ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Wernicke - Data scientist
After making a splash in the field of bioinformatics, Sebastian Wernicke moved on to the corporate sphere, where he motivates and manages multidimensional projects.

Why you should listen

Dr. Sebastian Wernicke is the Chief Data Scientist of ONE LOGIC, a data science boutique that supports organizations across industries to make sense of their vast data collections to improve operations and gain strategic advantages. Wernicke originally studied bioinformatics and previously led the strategy and growth of Seven Bridges Genomics, a Cambridge-based startup that builds platforms for genetic analysis.

Before his career in statistics began, Wernicke worked stints as both a paramedic and successful short animated filmmaker. He's also the author of the TEDPad app, an irreverent tool for creating an infinite number of "amazing and really bad" and mostly completely meaningless talks. He's the author of the statistically authoritative and yet completely ridiculous "How to Give the Perfect TEDTalk."

More profile about the speaker
Sebastian Wernicke | Speaker | TED.com
TEDxZurich 2011

Sebastian Wernicke: 1,000 TED Talks in six words

Sebastian Wernicke: 1000 TED govora, 6 riječi

Filmed:
702,149 views

Sebastian Wernicke smatra kako se svaki TED govor može svesti na šest riječi. Na TEDx-u u Zurichu pokazuje kako učiniti upravo to i manje.
- Data scientist
After making a splash in the field of bioinformatics, Sebastian Wernicke moved on to the corporate sphere, where he motivates and manages multidimensional projects. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
There's currentlytrenutno over a thousandtisuću TEDTalksTEDTalks on the TEDTED websiteweb stranica.
0
0
4000
Trenutno postoji više od tisuću TED govora na TED web stranici.
00:19
And I guessnagađati manymnogi of you here
1
4000
3000
I pretpostavljam kako mnogo vas ovdje
00:22
think that this is quitedosta fantasticfantastičan --
2
7000
2000
misli kako je to prilično sjajno --
00:24
exceptosim for me. I don't agreesložiti with this.
3
9000
2000
osim mene. Ne slažem se s time.
00:26
I think we have a situationsituacija here.
4
11000
2000
Mislim da imamo problem.
00:28
Because if you think about it, 1,000 TEDTalksTEDTalks,
5
13000
3000
Ako razmislite o tome, 1000 TED govora,
00:31
that's over 1,000 ideasideje worthvrijedan spreadingširenje.
6
16000
3000
to je više od 1000 ideja koje vrijedi podijeliti.
00:34
How on earthZemlja
7
19000
2000
Kako ćete
00:36
are you going to spreadširenje a thousandtisuću ideasideje?
8
21000
2000
podijeliti tisuću ideja?
00:38
Even if you just try to get all of those ideasideje into your headglava
9
23000
2000
Čak i ako pokušate pohraniti sve te ideje u svoju glavu
00:40
by watchinggledanje all those thousandtisuću TEDTED videosvideo,
10
25000
2000
gledajući svih tisuću TED govora,
00:42
it would actuallyzapravo currentlytrenutno take you
11
27000
3000
trenutno bi vam trebalo
00:45
over 250 hourssati to do so.
12
30000
2000
više od 250 sati kako bi to učinili.
00:47
And I did a little calculationračunanje of this.
13
32000
2000
Malo sam to računao.
00:49
The damagešteta to the economyEkonomija for eachsvaki one who does this
14
34000
3000
Šteta za ekonomiju za svakog koji bi to učinio
00:52
is around $15,000.
15
37000
2000
je oko 15.000 dolara.
00:54
So havingima seenvidio this dangeropasnost to the economyEkonomija,
16
39000
3000
Kada sam vidio tu opasnost za ekonomiju,
00:57
I thought, we need to find a solutionriješenje to this problemproblem.
17
42000
3000
pomislio sam kako moramo naći rješenje za ovaj problem.
01:00
Here'sOvdje je my approachpristup to it all.
18
45000
2000
Ovo je moj pristup svemu tome.
01:02
If you look at the currentstruja situationsituacija,
19
47000
2000
Ako pogledate trenutnu situaciju,
01:04
you have a thousandtisuću TEDTalksTEDTalks.
20
49000
2000
imate tisuću TED govora.
01:06
EachSvaki of those TEDTalksTEDTalks has an averageprosječan lengthdužina
21
51000
2000
Svaki od tih TED govora u prosjeku
01:08
of about 2,300 wordsriječi.
22
53000
2000
ima oko 2.300 riječi.
01:10
Now take this togetherzajedno
23
55000
2000
Kad to zbrojite
01:12
and you endkraj up with 2.3 millionmilijuna wordsriječi of TEDTalksTEDTalks,
24
57000
3000
imate 2,3 milijuna riječi u TED govorima
01:15
whichkoji is about threetri Bibles-worthBiblija-vrijedi of contentsadržaj.
25
60000
3000
što je oko tri Biblije - vrijednog sadržaja.
01:18
The obviousočigledan questionpitanje here is,
26
63000
2000
Očigledno pitanje ovdje je
01:20
does a TEDTalkTEDTalk really need 2,300 wordsriječi?
27
65000
3000
da li TED govor zaista treba 2.300 riječi?
01:23
Isn't there something shorterkraće?
28
68000
2000
Ne postoji li nešto kraće?
01:25
I mean, if you have an ideaideja worthvrijedan spreadingširenje,
29
70000
2000
Mislim, ako imate ideju vrijednu dijeljenja
01:27
surelysigurno you can put it into something shorterkraće
30
72000
2000
zasigurno je možete složiti u nešto kraće
01:29
than 2,300 wordsriječi.
31
74000
2000
od 2.300 riječi.
01:31
The only questionpitanje is, how shortkratak can you get?
32
76000
2000
Jedino pitanje je, koliko kratki možete biti?
01:33
What's the minimumminimum amountiznos of wordsriječi
33
78000
2000
Koja je minimalna količina riječi
01:35
you would need to do a TEDTalkTEDTalk?
34
80000
2000
koja bi vam trebala kako biste napravili TED govor?
01:37
While I was ponderingrazmišljajući this questionpitanje,
35
82000
2000
Dok sam proučavao ovo pitanje,
01:39
I camedošao acrosspreko this urbanurbani legendlegenda about ErnestErnest HemingwayHemingway,
36
84000
3000
pala mi je na pamet urbana legenda o Ernestu Hemingwayju
01:42
who allegedlyNavodno said that these sixšest wordsriječi here:
37
87000
3000
koji je navodno rekao kako je ovih šest riječi:
01:45
"For saleProdaja: babydijete shoescipele, never wornnosi,"
38
90000
3000
„Na prodaju: dječje cipele, nikada nošene“
01:48
were the bestnajbolje novelroman he had ever writtennapisan.
39
93000
3000
bilo najbolji roman koji je ikada napisao.
01:51
And I alsotakođer encounterednaišao a projectprojekt calledzvao Six-WordŠest riječi MemoirsMemoare
40
96000
2000
Također sam se susreo s projektom pod nazivom Memoari od šest riječi
01:53
where people were askedpitao,
41
98000
2000
gdje su ljude zamolili
01:55
take your wholečitav life and please sumiznos this up into sixšest wordsriječi, suchtakav as these here:
42
100000
3000
da cijeli život svedu na šest riječi poput ovih ovdje:
01:58
"FoundNašao truepravi love, marriedoženjen someonenetko elsedrugo."
43
103000
2000
„Pronašao istinsku ljubav, oženio neku drugu.“
02:00
Or "LivingDnevni in existentialegzistencijalni vacuumvakuum; it sucksje sranje."
44
105000
3000
Ili „Živim u egzistencijalnom vakuumu; sranje je.“
02:03
I actuallyzapravo like that one.
45
108000
2000
Ovaj mi se zapravo svidio.
02:05
So if a novelroman can be put into sixšest wordsriječi
46
110000
3000
Dakle, ako roman može biti sveden na šest riječi
02:08
and a wholečitav memoirmemoarima can be put into sixšest wordsriječi,
47
113000
3000
i cijeli memoar može biti sveden na šest riječi,
02:11
you don't need more than sixšest wordsriječi for a TEDTalkTEDTalk.
48
116000
3000
ne treba vam više od šest riječi za TED govor.
02:14
We could have been doneučinio by lunchručak here.
49
119000
2000
Mogli smo biti gotovi s ovim do ručka.
02:16
I mean ...
50
121000
3000
Hoću reći ...
02:19
And if you did this for all thousandtisuću TEDTalksTEDTalks,
51
124000
2000
Da ste ovo učinili sa svih tisuću TED govora,
02:21
you would get from 2.3 millionmilijuna wordsriječi down to 6,000.
52
126000
3000
s 2,3 milijuna riječi, sveli biste se na 6.000.
02:24
So I thought this was quitedosta worthwhilevrijedan truda.
53
129000
2000
Mislio sam kako je ovo prilično vrijedno truda.
02:26
So I startedpočeo askingtraži all my friendsprijatelji,
54
131000
2000
Zamolio sam sve svoje prijatelje
02:28
please take your favoriteljubimac TEDTalkTEDTalk and put that into sixšest wordsriječi.
55
133000
3000
da uzmu svoj najdraži TED govor i svedu ga na šest riječi.
02:31
So here are some of the resultsrezultati that I receivedprimljen. I think they're quitedosta nicelijepo.
56
136000
2000
Ovdje su neki rezultati koje sam dobio. Mislim da su prilično dobri.
02:33
For exampleprimjer, DanDan Pink'sRoza je talk on motivationmotivacija,
57
138000
2000
Na primjer, govor Dana Pinka o motivaciji,
02:35
whichkoji was prettyprilično good if you haven'tnisu seenvidio it:
58
140000
2000
koji je bio stvarno dobar, ako ga niste pogledali:
02:37
"DropPad carrotmrkva. DropPad stickštap. BringDonijeti meaningznačenje."
59
142000
2000
„Bacite mrkvu. Bacite štap. Donesite smisao.“
02:39
It's what he's basicallyu osnovi talkingkoji govori about in those 18 and a halfpola minutesminuta.
60
144000
3000
O tome on zapravo govori u tih 18 i pol minuta.
02:42
Or some even includeduključen referencesreference to the speakerszvučnici,
61
147000
2000
Neki su čak uključivali reference na govornike
02:44
suchtakav as NathanNathan Myhrvold'sMyhrvold's speakinggovor stylestil,
62
149000
2000
poput načina govorenja koji ima Nathan Myhrvold
02:46
or the one of TimTim FerrissFerriss,
63
151000
2000
ili govor Tima Ferrisa
02:48
whichkoji mightmoć be consideredsmatra a bitbit strenuousnaporan at timesputa.
64
153000
3000
koji se ponekad može smatrati napornim.
02:51
The challengeizazov here is, if I try to systematicallysustavno do this,
65
156000
3000
Ovdje je izazov, ako to pokušam sustavno raditi,
02:54
I would probablyvjerojatno endkraj up with a lot of summariesKratki sadržaji,
66
159000
2000
vjerojatno ću završiti s mnoštvom sažetaka,
02:56
but not with manymnogi friendsprijatelji in the endkraj.
67
161000
2000
ali ne s mnogo prijatelja na kraju.
02:58
So I had to find a differentdrugačiji methodnačin,
68
163000
2000
Morao sam pronaći drugačiju metodu,
03:00
preferablyponajprije involvinguključuje totalukupno strangersstranci.
69
165000
2000
po mogućnosti onu koja bi uključivala potpune strance.
03:02
And luckilysrećom there's a websiteweb stranica for that calledzvao MechanicalMehanički TurkTurk,
70
167000
3000
Srećom, postoji web stranica pod nazivom Mechanical Turk,
03:05
whichkoji is a websiteweb stranica where you can postpošta taskszadaci
71
170000
2000
a to je web stranica na kojoj možete postaviti zadatke
03:07
that you don't want to do yourselfsami,
72
172000
2000
koje ne želite sami učiniti,
03:09
suchtakav as "Please summarizerezimirati this texttekst for me in sixšest wordsriječi."
73
174000
3000
poput „Molim vas, svedite ovaj tekst za mene na šest riječi.“
03:12
And I didn't allowdopustiti any low-costniska cijena countrieszemlje to work on this,
74
177000
3000
Nisam dozvolio da bilo koja niskobudžetna zemlja radi na ovome,
03:15
but I foundpronađeno out I could get a six-wordšest riječi summarySažetak for just 10 centscenti,
75
180000
4000
ali sam otkrio da mogu dobiti sažetak od šest riječi za 10 centi,
03:19
whichkoji I think is a prettyprilično good pricecijena.
76
184000
2000
što smatram da je veoma dobra cijena.
03:21
Even then, unfortunatelynažalost,
77
186000
2000
Čak ni tada, nažalost,
03:23
it's not possiblemoguće to summarizerezimirati eachsvaki TEDTalkTEDTalk individuallypojedinačno.
78
188000
3000
nije bilo moguće sažeti svaki TED govor pojedinačno.
03:26
Because if you do the mathmatematika, you have a thousandtisuću TEDTalksTEDTalks,
79
191000
2000
Jer ako računate, imate tisuću TEDgovora,
03:28
the payplatiti 10 centscenti eachsvaki;
80
193000
2000
plaćate 10 centi svaki,
03:30
you have to do more than one summarySažetak for eachsvaki of those talksrazgovori,
81
195000
3000
a morate napraviti više od jednog sažetka za svaki od tih govora
03:33
because some of them will probablyvjerojatno be, or are, really badloše.
82
198000
3000
jer će neki od njih vjerojatno biti ili jesu, zaista loši.
03:36
So I would endkraj up payingplaćati hundredsstotine of dollarsdolara.
83
201000
3000
Na kraju bih završio plaćajući stotine dolara.
03:39
So I thought of a differentdrugačiji way
84
204000
2000
Sjetio sam se drugačijeg načina
03:41
by thinkingmišljenje, well, the talksrazgovori revolvevrti around certainsiguran themesteme.
85
206000
3000
razmišljajući kako se govori vrte oko određenih tema.
03:44
So what if I don't let people summarizerezimirati
86
209000
2000
Što bi bilo kada ne bih ljudima dao da sažmu
03:46
individualpojedinac TEDTalksTEDTalks to sixšest wordsriječi,
87
211000
2000
pojedinačne TED govore na šest riječi,
03:48
but give them 10 TEDTalksTEDTalks at the sameisti time
88
213000
2000
nego kad bih im dao 10 TED govora istovremeno
03:50
and say, "Please do a six-wordšest riječi summarySažetak for that one."
89
215000
3000
i rekao, „Molim vas da napravite sažetak od šest riječi od ovog.“
03:53
I would cutrez my coststroškovi by 90 percentposto.
90
218000
2000
To bi srezalo moje troškove za 90 posto.
03:55
So for $60,
91
220000
3000
Tako bih za 60$
03:58
I could summarizerezimirati a thousandtisuću TEDTalksTEDTalks
92
223000
2000
sažeo tisuće TED govora
04:00
into just 600 summariesKratki sadržaji,
93
225000
2000
na samo 600 sažetaka
04:02
whichkoji would actuallyzapravo be quitedosta nicelijepo.
94
227000
2000
što bi zapravo bilo prilično lijepo.
04:04
Now some of you mightmoć actuallyzapravo right now be thinkingmišljenje,
95
229000
2000
Neki od vas trenutno misle
04:06
It's downrightStvarno crazylud to have 10 TEDTalksTEDTalks summarizedsažeti into just sixšest wordsriječi.
96
231000
3000
kako je zaista ludo svesti 10 TED govora na samo šest riječi.
04:09
But it's actuallyzapravo not,
97
234000
2000
Ali zapravo nije
04:11
because there's an exampleprimjer by statisticsstatistika professorprofesor, HansHans RoslingRosling.
98
236000
3000
zato što postoji primjer koji je dao profesor statistike Hans Rosling.
04:14
I guessnagađati manymnogi of you have seenvidio one or more of his talksrazgovori.
99
239000
2000
Pretpostavljam da su mnogi vidjeli jedan ili više njegovih govora.
04:16
He's got eightosam talksrazgovori onlinena liniji,
100
241000
2000
On ima 8 govora dostupnih online
04:18
and those talksrazgovori can basicallyu osnovi be summedsažeti up into just fourčetiri wordsriječi,
101
243000
3000
i ti govori mogu u principu biti svedeni na svega četiri riječi
04:21
because that's all he's basicallyu osnovi showingpokazivanje us,
102
246000
2000
jer nam on zapravo pokazuje .
04:23
our intuitionintuicija is really badloše.
103
248000
2000
da je naša intuicija veoma loša.
04:25
He always provesdokazuje us wrongpogrešno.
104
250000
2000
Uvijek nam dokazuje da smo u krivu.
04:27
So people on the InternetInternet, some didn't do so well.
105
252000
3000
Neki ljudi na internetu baš i nisu uspjeli.
04:30
I mean, when I askedpitao them to summarizerezimirati the 10 TEDTalksTEDTalks at the sameisti time,
106
255000
2000
Mislim, kad sam ih zamolio da sažmu 10 TED govora istovremeno,
04:32
some tookuzeo the easylako routeput out.
107
257000
2000
neki su išli lakšim putem.
04:34
They just had some generalgeneral commentkomentar.
108
259000
3000
Jednostavno su dali opći komentar.
04:37
There were othersdrugi, and I foundpronađeno this quitedosta cheekybezobrazan.
109
262000
3000
Bilo je i drugih, smatram to prilično drskim.
04:40
They used theirnjihov sixšest wordsriječi to talk back to me
110
265000
2000
Upotrijebili su vlastitih šest riječi kako bi mi odgovorili
04:42
and askpitati me if I'd been too much on GoogleGoogle latelynedavno.
111
267000
4000
i pitali me jesam li u zadnje vrijeme previše bio na Google-u.
04:46
And finallykonačno alsotakođer, I never understoodrazumjeti this,
112
271000
3000
I konačno, nikad to nisam razumio,
04:49
some people really camedošao up with theirnjihov ownvlastiti versionverzija of the truthistina.
113
274000
3000
neki ljudi su zaista napisali svoju verziju istine.
04:52
I don't know any TEDTalkTEDTalk that containssadrži this.
114
277000
3000
Ne znam za nijedan TED govor koji to sadrži.
04:55
But, oh well. In the endkraj, howevermeđutim,
115
280000
2000
Ali, što sad. Na kraju, kako god bilo,
04:57
and this is really amazingnevjerojatan,
116
282000
2000
zaista je nevjerojatno,
04:59
for eachsvaki of those 10 TEDTalkTEDTalk clustersklasteri that I submittedpodnosi,
117
284000
2000
za svaki od tih 10 TED govora u grupama koje sam podnio,
05:01
I actuallyzapravo receivedprimljen meaningfulznačajan summariesKratki sadržaji.
118
286000
2000
zapravo sam dobio smislene sažetke.
05:03
Here are some of my favoritesFavoriti.
119
288000
2000
Ovo su mi najdraži.
05:05
For exampleprimjer, for all the TEDTalksTEDTalks around foodhrana,
120
290000
2000
Na primjer, za sve TED govore vezane uz hranu,
05:07
someonenetko summedsažeti this up into: "FoodHrana shapingOblikovanje bodytijelo, brainsmozak and environmentokolina,"
121
292000
2000
netko je sažeo ovo u: „Hrana oblikuje tijelo, mozak i okolinu“,
05:09
whichkoji I think is prettyprilično good.
122
294000
2000
što smatram da je veoma dobro.
05:11
Or happinesssreća: "StrivingTežnja towardprema happinesssreća =
123
296000
2000
Ili sreća: „Težnja prema sreći =
05:13
movingkreće towardprema unhappinessnezadovoljstvo."
124
298000
2000
udaljavanje od nezadovoljstva.“
05:15
So here I was.
125
300000
2000
I, eto me.
05:17
I had startedpočeo out with a thousandtisuću TEDTalksTEDTalks
126
302000
2000
Počeo sam s tisuću TED govora
05:19
and I had 600 six-wordšest riječi summariesKratki sadržaji for those.
127
304000
3000
i imao sam 600 sažetaka sa po šest riječi za te govore.
05:22
ActuallyZapravo it soundedzvučalo nicelijepo in the beginningpočetak,
128
307000
2000
Na početku je zapravo zvučalo lijepo,
05:24
but when you look at 600 summariesKratki sadržaji, it's quitedosta a lot.
129
309000
2000
ali kad pogledate u 600 sažetaka, to je prilično mnogo.
05:26
It's a hugeogroman listpopis.
130
311000
2000
To je ogromna lista.
05:28
So I thought, I probablyvjerojatno have to take this one stepkorak furtherunaprijediti here
131
313000
4000
Stoga sam pomislio kako bi ovdje trebao otići korak dalje
05:32
and createstvoriti summariesKratki sadržaji of the summariesKratki sadržaji -- and this is exactlytočno what I did.
132
317000
3000
i napraviti sažetke sažetaka -- i to je upravo ono što sam učinio.
05:35
So I tookuzeo the 600 summariesKratki sadržaji that I had,
133
320000
2000
Uzeo sam 600 sažetaka koje sam imao,
05:37
put them into ninedevet groupsgrupe
134
322000
2000
posložio ih u devet grupa
05:39
accordingpo to the ratingsocjene that the talksrazgovori had originallyizvorno receivedprimljen on TEDTED.comcom
135
324000
4000
prema ocjenama koje su govori dobili na TED.com
05:43
and askedpitao people to do summariesKratki sadržaji of those.
136
328000
3000
i zatražio ljude da naprave sažetke toga.
05:46
Again, there were some misunderstandingsnesporazumi.
137
331000
2000
Opet, bilo je tu nekih nesporazuma.
05:48
For exampleprimjer, when I had a clusterKlastera of all the beautifullijep talksrazgovori,
138
333000
2000
Na primjer, kad sam napravio grupu svih lijepih govora,
05:50
someonenetko thought I was just tryingtežak to find the ultimateultimativno pick-uppodizanje linecrta.
139
335000
3000
netko je pomislio kako pokušavam pronaći ultimativnu upadnu rečenicu.
05:53
But in the endkraj, amazinglyzačuđeno,
140
338000
3000
Ali na kraju, opet nevjerojatno,
05:56
again, people were ableu stanju to do it.
141
341000
2000
ljudi su to uspjeli napraviti.
05:58
For exampleprimjer, all the courageoushrabar TEDTalksTEDTalks:
142
343000
2000
Na primjer, svi odvažni TED govori:
06:00
"People dyingumiranje," or "People sufferingpati," was alsotakođer one,
143
345000
2000
„Ljudi umiru“ ili „Ljudi pate“, su također bili oni
06:02
"with easylako solutionsrješenja around."
144
347000
2000
„s jednostavnim rješenjima uokolo.“
06:04
Or the reciperecept for the ultimateultimativno jaw-droppingčeljust-ispuštajući TEDTalkTEDTalk:
145
349000
2000
Ili recept za ultimativni nevjerojatni TED govor:
06:06
"FlickrFlickr photosfotografije of intergalacticmeđugalaktički classicalklasične composerkompozitor."
146
351000
3000
„Flicker slike od intergalaksijskog klasičnog skladatelja“
06:09
I mean that's the essencesuština of it all.
147
354000
3000
Mislim, to je suština svega.
06:12
Now I had my ninedevet groupsgrupe,
148
357000
2000
Imam svojih devet grupa,
06:14
but, I mean, it's alreadyveć quitedosta a reductionsmanjenje.
149
359000
3000
ali, to je već prilično smanjenje.
06:17
But of coursenaravno, oncejednom you are that fardaleko, you're not really satisfiedzadovoljan.
150
362000
3000
Ali, naravno, jednom kad dođete tako daleko, niste potpuno zadovoljni.
06:20
I wanted to go all the way, all the way down the distillerydestilerija,
151
365000
3000
Želio sam ići do kraja, skroz do destilerije,
06:23
startingpolazeći out with a thousandtisuću TEDTalksTEDTalks.
152
368000
2000
počevši s tisuću TED govora.
06:25
I wanted to have a thousandtisuću TEDTalksTEDTalks summarizedsažeti into just sixšest wordsriječi --
153
370000
3000
Želio sam imati tisuću TED govora sažetih u samo šest riječi --
06:28
whichkoji would be a 99.9997 percentposto reductionsmanjenje in contentsadržaj.
154
373000
4000
što bi bilo 99,9997 posto smanjenja sadržaja.
06:32
And I would only payplatiti $99.50 --
155
377000
3000
I platio bih samo 99.50$ --
06:35
so stayboravak even belowispod a hundredstotina dollarsdolara for it.
156
380000
3000
dakle ostao bih ispod sto dolara za to.
06:38
So I had 50 overallCjelokupni summariesKratki sadržaji doneučinio.
157
383000
2000
Imao sam 50 sveukupnih sažetaka.
06:40
This time I paidplaćen 25 centscenti
158
385000
2000
Ovaj puta sam platio 25 centi
06:42
because I thought the taskzadatak was a bitbit harderteže.
159
387000
3000
jer sam smatrao da je zadatak malo teži.
06:45
And unfortunatelynažalost when I first receivedprimljen the answersodgovori --
160
390000
2000
I nažalost kad sam prvi put dobio odgovore --
06:47
and here you'llvi ćete see sixšest of the answersodgovori --
161
392000
2000
ovdje ćete vidjeti šest odgovora --
06:49
I was a bitbit disappointedrazočaran.
162
394000
2000
bio sam pomalo razočaran.
06:51
Because I think you'llvi ćete agreesložiti, they all summarizerezimirati some aspectaspekt of TEDTED,
163
396000
3000
Smatram da ćete se složiti, oni su svi saželi neki aspekt TED-a,
06:54
but to me they feltosjećala a bitbit blandblag,
164
399000
2000
ali meni su se činili pomalo blagima
06:56
or they just had a certainsiguran aspectaspekt of TEDTED in them.
165
401000
3000
ili su samo imali određeni aspekt TED-a u njima.
06:59
So I was almostskoro readyspreman to give up
166
404000
3000
Gotovo sam bio spreman završiti s time
07:02
when one night I playedigrao around with these sentencesrečenice
167
407000
2000
kada sam se jedne noći igrao s tim rečenicama
07:04
and foundpronađeno out that there's actuallyzapravo a beautifullijep solutionriješenje in here.
168
409000
4000
i otkrio da tu zapravo postoji predivno rješenje.
07:08
So here it is,
169
413000
3000
Evo ga,
07:11
a crowd-sourcedCrowd-source, six-wordšest riječi summarySažetak of a thousandtisuću TEDTalksTEDTalks
170
416000
4000
izvor mase,sažetak od šest riječi za tisuće TED govora
07:15
at the valuevrijednost of $99.50:
171
420000
3000
po cijeni od 99.50$:
07:18
"Why the worrybrinuti? I'd ratherradije wonderčudo."
172
423000
2000
„Čemu zabrinutost? Radije bih se divio.“
07:20
Thank you very much.
173
425000
2000
Puno vam hvala.
07:22
(ApplausePljesak)
174
427000
5000
(Pljesak)
Translated by Senzos Osijek
Reviewed by Tilen Pigac - EFZG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Wernicke - Data scientist
After making a splash in the field of bioinformatics, Sebastian Wernicke moved on to the corporate sphere, where he motivates and manages multidimensional projects.

Why you should listen

Dr. Sebastian Wernicke is the Chief Data Scientist of ONE LOGIC, a data science boutique that supports organizations across industries to make sense of their vast data collections to improve operations and gain strategic advantages. Wernicke originally studied bioinformatics and previously led the strategy and growth of Seven Bridges Genomics, a Cambridge-based startup that builds platforms for genetic analysis.

Before his career in statistics began, Wernicke worked stints as both a paramedic and successful short animated filmmaker. He's also the author of the TEDPad app, an irreverent tool for creating an infinite number of "amazing and really bad" and mostly completely meaningless talks. He's the author of the statistically authoritative and yet completely ridiculous "How to Give the Perfect TEDTalk."

More profile about the speaker
Sebastian Wernicke | Speaker | TED.com