ABOUT THE SPEAKER
Molly Crockett - Neuroscientist
Neuroscientist Molly Crockett studies altruism, morality and value-based decision-making in humans.

Why you should listen

Can what you eat influence your sense of justice? Will a simple drug make you more likely to help a stranger on the street? Neuroscientist Molly Crockett asks and answers these and many other fascinating questions about the influence of neurotransmitters, like dopamine and serotonin, on altruism and decision-making. Neuroscience may hold the answer, says Crockett, but there are still limits to our ability to draw conclusions from neural research. Crockett received her PhD from the University of Cambridge in 2011, and she is currently working with support from the four-year Sir Henry Wellcome Postdoctoral Fellowship studying human altruism in labratories worldwide.

More profile about the speaker
Molly Crockett | Speaker | TED.com
TEDSalon London Fall 2012

Molly Crockett: Beware neuro-bunk

モリー・クロケット「でたらめ神経科学に気をつけろ」

Filmed:
1,295,218 views

近代の市場では脳があらゆるところに登場します。例えば、ニュース記事の見出しにはチーズサンドイッチが意思決定の手助けになるとあるし、"ニューロ(神経)"ドリンクはストレス軽減に役立つとうたわれています。そこには一つ問題があると、神経科学者モリー・クロケットは指摘します。その問題とは、これらの神経促進作用は科学的に実証されていないということです。簡潔な本スピーチで、彼女は神経科学データの解釈の限界を説明し、なぜ我々がそれを知る必要があるのかを指摘します。
- Neuroscientist
Neuroscientist Molly Crockett studies altruism, morality and value-based decision-making in humans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm a neuroscientist神経科学者, and I study調査 decision-making意思決定.
0
833
3877
私は神経科学者で
意思決定を研究しています
00:20
I do experiments実験 to testテスト how different異なる chemicals薬品
1
4710
2307
異なる脳内物質が
意思決定へ与える影響を
00:22
in the brain influence影響 the choices選択肢 we make.
2
7017
3600
調べる実験をしています
00:26
I'm here to tell you the secret秘密 to successful成功した decision-making意思決定:
3
10617
6748
本日は 上手な意思決定の
秘訣をお教えします
00:33
a cheeseチーズ sandwichサンドイッチ.
4
17365
2238
チーズサンドイッチです
00:35
That's right. Accordingによると to scientists科学者, a cheeseチーズ sandwichサンドイッチ
5
19603
3660
そうです 科学者によると
チーズサンドイッチが
00:39
is the solution溶液 to all your toughタフ decisions決定.
6
23263
3622
困難な決断全ての
解決策となるそうです
00:42
How do I know? I'm the scientist科学者 who did the study調査.
7
26885
5057
なぜそう言えるのか 
私がその研究をした 科学者だからです
00:47
A few少数 years ago, my colleagues同僚 and I were interested興味がある
8
31942
2300
数年前 私と同僚は
対人関係において
00:50
in how a brain chemical化学 calledと呼ばれる serotoninセロトニン
9
34242
2293
セラトニンという脳内物質が
00:52
would influence影響 people's人々の decisions決定 in socialソーシャル situations状況.
10
36535
3270
意思決定にどう影響するか
興味を持ちました
00:55
Specifically特に, we wanted to know how serotoninセロトニン would affect影響を与える
11
39805
3095
特に 人が不当な扱いを
受けた時の反応に
00:58
the way people react反応する when they're treated治療された unfairly不当に.
12
42900
3815
セロトニンが与える影響を
知りたかったのです
01:02
So we did an experiment実験.
13
46715
1538
そこで実験をしました
01:04
We manipulated操作された people's人々の serotoninセロトニン levelsレベル by giving与える them
14
48253
3146
まず被験者のセロトニン量を
操作するため
01:07
this really disgusting-tasting嫌なテイスティング artificial人工的な lemon-flavoredレモン風味の drinkドリンク
15
51399
4623
ひどい味の レモン味の飲み物を
飲んでもらいます
01:11
that works作品 by taking取る away the raw ingredient成分 for serotoninセロトニン
16
56022
3632
これには 脳内のセロトニン合成に
必須の原料を
01:15
in the brain.
17
59654
1178
取り除く作用があります
01:16
This is the aminoアミノ acid tryptophanトリプトファン.
18
60832
2977
主成分である
アミノ酸トリプトファンです
01:19
So what we found見つけた was, when tryptophanトリプトファン was low低い,
19
63809
2361
その結果 脳内の
トリプトファン濃度が低いと
01:22
people were more likelyおそらく to take revenge復讐
20
66170
2452
人は不当な扱いを受けた際に
01:24
when they're treated治療された unfairly不当に.
21
68622
3548
復讐する確率が
高まることが分かりました
01:28
That's the study調査 we did, and here are some of the headlines見出し
22
72170
3823
これが我々の行った研究ですが
01:31
that came来た out afterwardsその後.
23
75993
2729
それを取り上げた
記事の見出しです 例えば
01:34
("A cheeseチーズ sandwichサンドイッチ is all you need for strong強い decision-making意思決定")
24
78722
2495
「チーズサンドイッチが良い判断の秘訣」
01:37
("What a friend友人 we have in cheesesチーズ")
25
81217
2095
「いつくしみ深き友なるチーズ」
01:39
("Eating食べる Cheeseチーズ and Meatお肉 May5月 Boostブースト Self-Control自制心") At this pointポイント, you mightかもしれない be wondering不思議, did I missミス something?
26
83312
3200
「チーズと肉に自制心を高める可能性」
何かおかしいですね
01:42
("Official公式! Chocolateチョコレート stops停止 you beingであること grumpyひどい") Cheeseチーズ? Chocolateチョコレート? Where did that come from?
27
86512
5395
「速報!チョコレートで気分爽快」
チーズやチョコレートなんて関係あった?
01:47
And I thought the same同じ thing myself私自身 when these came来た out,
28
91907
2133
これを見て 私も戸惑いました
01:49
because our study調査 had nothing to do with cheeseチーズ or chocolateチョコレート.
29
94040
4245
我々の研究には チーズもチョコレートも
一切出てきていないからです
01:54
We gave与えた people this horrible-tastingつなぎにつながる排出ステまにプロステAXリレープロステAXリレー補プロステAXリレーステま drinkドリンク
30
98285
2329
被験者に
トリプトファン量を操作する
01:56
that affected影響を受けた their彼らの tryptophanトリプトファン levelsレベル.
31
100614
3202
ひどい味のドリンクを
飲ませただけですから
01:59
But it turnsターン out that tryptophanトリプトファン alsoまた、 happens起こる to be found見つけた
32
103816
3681
しかし トリプトファンは
チーズやチョコレートにも
02:03
in cheeseチーズ and chocolateチョコレート.
33
107497
2801
含まれていることが
分かったのです
02:06
And of courseコース when science科学 says言う cheeseチーズ and chocolateチョコレート
34
110298
2310
チーズやチョコレートが
意思決定に良い効果をもたらすと
02:08
help you make better decisions決定, well, that's sure to grabつかむ people's人々の attention注意.
35
112608
4081
科学者が発表したとなれば
当然注目を集めます
02:12
So there you have it:
36
116689
1967
そうして この見出しの進化が
起きたのです
02:14
the evolution進化 of a headline見出し.
37
118656
3507
そうして この見出しの進化が
起きたのです
02:18
When this happened起こった, a part of me thought, well,
38
122163
2342
これが起きた時 私は一方で
02:20
what's the big大きい deal対処?
39
124505
2004
「これくらい大したことない」と
思いました
02:22
So the mediaメディア oversimplified単純化された a few少数 things, but in the end終わり,
40
126509
3879
メディアは物事を 単純化しますが
02:26
it's just a newsニュース storyストーリー.
41
130388
2076
たかがニュース記事です
02:28
And I think a lot of scientists科学者 have this attitude姿勢.
42
132464
3353
多くの科学者も そう思って
いるのではないでしょうか
02:31
But the problem問題 is that this kind種類 of thing happens起こる all the time,
43
135817
3897
しかし問題は このような
単純化は常に起こっていて
02:35
and it affects影響を与える not just the stories物語 you read読む in the newsニュース
44
139714
3127
普段読む ニュース記事だけでなく
02:38
but alsoまた、 the products製品 you see on the shelves.
45
142841
2779
お店の商品にも
見受けられるということです
02:41
When the headlines見出し rolledロールした, what happened起こった was,
46
145620
2667
先ほどの見出しが出回ると
02:44
the marketersマーケティング担当者 came来た calling呼び出し.
47
148287
2826
マーケティング担当者達から
電話がかかってきました
02:47
Would I be willing喜んで to provide提供する a scientific科学的 endorsement支持
48
151113
3219
ある飲料水商品に
気分を高める効果があると
02:50
of a mood-boosting気分を上げる bottledボトル入りの water?
49
154332
3261
科学的証言を
添えてくれないか とか
02:53
Or would I go on televisionテレビ to demonstrate実証する,
50
157593
2144
テレビに出て
02:55
in frontフロント of a liveライブ audience聴衆,
51
159737
1025
暖かい料理で本当に心もホッとするのか
実証してくれないか など依頼されました
02:56
that comfort快適 foods食べ物 really do make you feel better?
52
160762
3599
暖かい料理で本当に心もホッとするのか
実証してくれないか など依頼されました
03:00
I think these folks人々 meant意味した well, but had I taken撮影 them up on their彼らの offersオファー,
53
164361
3961
彼らに悪気はなかったのでしょうが
もし その依頼を受けてしまったら
03:04
I would have been going beyond超えて the science科学,
54
168322
2374
私は科学者としての領域を
超えてしまっていたでしょう
03:06
and good scientists科学者 are careful慎重に not to do this.
55
170696
3257
それは きちんとした科学者にはタブーです
03:09
But neverthelessそれにもかかわらず, neuroscience神経科学 is turning旋回 up more and more in marketingマーケティング.
56
173953
4368
にもかかわらず 神経科学は
販売方法として広まりつつあります
03:14
Here'sここにいる one example: Neuroニューロ drinks飲む,
57
178321
2560
その一例が ニューロ・ドリンク
03:16
a lineライン of products製品, includingを含む Nueroヌエロ Bliss至福 here,
58
180881
3241
この「ニューロ・ブリス」もその一つです
03:20
whichどの accordingに従って to its labelラベル helps助けて reduce減らす stress応力,
59
184122
2901
その商品ラベルには
「ストレスを減らす」
03:22
enhances強化する mood気分, provides提供する focused集中した concentration濃度,
60
187023
3426
「気分を高める」
「集中力を高める」
03:26
and promotes促進する a positiveポジティブ outlook見通し.
61
190449
2688
そして「前向きな気持ちになる」
と記載があります
03:29
I have to say, this sounds awesome驚くばかり. (Laughter笑い)
62
193137
4625
すごいですね(笑)
03:33
I could totally完全に have used this 10 minutes ago.
63
197762
3876
これを10分前に飲んでいたら
役に立ったかもしれません
03:37
So when this came来た up in my local地元 shopショップ, naturally当然 I was
64
201638
3430
近所の店でこれを見つけた時
当然のことながら私は
03:40
curious好奇心 about some of the research研究 backingバッキング these claims請求.
65
205068
3549
記載されている効果を
裏付ける研究に興味を持ちました
03:44
So I went行った to the company's会社の websiteウェブサイト looking to find
66
208617
2926
まずは製造会社の
ウェブサイトへ行き
03:47
some controlled制御された trials試行 of their彼らの products製品.
67
211543
3426
商品の実験報告を
見つけようとしましたが
03:50
But I didn't find any.
68
214969
1677
何も見つかりませんでした
03:52
Trialトライアル or no trial試行, these claims請求 are frontフロント and centerセンター
69
216646
3738
実験が有る無しに関わらず
それらの効果をうたう記載が
03:56
on their彼らの labelラベル right next to a picture画像 of a brain.
70
220384
3962
パッケージの中心に脳のイラストと共に
書かれていたということです
04:00
And it turnsターン out that picturesピクチャー of brains頭脳 have special特別 propertiesプロパティ.
71
224346
5703
実は脳のイラストには
特別な効果があるんです
04:05
A coupleカップル of researchers研究者 asked尋ねた a few少数 hundred people
72
230049
2462
数百人の人に
科学的な記事を読んでもらう
04:08
to read読む a scientific科学的 article記事.
73
232511
2691
実験が行われました
04:11
For halfハーフ the people, the article記事 included含まれる a brain image画像,
74
235202
3327
被験者の半数には
脳のイラストを含む記事を渡し
04:14
and for the other halfハーフ, it was the same同じ article記事
75
238529
1863
もう半数には 脳のイラストなしの
同じ記事を渡しました
04:16
but it didn't have a brain image画像.
76
240392
2704
もう半数には 脳のイラストなしの
同じ記事を渡しました
04:18
At the end終わり — you see where this is going —
77
243096
1632
実験の最後に
04:20
people were asked尋ねた whetherかどうか they agreed同意した
78
244728
2110
この記事の結論に賛成か否かを
被験者に尋ねました
04:22
with the conclusions結論 of the article記事.
79
246838
3322
この記事の結論に賛成か否かを
被験者に尋ねました
04:26
So this is how much people agree同意する with the conclusions結論
80
250160
2273
こちらが 脳のイラストを含まない記事の
結論に同意した被験者の数で
04:28
with no image画像.
81
252433
1913
こちらが 脳のイラストを含まない記事の
結論に同意した被験者の数で
04:30
And this is how much they agree同意する with the same同じ article記事
82
254346
3647
こちらが 同じ内容の記事で
イラストを含む結論に
04:33
that did include含める a brain image画像.
83
257993
2767
同意した被験者の数です
04:36
So the take-home家に持って帰る messageメッセージ here is,
84
260760
1949
ここで学んだことは
04:38
do you want to sell売る it? Put a brain on it.
85
262709
4907
商品を売りたいなら 脳のイラストを
パッケージに貼りなさいということです
04:43
Now let me pause一時停止する here and take a moment瞬間 to say that
86
267616
2113
ここで一つ言っておきます
04:45
neuroscience神経科学 has advanced高度な a lot in the last few少数 decades数十年,
87
269729
3698
この数十年の間
神経科学は著しい進化を遂げ
04:49
and we're constantly常に discovering発見する amazing素晴らしい things
88
273427
2453
脳について 素晴らしい発見を
もたらしてくれています
04:51
about the brain.
89
275880
1273
脳について 素晴らしい発見を
もたらしてくれています
04:53
Like, just a coupleカップル of weeks ago, neuroscientists神経科学者 at MITMIT
90
277153
3144
数週間前にも マサチューセッツ工科大学の
神経科学者が
04:56
figured思った out how to breakブレーク habits習慣 in ratsラット
91
280297
2800
脳の特定部分の神経活動を
制御することによって
04:58
just by controlling制御する neuralニューラル activityアクティビティ in a specific特定 part of their彼らの brain.
92
283097
3993
ラットの習慣を変える方法を
明らかにしました
05:02
Really coolクール stuffもの.
93
287090
1590
本当に素晴らしい研究でした
05:04
But the promise約束する of neuroscience神経科学 has led to some really
94
288680
3293
しかし神経科学の将来性によって
期待は高まり
05:07
high高い expectations期待 and some overblown大声で, unproven証明されていない claims請求.
95
291973
5236
実証されていない大げさな主張まで
出回るようになりました
05:13
So what I'm going to do is showショー you how to spotスポット
96
297209
3039
ではこのような「神経科学のウソ」を
05:16
a coupleカップル of classicクラシック moves動き, deadデッド giveawaysプレゼント, really,
97
300248
3546
簡単に見抜く方法をお教えしましょう
05:19
for what's variouslyいろいろ been calledと呼ばれる neuro-bunk神経堤,
98
303794
2796
ウソ、 いかさま など
色々な名前で呼ばれますが
05:22
neuro-bollocksニューロブックス, or, my personal個人的 favoriteお気に入り, neuro-flapdoodle神経フラップドール.
99
306590
5692
「でたらめ神経科学」が
私のお気に入りの呼び名です
05:28
So the first unproven証明されていない claim請求 is that you can use brain scansスキャン
100
312282
4338
最初の根拠のない主張は
脳スキャンを使って
05:32
to read読む people's人々の thoughts思考 and emotions感情.
101
316620
3912
人々の思考や感情が
読み取れるというものです
05:36
Here'sここにいる a study調査 published出版された by a teamチーム of researchers研究者
102
320532
3047
これは研究チームが
『ニューヨーク・タイムズ』の論説枠に
05:39
as an op-edop-ed in The New新しい Yorkヨーク Timesタイムズ.
103
323579
2833
出版した研究報告の記事です
05:42
The headline見出し? "You Love Your iPhoneiPhone. Literally文字通り."
104
326412
4245
見出しは「あなたは本当に
iPhoneを愛している」でした
05:46
It quickly早く becameなりました the most最も emailedメールで送信 article記事 on the siteサイト.
105
330657
4450
すぐにサイト上で 最も多くEメールで
反響があった記事になりました
05:51
So how'dどうだった? they figure数字 this out?
106
335107
2169
この記事の根拠は何でしょう?
05:53
They put 16 people inside内部 a brain scannerスキャナ
107
337276
3028
16名を対象に 脳スキャナーを用い
05:56
and showed示した them videosビデオ of ringing鳴る iPhonesiPhone.
108
340304
3282
iPhoneが鳴っている 動画を見せました
05:59
The brain scansスキャン showed示した activation活性化 in a part of the brain
109
343586
3462
脳スキャンで 愛や思いやりの
感情に関係する領域の
06:02
calledと呼ばれる the insulaインシュラ, a region領域 they say
110
347048
2652
「島」と呼ばれる脳の一部が
活性化していることを発見しました
06:05
is linkedリンクされた to feelings感情 of love and compassion思いやり.
111
349700
3784
「島」と呼ばれる脳の一部が
活性化していることを発見しました
06:09
So they concluded結論 that because they saw activation活性化 in the insulaインシュラ,
112
353484
3660
「島」の活性化が見られたことから
06:13
this meant意味した the subjects科目 loved愛された their彼らの iPhonesiPhone.
113
357144
4287
被験者がiPhoneを愛しているのだと
研究者たちは結論づけました
06:17
Now there's just one problem問題 with this lineライン of reasoning推論,
114
361431
2144
ただし この論理には
1つだけ問題があります
06:19
and that's that the insulaインシュラ does a lot.
115
363575
3516
それは「島」には 数多くの
働きがあるということです
06:22
Sure, it is involved関係する in positiveポジティブ emotions感情
116
367091
2305
確かに 愛とか思いやりなどの
06:25
like love and compassion思いやり,
117
369396
2342
肯定的な感情とも 関係がありますが
06:27
but it's alsoまた、 involved関係する in tonsトン of other processesプロセス,
118
371738
2673
同時に その他のプロセスにも
関与しているということです
06:30
like memory記憶, language言語, attention注意,
119
374411
3073
例えば 記憶 言語 注意―
06:33
even anger怒り, disgust嫌悪 and pain痛み.
120
377484
4036
怒り 嫌悪感 痛みにまで
関与しているのです
06:37
So basedベース on the same同じ logic論理, I could equally均等に conclude結論づける
121
381520
4463
同じ論理から
「あなたはiPhoneが嫌いだ」とも
06:41
you hate嫌い your iPhoneiPhone.
122
385983
2453
結論づけることができるのです
06:44
The pointポイント here is, when you see activation活性化 in the insulaインシュラ,
123
388436
2844
つまり 脳スキャンで
「島」の活性化が見られた際に
06:47
you can't just pickピック and choose選択する your favoriteお気に入り explanation説明
124
391280
3026
長いリストから 都合のいい説明だけを
選び出してはいけないのです
06:50
from off this listリスト, and it's a really long listリスト.
125
394306
4666
しかも このリストは
気が遠くなる程の長さなのです
06:54
My colleagues同僚 Talタル Yarkoniヤルコニ and Russラス Poldrackポンドラック
126
398972
2334
同僚のタル・ヤルコーニ氏と
ラス・ポルドラック氏は
06:57
have shown示された that the insulaインシュラ popsポップス up in almostほぼ a third三番
127
401306
3122
今までに発表された
脳の画像研究の 3分の1近くに
07:00
of all brain imagingイメージング studies研究 that have ever been published出版された.
128
404428
4736
「島」に関する記載が
あったことを明らかにしました
07:05
So chancesチャンス are really, really good
129
409164
1514
つまり 今この瞬間でも 非常に高い確率で
皆さんの「島」に活動があるだろうということです
07:06
that your insulaインシュラ is going off right now,
130
410678
3126
つまり 今この瞬間でも 非常に高い確率で
皆さんの「島」に活動があるだろうということです
07:09
but I won't〜されません kidキッド myself私自身
131
413804
1622
だからと言って 皆さんが
07:11
to think this means手段 you love me.
132
415426
3677
私のことを愛してると
いうことにはなりませんよね
07:15
So speaking話し中 of love and the brain,
133
419103
2907
さて 愛と脳の話と言えば
07:17
there's a researcher研究者, known既知の to some as DrDr. Love,
134
422010
3865
「ドクター・ラブ」として一部には
知られている研究者によると
07:21
who claims請求 that scientists科学者 have found見つけた the glueグルー
135
425875
3485
科学者は社会を結びつけている
接着剤を発見したそうです
07:25
that holds保持 society社会 together一緒に,
136
429360
2647
科学者は社会を結びつけている
接着剤を発見したそうです
07:27
the sourceソース of love and prosperity繁栄.
137
432007
3776
つまり 愛と繁栄の源です
07:31
This time it's not a cheeseチーズ sandwichサンドイッチ.
138
435783
2189
今回はチーズサンドイッチの話ではなく
07:33
No, it's a hormoneホルモン calledと呼ばれる oxytocinオキシトシン.
139
437972
3857
オキシトシンと呼ばれる
ホルモンの話です
07:37
You've probably多分 heard聞いた of it.
140
441829
1867
おそらく聞いたことがあるでしょう
07:39
So, DrDr. Love basesベース his argument引数 on studies研究 showing表示
141
443696
2892
ドクター・ラブの主張の基となっているのは
07:42
that when you boostブースト people's人々の oxytocinオキシトシン,
142
446588
2945
人のオキシトシンが高まると
07:45
this increases増加する their彼らの trust信頼, empathy共感 and cooperation協力.
143
449533
4173
信頼 共感 協力の感情が
強化されるという研究です
07:49
So he's calling呼び出し oxytocinオキシトシン "the moral道徳 molecule分子."
144
453706
4080
彼はオキシトシンのことを
「道徳分子」と名付けます
07:53
Now these studies研究 are scientifically科学的に valid有効な,
145
457786
2842
これらの研究は科学的に有効で
再現もされています
07:56
and they've彼らは been replicated複製された, but they're not the whole全体 storyストーリー.
146
460628
4136
しかし それらの研究は
一部分にしか着目していません
08:00
Other studies研究 have shown示された that boostingブースティング oxytocinオキシトシン
147
464764
2713
オキシトシンの増加が
嫉妬を強めたり
08:03
increases増加する envy羨望. It increases増加する gloating憂うつ.
148
467477
4743
人をあざ笑う気持ちを
強めるという研究もあります
08:08
Oxytocinオキシトシン can biasバイアス people to favor好意 their彼らの own自分の groupグループ
149
472220
3316
オキシトシンの増加が 自分の集団のために 
他集団を犠牲にする傾向を強めることもあります
08:11
at the expense費用 of other groupsグループ.
150
475536
3092
オキシトシンの増加が 自分の集団のために 
他集団を犠牲にする傾向を強めることもあります
08:14
And in some cases症例, oxytocinオキシトシン can even decrease減少 cooperation協力.
151
478628
4252
時には オキシトシンが協力し合う気持ちを
減少させることもあります
08:18
So basedベース on these studies研究, I could say oxytocinオキシトシン
152
482880
3820
これらの研究に基づいて 私は
オキシトシンを「不道徳分子」と名付け
08:22
is an immoral不道徳な molecule分子, and call myself私自身 DrDr. Strangelove奇妙な愛.
153
486700
4751
「ドクター・ストレンジ・ラブ」と
名乗ることもできます
08:27
(Laughter笑い)
154
491451
3360
(笑)
08:30
So we've私たちは seen見た neuro-flapdoodle神経フラップドール all over the headlines見出し.
155
494811
4110
さて 記事の見出し スーパーの棚
本のカバーにはびこる
08:34
We see it in supermarketsスーパーマーケット, on book coversカバー.
156
498921
2778
「でたらめ神経科学」を見て来たわけですが
08:37
What about the clinic診療所?
157
501699
2671
それでは 診療所ではどうでしょうか?
08:40
SPECTSPECT imagingイメージング is a brain-scanning脳走査 technology技術
158
504370
3415
SPECT検査は 脳スキャン技術で
08:43
that uses用途 a radioactive放射性の tracerトレーサー
159
507785
2069
放射性トレーサーを用いて
08:45
to trackトラック blood血液 flowフロー in the brain.
160
509854
3040
脳の血流を追跡します
08:48
For the bargainバーゲン price価格 of a few少数 thousand dollarsドル,
161
512894
3084
米国には たったの数千ドルで
08:51
there are clinics診療所 in the U.S. that will give you
162
515978
4118
SPECT検査を行い
08:55
one of these SPECTSPECT scansスキャン and use the image画像
163
520096
3453
その画像を使っての
08:59
to help diagnose診断する your problems問題.
164
523549
2637
診断を売るクリニックもあります
09:02
These scansスキャン, the clinics診療所 say, can help
165
526186
2529
クリニックによると
これらのスキャンが
09:04
prevent防ぐ Alzheimer'sアルツハイマー病 disease疾患,
166
528715
2902
アルツハイマー病を
未然に防ぐ手助けになったり
09:07
solve解決する weight重量 and addiction中毒 issues問題,
167
531617
2464
体重問題 中毒症状
夫婦間問題の解決の足掛かりになったり
09:09
overcome克服する marital結婚する conflicts紛争,
168
534081
2672
体重問題 中毒症状
夫婦間問題の解決の足掛かりになったり
09:12
and treat治療する, of courseコース, a variety品種 of mental精神的な illnesses病気
169
536753
3150
うつ病からADHDまで
様々な精神疾患の
09:15
ranging範囲 from depressionうつ病 to anxiety不安 to ADHDADHD.
170
539903
3579
治療に役立っているということです
09:19
This sounds great. A lot of people agree同意する.
171
543482
2570
素晴らしい響きですよね
たくさんの人々も賛同するでしょう
09:21
Some of these clinics診療所 are pulling引っ張る in tens数十 of millions何百万
172
546052
2166
これらのクリニックの中には
09:24
of dollarsドル a year in businessビジネス.
173
548218
3304
年に数千万ドルもの利益を
あげているところもあります
09:27
There's just one problem問題.
174
551522
2084
ただし 1つだけ問題があります
09:29
The broad広い consensusコンセンサス in neuroscience神経科学
175
553606
2677
神経科学分野で
一般的に認識されている事は
09:32
is that we can't yetまだ diagnose診断する mental精神的な illness病気
176
556283
3185
たった1回の脳スキャンでは
精神疾患の診断は
09:35
from a singleシングル brain scanスキャン.
177
559468
2783
できないということです
09:38
But these clinics診療所 have treated治療された
178
562251
2231
しかし これらのクリニックでは
09:40
tens数十 of thousands of patients患者 to date日付,
179
564482
2440
既に数千もの患者の治療を
行って来ています
09:42
manyたくさんの of them children子供,
180
566922
1762
その患者の多くは子どもたちです
09:44
and SPECTSPECT imagingイメージング involves関係する a radioactive放射性の injection注入,
181
568684
3478
また SPECT検査は
放射性単射を使います
09:48
so exposing露出 people to radiation放射線, potentially潜在的 harmful有害な.
182
572162
5997
人々を放射線にさらすことは
健康を害する恐れがあります
09:54
I am more excited興奮した than most最も people, as a neuroscientist神経科学者,
183
578159
3114
私は神経科学者として
神経科学の
09:57
about the potential潜在的な for neuroscience神経科学 to treat治療する mental精神的な illness病気
184
581273
4281
精神疾患を治療する可能性に
人一倍期待しています
10:01
and even maybe to make us better and smarterスマートな.
185
585554
4724
それは 我々をより善く
より賢くしてくれるかもしれません
10:06
And if one day we can say that cheeseチーズ and chocolateチョコレート
186
590278
2700
今はまだ証明されていませんが
いつかチーズとチョコレートが
10:08
help us make better decisions決定, countカウント me in.
187
592978
4304
意思決定に良い効果をもたらすことが分かったら
その時は 私も仲間に入れてください
10:13
But we're not there yetまだ.
188
597282
2576
しかし 我々はまだそこに
辿り着いていません
10:15
We haven't持っていない found見つけた a "buy購入" buttonボタン inside内部 the brain,
189
599858
3735
何をすれば物が売れるか
解明できていませんし
10:19
we can't tell whetherかどうか someone誰か is lying嘘つき or in love
190
603593
3698
誰かが嘘をついているのか
恋をしているのか
10:23
just by looking at their彼らの brain scansスキャン,
191
607291
3383
脳スキャンを見ただけでは分かりません
10:26
and we can't turn順番 sinners罪人 into saints聖人 with hormonesホルモン.
192
610674
4264
また ホルモンの力で罪人を聖人に
変えることはできません
10:30
Maybe somedayいつか we will, but until〜まで then,
193
614938
2204
いつか可能になるかもしれませんが
それまでは
10:33
we have to be careful慎重に that we don't let overblown大声で claims請求
194
617142
2843
誇張された主張のせいで
真の科学から資源や注目を
10:35
detract低下させる resourcesリソース and attention注意 away from the realリアル science科学
195
619985
3386
失わないよう 注意深く
対処しなければなりません
10:39
that's playing遊ぶ a much longerより長いです gameゲーム.
196
623371
3759
真の科学はもっと長い闘いなのです
10:43
So here'sここにいる where you come in.
197
627130
2438
ここであなたの出番です
10:45
If someone誰か tries試行する to sell売る you something with a brain on it,
198
629568
3171
もし誰かが脳のイラストが
印刷された商品を売ろうとしたら
10:48
don't just take them at their彼らの wordワード.
199
632739
2879
彼らの言葉を鵜呑みにしないでください
10:51
Ask尋ねる the toughタフ questions質問. Ask尋ねる to see the evidence証拠.
200
635618
3246
彼らに難しい質問をしてみてください
証拠を追及してください
10:54
Ask尋ねる for the part of the storyストーリー that's not beingであること told.
201
638864
3898
隠されている内容を
掘り下げてみてください
10:58
The answers答え shouldn'tすべきではない be simple単純, because the brain isn't simple単純.
202
642762
5088
脳は複雑なので 簡単な答えが
返ってくるはずありません
11:03
But that's not stopping停止する us from trying試す to figure数字 it out anywayとにかく.
203
647850
4495
だからと言って我々は その解明を
諦めたりなんかしません
11:08
Thank you. (Applause拍手)
204
652345
4000
ありがとうございました(拍手)
Translated by Kana Tsumoto
Reviewed by Hidehito Sumitomo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Molly Crockett - Neuroscientist
Neuroscientist Molly Crockett studies altruism, morality and value-based decision-making in humans.

Why you should listen

Can what you eat influence your sense of justice? Will a simple drug make you more likely to help a stranger on the street? Neuroscientist Molly Crockett asks and answers these and many other fascinating questions about the influence of neurotransmitters, like dopamine and serotonin, on altruism and decision-making. Neuroscience may hold the answer, says Crockett, but there are still limits to our ability to draw conclusions from neural research. Crockett received her PhD from the University of Cambridge in 2011, and she is currently working with support from the four-year Sir Henry Wellcome Postdoctoral Fellowship studying human altruism in labratories worldwide.

More profile about the speaker
Molly Crockett | Speaker | TED.com