ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Wernicke - Data scientist
After making a splash in the field of bioinformatics, Sebastian Wernicke moved on to the corporate sphere, where he motivates and manages multidimensional projects.

Why you should listen

Dr. Sebastian Wernicke is the Chief Data Scientist of ONE LOGIC, a data science boutique that supports organizations across industries to make sense of their vast data collections to improve operations and gain strategic advantages. Wernicke originally studied bioinformatics and previously led the strategy and growth of Seven Bridges Genomics, a Cambridge-based startup that builds platforms for genetic analysis.

Before his career in statistics began, Wernicke worked stints as both a paramedic and successful short animated filmmaker. He's also the author of the TEDPad app, an irreverent tool for creating an infinite number of "amazing and really bad" and mostly completely meaningless talks. He's the author of the statistically authoritative and yet completely ridiculous "How to Give the Perfect TEDTalk."

More profile about the speaker
Sebastian Wernicke | Speaker | TED.com
TEDxZurich 2011

Sebastian Wernicke: 1,000 TED Talks in six words

Себастьян Верніке: 1000 промов TED, 6 слів

Filmed:
702,149 views

Себастьян Верніке впевнений, що будь-яку промову TED можна підсумувати шістьма словами. На TEDxZurich він показує, як усе звести до шести слів — і навіть менше.
- Data scientist
After making a splash in the field of bioinformatics, Sebastian Wernicke moved on to the corporate sphere, where he motivates and manages multidimensional projects. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
There's currentlyв даний час over a thousandтисяча TEDTalksTEDTalks on the TEDТЕД websiteвеб-сайт.
0
0
4000
Наразі на сайті TED опубліковано понад тисячу промов.
00:19
And I guessздогадатися manyбагато хто of you here
1
4000
3000
Мабуть, більшість із вас думає,
00:22
think that this is quiteцілком fantasticфантастичний --
2
7000
2000
що це чудово.
00:24
exceptокрім for me. I don't agreeзгоден with this.
3
9000
2000
Але я іншої думки. Я незгідний.
00:26
I think we have a situationситуація here.
4
11000
2000
Не все так просто.
00:28
Because if you think about it, 1,000 TEDTalksTEDTalks,
5
13000
3000
Задумайтесь: 1,000 промов TED — це
00:31
that's over 1,000 ideasідеї worthварто spreadingрозповсюдження.
6
16000
3000
понад 1,000 ідей, вартих поширення.
00:34
How on earthземля
7
19000
2000
Як же це ви збираєтеся
00:36
are you going to spreadпоширюватися a thousandтисяча ideasідеї?
8
21000
2000
поширити цілу тисячу ідей?
00:38
Even if you just try to get all of those ideasідеї into your headголова
9
23000
2000
Навіть якщо ви захочете вбити собі в голову всі ті ідеї
00:40
by watchingдивитися all those thousandтисяча TEDТЕД videosвідеоролики,
10
25000
2000
і переглянете тисячу промов TED,
00:42
it would actuallyнасправді currentlyв даний час take you
11
27000
3000
ви потратите на перегляд
00:45
over 250 hoursгодин to do so.
12
30000
2000
близько 250 годин.
00:47
And I did a little calculationрозрахунок of this.
13
32000
2000
Я порахував, що той,
00:49
The damageшкода to the economyекономіка for eachкожен one who does this
14
34000
3000
хто витратить стільки часу, нанесе збитки економіці
00:52
is around $15,000.
15
37000
2000
на суму близько 15 000 доларів.
00:54
So havingмаючи seenбачив this dangerнебезпека to the economyекономіка,
16
39000
3000
Я подумав, що економіка в серйозній небезпеці,
00:57
I thought, we need to find a solutionрішення to this problemпроблема.
17
42000
3000
тому цю проблему треба вирішити.
01:00
Here'sОсь my approachпідхід to it all.
18
45000
2000
Ось що я пропоную.
01:02
If you look at the currentструм situationситуація,
19
47000
2000
Наразі маємо
01:04
you have a thousandтисяча TEDTalksTEDTalks.
20
49000
2000
тисячу промов TED.
01:06
EachКожен of those TEDTalksTEDTalks has an averageсередній lengthдовжина
21
51000
2000
Середня тривалість промови —
01:08
of about 2,300 wordsслова.
22
53000
2000
приблизно 2 300 слів
01:10
Now take this togetherразом
23
55000
2000
Множимо на кількість промов,
01:12
and you endкінець up with 2.3 millionмільйон wordsслова of TEDTalksTEDTalks,
24
57000
3000
і маємо 2.3 мільйони слів із промов TED —
01:15
whichкотрий is about threeтри Bibles-worthВарто Біблій of contentзміст.
25
60000
3000
за обсягом як три Біблії.
01:18
The obviousочевидний questionпитання here is,
26
63000
2000
Виникає очевидне питання:
01:20
does a TEDTalkПромовою на TED really need 2,300 wordsслова?
27
65000
3000
для чого промові TED цілих 2 300 слів?
01:23
Isn't there something shorterкоротше?
28
68000
2000
Може, є щось коротше?
01:25
I mean, if you have an ideaідея worthварто spreadingрозповсюдження,
29
70000
2000
На мою думку, якщо ви маєте ідею, варту поширення,
01:27
surelyнапевно you can put it into something shorterкоротше
30
72000
2000
то зможете втиснути її в менш, ніж
01:29
than 2,300 wordsслова.
31
74000
2000
2 300 слів.
01:31
The only questionпитання is, how shortкороткий can you get?
32
76000
2000
Але в скільки саме?
01:33
What's the minimumмінімум amountсума of wordsслова
33
78000
2000
Якою є мінімальна кількість слів
01:35
you would need to do a TEDTalkПромовою на TED?
34
80000
2000
для однієї промови TED?
01:37
While I was ponderingобдумуючи this questionпитання,
35
82000
2000
Коли я міркував над цим питанням,
01:39
I cameприйшов acrossпоперек this urbanміський legendлегенда about ErnestЕрнест HemingwayХемінгуей,
36
84000
3000
я натрапив на байку про Ернеста Гемінґвея,
01:42
who allegedlyнібито said that these sixшість wordsслова here:
37
87000
3000
який нібито сказав, що оці шість слів —
01:45
"For saleпродаж: babyдитина shoesвзуття, never wornносити,"
38
90000
3000
"На продаж: дитячі черевички, зовсім неношені" —
01:48
were the bestнайкраще novelРоман he had ever writtenнаписано.
39
93000
3000
стали його найкращим романом.
01:51
And I alsoтакож encounteredзіткнувся a projectпроект calledназивається Six-WordШести слів MemoirsМемуари
40
96000
2000
Я також наткнувся на проект під назвою "Мемуари з шести слів",
01:53
where people were askedзапитав,
41
98000
2000
учасників якого просили
01:55
take your wholeцілий life and please sumсума this up into sixшість wordsслова, suchтакий as these here:
42
100000
3000
підсумувати все своє життя шістьма словами. Наприклад, отак:
01:58
"FoundЗнайдено trueправда love, marriedодружений someoneхтось elseінакше."
43
103000
2000
"Знайшов справжнє кохання, одружився з іншою".
02:00
Or "LivingЖиття in existentialекзистенціальний vacuumвакуум; it sucksсмокче."
44
105000
3000
Або "Живу в екзистенційному вакуумі; це засмоктує".
02:03
I actuallyнасправді like that one.
45
108000
2000
Оце мені сподобалось.
02:05
So if a novelРоман can be put into sixшість wordsслова
46
110000
3000
Якщо роман можна втиснути в шість слів,
02:08
and a wholeцілий memoirМемуари can be put into sixшість wordsслова,
47
113000
3000
і цілі мемуари теж можна втиснути в шість слів,
02:11
you don't need more than sixшість wordsслова for a TEDTalkПромовою на TED.
48
116000
3000
то для промови TED також вистачить шість слів.
02:14
We could have been doneзроблено by lunchобід here.
49
119000
2000
Ми би справилися до обіду.
02:16
I mean ...
50
121000
3000
Тобто ...
02:19
And if you did this for all thousandтисяча TEDTalksTEDTalks,
51
124000
2000
А якщо скоротити тисячу промов TED,
02:21
you would get from 2.3 millionмільйон wordsслова down to 6,000.
52
126000
3000
кількість слів зменшиться від 2.3 мільйона до 6 000.
02:24
So I thought this was quiteцілком worthwhileцінний.
53
129000
2000
Я подумав, що ця ідея варта уваги.
02:26
So I startedпочався askingзапитую all my friendsдрузі,
54
131000
2000
Тому попросив усіх своїх друзів,
02:28
please take your favoriteулюблений TEDTalkПромовою на TED and put that into sixшість wordsслова.
55
133000
3000
щоб вони скоротили свою улюблену промову TED до шести слів.
02:31
So here are some of the resultsрезультати that I receivedотримано. I think they're quiteцілком niceприємно.
56
136000
2000
Ось що з того вийшло. Деякі варіанти досить непогані.
02:33
For exampleприклад, DanДен Pink'sPink про talk on motivationмотивація,
57
138000
2000
Наприклад, промова Дена Пінка про мотивацію,
02:35
whichкотрий was prettyкрасиво good if you haven'tні seenбачив it:
58
140000
2000
доволі цікава, до речі:
02:37
"DropПадіння carrotморква. DropПадіння stickпалиця. BringПринести meaningсенс."
59
142000
2000
"Викиньте бича. Викиньте калача. Наповніть змістом".
02:39
It's what he's basicallyв основному talkingговорити about in those 18 and a halfполовина minutesхвилин.
60
144000
3000
Приблизно про це він говорить впродовж 18 з половиною хвилин.
02:42
Or some even includedвключений referencesпосилання to the speakersдинаміки,
61
147000
2000
Дехто навіть натякає на авторів промови:
02:44
suchтакий as NathanНатан Myhrvold'sMyhrvold готелю speakingкажучи styleстиль,
62
149000
2000
на стиль мовлення Натана Мірвольда
02:46
or the one of TimТім FerrissFerriss,
63
151000
2000
або на Тіма Феррісса — "Це має бути леген.. — ..секунду.. — дарно" —
02:48
whichкотрий mightможе be consideredрозглянутий a bitбіт strenuousнапружених at timesразів.
64
153000
3000
якого часом важко зрозуміти.
02:51
The challengeвиклик here is, if I try to systematicallyсистематично do this,
65
156000
3000
Проблема в тому, що якби я постійно цим займався,
02:54
I would probablyймовірно endкінець up with a lot of summariesрезюме,
66
159000
2000
я б опинився з купою узагальнень
02:56
but not with manyбагато хто friendsдрузі in the endкінець.
67
161000
2000
і жменькою друзів.
02:58
So I had to find a differentінший methodметод,
68
163000
2000
Тому потрібен був інший метод,
03:00
preferablyбажано involvingзалучення totalзагальна кількість strangersнезнайомці.
69
165000
2000
бажано з участю незнайомців.
03:02
And luckilyна щастя there's a websiteвеб-сайт for that calledназивається MechanicalМеханічні TurkТерк,
70
167000
3000
На щастя, є такий сайт "Механічний Турок".
03:05
whichкотрий is a websiteвеб-сайт where you can postпост tasksзавдання
71
170000
2000
Там можна розмістити оголошення про роботу,
03:07
that you don't want to do yourselfсамі,
72
172000
2000
яку ви не хочете робити самі.
03:09
suchтакий as "Please summarizeузагальнити this textтекст for me in sixшість wordsслова."
73
174000
3000
Наприклад, "Будь ласка, підсумуйте цей текст шістьма словами".
03:12
And I didn't allowдозволити any low-costнизька вартість countriesкраїн to work on this,
74
177000
3000
Хоча я заборонив участь країн із низьким рівнем життя,
03:15
but I foundзнайдено out I could get a six-wordшести слів summaryрезюме for just 10 centsцентів,
75
180000
4000
я зміг отримати свої шість слів
03:19
whichкотрий I think is a prettyкрасиво good priceціна.
76
184000
2000
всього за 10 центів.
03:21
Even then, unfortunatelyна жаль,
77
186000
2000
Але, на жаль, навіть у такому випадку
03:23
it's not possibleможливий to summarizeузагальнити eachкожен TEDTalkПромовою на TED individuallyіндивідуально.
78
188000
3000
неможливо підсумувати кожну промову TED окремо.
03:26
Because if you do the mathматематика, you have a thousandтисяча TEDTalksTEDTalks,
79
191000
2000
Бо ж у вас є тисяча промов TED,
03:28
the payплатити 10 centsцентів eachкожен;
80
193000
2000
і за кожну ви платите 10 центів.
03:30
you have to do more than one summaryрезюме for eachкожен of those talksпереговори,
81
195000
3000
Для кожної промови треба зробити кілька узагальнень,
03:33
because some of them will probablyймовірно be, or are, really badпоганий.
82
198000
3000
бо деякі з них бувають зовсім невдалими.
03:36
So I would endкінець up payingплатити hundredsсотні of dollarsдолари.
83
201000
3000
Зрештою, я б викинув на це сотні доларів.
03:39
So I thought of a differentінший way
84
204000
2000
Тому я підійшов до справи з іншого боку.
03:41
by thinkingмислення, well, the talksпереговори revolveобертаються around certainпевний themesтеми.
85
206000
3000
Я подумав, що промови стосуються певних тем.
03:44
So what if I don't let people summarizeузагальнити
86
209000
2000
А якщо замість того, щоб попросити людей
03:46
individualіндивідуальний TEDTalksTEDTalks to sixшість wordsслова,
87
211000
2000
підсумувати одну якусь промову TED шістьма словами,
03:48
but give them 10 TEDTalksTEDTalks at the sameтой же time
88
213000
2000
дати їм відразу 10 промов і попросити:
03:50
and say, "Please do a six-wordшести слів summaryрезюме for that one."
89
215000
3000
"Будь ласка, підсумуйте ці промови шістьма словами"?
03:53
I would cutвирізати my costsвитрати by 90 percentвідсоток.
90
218000
2000
Витрати впали б на 90 відсотків.
03:55
So for $60,
91
220000
3000
За 60 доларів
03:58
I could summarizeузагальнити a thousandтисяча TEDTalksTEDTalks
92
223000
2000
я отримав би всього 600 узагальнень
04:00
into just 600 summariesрезюме,
93
225000
2000
для тисячі промов TED —
04:02
whichкотрий would actuallyнасправді be quiteцілком niceприємно.
94
227000
2000
досить непогано.
04:04
Now some of you mightможе actuallyнасправді right now be thinkingмислення,
95
229000
2000
Ви певно думаєте, що я здурів -
04:06
It's downrightпрямо-таки crazyбожевільний to have 10 TEDTalksTEDTalks summarizedУзагальнені into just sixшість wordsслова.
96
231000
3000
хіба можна звести 10 промов TED до шести слів?
04:09
But it's actuallyнасправді not,
97
234000
2000
Можна.
04:11
because there's an exampleприклад by statisticsстатистика professorпрофесор, HansГанс RoslingRosling.
98
236000
3000
Професор статистики Ганс Рослінґ подав нам приклад.
04:14
I guessздогадатися manyбагато хто of you have seenбачив one or more of his talksпереговори.
99
239000
2000
Напевно ви бачили одну чи кілька його промов.
04:16
He's got eightвісім talksпереговори onlineонлайн,
100
241000
2000
На сайті є вісім його промов,
04:18
and those talksпереговори can basicallyв основному be summedпідсумовується up into just fourчотири wordsслова,
101
243000
3000
і їх всіх можна підсумувати чотирма словами:
04:21
because that's all he's basicallyв основному showingпоказати us,
102
246000
2000
"Статистика довела: інтуїція — фігня".
04:23
our intuitionінтуїція is really badпоганий.
103
248000
2000
Наша інтуїція безсила.
04:25
He always provesдоводить us wrongнеправильно.
104
250000
2000
Він завжди доводить, що ми неправі.
04:27
So people on the InternetІнтернет, some didn't do so well.
105
252000
3000
Не всі охочі до роботи справилися з завданням.
04:30
I mean, when I askedзапитав them to summarizeузагальнити the 10 TEDTalksTEDTalks at the sameтой же time,
106
255000
2000
Коли я попросив підсумувати 10 промов TED відразу,
04:32
some tookвзяв the easyлегко routeмаршрут out.
107
257000
2000
дехто обрав легкий шлях.
04:34
They just had some generalзагальний commentкоментар.
108
259000
3000
Написав якийсь загальний коментар — "Дивовижні роздуми на різноманітні, цікаві теми".
04:37
There were othersінші, and I foundзнайдено this quiteцілком cheekyзухвалий.
109
262000
3000
Були серед них і нахаби.
04:40
They used theirїх sixшість wordsслова to talk back to me
110
265000
2000
Вони написали шість слів, щоб спитати мене,
04:42
and askзапитай me if I'd been too much on GoogleGoogle latelyостаннім часом.
111
267000
4000
чи я останнім часом не присів на Google.
04:46
And finallyнарешті alsoтакож, I never understoodзрозуміла this,
112
271000
3000
А дехто взагалі написав свою версію істини,
04:49
some people really cameприйшов up with theirїх ownвласний versionверсія of the truthправда.
113
274000
3000
чого я взагалі не розумію — "Ebay і Amazon не продають розум".
04:52
I don't know any TEDTalkПромовою на TED that containsмістить this.
114
277000
3000
Я не знаю жодної промови TED, де про це йдеться.
04:55
But, oh well. In the endкінець, howeverоднак,
115
280000
2000
Менше з тим. Урешті-решт —
04:57
and this is really amazingдивовижний,
116
282000
2000
о диво -
04:59
for eachкожен of those 10 TEDTalkПромовою на TED clustersкластери that I submittedзалишені,
117
284000
2000
для кожної десятки промов TED
05:01
I actuallyнасправді receivedотримано meaningfulзначущий summariesрезюме.
118
286000
2000
я отримав змістовні узагальнення.
05:03
Here are some of my favoritesУподобання.
119
288000
2000
Ось мої улюблені.
05:05
For exampleприклад, for all the TEDTalksTEDTalks around foodїжа,
120
290000
2000
Хтось взяв усі промови TED на тему їжі
05:07
someoneхтось summedпідсумовується this up into: "FoodПродукти харчування shapingформування bodyтіло, brainsмозок and environmentнавколишнє середовище,"
121
292000
2000
і підсумував: "Їжа формує тіло, мозок і довкілля".
05:09
whichкотрий I think is prettyкрасиво good.
122
294000
2000
Досить непогано.
05:11
Or happinessщастя: "StrivingПрагнення towardдо happinessщастя =
123
296000
2000
Або про щастя: "Прагнути до щастя =
05:13
movingрухаючись towardдо unhappinessнещастя."
124
298000
2000
рухатися до нещастя".
05:15
So here I was.
125
300000
2000
Ось що з цього вийшло.
05:17
I had startedпочався out with a thousandтисяча TEDTalksTEDTalks
126
302000
2000
Я почав із тисячі промов TED
05:19
and I had 600 six-wordшести слів summariesрезюме for those.
127
304000
3000
і отримав 600 узагальнень по шість слів кожне.
05:22
ActuallyНасправді it soundedзвучав niceприємно in the beginningпочаток,
128
307000
2000
Спочатку мій задум виглядав гарно,
05:24
but when you look at 600 summariesрезюме, it's quiteцілком a lot.
129
309000
2000
але виявилося, що 600 узагальнень — це ціла купа.
05:26
It's a hugeвеличезний listсписок.
130
311000
2000
Довжелезний список.
05:28
So I thought, I probablyймовірно have to take this one stepкрок furtherдалі here
131
313000
4000
Тоді мені спало на думку зробити ще один крок уперед
05:32
and createстворити summariesрезюме of the summariesрезюме -- and this is exactlyточно what I did.
132
317000
3000
і узагальнити узагальнення — так я і зробив.
05:35
So I tookвзяв the 600 summariesрезюме that I had,
133
320000
2000
Я взяв 600 узагальнень,
05:37
put them into nineдев'ять groupsгрупи
134
322000
2000
поділив їх на дев'ять груп
05:39
accordingвідповідно to the ratingsрейтинги that the talksпереговори had originallyспочатку receivedотримано on TEDТЕД.comCom
135
324000
4000
за рейтингом промов на сайті TED.com,
05:43
and askedзапитав people to do summariesрезюме of those.
136
328000
3000
і попросив людей підсумувати їх.
05:46
Again, there were some misunderstandingsнепорозуміння.
137
331000
2000
І тут не обійшлося без непорозумінь.
05:48
For exampleприклад, when I had a clusterкластер of all the beautifulгарний talksпереговори,
138
333000
2000
Наприклад, коли я зібрав докупи всі красиві промови,
05:50
someoneхтось thought I was just tryingнамагаюся to find the ultimateостаточний pick-upпікап lineлінія.
139
335000
3000
хтось подумав, що я шукаю класну фразу для знайомства з дівчиною.
05:53
But in the endкінець, amazinglyдивовижно,
140
338000
3000
Але зрештою, все
05:56
again, people were ableздатний to do it.
141
341000
2000
на диво вдалося.
05:58
For exampleприклад, all the courageousсміливим TEDTalksTEDTalks:
142
343000
2000
Наприклад, всі сміливі промови TED:
06:00
"People dyingвмирає," or "People sufferingстраждання," was alsoтакож one,
143
345000
2000
"Люди вмирають" або "Люди страждають"
06:02
"with easyлегко solutionsрішення around."
144
347000
2000
"не помічаючи простих рішень".
06:04
Or the recipeрецепт for the ultimateостаточний jaw-droppingприголомшливі TEDTalkПромовою на TED:
145
349000
2000
Або рецепт підсумкової вражаючої промови:
06:06
"FlickrFlickr photosфотографії of intergalacticміжгалактика classicalКласична composerкомпозитор."
146
351000
3000
"Світлини міжгалактичного класичного композитора на Flickr".
06:09
I mean that's the essenceсутність of it all.
147
354000
3000
Квінтесенція усіх промов.
06:12
Now I had my nineдев'ять groupsгрупи,
148
357000
2000
Отож, я мав дев'ять груп.
06:14
but, I mean, it's alreadyвже quiteцілком a reductionскорочення.
149
359000
3000
Звісно, ми їх суттєво скоротили.
06:17
But of courseзвичайно, onceодин раз you are that farдалеко, you're not really satisfiedзадоволений.
150
362000
3000
Але якщо ми вже зайшли так далеко, то могли б зайти ще далі.
06:20
I wanted to go all the way, all the way down the distilleryлікеро-горілчаний завод,
151
365000
3000
Я хотів піти до кінця
06:23
startingпочинаючи out with a thousandтисяча TEDTalksTEDTalks.
152
368000
2000
і отримати екстракт з тисячі промов TED.
06:25
I wanted to have a thousandтисяча TEDTalksTEDTalks summarizedУзагальнені into just sixшість wordsслова --
153
370000
3000
Я хотів стиснути всю тисячу промов до шести слів —
06:28
whichкотрий would be a 99.9997 percentвідсоток reductionскорочення in contentзміст.
154
373000
4000
99.9997 відсотків змісту скорочено.
06:32
And I would only payплатити $99.50 --
155
377000
3000
Я міг заплатити 99.50 доларів за це —
06:35
so stayзалишитися even belowнижче a hundredсто dollarsдолари for it.
156
380000
3000
будь-що хотів, щоб сума не перевищила сотні.
06:38
So I had 50 overallв цілому summariesрезюме doneзроблено.
157
383000
2000
Врешті я отримав 50 узагальнень.
06:40
This time I paidоплачений 25 centsцентів
158
385000
2000
Цього разу я заплатив по 25 центів,
06:42
because I thought the taskзавдання was a bitбіт harderважче.
159
387000
3000
бо завдання було важчим.
06:45
And unfortunatelyна жаль when I first receivedотримано the answersвідповіді --
160
390000
2000
Але, на жаль, перші відповіді —
06:47
and here you'llти будеш see sixшість of the answersвідповіді --
161
392000
2000
перед вами усі шість варіантів —
06:49
I was a bitбіт disappointedрозчарований.
162
394000
2000
мене розчарували.
06:51
Because I think you'llти будеш agreeзгоден, they all summarizeузагальнити some aspectаспект of TEDТЕД,
163
396000
3000
Як бачите, вони всі узагальнюють якийсь ракурс TED.
06:54
but to me they feltвідчував a bitбіт blandм'який,
164
399000
2000
Як на мене, вони якісь ніякі,
06:56
or they just had a certainпевний aspectаспект of TEDТЕД in them.
165
401000
3000
або просто згадують певну тему з TED.
06:59
So I was almostмайже readyготовий to give up
166
404000
3000
Я вже хотів покинути цю затію,
07:02
when one night I playedзіграв around with these sentencesречення
167
407000
2000
але одного вечора почав крутити ті речення на всі боки
07:04
and foundзнайдено out that there's actuallyнасправді a beautifulгарний solutionрішення in here.
168
409000
4000
і побачив, що вони приховують чудове рішення.
07:08
So here it is,
169
413000
3000
Ось воно —
07:11
a crowd-sourcedнатовп джерел, six-wordшести слів summaryрезюме of a thousandтисяча TEDTalksTEDTalks
170
416000
4000
народне узагальнення тисячі промов TED,
07:15
at the valueвартість of $99.50:
171
420000
3000
завдовжки шість слів, вартістю 99.50 доларів.
07:18
"Why the worryтурбуватися? I'd ratherшвидше wonderчудо."
172
423000
2000
"Навіщо хвилюватися? Я би краще дивувався".
07:20
Thank you very much.
173
425000
2000
Дуже дякую.
07:22
(ApplauseОплески)
174
427000
5000
(Оплески)
Translated by Hanna Leliv
Reviewed by Tetyana Bogdan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Wernicke - Data scientist
After making a splash in the field of bioinformatics, Sebastian Wernicke moved on to the corporate sphere, where he motivates and manages multidimensional projects.

Why you should listen

Dr. Sebastian Wernicke is the Chief Data Scientist of ONE LOGIC, a data science boutique that supports organizations across industries to make sense of their vast data collections to improve operations and gain strategic advantages. Wernicke originally studied bioinformatics and previously led the strategy and growth of Seven Bridges Genomics, a Cambridge-based startup that builds platforms for genetic analysis.

Before his career in statistics began, Wernicke worked stints as both a paramedic and successful short animated filmmaker. He's also the author of the TEDPad app, an irreverent tool for creating an infinite number of "amazing and really bad" and mostly completely meaningless talks. He's the author of the statistically authoritative and yet completely ridiculous "How to Give the Perfect TEDTalk."

More profile about the speaker
Sebastian Wernicke | Speaker | TED.com