ABOUT THE SPEAKER
Molly Crockett - Neuroscientist
Neuroscientist Molly Crockett studies altruism, morality and value-based decision-making in humans.

Why you should listen

Can what you eat influence your sense of justice? Will a simple drug make you more likely to help a stranger on the street? Neuroscientist Molly Crockett asks and answers these and many other fascinating questions about the influence of neurotransmitters, like dopamine and serotonin, on altruism and decision-making. Neuroscience may hold the answer, says Crockett, but there are still limits to our ability to draw conclusions from neural research. Crockett received her PhD from the University of Cambridge in 2011, and she is currently working with support from the four-year Sir Henry Wellcome Postdoctoral Fellowship studying human altruism in labratories worldwide.

More profile about the speaker
Molly Crockett | Speaker | TED.com
TEDSalon London Fall 2012

Molly Crockett: Beware neuro-bunk

Μόλι Κρόκετ: Προσοχή στις νευρο-αηδίες

Filmed:
1,295,218 views

Οι εγκέφαλοι κυριαρχούν στη σύγχρονη αγορά. Τίτλοι εφημερίδων ισχυρίζονται ότι οι τυρόπιτες μπορούν να βοηθήσουν στις αποφάσεις και τα «νευρο-ποτά» να μειώσουν το άγχος. Υπάρχει όμως ένα πρόβλημα, σύμφωνα με τη νευροεπιστήμονα Μόλι Κρόκετ: Τα οφέλη αυτών των «νευρο-βελτιωτικών» δεν αποδεικνύονται επιστημονικά. Σ' αυτό το σημείο της ομιλίας, η Κρόκετ εξηγεί τα όρια των ερμηνειών για τα επιστημονικά δεδομένα και γιατί πρέπει να τα γνωρίζουμε.
- Neuroscientist
Neuroscientist Molly Crockett studies altruism, morality and value-based decision-making in humans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm a neuroscientistΝευρολόγος, and I studyμελέτη decision-makingλήψη αποφάσης.
0
833
3877
Είμαι νευροεπιστήμονας και μελετάω τη λήψη αποφάσεων.
00:20
I do experimentsπειράματα to testδοκιμή how differentδιαφορετικός chemicalsχημικές ουσίες
1
4710
2307
Κάνω πειράματα για να ελέγξω πώς οι χημικές διεργασίες
00:22
in the brainεγκέφαλος influenceεπιρροή the choicesεπιλογές we make.
2
7017
3600
του εγκεφάλου, επηρεάζουν τις επιλογές μας.
00:26
I'm here to tell you the secretμυστικό to successfulεπιτυχής decision-makingλήψη αποφάσης:
3
10617
6748
Σήμερα είμαι εδώ για να σας πω το μυστικό για να παίρνετε τις καλύτερες αποφάσεις:
00:33
a cheeseτυρί sandwichσάντουιτς.
4
17365
2238
η τυρόπιτα..
00:35
That's right. AccordingΣύμφωνα με το to scientistsΕπιστήμονες, a cheeseτυρί sandwichσάντουιτς
5
19603
3660
Ναι, καλά ακούσατε, σύμφωνα με τους επιστήμονες, η τυρόπιτα
00:39
is the solutionλύση to all your toughσκληρός decisionsαποφάσεων.
6
23263
3622
είναι η λύση για όλες τις δύσκολες αποφάσεις που πρέπει να πάρετε.
00:42
How do I know? I'm the scientistεπιστήμονας who did the studyμελέτη.
7
26885
5057
Πώς το ξέρω; Είμαι η επιστήμονας που έκανε αυτή την έρευνα.
00:47
A fewλίγοι yearsχρόνια agoπριν, my colleaguesΣυνάδελφοι and I were interestedενδιαφερόμενος
8
31942
2300
Πριν λίγα χρόνια, οι συνεργάτες μου και εγώ ενδιαφερθήκαμε
00:50
in how a brainεγκέφαλος chemicalχημική ουσία calledπου ονομάζεται serotoninσεροτονίνη
9
34242
2293
για το πώς ο νευροδιαβιβαστής του εγκεφάλου που αποκαλούμε σεροτονίνη
00:52
would influenceεπιρροή people'sτων ανθρώπων decisionsαποφάσεων in socialκοινωνικός situationsκαταστάσεις.
10
36535
3270
επηρέαζε τη λήψη αποφάσεων σε κοινωνικές περιστάσεις.
00:55
SpecificallyΕιδικά, we wanted to know how serotoninσεροτονίνη would affectεπηρεάζουν
11
39805
3095
Συγκεκριμένα, θέλαμε να ξέρουμε πώς η σεροτονίνη θα επηρέαζε
00:58
the way people reactαντιδρώ when they're treatedαντιμετωπίζεται unfairlyάδικα.
12
42900
3815
τον τρόπο που αντιδρούν οι άνθρωποι, όταν τους αδικούν.
01:02
So we did an experimentπείραμα.
13
46715
1538
Έτσι κάναμε ένα πείραμα.
01:04
We manipulatedχειραγωγείται people'sτων ανθρώπων serotoninσεροτονίνη levelsεπίπεδα by givingδίνοντας them
14
48253
3146
Χειριστήκαμε τα επίπεδα σεροτονίνης δίνοντάς τους
01:07
this really disgusting-tastingαηδιαστικό-γευσιγνωσία artificialτεχνητός lemon-flavoredμε γεύση λεμόνι drinkποτό
15
51399
4623
ένα πραγματικά αηδιαστικό ποτό με γεύση λεμονιού
01:11
that worksεργοστάσιο by takingλήψη away the rawακατέργαστος ingredientσυστατικό for serotoninσεροτονίνη
16
56022
3632
που δρούσε δεσμεύοντας τα συστατικά της σεροτονίνης
01:15
in the brainεγκέφαλος.
17
59654
1178
στον εγκέφαλο.
01:16
This is the aminoαμινο acidοξύ tryptophanτρυπτοφάνη.
18
60832
2977
Αυτό είναι το αμινοξύ, θρυπτοφάνη.
01:19
So what we foundβρέθηκαν was, when tryptophanτρυπτοφάνη was lowχαμηλός,
19
63809
2361
Βρήκαμε, λοιπόν, ότι όταν η θρυπτοφάνη ήταν χαμηλή
01:22
people were more likelyπιθανός to take revengeεκδίκηση
20
66170
2452
οι άνθρωποι ήταν πιο πιθανόν να πάρουν εκδίκηση
01:24
when they're treatedαντιμετωπίζεται unfairlyάδικα.
21
68622
3548
όταν τους αδικούσαν.
01:28
That's the studyμελέτη we did, and here are some of the headlinesπρωτοσέλιδα
22
72170
3823
Αυτή ήταν η έρευνά μας και αυτοί είναι κάποιοι απο τους τίτλους
01:31
that cameήρθε out afterwardsέπειτα.
23
75993
2729
εφημερίδων που ακολούθησαν.
01:34
("A cheeseτυρί sandwichσάντουιτς is all you need for strongισχυρός decision-makingλήψη αποφάσης")
24
78722
2495
(«Η τυρόπιτα το δυνατό χαρτί για δυνατές αποφάσεις»)
01:37
("What a friendφίλος we have in cheesesτυριά")
25
81217
2095
(«Ο καλύτερος μας φίλος το τυρί»)
01:39
("EatingΤρώγοντας CheeseΤυρί and MeatΚρέας MayΜπορεί να BoostΏθηση Self-ControlΑυτοέλεγχος") At this pointσημείο, you mightθα μπορούσε be wonderingαναρωτιούνται, did I missδεσποινίδα something?
26
83312
3200
(«Τρώγοντας Τυρί και Κρέας βελτιώνετε τον αυτοέλεγχό σας») Σ' αυτό το σημείο, μπορεί να σκεφτείτε, έχασα κανένα επεισόδιο;
01:42
("OfficialΕπίσημη! ChocolateΣοκολάτα stopsσταματά you beingνα εισαι grumpyγκρινιάρης") CheeseΤυρί? ChocolateΣοκολάτα? Where did that come from?
27
86512
5395
(«Είναι γεγονός! Η σοκολάτα σταματά τη γκρίνια»)
Τυρί; Σοκολάτα; Από που κι ως που;
01:47
And I thought the sameίδιο thing myselfεγώ ο ίδιος when these cameήρθε out,
28
91907
2133
Και ακριβως το ίδιο σκέφτηκα και εγώ
01:49
because our studyμελέτη had nothing to do with cheeseτυρί or chocolateσοκολάτα.
29
94040
4245
γιατί η έρευνά μας δεν είχε καμία σχέση είτε με τυρί είτε με σοκολάτα.
01:54
We gaveέδωσε people this horrible-tastingφρικτός γεύση drinkποτό
30
98285
2329
Εμείς απλά δώσαμε ένα αηδιαστικό ποτό
01:56
that affectedεπηρεάζονται theirδικα τους tryptophanτρυπτοφάνη levelsεπίπεδα.
31
100614
3202
που επηρέασε τα επίπεδα θρυπτοφάνης.
01:59
But it turnsστροφές out that tryptophanτρυπτοφάνη alsoεπίσης happensσυμβαίνει to be foundβρέθηκαν
32
103816
3681
Βέβαια, απ' ό,τι φαίνεται η θρυπτοφάνη βρίσκεται, επίσης,
02:03
in cheeseτυρί and chocolateσοκολάτα.
33
107497
2801
στο τυρί και τη σοκολάτα.
02:06
And of courseσειρά μαθημάτων when scienceεπιστήμη saysλέει cheeseτυρί and chocolateσοκολάτα
34
110298
2310
Και φυσικά όταν η επιστήμη λέει ότι το τυρί και η σοκολάτα
02:08
help you make better decisionsαποφάσεων, well, that's sure to grabαρπάζω people'sτων ανθρώπων attentionπροσοχή.
35
112608
4081
οδηγούν σε καλύτερες αποφάσεις, σίγουρα αυτό τραβάει την προσοχή των ανθρώπων.
02:12
So there you have it:
36
116689
1967
Και ιδού
02:14
the evolutionεξέλιξη of a headlineεπικεφαλίδα.
37
118656
3507
η γέννηση ενός τίτλου.
02:18
When this happenedσυνέβη, a partμέρος of me thought, well,
38
122163
2342
Όταν συνέβη αυτό, από τη μια σκέφτηκα
02:20
what's the bigμεγάλο dealσυμφωνία?
39
124505
2004
ε, και τι έγινε;
02:22
So the mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ oversimplifiedυπεραπλουστευμένη a fewλίγοι things, but in the endτέλος,
40
126509
3879
Τα ΜΜΕ υπεραπλούστευσαν κάποια πράγματα, αλλά
02:26
it's just a newsΝέα storyιστορία.
41
130388
2076
στην τελική δεν παύει να είναι μια είδηση.
02:28
And I think a lot of scientistsΕπιστήμονες have this attitudeστάση.
42
132464
3353
Πιστεύω ότι πολλοί επιστήμονες υιοθετούν αυτή τη στάση.
02:31
But the problemπρόβλημα is that this kindείδος of thing happensσυμβαίνει all the time,
43
135817
3897
Το πρόβλημα είναι ότι αυτό συμβαίνει συνέχεια
02:35
and it affectsεπηρεάζει not just the storiesιστορίες you readανάγνωση in the newsΝέα
44
139714
3127
και επηρεάζει όχι μόνο τις ειδήσεις που διαβάζετε στις εφημερίδες,
02:38
but alsoεπίσης the productsπροϊόντα you see on the shelvesράφια.
45
142841
2779
αλλά επηρεάζει και τα προϊόντα που βλέπετε στα ράφια.
02:41
When the headlinesπρωτοσέλιδα rolledέλασης, what happenedσυνέβη was,
46
145620
2667
Η εμφάνιση τέτοιων τίτλων είχε ως αποτέλεσμα την
02:44
the marketersεμπόρους cameήρθε callingκλήση.
47
148287
2826
αφύπνιση της αγοράς.
02:47
Would I be willingπρόθυμος to provideπρομηθεύω a scientificεπιστημονικός endorsementέγκριση
48
151113
3219
Είμαι όμως διατεθειμένη να συναινέσω επιστημονικά
02:50
of a mood-boostingδιάθεση-τόνωση bottledεμφιαλωμένα waterνερό?
49
154332
3261
σε ένα μπουκάλι νερό που βελτιώνει τη διάθεση;
02:53
Or would I go on televisionτηλεόραση to demonstrateαποδείξει,
50
157593
2144
Ή θα πήγαινα στην τηλεόραση να επιδείξω
02:55
in frontεμπρός of a liveζω audienceακροατήριο,
51
159737
1025
μπροστά σε κοινό,
02:56
that comfortάνεση foodsτρόφιμα really do make you feel better?
52
160762
3599
ότι το φαγητό όντως σε κάνει να αισθάνεσαι καλύτερα;
03:00
I think these folksλαούς meantσήμαινε well, but had I takenληφθεί them up on theirδικα τους offersπροσφορές,
53
164361
3961
Πιστεύω στην καλή πρόθεση όλων αυτών, αλλά αν δεχόμουν τέτοιες προτάσεις
03:04
I would have been going beyondπέρα the scienceεπιστήμη,
54
168322
2374
θα ξεπερνούσα τα όρια της επιστήμης,
03:06
and good scientistsΕπιστήμονες are carefulπροσεκτικός not to do this.
55
170696
3257
και οι σωστοί επιστήμονες προσέχουν να μην τα ξεπεράσουν.
03:09
But neverthelessπαρ 'όλα αυτά, neuroscienceνευροεπιστήμη is turningστροφή up more and more in marketingεμπορία.
56
173953
4368
Όπως και να 'χει, η νευροεπιστήμη εμφανίζεται όλο και συχνότερα στο χώρο του μάρκετινγκ.
03:14
Here'sΕδώ είναι one exampleπαράδειγμα: NeuroΝευρο drinksαναψυκτικά,
57
178321
2560
Να, ένα παράδειγμα: Νευρο-ποτά,
03:16
a lineγραμμή of productsπροϊόντα, includingσυμπεριλαμβανομένου NueroNuero BlissBliss here,
58
180881
3241
μια σειρά από προϊόντα, όπως βλέπετε εδώ το Νευρο- ευδαιμονία,
03:20
whichοι οποίες accordingσύμφωνα με to its labelεπιγραφή helpsβοηθάει reduceπεριορίζω stressστρες,
59
184122
2901
που σύμφωνα με την ταμπέλα μειώνει το άγχος,
03:22
enhancesενισχύει moodδιάθεση, providesπαρέχει focusedεστιασμένη concentrationσυγκέντρωση,
60
187023
3426
βελτιώνει τη διάθεση, βοηθάει στη συγκέντρωση,
03:26
and promotesπροωθεί την a positiveθετικός outlookάποψη.
61
190449
2688
και προάγει μια πιο αισιόδοξη στάση ζωής.
03:29
I have to say, this soundsήχους awesomeφοβερός. (LaughterΤο γέλιο)
62
193137
4625
Πρέπει να το ομολογήσω, φαίνεται τέλειο. (Γέλια)
03:33
I could totallyεντελώς have used this 10 minutesλεπτά agoπριν.
63
197762
3876
Θα μπορούσα να το έχω χρησιμοποιήσει ευχαρίστως πριν από 10 λεπτά.
03:37
So when this cameήρθε up in my localτοπικός shopκατάστημα, naturallyΦυσικά I was
64
201638
3430
Έτσι, όταν αυτό ήρθε στα τοπικά καταστήματα της περιοχής μου,
03:40
curiousπερίεργος about some of the researchέρευνα backingυποστήριξη these claimsαξιώσεις.
65
205068
3549
ήμουν περίεργη να δω τις έρευνες που στηρίζουν αυτούς τους ισχυρισμούς.
03:44
So I wentπήγε to the company'sτης εταιρείας websiteδικτυακός τόπος looking to find
66
208617
2926
Έψαξα λοιπόν στην ιστοσελίδα της εταιρείας ελπίζοντας να βρω
03:47
some controlledελέγχονται trialsδοκιμές of theirδικα τους productsπροϊόντα.
67
211543
3426
κάποιες ελεγχόμενες δοκιμές των προϊόντων τους.
03:50
But I didn't find any.
68
214969
1677
Δεν βρήκα τίποτα.
03:52
TrialΔοκιμαστική έκδοση or no trialδίκη, these claimsαξιώσεις are frontεμπρός and centerκέντρο
69
216646
3738
Με δοκιμές ή χωρίς, αυτοί οι ισχυρισμοί είναι σε πρώτο
03:56
on theirδικα τους labelεπιγραφή right nextεπόμενος to a pictureεικόνα of a brainεγκέφαλος.
70
220384
3962
πλάνο δίπλα σε μια φωτογραφία ενός εγκεφάλου.
04:00
And it turnsστροφές out that picturesεικόνες of brainsμυαλά have specialειδικός propertiesιδιότητες.
71
224346
5703
Και όπως αποδεικνύεται, οι φωτογραφίες εγκεφάλων έχουν ιδιαίτερες ιδιότητες.
04:05
A coupleζευγάρι of researchersερευνητές askedερωτηθείς a fewλίγοι hundredεκατό people
72
230049
2462
Κάποιοι ερευνητές ζήτησαν από μερικές εκατοντάδες ανθρώπους
04:08
to readανάγνωση a scientificεπιστημονικός articleάρθρο.
73
232511
2691
να διαβάσουν ένα επιστημονικό άρθρο.
04:11
For halfΉμισυ the people, the articleάρθρο includedπεριλαμβάνεται a brainεγκέφαλος imageεικόνα,
74
235202
3327
Οι μισοί διάβασαν ένα άρθρο που εμπεριείχε μια εικόνα εγκεφάλου
04:14
and for the other halfΉμισυ, it was the sameίδιο articleάρθρο
75
238529
1863
και οι άλλοι μισοι το ίδιο άρθρο,
04:16
but it didn't have a brainεγκέφαλος imageεικόνα.
76
240392
2704
αλλά χωρίς τη φωτογραφία του εγκεφάλου.
04:18
At the endτέλος — you see where this is going —
77
243096
1632
Στο τέλος - μάλλον ξέρετε που θα καταλήξω-
04:20
people were askedερωτηθείς whetherκατά πόσο they agreedσύμφωνος
78
244728
2110
οι άνθρωποι ρωτήθηκαν αν συμφωνούν
04:22
with the conclusionsσυμπεράσματα of the articleάρθρο.
79
246838
3322
με τα συμπεράσματα του άρθρου που διάβασαν.
04:26
So this is how much people agreeσυμφωνώ with the conclusionsσυμπεράσματα
80
250160
2273
Εδώ φαίνεται πόσοι άνθρωποι συμφωνούν με τα συμπεράσματα
04:28
with no imageεικόνα.
81
252433
1913
του άρθρου χωρίς τη φωτογραφία.
04:30
And this is how much they agreeσυμφωνώ with the sameίδιο articleάρθρο
82
254346
3647
Και εδώ πόσοι συμφωνούν για το ίδιο άρθρο
04:33
that did includeπεριλαμβάνω a brainεγκέφαλος imageεικόνα.
83
257993
2767
που είχε όμως και τη φωτογραφία του εγκεφάλου.
04:36
So the take-homeπάρτε σπίτι messageμήνυμα here is,
84
260760
1949
Άρα το συμπέρασμα εδώ είναι,
04:38
do you want to sellΠουλώ it? Put a brainεγκέφαλος on it.
85
262709
4907
θες να το πουλήσεις; Συμπεριέλαβε μια εικόνα εγκεφάλου.
04:43
Now let me pauseπαύση here and take a momentστιγμή to say that
86
267616
2113
Επιτρέψτε μου εδώ, να υπογραμμίσω ότι
04:45
neuroscienceνευροεπιστήμη has advancedπροχωρημένος a lot in the last fewλίγοι decadesδεκαετίες,
87
269729
3698
η νευροεπιστήμη έχει αλματώδη ανάπτυξη τις τελευταίες δεκαετίες
04:49
and we're constantlyσυνεχώς discoveringανακαλύπτοντας amazingφοβερο things
88
273427
2453
και συνεχώς ανακαλύπτουμε απίθανα πράγματα
04:51
about the brainεγκέφαλος.
89
275880
1273
για τον εγκέφαλο.
04:53
Like, just a coupleζευγάρι of weeksεβδομάδες agoπριν, neuroscientistsνευροεπιστήμονες at MITMIT
90
277153
3144
Όπως για παράδειγμα, πριν μερικές εβδομάδες, οι νευροεπιστήμονες του ΜΙΤ
04:56
figuredσχηματικός out how to breakΔιακοπή habitsσυνήθειες in ratsαρουραίους
91
280297
2800
βρήκαν πώς να σταματούν τις συνήθειες των ποντικιών
04:58
just by controllingέλεγχος neuralνευρικός activityδραστηριότητα in a specificειδικός partμέρος of theirδικα τους brainεγκέφαλος.
92
283097
3993
ελέγχοντας απλώς τις νευρωνικές δραστηριότητες μιας συγκεκριμένης περιοχής στον εγκέφαλο.
05:02
Really coolδροσερός stuffυλικό.
93
287090
1590
Πραγματικά πολύ ενδιαφέροντα όλα αυτά.
05:04
But the promiseυπόσχεση of neuroscienceνευροεπιστήμη has led to some really
94
288680
3293
Αλλά οι εξελίξεις της νευροεπιστήμης οδήγησαν
05:07
highυψηλός expectationsπροσδοκίες and some overblownπαραφουσκωμένες, unprovenαναπόδεικτες claimsαξιώσεις.
95
291973
5236
σε υψηλές προσδοκίες και αναπόδεικτους ισχυρισμούς.
05:13
So what I'm going to do is showπροβολή you how to spotσημείο
96
297209
3039
Θα προσπαθήσω λοιπόν να σας δείξω, πώς να εντοπίζετε
05:16
a coupleζευγάρι of classicκλασσικός movesκινήσεις, deadνεκρός giveawaysδώρα, really,
97
300248
3546
κάποιες κλασικές κινήσεις που προδίδουν πραγματικά
05:19
for what's variouslyποικιλοτρόπως been calledπου ονομάζεται neuro-bunkνευρο-κουκέτα,
98
303794
2796
αυτό που αποκαλούμε νευρο-σαχλαμάρα,
05:22
neuro-bollocksνευρο-Αρχίδια, or, my personalπροσωπικός favoriteαγαπημένη, neuro-flapdoodleνευρο-flapdoodle.
99
306590
5692
νευρο-αηδίες ή το αγαπημένο μου νευρο-χαζομάρες.
05:28
So the first unprovenαναπόδεικτες claimαπαίτηση is that you can use brainεγκέφαλος scansσαρώνει
100
312282
4338
Ένας αναπόδεικτος ισχυρισμός είναι πως μπορείς να χρησιμοποιήσεις εγκεφαλικές τομογραφίες
05:32
to readανάγνωση people'sτων ανθρώπων thoughtsσκέψεις and emotionsσυναισθήματα.
101
316620
3912
για να διαβάσεις τις σκέψεις και τα συναισθήματα των ανθρώπων.
05:36
Here'sΕδώ είναι a studyμελέτη publishedδημοσίευσε by a teamομάδα of researchersερευνητές
102
320532
3047
Εδώ είναι η δημοσιευμένη μελέτη μιας ομάδας ερευνητών
05:39
as an op-edop-ed in The NewΝέα YorkΥόρκη TimesΦορές.
103
323579
2833
στην εφημερίδα The New York Times.
05:42
The headlineεπικεφαλίδα? "You Love Your iPhoneiPhone. LiterallyΚυριολεκτικά."
104
326412
4245
Ο τίτλος; «Αγαπάς το iPhone σου. Κυριολεκτικά».
05:46
It quicklyγρήγορα becameέγινε the mostπλέον emailedμέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου articleάρθρο on the siteιστοσελίδα.
105
330657
4450
Αμέσως έγινε το πιο διαδεδομένο άρθρο στην ιστοσελίδα.
05:51
So how'dπώς είχε they figureεικόνα this out?
106
335107
2169
Πώς όμως κατέληξαν σε αυτό το συμπέρασμα;
05:53
They put 16 people insideμέσα a brainεγκέφαλος scannerερευνητής
107
337276
3028
Πήραν 16 ανθρώπους και κατά τη διάρκεια της τομογραφίας
05:56
and showedέδειξε them videosΒίντεο of ringingκουδούνισμα iPhonesiPhones.
108
340304
3282
του εγκεφάλου τους, τους έδειχναν βίντεο από iPhones που χτυπούσαν σε διάφορουν ήχους.
05:59
The brainεγκέφαλος scansσαρώνει showedέδειξε activationΕνεργοποίηση in a partμέρος of the brainεγκέφαλος
109
343586
3462
Η τομογραφία έδειξε την ενεργοποίηση μιας περιοχής του εγκεφάλου
06:02
calledπου ονομάζεται the insulaInsula, a regionπεριοχή they say
110
347048
2652
που ονομάζεται νησιωτικός φλοιός και λέγεται
06:05
is linkedσυνδέονται to feelingsσυναισθήματα of love and compassionσυμπόνια.
111
349700
3784
ότι συνδέεται με τα συναισθήματα της αγάπης και συμπόνιας.
06:09
So they concludedολοκληρώθηκε that because they saw activationΕνεργοποίηση in the insulaInsula,
112
353484
3660
Συμπέραναν, λοιπόν, ότι επειδή εντόπισαν λειτουργία στην περιοχή αυτή,
06:13
this meantσήμαινε the subjectsμαθήματα lovedαγαπούσε theirδικα τους iPhonesiPhones.
113
357144
4287
αυτό σήμαινε ότι τα υποκείμενα αγαπούσαν τα iPhone τους.
06:17
Now there's just one problemπρόβλημα with this lineγραμμή of reasoningαιτιολογία,
114
361431
2144
Υπάρχει όμως ένα πρόβλημα σχετικά με αυτό τον τρόπο σκέψης,
06:19
and that's that the insulaInsula does a lot.
115
363575
3516
και αυτό είναι ότι ο νησιωτικός αυτός φλοιός είναι υπεύθυνος για πολλά πράγματα.
06:22
Sure, it is involvedεμπλεγμένος in positiveθετικός emotionsσυναισθήματα
116
367091
2305
Σίγουρα έχει σχέση με τα θετικά συναισθήματα
06:25
like love and compassionσυμπόνια,
117
369396
2342
όπως η αγάπη και η συμπόνια,
06:27
but it's alsoεπίσης involvedεμπλεγμένος in tonsτόνους of other processesδιαδικασίες,
118
371738
2673
αλλά επίσης εντοπίζεται σε πάρα πολλές άλλες διεργασίες του εγκεφάλου
06:30
like memoryμνήμη, languageΓλώσσα, attentionπροσοχή,
119
374411
3073
όπως στη μνήμη, στη γλώσσα, στην προσοχή,
06:33
even angerθυμός, disgustαηδία and painπόνος.
120
377484
4036
ακόμα και στο θυμό, την αηδία και τον πόνο.
06:37
So basedμε βάση on the sameίδιο logicλογική, I could equallyεξίσου concludeκαταλήγω
121
381520
4463
Με την ίδια λογική λοιπόν, θα μπορούσα εξίσου να καταλήξω
06:41
you hateμισώ your iPhoneiPhone.
122
385983
2453
πως μισείτε τα iPhone.
06:44
The pointσημείο here is, when you see activationΕνεργοποίηση in the insulaInsula,
123
388436
2844
Η ουσία είναι πως όταν εντοπίζουμε ενεργοποίηση στην περιοχή του νησιωτικού φλοιού,
06:47
you can't just pickδιαλέγω and chooseεπιλέγω your favoriteαγαπημένη explanationεξήγηση
124
391280
3026
δεν μπορούμε απλά να διαλέξουμε την αγαπημένη μας ερμηνεία
06:50
from off this listλίστα, and it's a really long listλίστα.
125
394306
4666
από τη λίστα, γιατί είναι μια πραγματικά μεγάλη λίστα.
06:54
My colleaguesΣυνάδελφοι TalTal YarkoniYarkoni and RussRuss PoldrackPoldrack
126
398972
2334
Οι συνεργάτες μου, Ταλ Γιαρκόνι και Ρας Πόλντρακ,
06:57
have shownαπεικονίζεται that the insulaInsula popsσκάει up in almostσχεδόν a thirdτρίτος
127
401306
3122
απέδειξαν ότι ο νησιωτικός φλοιός εμφανίζεται σχεδόν στο 1/3
07:00
of all brainεγκέφαλος imagingαπεικόνισης studiesσπουδές that have ever been publishedδημοσίευσε.
128
404428
4736
όλων των απεικονιστικών ερευνών του εγκεφάλου που έχουν ποτέ δημοσιευτεί.
07:05
So chancesπιθανότητες are really, really good
129
409164
1514
Άρα υπάρχει πολύ μεγάλη πιθανότητα
07:06
that your insulaInsula is going off right now,
130
410678
3126
αυτή τη στιγμή να έχει ενεργοποιηθεί ο νησιωτικός σας φλοιός
07:09
but I won'tσυνηθισμένος kidπαιδί myselfεγώ ο ίδιος
131
413804
1622
παρ' όλα αυτά δεν πρόκειται
07:11
to think this meansπου σημαίνει you love me.
132
415426
3677
να σκεφτώ ότι εσείς μ' αγαπάτε.
07:15
So speakingΟμιλία of love and the brainεγκέφαλος,
133
419103
2907
Μιλώντας λοιπόν για αγάπη και εγκέφαλο,
07:17
there's a researcherερευνητής, knownγνωστός to some as DrDr. Love,
134
422010
3865
υπάρχει ένας ερευνητής, γνωστός σε κάποιους σαν Δρ. Αγάπη
07:21
who claimsαξιώσεις that scientistsΕπιστήμονες have foundβρέθηκαν the glueκόλλα
135
425875
3485
που υποστηρίζει ότι οι επιστήμονες έχουν βρει το συστατικό
07:25
that holdsκρατάει societyκοινωνία togetherμαζί,
136
429360
2647
που ενώνει την κοινωνία,
07:27
the sourceπηγή of love and prosperityευημερία.
137
432007
3776
την πηγή της αγάπης και της ευημερίας.
07:31
This time it's not a cheeseτυρί sandwichσάντουιτς.
138
435783
2189
Όχι, αυτή τη φορά δεν είναι η τυρόπιτα.
07:33
No, it's a hormoneορμόνη calledπου ονομάζεται oxytocinοξυτοκίνη.
139
437972
3857
Είναι μια ορμόνη που ονομάζεται οξυτοκίνη.
07:37
You've probablyπιθανώς heardακούσει of it.
140
441829
1867
Πιθανόν να την έχετε ακουστά.
07:39
So, DrDr. Love basesβάσεις his argumentδιαφωνία on studiesσπουδές showingεπίδειξη
141
443696
2892
Ο Δρ. Αγάπη, λοιπόν, βασίζει το επιχείρημά του σε μελέτες που δείχνουν
07:42
that when you boostώθηση people'sτων ανθρώπων oxytocinοξυτοκίνη,
142
446588
2945
ότι όταν αυξάνεις τα επίπεδα οξυτοκίνης των ανθρώπων,
07:45
this increasesαυξάνεται theirδικα τους trustεμπιστοσύνη, empathyενσυναίσθηση and cooperationσυνεργασία.
143
449533
4173
αυξάνεται η εμπιστοσύνη, η ενσυναίσθηση και η συνεργασία.
07:49
So he's callingκλήση oxytocinοξυτοκίνη "the moralηθικός moleculeμόριο."
144
453706
4080
Έτσι αποκαλεί την οξυτοκίνη «το ηθικό μόριο».
07:53
Now these studiesσπουδές are scientificallyεπιστημονικώς validέγκυρος,
145
457786
2842
Αυτές οι μελέτες είναι επιστημονικά έγκυρες
07:56
and they'veέχουν been replicatedαναπαραγωγή, but they're not the wholeολόκληρος storyιστορία.
146
460628
4136
και έχουν αναπαραχθεί, όμως δεν είναι όλη η ιστορία.
08:00
Other studiesσπουδές have shownαπεικονίζεται that boostingτόνωση της oxytocinοξυτοκίνη
147
464764
2713
Άλλες μελέτες έχουν δείξει ότι αυξάνοντας την οξυτοκίνη
08:03
increasesαυξάνεται envyφθόνος. It increasesαυξάνεται gloatinggloating.
148
467477
4743
αυξάνεται η ζήλεια και η χαιρεκακία.
08:08
OxytocinΗ οξυτοκίνη can biasπροκατάληψη people to favorεύνοια theirδικα τους ownτα δικά groupομάδα
149
472220
3316
Η οξυτοκίνη μπορεί να οδηγήσει τους ανθρώπους να προτιμήσουν τη δική τους ομάδα
08:11
at the expenseδαπάνη of other groupsομάδες.
150
475536
3092
εις βάρος άλλων ομάδων.
08:14
And in some casesπεριπτώσεις, oxytocinοξυτοκίνη can even decreaseμείωση cooperationσυνεργασία.
151
478628
4252
Σε κάποιες περιπτώσεις, η οξυτοκίνη μπορεί ακόμα και να μειώσει τη συνεργασία.
08:18
So basedμε βάση on these studiesσπουδές, I could say oxytocinοξυτοκίνη
152
482880
3820
Άρα βασιζόμενη σε αυτές τις μελέτες θα μπορούσα να πω πως η οξυτοκίνη
08:22
is an immoralανήθικος moleculeμόριο, and call myselfεγώ ο ίδιος DrDr. StrangeloveStrangelove.
153
486700
4751
είναι ένα ανήθικο μόριο και να αποκαλέσω τον εαυτό μου Δρ. Στριφνή Αγάπη.
08:27
(LaughterΤο γέλιο)
154
491451
3360
(Γέλια)
08:30
So we'veέχουμε seenείδα neuro-flapdoodleνευρο-flapdoodle all over the headlinesπρωτοσέλιδα.
155
494811
4110
Έχουμε λοιπόν αυτές τις νευρο-χαζομάρες σε πολλούς τίτλους.
08:34
We see it in supermarketsσούπερ μάρκετ, on bookΒιβλίο coversκαλύπτει.
156
498921
2778
Τις έχουμε δει στα σούπερ-μάρκετ, στα εξώφυλλα βιβλίων.
08:37
What about the clinicκλινική?
157
501699
2671
Συμβαίνει και στα νοσοκομεία;
08:40
SPECTSPECT imagingαπεικόνισης is a brain-scanningεγκεφάλου σάρωσης technologyτεχνολογία
158
504370
3415
Για την SPECT απεικόνιση του εγκεφάλου
08:43
that usesχρήσεις a radioactiveραδιενεργά tracerΙχνηλάτης
159
507785
2069
χρησιμοποιείται ένα ραδιοενεργό υλικό που
08:45
to trackπίστα bloodαίμα flowροή in the brainεγκέφαλος.
160
509854
3040
παρακολουθεί τη ροή του αίματος στον εγκέφαλο.
08:48
For the bargainΠαζάρι priceτιμή of a fewλίγοι thousandχίλια dollarsδολάρια,
161
512894
3084
Για κάμποσα, λοιπόν, χιλιάδες δολάρια,
08:51
there are clinicsκλινικές in the U.S. that will give you
162
515978
4118
κάποια νοσοκομεία στις Η.Π.Α.
08:55
one of these SPECTSPECT scansσαρώνει and use the imageεικόνα
163
520096
3453
κάνουν SPECT τομογραφίες και χρησιμοποιούν την απεικόνιση
08:59
to help diagnoseδιαγιγνώσκω your problemsπροβλήματα.
164
523549
2637
για να διαγνώσουν τα όποια προβλήματα.
09:02
These scansσαρώνει, the clinicsκλινικές say, can help
165
526186
2529
Αυτές οι τομογραφίες, όπως υποστηρίζουν αυτά τα νοσοκομεία,
09:04
preventαποτρέψει Alzheimer'sΤης νόσου του Alzheimer diseaseασθένεια,
166
528715
2902
μπορούν να συμβάλουν στην πρόληψη του Αλτσχάιμερ,
09:07
solveλύσει weightβάρος and addictionεθισμός issuesθέματα,
167
531617
2464
να επιλύσουν προβλήματα βάρους και εξάρτησης,
09:09
overcomeκαταβάλλω maritalσυζυγική conflictsσυγκρούσεις,
168
534081
2672
να υπερισχύσουν στις συζυγικές διαμάχες,
09:12
and treatκέρασμα, of courseσειρά μαθημάτων, a varietyποικιλία of mentalδιανοητικός illnessesασθένειες
169
536753
3150
και φυσικά να θεραπεύσουν μια σειρά από ψυχικές ασθένειες,
09:15
rangingπου κυμαίνονται from depressionκατάθλιψη to anxietyάγχος to ADHDΔΕΠ-Υ.
170
539903
3579
από κατάθλιψη μέχρι διαταραχές άγχους και ΔΕΠΥ.
09:19
This soundsήχους great. A lot of people agreeσυμφωνώ.
171
543482
2570
Ακούγεται τέλειο και πολλοί άνθρωποι συμφωνούν.
09:21
Some of these clinicsκλινικές are pullingτραβώντας in tensδεκάδες of millionsεκατομμύρια
172
546052
2166
Κάποια από αυτά τα νοσοκομεία επενδύουν δεκάδες εκατομμύρια
09:24
of dollarsδολάρια a yearέτος in businessεπιχείρηση.
173
548218
3304
δολάρια το χρόνο γι' αυτό το σκοπό.
09:27
There's just one problemπρόβλημα.
174
551522
2084
Υπάρχει όμως ένα πρόβλημα.
09:29
The broadευρύς consensusομοφωνία in neuroscienceνευροεπιστήμη
175
553606
2677
Η γενική ομοφωνία στη νευροεπιστήμη
09:32
is that we can't yetΑκόμη diagnoseδιαγιγνώσκω mentalδιανοητικός illnessασθένεια
176
556283
3185
είναι ότι δεν μπορούμε ακόμα να διαγνώσουμε τις ψυχικές ασθένειες
09:35
from a singleμονόκλινο brainεγκέφαλος scanσάρωση.
177
559468
2783
κοιτώντας μια απεικόνιση ενός εγκεφάλου.
09:38
But these clinicsκλινικές have treatedαντιμετωπίζεται
178
562251
2231
Κι όμως αυτά τα νοσοκομεία έχουν θεραπεύσει
09:40
tensδεκάδες of thousandsχιλιάδες of patientsασθενείς to dateημερομηνία,
179
564482
2440
δεκάδες χιλιάδες ασθενείς μέχρι σήμερα,
09:42
manyΠολλά of them childrenπαιδιά,
180
566922
1762
και μάλιστα πολλοί από αυτούς είναι παιδιά.
09:44
and SPECTSPECT imagingαπεικόνισης involvesπεριλαμβάνει a radioactiveραδιενεργά injectionένεση,
181
568684
3478
Όμως η SPECT τομογραφία χρησιμοποιεί μια ραδιενεργή ένεση,
09:48
so exposingεκθέτοντας people to radiationακτινοβολία, potentiallyενδεχομένως harmfulεπιβλαβής.
182
572162
5997
εκθέτοντας τους ανθρώπους σε ραδιενέργεια που ενδέχεται να είναι επιβλαβής.
09:54
I am more excitedερεθισμένος than mostπλέον people, as a neuroscientistΝευρολόγος,
183
578159
3114
Ως νευροεπιστήμονας, είμαι πολύ πιο ενθουσιασμένη από τους περισσότερους ανθρώπους
09:57
about the potentialδυνητικός for neuroscienceνευροεπιστήμη to treatκέρασμα mentalδιανοητικός illnessασθένεια
184
581273
4281
στη δυνατότητα και μόνο να θεραπεύσουμε τις ψυχικές ασθένειες
10:01
and even maybe to make us better and smarterεξυπνότερα.
185
585554
4724
και να συμβάλλουμε ώστε να γίνουμε ακόμα καλύτεροι και εξυπνότεροι.
10:06
And if one day we can say that cheeseτυρί and chocolateσοκολάτα
186
590278
2700
Και αν μια μέρα μπορέσουμε να πούμε ότι το τυρί και η σοκολάτα
10:08
help us make better decisionsαποφάσεων, countμετρώ me in.
187
592978
4304
θα μας οδηγήσουν σε καλύτερες αποφάσεις, εννοείται πως είμαι μέσα.
10:13
But we're not there yetΑκόμη.
188
597282
2576
Αλλά δεν έχουμε φτάσει ακόμα σ' αυτό το σημείο.
10:15
We haven'tδεν έχουν foundβρέθηκαν a "buyαγορά" buttonκουμπί insideμέσα the brainεγκέφαλος,
189
599858
3735
Δεν έχουμε βρεί το κουμπί «κατανάλωσης» του εγκεφάλου,
10:19
we can't tell whetherκατά πόσο someoneκάποιος is lyingξαπλωμένη or in love
190
603593
3698
δεν ξέρουμε πότε κάποιος λέει ψέματα ή είναι ερωτευμένος
10:23
just by looking at theirδικα τους brainεγκέφαλος scansσαρώνει,
191
607291
3383
κοιτώντας απλά τις απεικονίσεις εγκεφάλων,
10:26
and we can't turnστροφή sinnersαμαρτωλοί into saintsΑγίων with hormonesορμόνες.
192
610674
4264
και δεν μπορούμε να μετατρέψουμε τους αμαρτωλούς σε αγίους με ορμόνες.
10:30
Maybe somedayκάποια μέρα we will, but untilμέχρις ότου then,
193
614938
2204
Κάποια μέρα θα μπορούμε, αλλά μέχρι τότε
10:33
we have to be carefulπροσεκτικός that we don't let overblownπαραφουσκωμένες claimsαξιώσεις
194
617142
2843
πρέπει να είμαστε προσεκτικοί και να μην επιτρέπουμε σε ανέφικτους ισχυρισμούς
10:35
detractαναιρεί resourcesπόροι and attentionπροσοχή away from the realπραγματικός scienceεπιστήμη
195
619985
3386
να αποσπούν τους πόρους και την προσοχή μακριά από την αληθινή επιστήμη
10:39
that's playingπαιχνίδι a much longerμακρύτερα gameπαιχνίδι.
196
623371
3759
που έχει τον κυριότερο ρόλο.
10:43
So here'sεδώ είναι where you come in.
197
627130
2438
Και εδώ έρχεται η δική σας συμβολή.
10:45
If someoneκάποιος triesπροσπαθεί to sellΠουλώ you something with a brainεγκέφαλος on it,
198
629568
3171
Αν κάποιος προσπαθήσει να σας πουλήσει οτιδήποτε με έναν εγκέφαλο για φωτογραφία,
10:48
don't just take them at theirδικα τους wordλέξη.
199
632739
2879
μην τον πιστεύετε επειδή σας το λέει.
10:51
AskΡωτήστε the toughσκληρός questionsερωτήσεις. AskΡωτήστε to see the evidenceαπόδειξη.
200
635618
3246
Κάντε τις δύσκολες ερωτήσεις. Ζητήστε αποδείξεις.
10:54
AskΡωτήστε for the partμέρος of the storyιστορία that's not beingνα εισαι told.
201
638864
3898
Βρείτε ποια είναι παγίδα.
10:58
The answersαπαντήσεις shouldn'tδεν θα έπρεπε be simpleαπλός, because the brainεγκέφαλος isn't simpleαπλός.
202
642762
5088
Οι απαντήσεις τους δεν θα πρέπει να είναι απλοποιημένες, γιατι ο εγκέφαλος δεν είναι απλός.
11:03
But that's not stoppingστάθμευση us from tryingπροσπαθεί to figureεικόνα it out anywayΤΕΛΟΣ παντων.
203
647850
4495
Αυτό όμως δεν σημαίνει ότι θα σταματήσουμε τις προσπάθειες για να ανακαλύψουμε τα μυστήριά του.
11:08
Thank you. (ApplauseΧειροκροτήματα)
204
652345
4000
Σας ευχαριστω. (Χειροκρότημα)
Translated by Maria Plevri
Reviewed by Mary Keramida

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Molly Crockett - Neuroscientist
Neuroscientist Molly Crockett studies altruism, morality and value-based decision-making in humans.

Why you should listen

Can what you eat influence your sense of justice? Will a simple drug make you more likely to help a stranger on the street? Neuroscientist Molly Crockett asks and answers these and many other fascinating questions about the influence of neurotransmitters, like dopamine and serotonin, on altruism and decision-making. Neuroscience may hold the answer, says Crockett, but there are still limits to our ability to draw conclusions from neural research. Crockett received her PhD from the University of Cambridge in 2011, and she is currently working with support from the four-year Sir Henry Wellcome Postdoctoral Fellowship studying human altruism in labratories worldwide.

More profile about the speaker
Molly Crockett | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee