoεπίσης one,
143
345000
2000
"Άνθρωποι πεθαίνουν" ή "Άνθρωποι υποφέρουν", υπήρχε κάποιο με
06:02
"with easyεύκολος solutionsλύσεων around."
144
347000
2000
"εύκολες λύσεις τριγύρω του".
06:04
Or the recipeσυνταγή for the ultimateτελικός jaw-droppingσαγόνι-ρίψη TEDTalkTEDTalk:
145
349000
2000
Η' η συνταγή για το απόλυτο αποστομωτικό TEDTalk:
06:06
"FlickrFlickr photosφωτογραφίες of intergalacticδιαγαλαξιακό classicalκλασική composerσυνθέτης."
146
351000
3000
"Φωτογραφίες του διαγαλαξιακού κλασικού συνθέτη στο Flickr."
06:09
I mean that's the essenceουσία of it all.
147
354000
3000
Θέλω να πω ότι αυτή είναι η ουσία των πάντων.
06:12
Now I had my nineεννέα groupsομάδες,
148
357000
2000
Τώρα έχω τα εννιά γκρουπ
06:14
but, I mean, it's alreadyήδη quiteαρκετά a reductionμείωση.
149
359000
3000
που είναι ήδη μια μεγάλη μείωση.
06:17
But of courseσειρά μαθημάτων, onceμια φορά you are that farμακριά, you're not really satisfiedικανοποιημένοι.
150
362000
3000
Όμως, όπως είναι φυσικό, από τη στιγμή που είσαι τόσο κοντά, δεν είσαι ικανοποιημένος.
06:20
I wanted to go all the way, all the way down the distilleryαποστακτήριο,
151
365000
3000
Ήθελα να κάνω όλη τη διαδρομή, όλη τη διαδρομή στο φιλτράρισμα,
06:23
startingεκκίνηση out with a thousandχίλια TEDTalksTEDTalks.
152
368000
2000
ξεκινώντας από χίλια TEDTalks.
06:25
I wanted to have a thousandχίλια TEDTalksTEDTalks summarizedσυνοψίζονται into just sixέξι wordsλόγια --
153
370000
3000
Ήθελα να έχω χίλια TEDTalks συνοψισμένα σε 6 μόνο λέξεις--
06:28
whichοι οποίες would be a 99.9997 percentτοις εκατό reductionμείωση in contentπεριεχόμενο.
154
373000
4000
κατί το οποίο σημαίνει 99.9997 τοις εκατό μείωση περιεχομένου.
06:32
And I would only payπληρωμή $99.50 --
155
377000
3000
Και θα πλήρωνα μόνο $99.50
06:35
so stayδιαμονή even belowπαρακάτω a hundredεκατό dollarsδολάρια for it.
156
380000
3000
παραμένοντας κάτω από τα εκατό δολάρια για αυτό.
06:38
So I had 50 overallΣυνολικά summariesπεριλήψεις doneΈγινε.
157
383000
2000
Είχα κάνει 50 συγκεντρωτικά αθροίσματα.
06:40
This time I paidεπί πληρωμή 25 centsσεντ
158
385000
2000
Αυτή τη φορά πλήρωσα 25 σεντς
06:42
because I thought the taskέργο was a bitκομμάτι harderπιο δυνατα.
159
387000
3000
επειδή σκέφτηκα ότι η διαδικασία είναι λίγο δυσκολότερη.
06:45
And unfortunatelyΔυστυχώς when I first receivedέλαβε the answersαπαντήσεις --
160
390000
2000
Και δυστυχώς όταν στην αρχή έλαβα τις απαντήσεις --
06:47
and here you'llθα το κάνετε see sixέξι of the answersαπαντήσεις --
161
392000
2000
εδώ βλέπετε εξι από τις απαντήσεις --
06:49
I was a bitκομμάτι disappointedαπογοητευμένος.
162
394000
2000
ήμουν λίγο απογοητευμένος
06:51
Because I think you'llθα το κάνετε agreeσυμφωνώ, they all summarizeσυνοψίζω some aspectάποψη of TEDTED,
163
396000
3000
Επειδή πιστεύω θα συμφωνήσετε, όλες συνοψίζουν κάποιες πτυχές του TED,
06:54
but to me they feltένιωσα a bitκομμάτι blandήπιος,
164
399000
2000
αλλά σε μένα φάνηκαν ότι είναι λίγο ήπιες,
06:56
or they just had a certainβέβαιος aspectάποψη of TEDTED in them.
165
401000
3000
ή απλά συμπεριελάμβαναν μια συγκεκριμένη πτυχή του TED.
06:59
So I was almostσχεδόν readyέτοιμος to give up
166
404000
3000
Ήμουν έτοιμος να τα παρατήσω
07:02
when one night I playedέπαιξε around with these sentencesποινές
167
407000
2000
όταν ένα βράδυ έπαιζα με αυτές τις προτάσεις
07:04
and foundβρέθηκαν out that there's actuallyπράγματι a beautifulπανεμορφη solutionλύση in here.
168
409000
4000
και βρήκα ότι υπάρχει πράγματι μια όμορφη λύση εδώ.
07:08
So here it is,
169
413000
3000
Ορίστε λοιπόν,
07:11
a crowd-sourcedπλήθος προέλευσης, six-wordέξι-λέξη summaryΠερίληψη of a thousandχίλια TEDTalksTEDTalks
170
416000
4000
μια συλλογική περίληψη εξι λέξεων από χιλιάδες TEDTalks
07:15
at the valueαξία of $99.50:
171
420000
3000
στην τιμή των $99,50:
07:18
"Why the worryανησυχία? I'd ratherμάλλον wonderθαύμα."
172
423000
2000
"Προς τί η ανησυχία; Προτιμώ να αναρωτηθώ."
07:20
Thank you very much.
173
425000
2000
Σας ευχαριστώ πολύ.
07:22
(ApplauseΧειροκροτήματα)
174
427000
5000
(Χειροκρότημα)
Translated by Vasiliki Fragkoulidou
Reviewed by Spyros Zafeiriadis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Wernicke - Data scientist
After making a splash in the field of bioinformatics, Sebastian Wernicke moved on to the corporate sphere, where he motivates and manages multidimensional projects.

Why you should listen

Dr. Sebastian Wernicke is the Chief Data Scientist of ONE LOGIC, a data science boutique that supports organizations across industries to make sense of their vast data collections to improve operations and gain strategic advantages. Wernicke originally studied bioinformatics and previously led the strategy and growth of Seven Bridges Genomics, a Cambridge-based startup that builds platforms for genetic analysis.

Before his career in statistics began, Wernicke worked stints as both a paramedic and successful short animated filmmaker. He's also the author of the TEDPad app, an irreverent tool for creating an infinite number of "amazing and really bad" and mostly completely meaningless talks. He's the author of the statistically authoritative and yet completely ridiculous "How to Give the Perfect TEDTalk."

More profile about the speaker
Sebastian Wernicke | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee