ABOUT THE SPEAKER
Molly Crockett - Neuroscientist
Neuroscientist Molly Crockett studies altruism, morality and value-based decision-making in humans.

Why you should listen

Can what you eat influence your sense of justice? Will a simple drug make you more likely to help a stranger on the street? Neuroscientist Molly Crockett asks and answers these and many other fascinating questions about the influence of neurotransmitters, like dopamine and serotonin, on altruism and decision-making. Neuroscience may hold the answer, says Crockett, but there are still limits to our ability to draw conclusions from neural research. Crockett received her PhD from the University of Cambridge in 2011, and she is currently working with support from the four-year Sir Henry Wellcome Postdoctoral Fellowship studying human altruism in labratories worldwide.

More profile about the speaker
Molly Crockett | Speaker | TED.com
TEDSalon London Fall 2012

Molly Crockett: Beware neuro-bunk

몰리 크로켓(Molly Crockett): 신경허풍에 주의하세요

Filmed:
1,295,218 views

뇌는 현대 마케팅에 흔히 이용됩니다: 신문기사들은 치즈 샌드위치가 의사결정에 도움을 준다고 선언하며, "신경성" 음료는 스트레스를 줄여 준다고 주장합니다. 신경과학자 몰리 크로켓에 따르면 여기에 한가지 문제점이 있습니다: 이런 "신경-촉진제들"은 과학적으로 증명된게 아니라는 겁니다. 여기 콕 집어내는 강연에서, 크로켓이 신경과학적 데이터를 해석하는데 있어서 존재하는 한계들과 우리가 그 한계들에 주의해야 하는 이유에 대해 설명합니다.
- Neuroscientist
Neuroscientist Molly Crockett studies altruism, morality and value-based decision-making in humans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm a neuroscientist신경 과학자, and I study연구 decision-making의사 결정.
0
833
3877
저는 신경과학자이고,
의사 결정에 관해 연구중입니다.
00:20
I do experiments실험 to test테스트 how different다른 chemicals화학
1
4710
2307
저는 실험을 통해
어떻게 화학물질들이
00:22
in the brain influence영향 the choices선택 we make.
2
7017
3600
의사 결정에 영향을 미치는지
실험하고 있습니다.
00:26
I'm here to tell you the secret비밀 to successful성공한 decision-making의사 결정:
3
10617
6748
제가 오늘 성공적인 의사 결정의
비밀을 말씀드리겠습니다.
00:33
a cheese치즈 sandwich샌드위치.
4
17365
2238
치즈 샌드위치입니다.
00:35
That's right. According따라 to scientists과학자들, a cheese치즈 sandwich샌드위치
5
19603
3660
그렇습니다. 과학자들에 따르면,
치즈 샌드위치가
00:39
is the solution해결책 to all your tough강인한 decisions결정들.
6
23263
3622
여러분이 결정하기 힘든
상황에 해답을 준답니다.
00:42
How do I know? I'm the scientist과학자 who did the study연구.
7
26885
5057
어떻게 아냐구요? 제가 바로
그 연구를 한 과학자거든요.
00:47
A few조금 years연령 ago...전에, my colleagues동료들 and I were interested관심있는
8
31942
2300
몇 년 전에, 제 동료들과 저는
00:50
in how a brain chemical화학 물질 called전화 한 serotonin세로토닌
9
34242
2293
세라토닌이라 불리는
뇌분비 물질이
00:52
would influence영향 people's사람들의 decisions결정들 in social사회적인 situations상황.
10
36535
3270
사람들의 의사 결정에 어떤 영향을
미치는지에 관심을 가졌습니다.
00:55
Specifically특히, we wanted to know how serotonin세로토닌 would affect감정
11
39805
3095
그 중에도, 사람들이
불공평한 대우를 받았을 때
00:58
the way people react반응하다 when they're treated치료 된 unfairly불공평하게.
12
42900
3815
세라토닌이 어떻게 반응하게
만드는지 알고 싶었습니다.
01:02
So we did an experiment실험.
13
46715
1538
그래서 실험을 했죠.
01:04
We manipulated조작 된 people's사람들의 serotonin세로토닌 levels수준 by giving주는 them
14
48253
3146
사람들의 세라토닌의
양을 조절했습니다.
01:07
this really disgusting-tasting역겨운 맛보기 artificial인공의 lemon-flavored레몬 향이 나는 drink음주
15
51399
4623
바로 이 역한 인조 맛이 나는
레몬향 음료를 줘서
01:11
that works공장 by taking취득 away the raw노골적인 ingredient성분 for serotonin세로토닌
16
56022
3632
뇌에서 세라토닌이 합성되는데
필요한 원재료를
01:15
in the brain.
17
59654
1178
제거했습니다.
01:16
This is the amino아미노 acid tryptophan트립토판.
18
60832
2977
바로 아미노산의 일종인
트립토판을 말이죠.
01:19
So what we found녹이다 was, when tryptophan트립토판 was low낮은,
19
63809
2361
그래서 저희가 찾아낸게 뭐냐하면,
트립토판의 양이 적으면
01:22
people were more likely아마도 to take revenge복수
20
66170
2452
사람들은 좀 더 보복적이
된다는 겁니다.
01:24
when they're treated치료 된 unfairly불공평하게.
21
68622
3548
불공평한 대우를
받았을 때 말이죠.
01:28
That's the study연구 we did, and here are some of the headlines헤드 라인
22
72170
3823
그게 저희의 연구결과였고,
그 다음으로 기사들이
01:31
that came왔다 out afterwards나중에.
23
75993
2729
발표됩니다.
01:34
("A cheese치즈 sandwich샌드위치 is all you need for strong강한 decision-making의사 결정")
24
78722
2495
("치즈 샌드위치가 여러분의 강단있는
결정에 필요한 모든 것이다.")
01:37
("What a friend친구 we have in cheeses치즈")
25
81217
2095
("우리가 갖고 있는 치즈의 긍정적인 것.")
01:39
("Eating먹기 Cheese치즈 and Meat고기 May할 수있다 Boost후원 Self-Control자기 제어") At this point포인트, you might be wondering궁금해하는, did I miss미스... something?
26
83312
3200
("치즈와 고기를 먹는것이 자제력을 길러준다.")
여기서 제가 뭘 놓쳤는지 궁금하실지도 모르겠군요.
01:42
("Official공무원! Chocolate초콜릿 stops정지 you being존재 grumpy심술 궂은") Cheese치즈? Chocolate초콜릿? Where did that come from?
27
86512
5395
("공식적으로! 초콜릿이 짜증을 멈추게 한다.")
치즈? 초콜릿? 이게 어디서 나왔죠?
01:47
And I thought the same같은 thing myself자기 when these came왔다 out,
28
91907
2133
이런 말들이 나왔을 때
저도 이런 생각을 했습니다.
01:49
because our study연구 had nothing to do with cheese치즈 or chocolate초콜릿.
29
94040
4245
왜냐하면 저희 연구가 치즈,
초콜릿과는 아무 연관이 없거든요.
01:54
We gave people this horrible-tasting끔찍한 맛 drink음주
30
98285
2329
저희는 사람들한테
맛없는 음료를 줬고
01:56
that affected체하는 their그들의 tryptophan트립토판 levels수준.
31
100614
3202
그게 트립토판의 양을
조절했을 뿐입니다.
01:59
But it turns회전 out that tryptophan트립토판 also또한 happens일이 to be found녹이다
32
103816
3681
그런데 그 트립토판이
치즈와 초콜릿에서
02:03
in cheese치즈 and chocolate초콜릿.
33
107497
2801
발견된 겁니다.
02:06
And of course코스 when science과학 says말한다 cheese치즈 and chocolate초콜릿
34
110298
2310
그리고 당연히 과학적으로
치즈와 초콜릿이
02:08
help you make better decisions결정들, well, that's sure to grab그랩 people's사람들의 attention주의.
35
112608
4081
여러분에게 더 나은 결정을 내리게 한다면,
음, 그건 충분히 이목을 끌만합니다.
02:12
So there you have it:
36
116689
1967
아까도 보셨듯이,
02:14
the evolution진화 of a headline표제.
37
118656
3507
제목이 점점 진화한 것입니다.
02:18
When this happened일어난, a part부품 of me thought, well,
38
122163
2342
이런 일이 일어났을 때,
제 입장에선,
02:20
what's the big deal거래?
39
124505
2004
뭐가 문제겠어요?
02:22
So the media미디어 oversimplified지나치게 단순화 된 a few조금 things, but in the end종료,
40
126509
3879
미디어가 몇 가지를 심하게
간략화 했지만, 결국에는,
02:26
it's just a news뉴스 story이야기.
41
130388
2076
단지 뉴스 기사일 뿐인 겁니다.
02:28
And I think a lot of scientists과학자들 have this attitude태도.
42
132464
3353
제 생각에 많은 과학자들이
이런 자세를 갖고 있습니다.
02:31
But the problem문제 is that this kind종류 of thing happens일이 all the time,
43
135817
3897
그런데 이런 일이 항상 일어나고,
02:35
and it affects영향을 미치다 not just the stories이야기 you read독서 in the news뉴스
44
139714
3127
그게 여러분이 읽는 뉴스 뿐만 아니라
02:38
but also또한 the products제작품 you see on the shelves선반.
45
142841
2779
여러분들이 보는, 선반 위의 TV에도
영향을 미친다면 문제가 됩니다.
02:41
When the headlines헤드 라인 rolled감아 진, what happened일어난 was,
46
145620
2667
그 제목이 나가고 난 뒤, 어떤 일이 일어났냐하면,
02:44
the marketers마케터 came왔다 calling부름.
47
148287
2826
마케팅 담당자들이
전화를 했습니다.
02:47
Would I be willing자발적인 to provide~을 제공하다 a scientific과학적 endorsement배서
48
151113
3219
기분을 좋게 해준다는
병에 든 물에 대해
02:50
of a mood-boosting기분 전환 bottled병에 든 water?
49
154332
3261
제가 과학으로 지지해줄
용의가 있는지,
02:53
Or would I go on television텔레비전 to demonstrate시연하다,
50
157593
2144
아니면 직접 청중들 앞에서
02:55
in front of a live살고 있다 audience청중,
51
159737
1025
그 음식들이 정말
기분을 좋게 하는지를
02:56
that comfort위로 foods음식 really do make you feel better?
52
160762
3599
TV에 나가 시연해 줄 수
있는지 말입니다.
03:00
I think these folks사람들 meant의미심장 한 well, but had I taken취한 them up on their그들의 offers제안,
53
164361
3961
이들은 좋은 의미로 제안했겠지만,
저에게 그 제안들이 의미하는 바는,
03:04
I would have been going beyond...을 넘어서 the science과학,
54
168322
2374
제가 과학을 넘어선 것들을
해야한다는 것이고,
03:06
and good scientists과학자들 are careful꼼꼼한 not to do this.
55
170696
3257
올바른 과학자들은 그런 걸
하지 않도록 조심합니다.
03:09
But nevertheless그렇지만, neuroscience신경 과학 is turning선회 up more and more in marketing마케팅.
56
173953
4368
하지만 그럼에도 불구하고, 신경과학은
점점 더 마케팅에 이용당하고 있습니다.
03:14
Here's여기에 one example: Neuro신경 drinks음료수,
57
178321
2560
여기 한 예가 있습니다.
신경 자극성 음료들입니다.
03:16
a line of products제작품, including포함 Nuero누에로 Bliss다시 없는 기쁨 here,
58
180881
3241
여기 "뉴로 블리스(Neuro Bliss)"를
포함한 일련의 제품들이 있습니다.
03:20
which어느 according~에 따라 to its label상표 helps도움이된다. reduce줄이다 stress스트레스,
59
184122
2901
라벨에 쓰여있길
스트레스를 줄여주고,
03:22
enhances강화하다 mood기분, provides~을 제공하다 focused초점을 맞춘 concentration집중,
60
187023
3426
기분을 좋게 해주며,
집중력을 향상시켜주고,
03:26
and promotes촉진하다 a positive outlook시야.
61
190449
2688
긍정적인 생각을 갖게
해준다고 적혀 있습니다.
03:29
I have to say, this sounds소리 awesome대단한. (Laughter웃음)
62
193137
4625
이건 정말 엄청나다고
말할 수 밖에 없네요. (웃음)
03:33
I could totally전적으로 have used this 10 minutes의사록 ago...전에.
63
197762
3876
저도 10분 전쯤 이걸 병째로
다 마셨으면 좋았겠죠.
03:37
So when this came왔다 up in my local노동 조합 지부 shop가게, naturally당연히 I was
64
201638
3430
이게 마트에서 보이기 시작했을 때,
저는 자연스럽게
03:40
curious이상한 about some of the research연구 backing역행 these claims청구.
65
205068
3549
어떤 실험결과가 이런 주장을 뒷받침하는지에
대한 궁금증이 생겼습니다.
03:44
So I went갔다 to the company's회사의 website웹 사이트 looking to find
66
208617
2926
그래서 저는 회사
웹사이트에 들어가서
03:47
some controlled통제 된 trials시련 of their그들의 products제작품.
67
211543
3426
그 제품들에 대한 임상실험
결과를 찾아봤습니다.
03:50
But I didn't find any.
68
214969
1677
그런데 아무 것도 없더군요.
03:52
Trial시도 or no trial시도, these claims청구 are front and center센터
69
216646
3738
실험을 했건 안했건,
이런 주장들은
03:56
on their그들의 label상표 right next다음 것 to a picture그림 of a brain.
70
220384
3962
뇌 그림 바로 옆
라벨에 적혀있습니다.
04:00
And it turns회전 out that pictures영화 of brains두뇌 have special특별한 properties속성들.
71
224346
5703
이런 뇌 그림은 특별한
힘을 가지고 있습니다.
04:05
A couple of researchers연구원 asked물었다 a few조금 hundred people
72
230049
2462
두 명의 과학자가
몇 백명을 대상으로
04:08
to read독서 a scientific과학적 article.
73
232511
2691
과학 기사를 읽게 했습니다.
04:11
For half절반 the people, the article included포함 된 a brain image영상,
74
235202
3327
반으로 나눠서 절반에게는
뇌그림이 포함된 기사를 읽게하고,
04:14
and for the other half절반, it was the same같은 article
75
238529
1863
다른 절반에게는
같은 기사를 읽게 하는데
04:16
but it didn't have a brain image영상.
76
240392
2704
뇌그림이 없는 것을 줬습니다.
04:18
At the end종료 — you see where this is going —
77
243096
1632
그리고 나서 어떻게 했냐하면,
04:20
people were asked물었다 whether인지 어떤지 they agreed동의했다
78
244728
2110
사람들에게 그 기사의 결론에 대해
04:22
with the conclusions결론 of the article.
79
246838
3322
동의하는지 여부를 물어봤습니다.
04:26
So this is how much people agree동의하다 with the conclusions결론
80
250160
2273
이건 그림이 없는 기사의
결론에 동의하는 사람이
04:28
with no image영상.
81
252433
1913
얼마나 되는지 보여줍니다.
04:30
And this is how much they agree동의하다 with the same같은 article
82
254346
3647
그리고 이건 그림이 포함된
같은 기사의 결론에
04:33
that did include포함 a brain image영상.
83
257993
2767
동의하는 인원수 입니다.
04:36
So the take-home테이크 - 홈 message메시지 here is,
84
260760
1949
그러니까 이 결과가
말해주는 것은,
04:38
do you want to sell팔다 it? Put a brain on it.
85
262709
4907
그 제품을 팔고 싶으면, 거기에
뇌그림 넣어야 한다는 거죠.
04:43
Now let me pause중지 here and take a moment순간 to say that
86
267616
2113
이건 여기서 멈추고
다른 얘기를 잠깐 하겠습니다.
04:45
neuroscience신경 과학 has advanced많은 a lot in the last few조금 decades수십 년,
87
269729
3698
신경과학은 지난 수 십년간
많은 발전을 해왔고,
04:49
and we're constantly끊임없이 discovering발견 amazing놀랄 만한 things
88
273427
2453
저희는 지속적으로
뇌에 관에 놀라운 것들을
04:51
about the brain.
89
275880
1273
발견해왔습니다.
04:53
Like, just a couple of weeks ago...전에, neuroscientists신경 과학자 at MITMIT
90
277153
3144
예를 들면, 몇 주 전에,
MIT의 신경과학자들이
04:56
figured문채 있는 out how to break단절 habits버릇 in rats
91
280297
2800
쥐의 습성을 바꾸는
방법을 알아냈습니다.
04:58
just by controlling제어 neural신경 activity활동 in a specific특유한 part부품 of their그들의 brain.
92
283097
3993
단지 뇌의 특정한 부분에 신경활성을
조절하면 된다는 것입니다.
05:02
Really cool시원한 stuff물건.
93
287090
1590
정말 멋진 일입니다.
05:04
But the promise약속 of neuroscience신경 과학 has led to some really
94
288680
3293
그런데 신경과학은 높은 기대와
05:07
high높은 expectations기대 and some overblown과장된, unproven증명되지 않은 claims청구.
95
291973
5236
부풀려지고 증명되지 못한
주장에 이끌려 왔습니다.
05:13
So what I'm going to do is show보여 주다 you how to spot자리
96
297209
3039
때문에 제가 지금 여러분에게
보여드릴 내용은
05:16
a couple of classic권위 있는 moves움직임, dead죽은 giveaways경품, really,
97
300248
3546
완전히 잘 못 알려진
두 가지 사실들이며,
05:19
for what's variously다양하게 been called전화 한 neuro-bunk신경이 쓰이는 침대,
98
303794
2796
이것들은 다음과 같이 다양하게
불리는데, 신경허풍(neuro-bunk)
05:22
neuro-bollocks신경 쇠약, or, my personal개인적인 favorite특히 잘하는, neuro-flapdoodle신경이 쓰이는 수갑.
99
306590
5692
신경농담(neuro-bollocks), 또는 제가 개인적으로
좋아하는 신경엉터리(neuro-flapdoodle) 입니다.
05:28
So the first unproven증명되지 않은 claim청구 is that you can use brain scans스캔
100
312282
4338
첫 번째 증명되지 않은
주장은 뇌스캔을 이용하여
05:32
to read독서 people's사람들의 thoughts생각들 and emotions감정.
101
316620
3912
사람들의 생각과 감정을
읽어낼 수 있다는 주장입니다.
05:36
Here's여기에 a study연구 published출판 된 by a team of researchers연구원
102
320532
3047
여기 한 연구결과가 있습니다.
05:39
as an op-edop-ed in The New새로운 York요크 Times타임스.
103
323579
2833
뉴욕타임즈 사설란에 실렸죠.
05:42
The headline표제? "You Love Your iPhoneiPhone. Literally말 그대로."
104
326412
4245
제목이, "당신은 당신의 아이폰을
사랑합니다. 정말로."군요.
05:46
It quickly빨리 became되었다 the most가장 emailed이메일로 보낸 article on the site대지.
105
330657
4450
이 논평은 단시간에 가장 많은
이메일을 받은 기사가 되었습니다.
05:51
So how'd어떻게 됐어? they figure그림 this out?
106
335107
2169
이건 어떻게 연구한걸까요?
05:53
They put 16 people inside내부 a brain scanner스캐너
107
337276
3028
16명을 뇌스캐너 안에 넣어서
05:56
and showed보여 주었다 them videos비디오 of ringing울리는 iPhones아이폰.
108
340304
3282
아이폰이 울리는
영상을 보여줬습니다.
05:59
The brain scans스캔 showed보여 주었다 activation활성화 in a part부품 of the brain
109
343586
3462
그 뇌스캐너는 뇌의 활성화된
부분을 보여주는데요,
06:02
called전화 한 the insula절연체, a region부위 they say
110
347048
2652
그 부분을 인슐라(insula)라고 부르고,
06:05
is linked링크 된 to feelings감정 of love and compassion측은히 여김.
111
349700
3784
사랑과 연민을 느끼는
부분이라고 합니다.
06:09
So they concluded종결 된 that because they saw activation활성화 in the insula절연체,
112
353484
3660
그리고는 인슐라가
활성화된 것을 관찰했으니,
06:13
this meant의미심장 한 the subjects과목들 loved사랑하는 their그들의 iPhones아이폰.
113
357144
4287
피실험자들이 아이폰과
사랑에 빠졌다고 결론지은 겁니다.
06:17
Now there's just one problem문제 with this line of reasoning추리,
114
361431
2144
이들의 추론에는 한가지
문제점이 있습니다.
06:19
and that's that the insula절연체 does a lot.
115
363575
3516
바로 인슐라는 엄청 많은
일을 한다는 겁니다.
06:22
Sure, it is involved뒤얽힌 in positive emotions감정
116
367091
2305
물론, 사랑이나 연민과 같은
긍정적인 감정에
06:25
like love and compassion측은히 여김,
117
369396
2342
관여하는 것은 맞지만,
06:27
but it's also또한 involved뒤얽힌 in tons of other processes프로세스들,
118
371738
2673
또한 기억이나 언어, 주의력과 같은
06:30
like memory기억, language언어, attention주의,
119
374411
3073
다른 수 많은 것에도 관여합니다.
06:33
even anger분노, disgust싫음 and pain고통.
120
377484
4036
심지어 화를 내거나 불쾌함,
고통 같은 것에도 간여됩니다
06:37
So based기반 on the same같은 logic논리, I could equally같이 conclude끝내다
121
381520
4463
같은 논리로, 제가 결론 내린다면
06:41
you hate미움 your iPhoneiPhone.
122
385983
2453
여러분들은 아이폰을
싫어한다는 겁니다.
06:44
The point포인트 here is, when you see activation활성화 in the insula절연체,
123
388436
2844
여기서 제가 말하고자 하는 바는,
인슐라가 활성화된 것을 관찰했다면,
06:47
you can't just pick선택 and choose고르다 your favorite특히 잘하는 explanation설명
124
391280
3026
말하고 싶은 것만 집어내거나
선택해서는 안된다는 겁니다.
06:50
from off this list명부, and it's a really long list명부.
125
394306
4666
여기 이 리스트에서요,
정말 긴 리스트죠.
06:54
My colleagues동료들 Tal Yarkoni야르 코니 and Russ러스 Poldrack진구한 물건
126
398972
2334
제 동료들인 탈 야코니(Tal Yarkoni)와
러스 폴드락(Russ Poldrack)은
06:57
have shown표시된 that the insula절연체 pops아저씨 up in almost거의 a third제삼
127
401306
3122
지금까지 출판된
뇌영상 연구 중에서
07:00
of all brain imaging이미징 studies연구 that have ever been published출판 된.
128
404428
4736
인슐라가 거의 1/3이나
언급된 것을 찾아냈습니다.
07:05
So chances기회 are really, really good
129
409164
1514
따라서 인슐라가
지금 활성화되어 있을
07:06
that your insula절연체 is going off right now,
130
410678
3126
확률은 정말 정말 높습니다.
07:09
but I won't습관 kid아이 myself자기
131
413804
1622
하지만 저는 속지 않겠습니다.
07:11
to think this means방법 you love me.
132
415426
3677
이게 여러분이 저를 사랑한다는
의미가 될 수도 있다는 걸요.
07:15
So speaking말하기 of love and the brain,
133
419103
2907
그래서 사랑과 뇌를 연관짓는다면,
07:17
there's a researcher연구원, known알려진 to some as Dr박사. Love,
134
422010
3865
사랑 박사로 알려진
연구원이 저기 있다고 칩시다.
07:21
who claims청구 that scientists과학자들 have found녹이다 the glue아교
135
425875
3485
그리고 그사람은 과학자들이
사회를 하나로 묶을 방법을
07:25
that holds보류하다 society사회 together함께,
136
429360
2647
찾아냈다고 주장합니다.
07:27
the source출처 of love and prosperity번영.
137
432007
3776
그건 사랑과 번영의
밑거름이 되겠죠.
07:31
This time it's not a cheese치즈 sandwich샌드위치.
138
435783
2189
이번엔 치즈샌드위치가 아닙니다.
07:33
No, it's a hormone호르몬 called전화 한 oxytocin옥시토신.
139
437972
3857
네, 이번엔 옥시토신이라는
호르몬입니다.
07:37
You've probably아마 heard들었던 of it.
140
441829
1867
여러분도 아마 들어보셨을 겁니다.
07:39
So, Dr박사. Love bases기초 his argument논의 on studies연구 showing전시
141
443696
2892
그래서 사랑 박사는 자기 주장에 대한
근거로 여러 연구 결과를 보여줍니다.
07:42
that when you boost후원 people's사람들의 oxytocin옥시토신,
142
446588
2945
여러분들이 사람들의 옥시토신을 분비시키면,
07:45
this increases증가 their그들의 trust믿음, empathy감정 이입 and cooperation협력.
143
449533
4173
그들의 신뢰, 연정 그리고 협력을
이끌어낼 수 있다는 거죠.
07:49
So he's calling부름 oxytocin옥시토신 "the moral사기 molecule분자."
144
453706
4080
그래서 그는 옥시토신을
"도덕 물질"이라고 부릅니다.
07:53
Now these studies연구 are scientifically과학적으로 valid유효한,
145
457786
2842
이제 이런 연구들이
과학적으로 증명되고,
07:56
and they've그들은 been replicated복제 된, but they're not the whole완전한 story이야기.
146
460628
4136
반복됩니다. 그런데
이게 전부가 아닙니다.
08:00
Other studies연구 have shown표시된 that boosting부스팅 oxytocin옥시토신
147
464764
2713
다른 연구에서는
옥시토신의 분비가
08:03
increases증가 envy부러워하다. It increases증가 gloating염려하는.
148
467477
4743
질투심을 유발한다고 합니다.
고소해 하는거죠.
08:08
Oxytocin옥시토신 can bias바이어스 people to favor호의 their그들의 own개인적인 group그룹
149
472220
3316
옥시토신은 사람들에게 자기가
속한 그룹에 호의를 보이는 대신
08:11
at the expense비용 of other groups여러 떼.
150
475536
3092
다른 그룹에는 그에
반하는 역할을 하는 거죠.
08:14
And in some cases사례, oxytocin옥시토신 can even decrease감소 cooperation협력.
151
478628
4252
그리고 몇몇 결과에서는, 옥시토신이
협력심을 떨어뜨리기도 한다고 합니다.
08:18
So based기반 on these studies연구, I could say oxytocin옥시토신
152
482880
3820
그래서 이런 결과들에
따르면, 저는 옥시토신이
08:22
is an immoral부도덕 한 molecule분자, and call myself자기 Dr박사. Strangelove이상한 사랑.
153
486700
4751
비도덕물질이며 전쟁 유발자라고 부르고 싶습니다.
(Dr. Strangelove; 전면 핵전쟁 추진론자, 역자주)
08:27
(Laughter웃음)
154
491451
3360
(웃음)
08:30
So we've우리는 seen neuro-flapdoodle신경이 쓰이는 수갑 all over the headlines헤드 라인.
155
494811
4110
우리는 지금까지 기사 제목에서
신경허풍들을 봐왔습니다.
08:34
We see it in supermarkets슈퍼마켓, on book도서 covers표지.
156
498921
2778
수퍼마켓의 책 표지에서도
볼 수 있습니다.
08:37
What about the clinic진료소?
157
501699
2671
병원은 어떨까요?
08:40
SPECTSPECT imaging이미징 is a brain-scanning두뇌 스캐닝 technology과학 기술
158
504370
3415
SPECT 이미징은
뇌스캔에 관한 기술입니다.
08:43
that uses용도 a radioactive방사성의 tracer트레이서
159
507785
2069
방사성 추적자를 이용해서
08:45
to track선로 blood flow흐름 in the brain.
160
509854
3040
뇌의 혈류를 따라 갑니다.
08:48
For the bargain싸게 사는 물건 price가격 of a few조금 thousand dollars불화,
161
512894
3084
겨우 몇 천 달러만 들이면 저렴하게 ,
08:51
there are clinics클리닉 in the U.S. that will give you
162
515978
4118
미국의 병원에서 이런 SPECT 스캔을 이용해서
08:55
one of these SPECTSPECT scans스캔 and use the image영상
163
520096
3453
여러분에게서 이미지를 얻어낸 뒤,
08:59
to help diagnose진단하다 your problems문제들.
164
523549
2637
여러분이 갖고 있는
문제를 진단할 수 있습니다.
09:02
These scans스캔, the clinics클리닉 say, can help
165
526186
2529
병원에서 말하길,
이런 스캔을 이용하면
09:04
prevent막다 Alzheimer's알츠하이머 병 disease질병,
166
528715
2902
알츠하이머병을 예방할 수 있고
09:07
solve풀다 weight무게 and addiction탐닉 issues문제,
167
531617
2464
몸무게와 중독과 관련된
것들을 해결해서
09:09
overcome이기다 marital결혼 conflicts갈등,
168
534081
2672
결혼생활의 갈등을 극복하며,
09:12
and treat, of course코스, a variety종류 of mental지적인 illnesses
169
536753
3150
당연히, 우울증에서 불안증,
ADHD을 아우르는
09:15
ranging범위 from depression우울증 to anxiety걱정 to ADHDADHD.
170
539903
3579
다양한 정신질환들도
치료할 수 있다고 합니다.
09:19
This sounds소리 great. A lot of people agree동의하다.
171
543482
2570
정말 멋지죠. 다들
동의 하실겁니다.
09:21
Some of these clinics클리닉 are pulling당기는 in tens수십 of millions수백만
172
546052
2166
이들 중 몇몇 병원들은
일년에 수 천만 달러를
09:24
of dollars불화 a year in business사업.
173
548218
3304
벌어들이고 있죠.
09:27
There's just one problem문제.
174
551522
2084
거기엔 문제점이
딱 하나 있습니다.
09:29
The broad넓은 consensus일치 in neuroscience신경 과학
175
553606
2677
신경 과학에서 공감하고 있는 것인데,
09:32
is that we can't yet아직 diagnose진단하다 mental지적인 illness병고
176
556283
3185
우리는 아직 정신질환을
진단할 수 없다는 겁니다.
09:35
from a single단일 brain scan주사.
177
559468
2783
뇌스캔 한 번으로는요.
09:38
But these clinics클리닉 have treated치료 된
178
562251
2231
그런데 이런 병원들은
09:40
tens수십 of thousands수천 of patients환자 to date날짜,
179
564482
2440
지금까지 수 만명의
환자들을 대상으로,
09:42
many많은 of them children어린이,
180
566922
1762
그들 중 대부분이 아이들인데,
09:44
and SPECTSPECT imaging이미징 involves관련 a radioactive방사성의 injection주입,
181
568684
3478
방사성 원소를 쓰는
SPECT 이미징을 사용합니다.
09:48
so exposing노출 people to radiation방사, potentially잠재적으로 harmful해로운.
182
572162
5997
당연히 사람들에게 위험할 수 있는
방사능에 노출시킨겁니다.
09:54
I am more excited흥분한 than most가장 people, as a neuroscientist신경 과학자,
183
578159
3114
저는 신경과학자로서
다른 이들보다 더
09:57
about the potential가능성 for neuroscience신경 과학 to treat mental지적인 illness병고
184
581273
4281
정신 질환 치료에 대한
신경 과학의 잠재성을 기대합니다.
10:01
and even maybe to make us better and smarter똑똑한.
185
585554
4724
그리고 심지어 우리를 더욱
현명하게 해주기를 기대합니다.
10:06
And if one day we can say that cheese치즈 and chocolate초콜릿
186
590278
2700
언젠가 우리가 치즈와 초콜릿이
더 나은 의사결정에
10:08
help us make better decisions결정들, count카운트 me in.
187
592978
4304
도움을 준다고 말할 수
있다면, 저도 기억해 주세요.
10:13
But we're not there yet아직.
188
597282
2576
하지만 아직은 아닙니다.
10:15
We haven't~하지 않았다. found녹이다 a "buy사다" button단추 inside내부 the brain,
189
599858
3735
우리가 아직 "구매" 버튼을
뇌 속에서 찾지 못했고,
10:19
we can't tell whether인지 어떤지 someone어떤 사람 is lying거짓말하는 or in love
190
603593
3698
누군가의 뇌스캔을 통해서
10:23
just by looking at their그들의 brain scans스캔,
191
607291
3383
그게 거짓말인지,
사랑인지를 확신할 수 없으며,
10:26
and we can't turn회전 sinners죄인들 into saints성도 with hormones호르몬.
192
610674
4264
호르몬으로 죄인을
성인군자로 바꾸지 못합니다.
10:30
Maybe someday언젠가 we will, but until...까지 then,
193
614938
2204
아마도 언젠가는 가능하겠죠,
하지만 그 때까지는,
10:33
we have to be careful꼼꼼한 that we don't let overblown과장된 claims청구
194
617142
2843
사실을 넘어선 주장에
조심해야합니다.
10:35
detract떨어지다 resources자원 and attention주의 away from the real레알 science과학
195
619985
3386
진정한 과학에서 나오는
사실과 관심을 꼬아버리는 것은
10:39
that's playing연주하다 a much longer더 길게 game경기.
196
623371
3759
매우 긴 게임을
하는 것과 같습니다.
10:43
So here's여기에 where you come in.
197
627130
2438
때문에 여기 여러분이 오신겁니다.
10:45
If someone어떤 사람 tries시도하다 to sell팔다 you something with a brain on it,
198
629568
3171
누군가 뇌와 관련된 어떤 것을
여러분에게 팔려고 한다면,
10:48
don't just take them at their그들의 word워드.
199
632739
2879
그들이 하는 말을
그대로 믿지 마세요.
10:51
Ask청하다 the tough강인한 questions질문들. Ask청하다 to see the evidence증거.
200
635618
3246
까다로운 질문을 하세요.
증거를 요구하세요.
10:54
Ask청하다 for the part부품 of the story이야기 that's not being존재 told.
201
638864
3898
말하지 않고 숨기려는
사실들을 물어보세요.
10:58
The answers답변 shouldn't해서는 안된다. be simple단순한, because the brain isn't simple단순한.
202
642762
5088
답은 간단치 않겠지만, 그건
뇌가 간단치 않기 때문입니다.
11:03
But that's not stopping멎는 us from trying견딜 수 없는 to figure그림 it out anyway어쨌든.
203
647850
4495
하지만 그게 우리가 알아내려는 걸
가로막지는 못할 겁니다.
11:08
Thank you. (Applause박수 갈채)
204
652345
4000
감사합니다. (박수)
Translated by Seung-Soo Kim
Reviewed by Jongran Han

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Molly Crockett - Neuroscientist
Neuroscientist Molly Crockett studies altruism, morality and value-based decision-making in humans.

Why you should listen

Can what you eat influence your sense of justice? Will a simple drug make you more likely to help a stranger on the street? Neuroscientist Molly Crockett asks and answers these and many other fascinating questions about the influence of neurotransmitters, like dopamine and serotonin, on altruism and decision-making. Neuroscience may hold the answer, says Crockett, but there are still limits to our ability to draw conclusions from neural research. Crockett received her PhD from the University of Cambridge in 2011, and she is currently working with support from the four-year Sir Henry Wellcome Postdoctoral Fellowship studying human altruism in labratories worldwide.

More profile about the speaker
Molly Crockett | Speaker | TED.com