ABOUT THE SPEAKER
Molly Crockett - Neuroscientist
Neuroscientist Molly Crockett studies altruism, morality and value-based decision-making in humans.

Why you should listen

Can what you eat influence your sense of justice? Will a simple drug make you more likely to help a stranger on the street? Neuroscientist Molly Crockett asks and answers these and many other fascinating questions about the influence of neurotransmitters, like dopamine and serotonin, on altruism and decision-making. Neuroscience may hold the answer, says Crockett, but there are still limits to our ability to draw conclusions from neural research. Crockett received her PhD from the University of Cambridge in 2011, and she is currently working with support from the four-year Sir Henry Wellcome Postdoctoral Fellowship studying human altruism in labratories worldwide.

More profile about the speaker
Molly Crockett | Speaker | TED.com
TEDSalon London Fall 2012

Molly Crockett: Beware neuro-bunk

مالی کراکت: از خوابگاه های- عصب بر حذر باشید

Filmed:
1,295,218 views

مغزها در بازار امروزی درهمه جا حضوردارند: عناوین رسانه‌ها اعلام می‌کنند که ساندویچ های پنیر به قدرت تصمیم گیری کمک می‌کنند، در حالی که یک نوشابه اعصاب مدعی است که استرس را کاهش می‌دهد. دانشمندی بنام مولی کراکت می گوید اینجا فقط یک مشکلی وجود دارد: منافع این بهبوددهنده های اعصاب از نطر علمی ثابت نشده اند. در سخنرانی حاضر کراکت محدودیت‌های تفسیر کردن داده های علم عصب شناسی را شرح می‌دهد و اینکه چرا ما باید مراقب آنها باشیم.
- Neuroscientist
Neuroscientist Molly Crockett studies altruism, morality and value-based decision-making in humans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm a neuroscientistعصب شناس, and I studyمطالعه decision-makingتصمیم سازی.
0
833
3877
من یک متخصص علوم اعصاب هستم و روی موضوع تصمیم گیری مطالعه می‌کنم.
00:20
I do experimentsآزمایشات to testتست how differentناهمسان chemicalsمواد شیمیایی
1
4710
2307
من آزمایشاتی را برای تست اینکه چگونه مواد مختلف شیمیایی در درون مغز برروی انتخاب گزینه ها اثر می‌گذارند را انجام میدهم.
00:22
in the brainمغز influenceنفوذ the choicesگزینه های we make.
2
7017
3600
من آزمایشاتی را برای تست اینکه چگونه مواد مختلف شیمیایی در درون مغز برروی انتخاب گزینه ها اثر می‌گذارند را انجام میدهم.
00:26
I'm here to tell you the secretراز to successfulموفق شدن decision-makingتصمیم سازی:
3
10617
6748
من اینجا آمدم تا که راز تصمیم گیری موفق را براتون بگم:
00:33
a cheeseپنیر sandwichساندویچ.
4
17365
2238
یک ساندویچ پنیر.
00:35
That's right. Accordingبا توجه to scientistsدانشمندان, a cheeseپنیر sandwichساندویچ
5
19603
3660
درسته.با توجه به نظر دانشمندان ، یک ساندویچ پنیر
00:39
is the solutionراه حل to all your toughسخت است decisionsتصمیمات.
6
23263
3622
چاره همه تصمیم گیریهای مشکل شماست.
00:42
How do I know? I'm the scientistدانشمند who did the studyمطالعه.
7
26885
5057
چطوری اینو فهمیدم؟ من دانشمندی هستم که این مطالعه را انجام دادم.
00:47
A fewتعداد کمی yearsسالها agoپیش, my colleaguesهمکاران and I were interestedعلاقه مند
8
31942
2300
چندسال پیش٬ من و همکارانم علاقه مند شدیم
00:50
in how a brainمغز chemicalشیمیایی calledبه نام serotoninسروتونین
9
34242
2293
که چگونه یک ماده شیمیایی در مغز ما بنام سروتونین
00:52
would influenceنفوذ people'sمردم decisionsتصمیمات in socialاجتماعی situationsموقعیت ها.
10
36535
3270
می‌تونه در شرایط اجتماعی مختلف برروی تصمیمات آدمها تاثیر بگذاره.
00:55
Specificallyبه طور مشخص, we wanted to know how serotoninسروتونین would affectتاثیر می گذارد
11
39805
3095
بویژه اینکه می‌خواستیم بدونیم رفتارآدمها چگونه متاثر از سروتونین خواهد شد هنگامی که با آنها نا عادلانه رفتار میشود.
00:58
the way people reactواکنش نشان می دهند when they're treatedتحت درمان unfairlyناعادلانه.
12
42900
3815
بویژه اینکه می‌خواستیم بدونیم رفتارآدمها چگونه متاثر از سروتونین خواهد شد هنگامی که با آنها نا عادلانه رفتار میشود.
01:02
So we did an experimentآزمایشی.
13
46715
1538
درنتیجه ما آزمایشی ترتیب دادیم.
01:04
We manipulatedدستکاری شده people'sمردم serotoninسروتونین levelsسطوح by givingدادن them
14
48253
3146
ما میزان سروتونین اونهارا با دادن این نوشابه های با طعم لیموی مصنوعی واقعا بدمزه دستکاری کردیم
01:07
this really disgusting-tastingانزجار مزه artificialمصنوعی lemon-flavoredلیمو طعم دار drinkنوشیدن
15
51399
4623
ما میزان سروتونین اونهارا با دادن این نوشابه های با طعم لیموی مصنوعی واقعا بدمزه دستکاری کردیم
01:11
that worksآثار by takingگرفتن away the rawخام ingredientجزء for serotoninسروتونین
16
56022
3632
که با بردن ترکیبات معدنی برای سروتونین در مغز نقش خودشو ایفا میکنه.
01:15
in the brainمغز.
17
59654
1178
که با بردن ترکیبات معدنی برای سروتونین در مغز نقش خودشو ایفا میکنه.
01:16
This is the aminoآمینو acidاسید tryptophanتریپتوفان.
18
60832
2977
این اسید آمینه تریپتوفان است.
01:19
So what we foundپیدا شد was, when tryptophanتریپتوفان was lowکم,
19
63809
2361
خب جیزی که دستگیرمون شد اینه که وقتی مقدار تریپتوفان کم است
01:22
people were more likelyاحتمال دارد to take revengeانتقام گرفتن
20
66170
2452
وقتی که ناعادلانه با مردم برخورد می‌شود بیشتر احتمال داره آنها بفکر انتقام گرفتن و تلافی کردن باشند .
01:24
when they're treatedتحت درمان unfairlyناعادلانه.
21
68622
3548
وقتی که ناعادلانه با مردم برخورد می‌شود بیشتر احتمال داره آنها بفکر انتقام گرفتن و تلافی کردن باشند .
01:28
That's the studyمطالعه we did, and here are some of the headlinesسرفصل ها
22
72170
3823
این مطالعه ای است که ما انجام دادیم و بعضی از سرفصل های آنها به شرح زیر است.
01:31
that cameآمد out afterwardsپس از آن.
23
75993
2729
این مطالعه ای است که ما انجام دادیم و بعضی از سرفصل های آنها به شرح زیر است.
01:34
("A cheeseپنیر sandwichساندویچ is all you need for strongقوی decision-makingتصمیم سازی")
24
78722
2495
("یک ساندویچ پنیر همه اون چیزیه که برای یک تصمیم گیری قوی نیازدارید")
01:37
("What a friendدوست we have in cheesesپنیر")
25
81217
2095
("چه دوستی در پنیر داریم")
01:39
("Eatingغذا خوردن Cheeseپنیر and Meatگوشت Mayممکن است Boostتقویت Self-Controlخود کنترلی") At this pointنقطه, you mightممکن be wonderingتعجب کردم, did I missاز دست دادن something?
26
83312
3200
("خوردن پنیر و گوشت می‌تونه خویشتن داری را تقویت کنه")
در اینجا٬ ممکنه شما تعجب کنید٬ برای چیزی دلم تنگ شده؟
01:42
("Officialرسمی! Chocolateشکلات stopsمتوقف می شود you beingبودن grumpyبد خلق") Cheeseپنیر? Chocolateشکلات? Where did that come from?
27
86512
5395
(" مرسوم است که! شکلات شمارا اکج خلقی بازمی‌داره") پنیر؟ شکلات؟ اون از کجا میاد؟
01:47
And I thought the sameیکسان thing myselfخودم when these cameآمد out,
28
91907
2133
وخودم هم اینطوری فکرمی‌کنم
01:49
because our studyمطالعه had nothing to do with cheeseپنیر or chocolateشکلات.
29
94040
4245
چراکه مطالعه ما کاری با پنیروشکلات نداره.
01:54
We gaveداد people this horrible-tastingوحشتناک مزه drinkنوشیدن
30
98285
2329
ما این نوشیدنی بسیار بدمزه را به افراد دادیم
01:56
that affectedمتأثر، تحت تأثیر، دچار، مبتلا theirخودشان tryptophanتریپتوفان levelsسطوح.
31
100614
3202
که مقدار تریپتوفان اونا رو تحت تاثیر قرار داد.
01:59
But it turnsچرخش out that tryptophanتریپتوفان alsoهمچنین happensاتفاق می افتد to be foundپیدا شد
32
103816
3681
ولی معلوم شد که تریپتوفان بطور اتفاقی هم در پنیر وهم شکلات یافته می‌شوند.
02:03
in cheeseپنیر and chocolateشکلات.
33
107497
2801
ولی معلوم شد که تریپتوفان بطور اتفاقی هم در پنیر وهم شکلات یافته می‌شوند.
02:06
And of courseدوره when scienceعلوم پایه saysمی گوید cheeseپنیر and chocolateشکلات
34
110298
2310
وهمچنین وقتی علم میگه پنیروشکلات
02:08
help you make better decisionsتصمیمات, well, that's sure to grabگرفتن people'sمردم attentionتوجه.
35
112608
4081
کمک میکنه بهتر تصمیم بگیرید خب معلومه که توجه افراد را به خود جلب میکنه.
02:12
So there you have it:
36
116689
1967
خب شما اینودارید:
02:14
the evolutionسیر تکاملی of a headlineعنوان.
37
118656
3507
تکامل یک عنوان.
02:18
When this happenedاتفاق افتاد, a partبخشی of me thought, well,
38
122163
2342
وقتی این اتفاق افتاد به این فکر افتادم که خب
02:20
what's the bigبزرگ dealمعامله?
39
124505
2004
موضوع اصلی چیه؟
02:22
So the mediaرسانه ها oversimplifiedبیش از حد ساده شده است a fewتعداد کمی things, but in the endپایان,
40
126509
3879
رسانه ها چند چیزو خیلی ساده میکنند اما در آخر
02:26
it's just a newsاخبار storyداستان.
41
130388
2076
اون داستان خبری‌ست.
02:28
And I think a lot of scientistsدانشمندان have this attitudeنگرش.
42
132464
3353
ومن تصور میکنم بسیاری از دانشمندان طرز تفکرشون اینجوریه.
02:31
But the problemمسئله is that this kindنوع of thing happensاتفاق می افتد all the time,
43
135817
3897
اما مشکل اینجاست که این موضوع همواره اتفاق می افته
02:35
and it affectsتاثیر می گذارد not just the storiesداستان ها you readخواندن in the newsاخبار
44
139714
3127
و نه تنها داستانهایی را که در اخبار می‌خونید تحت تاثیر قرار میگیره
02:38
but alsoهمچنین the productsمحصولات you see on the shelvesقفسه.
45
142841
2779
بلکه محصولاتی را که در بازار می بینید هم همین اتفاق براشون می افته.
02:41
When the headlinesسرفصل ها rolledنورد, what happenedاتفاق افتاد was,
46
145620
2667
وقتی عناوین عوض شدند اونچه که اتفاق افتاد این بود
02:44
the marketersبازاریابان cameآمد callingصدا زدن.
47
148287
2826
صدای بازاریان دراومد.
02:47
Would I be willingمایلم to provideفراهم کند a scientificعلمی endorsementتایید
48
151113
3219
آیا تمایل داشتم که یک شیشه آب تقویت کنند خُلق و خوی را تایید علمی تهیه کنم؟
02:50
of a mood-boostingتقویت خلق و خوی bottledبطری waterاب?
49
154332
3261
آیا تمایل داشتم که یک شیشه آب تقویت کنند خُلق و خوی را تایید علمی تهیه کنم؟
02:53
Or would I go on televisionتلویزیون to demonstrateنشان دادن,
50
157593
2144
یا قرار بوده برم در یک مصاحبه تلویزیونی
02:55
in frontجلوی of a liveزنده audienceحضار,
51
159737
1025
در حضور حاضرین
02:56
that comfortراحتی foodsخوراکی ها really do make you feel better?
52
160762
3599
بگویم که غداهای که مایه تسلی شما هستند باعث می شوند که احساس بهتری داشته باشید؟
03:00
I think these folksمردمی meantبه معنای well, but had I takenگرفته شده them up on theirخودشان offersارائه می دهد,
53
164361
3961
من فکر می‌کنم دوستان منظور بدی نداشتند ولی آیا من پیشنهادشون را قبول کرده بودم؟
03:04
I would have been going beyondفراتر the scienceعلوم پایه,
54
168322
2374
من باید تا فراسوی علم رفته باشم
03:06
and good scientistsدانشمندان are carefulمراقب باشید not to do this.
55
170696
3257
و دانشمندان خوب مراقبند که به این گونه رفتار نکنند..
03:09
But neverthelessبا این اوصاف, neuroscienceعلوم اعصاب is turningچرخش up more and more in marketingبازار یابی.
56
173953
4368
اما با این وجود دانش عصب شناسی روز به روز بیشتر وارد تجارت میشود.
03:14
Here'sاینجاست one exampleمثال: Neuroعصبی drinksنوشیدنی ها,
57
178321
2560
این یک نمونه ار آن است: نوشابه های اعصاب
03:16
a lineخط of productsمحصولات, includingشامل Nueroنئورو Blissسعادت here,
58
180881
3241
اینجا یک دسته محصولات شامل نوروبلیس (Nuero Bliss)
03:20
whichکه accordingبا توجه to its labelبرچسب helpsکمک می کند reduceكاهش دادن stressفشار,
59
184122
2901
که بر اساس ادعای که بر روی برچسب آنهاست، در کاهش استرس موثر است،
03:22
enhancesافزایش می یابد moodحالت, providesفراهم می کند focusedمتمرکز شده است concentrationتمرکز,
60
187023
3426
رفتار هم همچنین و تمرکز ذهنی راهم بهبود می بخشد،
03:26
and promotesترویج می کند a positiveمثبت outlookچشم انداز.
61
190449
2688
وچشم انداز مثبت را ارتقا می‌دهد.
03:29
I have to say, this soundsبرای تلفن های موبایل awesomeعالی. (Laughterخنده)
62
193137
4625
وباید بگم این بنظر عالی میاد (خنده)
03:33
I could totallyکاملا have used this 10 minutesدقایق agoپیش.
63
197762
3876
من می‌تونستم این را ۱۰ دقیقه پیش استفاده کنم.
03:37
So when this cameآمد up in my localمحلی shopفروشگاه, naturallyبه طور طبیعی I was
64
201638
3430
خب وقتی این محصول به فروشگاه نزدیک خونه من اومد
03:40
curiousکنجکاو about some of the researchپژوهش backingحمایت these claimsادعاها.
65
205068
3549
طبیعتا من کنجکاو شدم که تحقیقاتی روی سابقه این ادعاها انجام بدم.
03:44
So I wentرفتی to the company'sشرکت websiteسایت اینترنتی looking to find
66
208617
2926
به وبسایت شرکت سازنده سری زدم تا اطلاعاتی درمورد آزمونهای کنترل شده ای که برروی محصولاتشون انجام دادند پیدا کنم.
03:47
some controlledکنترل شده است trialsآزمایش های of theirخودشان productsمحصولات.
67
211543
3426
به وبسایت شرکت سازنده سری زدم تا اطلاعاتی درمورد آزمونهای کنترل شده ای که برروی محصولاتشون انجام دادند پیدا کنم.
03:50
But I didn't find any.
68
214969
1677
اما چیزی پیدا نکردم.
03:52
Trialآزمایش or no trialآزمایش, these claimsادعاها are frontجلوی and centerمرکز
69
216646
3738
با آزمون یا بدون آزمون این ادعاها بر روی برچسب های محصولاتشون درست درکنار تصویر یک مغز آورده شده.
03:56
on theirخودشان labelبرچسب right nextبعد to a pictureعکس of a brainمغز.
70
220384
3962
با آزمون یا بدون آزمون این ادعاها بر روی برچسب های محصولاتشون درست درکنار تصویر یک مغز آورده شده.
04:00
And it turnsچرخش out that picturesتصاویر of brainsمغز have specialویژه propertiesخواص.
71
224346
5703
و معلوم میشه که تصاویر این مغزها ویژگی های خاصی دارند.
04:05
A coupleزن و شوهر of researchersمحققان askedپرسید: a fewتعداد کمی hundredصد people
72
230049
2462
دونفر محقق از چندصد نفر خواستند که یک مقاله علمی را بخوانند.
04:08
to readخواندن a scientificعلمی articleمقاله.
73
232511
2691
دونفر محقق از چندصد نفر خواستند که یک مقاله علمی را بخوانند.
04:11
For halfنیم the people, the articleمقاله includedمشمول a brainمغز imageتصویر,
74
235202
3327
برای نیمی از اونها مقاله شامل تصویر یک مغز بود
04:14
and for the other halfنیم, it was the sameیکسان articleمقاله
75
238529
1863
و برای نیمی دیگر همون مقاله
04:16
but it didn't have a brainمغز imageتصویر.
76
240392
2704
ولی بدون تصویر مغز.
04:18
At the endپایان — you see where this is going —
77
243096
1632
درانتها --شما میدونید این قراره به کجا برسه--
04:20
people were askedپرسید: whetherچه they agreedتوافق کرد
78
244728
2110
از اون افراد سوال شد که آیا با نتیجه گیری مقاله موافقند یا خیر.
04:22
with the conclusionsنتیجه گیری of the articleمقاله.
79
246838
3322
از اون افراد سوال شد که آیا با نتیجه گیری مقاله موافقند یا خیر.
04:26
So this is how much people agreeموافق with the conclusionsنتیجه گیری
80
250160
2273
خب این نتیجه میزان موافقت مردم با نتیجه گیری مقاله بدون وجود تصویر است.
04:28
with no imageتصویر.
81
252433
1913
خب این نتیجه میزان موافقت مردم با نتیجه گیری مقاله بدون وجود تصویر است.
04:30
And this is how much they agreeموافق with the sameیکسان articleمقاله
82
254346
3647
واین نتیجه میزان موافقت مردم با همون مقاله ولی با وجود تصویر است.
04:33
that did includeعبارتند از a brainمغز imageتصویر.
83
257993
2767
واین نتیجه میزان موافقت مردم با همون مقاله ولی با وجود تصویر است.
04:36
So the take-homeخانه را بگیر messageپیام here is,
84
260760
1949
خب نتیجه ای که از این تحقیق بدست می آید اینه که
04:38
do you want to sellفروش it? Put a brainمغز on it.
85
262709
4907
آیا می‌خواهید فروش خوبی داشته باشبد؟ یک تصویر مغز کنارش بگذار.
04:43
Now let me pauseمکث here and take a momentلحظه to say that
86
267616
2113
حالا بگذارید یک گریزی به این نکته بزنم که
04:45
neuroscienceعلوم اعصاب has advancedپیشرفته a lot in the last fewتعداد کمی decadesچند دهه,
87
269729
3698
علوم اعصاب در طی چند دهه اخیر پیشرفتهای زیادی کرده
04:49
and we're constantlyبه طور مداوم discoveringکشف amazingحیرت آور things
88
273427
2453
و ما مرتبا داریم چیزهای خیره کننده و شگفت آوری را در باره مغز انسان کشف میکنیم.
04:51
about the brainمغز.
89
275880
1273
و ما مرتبا داریم چیزهای خیره کننده و شگفت آوری را در باره مغز انسان کشف میکنیم.
04:53
Like, just a coupleزن و شوهر of weeksهفته ها agoپیش, neuroscientistsدانشمندان علوم اعصاب at MITMIT
90
277153
3144
مثلا دو هفته پیش دانشمندان این رشته در موسسه تکنولوژی ماساچوست در آمریکا
04:56
figuredشکل گرفته out how to breakزنگ تفريح habitsعادات in ratsموش ها
91
280297
2800
چگونگی ایجاد اختلال و توقف در عادات رفتاری موشها را با کنترل نمودن فعالیت عصب در قسمت خاصی از مغز را یافتند.
04:58
just by controllingکنترل neuralعصبی activityفعالیت in a specificخاص partبخشی of theirخودشان brainمغز.
92
283097
3993
چگونگی ایجاد اختلال و توقف در عادات رفتاری موشها را با کنترل نمودن فعالیت عصب در قسمت خاصی از مغز را یافتند.
05:02
Really coolسرد stuffچیز.
93
287090
1590
واقعا موضوع جالبیه.
05:04
But the promiseوعده of neuroscienceعلوم اعصاب has led to some really
94
288680
3293
ولی انتظار داشتن از علوم اعصاب منجر به پیدایش سطح توقعات بالا و برخی ادعاهای بوجود آمده ثابت نشده میشه.
05:07
highبالا expectationsانتظارات and some overblownبیش از حد, unprovenاثبات نشده claimsادعاها.
95
291973
5236
ولی انتظار داشتن از علوم اعصاب منجر به پیدایش سطح توقعات بالا و برخی ادعاهای بوجود آمده ثابت نشده میشه.
05:13
So what I'm going to do is showنشان بده you how to spotنقطه
96
297209
3039
خب کاری که می‌خواهم بکنم اینه که به شما نشان دهم که چگونه
05:16
a coupleزن و شوهر of classicکلاسیک movesحرکت می کند, deadمرده giveawaysپیشنهادات, really,
97
300248
3546
که تعدادی از کارهای عمومی در این زمینه
05:19
for what's variouslyمتفاوت است been calledبه نام neuro-bunkدوچرخه عصبی,
98
303794
2796
برای آنچه که در زمانهای مختلف خوابگاه -عصب نامیده می‌شود،
05:22
neuro-bollocksنوروپاتیک, or, my personalشخصی favoriteمورد علاقه, neuro-flapdoodleعصبی-فلپدودل.
99
306590
5692
بولکس عصبی و یا واژه موردعلاقه من بازی عصب، گفته می‌شوند را کشف و فاش کنیم.
05:28
So the first unprovenاثبات نشده claimادعا is that you can use brainمغز scansاسکن می کند
100
312282
4338
خب اولین ادعای ثابت نشده اینه که بتونید از اسکن های مغزی افکارواحساسات افرادرا بخونید.
05:32
to readخواندن people'sمردم thoughtsاندیشه ها and emotionsاحساسات.
101
316620
3912
خب اولین ادعای ثابت نشده اینه که بتونید از اسکن های مغزی افکارواحساسات افرادرا بخونید.
05:36
Here'sاینجاست a studyمطالعه publishedمنتشر شده by a teamتیم of researchersمحققان
102
320532
3047
این یک تحقیقیه که توسط گروهی از محققین در نشریه نیویورک تایمز منتشر شد.
05:39
as an op-edop-ed in The Newجدید Yorkیورک Timesبار.
103
323579
2833
این یک تحقیقیه که توسط گروهی از محققین در نشریه نیویورک تایمز منتشر شد.
05:42
The headlineعنوان? "You Love Your iPhoneآی فون. Literallyبه معنای واقعی کلمه."
104
326412
4245
عنوانش چیه؟ "شما آی فونتون رو واقعا دوست دارید."
05:46
It quicklyبه سرعت becameتبدیل شد the mostاکثر emailedایمیل فرستاده شده articleمقاله on the siteسایت.
105
330657
4450
این موضوعی بود که در سایت بیشترین ارسال با ایمیل را بخود اختصاص داد.
05:51
So how'dچگونه؟ they figureشکل this out?
106
335107
2169
خب اونا چگونه این را فهمیدند؟
05:53
They put 16 people insideداخل a brainمغز scannerاسکنر
107
337276
3028
اونها ۱۶ نفرو داخل دستگاه اسکنر مغز قراردادند
05:56
and showedنشان داد them videosفیلم های of ringingزنگ زدن iPhonesاپل.
108
340304
3282
وبه اونها فیلمی از آی فونهایی درحال زنگ زدن نشون دادند.
05:59
The brainمغز scansاسکن می کند showedنشان داد activationفعال سازی in a partبخشی of the brainمغز
109
343586
3462
اسکن مغز فعالیتی را در بخشی از مغز نشون داد
06:02
calledبه نام the insulaانسولا, a regionمنطقه they say
110
347048
2652
بخشی بنام اینسولا ناحیه ای که میگن
06:05
is linkedمرتبط to feelingsاحساسات of love and compassionمحبت.
111
349700
3784
به احساسات و مهربانی مربوطه.
06:09
So they concludedنتیجه گیری that because they saw activationفعال سازی in the insulaانسولا,
112
353484
3660
ونتیجه گرفتند که بخاطر اینکه فعالیتی در ناحیه اینسولا دیده شد
06:13
this meantبه معنای the subjectsفاعل، موضوع lovedدوست داشتنی theirخودشان iPhonesاپل.
113
357144
4287
این بدین معنیه که اون افراد آیفون دوست دارند.
06:17
Now there's just one problemمسئله with this lineخط of reasoningاستدلال,
114
361431
2144
خب اینجا یک مشکل با این نتیجه گیری وجود داره
06:19
and that's that the insulaانسولا does a lot.
115
363575
3516
و اون اینه که اینسولا کارهای زیادی انجام میده.
06:22
Sure, it is involvedگرفتار in positiveمثبت emotionsاحساسات
116
367091
2305
قطعا همینطوره اون درگیر احساس و عواطف مثبته
06:25
like love and compassionمحبت,
117
369396
2342
مثل عشق و شفقت
06:27
but it's alsoهمچنین involvedگرفتار in tonsتن of other processesفرآیندهای,
118
371738
2673
اما این قسمت درگیر بسیاری از پروسه های دیگری شامل حافظه، زبان مکالمه توجه و حتی خشم و انزجار و درد هم هست.
06:30
like memoryحافظه, languageزبان, attentionتوجه,
119
374411
3073
اما این قسمت درگیر بسیاری از پروسه های دیگری شامل حافظه،زبان مکالمه توجه و حتی خشم و انزجار و درد هم هست.
06:33
even angerخشم, disgustنفرت and painدرد.
120
377484
4036
اما این قسمت درگیر بسیاری از پروسه های دیگری شامل حافظه، زبان مکالمه توجه و حتی خشم و انزجار و درد هم هست.
06:37
So basedمستقر on the sameیکسان logicمنطق, I could equallyبه همان اندازه concludeنتیجه گرفتن
121
381520
4463
خب براساس همین منطق من می‌تونم نتیجه بگیرم که شما از آیفونت بدت می آید.
06:41
you hateنفرت your iPhoneآی فون.
122
385983
2453
خب براساس همین منطق من می‌تونم نتیجه بگیرم که شما از آیفونت بدت می آید.
06:44
The pointنقطه here is, when you see activationفعال سازی in the insulaانسولا,
123
388436
2844
نکته اینجاست که وقتی شما فعالیت درون اینسولا را می‌بینید
06:47
you can't just pickانتخاب کنید and chooseانتخاب کنید your favoriteمورد علاقه explanationتوضیح
124
391280
3026
نباید براساس سلیقه خودت تفسیر کنی
06:50
from off this listفهرست, and it's a really long listفهرست.
125
394306
4666
از خارج از لیست و واقعا لیست بلندبالاییه.
06:54
My colleaguesهمکاران Talطل Yarkoniیارکونی and Russروس PoldrackPoldrack
126
398972
2334
همکاران من تال یارکونی و راس پولدراک
06:57
have shownنشان داده شده that the insulaانسولا popsبالا میآید up in almostتقریبا a thirdسوم
127
401306
3122
نشان داده اند که تقریبا در یک سوم تحقیقات تصویربرداری از مغز که تا بحال منتشر شده اینسولا ظاهر میشه.
07:00
of all brainمغز imagingتصویربرداری studiesمطالعات that have ever been publishedمنتشر شده.
128
404428
4736
نشان داده اند که تقریبا در یک سوم تحقیقات تصویربرداری از مغز که تا بحال منتشر شده اینسولا ظاهر میشه.
07:05
So chancesشانس are really, really good
129
409164
1514
خب شانس ها واقعا خوبه
07:06
that your insulaانسولا is going off right now,
130
410678
3126
که اینسولای شما همین الان داره هشدار میده
07:09
but I won'tنخواهد بود kidبچه myselfخودم
131
413804
1622
ولی من خودم را گول نمی‌زنم که فکر کنم این بدین معنیه که شما منو دوست دارید.
07:11
to think this meansبه معنای you love me.
132
415426
3677
ولی من خودم را گول نمی‌زنم که فکر کنم این بدین معنیه که شما منو دوست دارید.
07:15
So speakingصحبت كردن of love and the brainمغز,
133
419103
2907
درنتیجه حرف زدن درباره عشق و مغز
07:17
there's a researcherپژوهشگر, knownشناخته شده to some as Drدکتر. Love,
134
422010
3865
یک محققی هست که برخی اونو بنام دکتر عشق می‌شناسنش
07:21
who claimsادعاها that scientistsدانشمندان have foundپیدا شد the glueچسب
135
425875
3485
که مدعیه دانشمندان چسبی یافته اند که اجتماع را بهم می‌چسبونه
07:25
that holdsدارای societyجامعه togetherبا یکدیگر,
136
429360
2647
که مدعیه دانشمندان چسبی یافته اند که اجتماع را بهم می‌چسبونه
07:27
the sourceمنبع of love and prosperityرفاه.
137
432007
3776
که اون منبع چیزی نیست بجزعشق و خوشبختی.
07:31
This time it's not a cheeseپنیر sandwichساندویچ.
138
435783
2189
این دفعه این ساندویچ پنیر نیست.
07:33
No, it's a hormoneهورمون calledبه نام oxytocinاکسیتوسین.
139
437972
3857
نه٬ این هورمونیه بنام اکسی توسین.
07:37
You've probablyشاید heardشنیدم of it.
140
441829
1867
شما احتمالا دربارش شنیدید.
07:39
So, Drدکتر. Love basesپایگاه ها his argumentبحث و جدل on studiesمطالعات showingنشان دادن
141
443696
2892
دکترلاو بحث خودشو برپایه مطالعاتی بنا میگذاره که نشون میده
07:42
that when you boostتقویت people'sمردم oxytocinاکسیتوسین,
142
446588
2945
وقتی میزان اکسی توسین افراد زیادتر میشه
07:45
this increasesافزایش theirخودشان trustاعتماد, empathyیکدلی and cooperationهمکاری.
143
449533
4173
باعث افزایش اعتماد و یکدلی و همکاریشون میشه.
07:49
So he's callingصدا زدن oxytocinاکسیتوسین "the moralاخلاقی moleculeمولکول."
144
453706
4080
درنتیجه او اکی توسین را"مولکول اخلاقیات" می‌نامه.
07:53
Now these studiesمطالعات are scientificallyاز نظر علمی validمعتبر,
145
457786
2842
اکنون این مطالعات از نظر علمی معتبرند
07:56
and they'veآنها دارند been replicatedتکرار شده, but they're not the wholeکل storyداستان.
146
460628
4136
واونا درحال تکرار شدن بوده اند ولی همه ی داستان این نیست.
08:00
Other studiesمطالعات have shownنشان داده شده that boostingافزایش oxytocinاکسیتوسین
147
464764
2713
مطالعات دیگری نشان داده اند که افزایش اکسی توسین
08:03
increasesافزایش envyحسادت. It increasesافزایش gloatingنگاه کردن.
148
467477
4743
حسادت را افزایش میده.
08:08
Oxytocinاکسایتوسین can biasتعصب people to favorلطف theirخودشان ownخودت groupگروه
149
472220
3316
اکسی توسین می‌تونه باعث ایجاد تبعیض در انسان به نفع گروه خودش دربرابر بقیه بشه.
08:11
at the expenseهزینه of other groupsگروه ها.
150
475536
3092
اکسی توسین می‌تونه باعث ایجاد تبعیض در انسان به نفع گروه خودش دربرابر بقیه بشه.
08:14
And in some casesموارد, oxytocinاکسیتوسین can even decreaseنزول کردن cooperationهمکاری.
151
478628
4252
ودربرخی موارد میتونه باعث کاهش حس همکاری بشه.
08:18
So basedمستقر on these studiesمطالعات, I could say oxytocinاکسیتوسین
152
482880
3820
درنتیجه براساس این مطالعات میتونم بگم
08:22
is an immoralغیر اخلاقی moleculeمولکول, and call myselfخودم Drدکتر. Strangeloveعشق عجیب و غریب.
153
486700
4751
اکسی توسین مولکول بی اخلاقی است و خودم را دکتر استرنج لاو بنامم.
08:27
(Laughterخنده)
154
491451
3360
(خنده حاضرین)
08:30
So we'veما هستیم seenمشاهده گردید neuro-flapdoodleعصبی-فلپدودل all over the headlinesسرفصل ها.
155
494811
4110
درنتیجه این چندگانگی را درهمه عناوین داشته ایم.
08:34
We see it in supermarketsسوپر مارکت ها, on bookکتاب coversپوشش می دهد.
156
498921
2778
در سوپرمارکتها٬ برروی جلد کتابها.
08:37
What about the clinicدرمانگاه?
157
501699
2671
در باره بالین چطور؟
08:40
SPECTSPECT imagingتصویربرداری is a brain-scanningاسکن مغز technologyتکنولوژی
158
504370
3415
تصویربرداری خاصی بنام SPECT که یک فناوری تصویر برداری از مغزه
08:43
that usesاستفاده می کند a radioactiveرادیو اکتیو tracerتکرار
159
507785
2069
که از یک نشانگر رادیو اکتیو بهره می‌بره
08:45
to trackمسیر bloodخون flowجریان in the brainمغز.
160
509854
3040
برای ردیابی میزان ورود خون به مغز.
08:48
For the bargainچانه زدن priceقیمت of a fewتعداد کمی thousandهزار dollarsدلار,
161
512894
3084
با قیمتی حدود چندهزار دلار
08:51
there are clinicsکلینیک ها in the U.S. that will give you
162
515978
4118
کلینیک هایی در آمریکا هستند
08:55
one of these SPECTSPECT scansاسکن می کند and use the imageتصویر
163
520096
3453
که این روش را براتون انجام میدن
08:59
to help diagnoseتشخیص دادن your problemsمشکلات.
164
523549
2637
وبا استفاده از این تصاویر مشکلتون را تشخیص میدن.
09:02
These scansاسکن می کند, the clinicsکلینیک ها say, can help
165
526186
2529
این اسکنها -- به گفته همون افراد-- می‌تونه
09:04
preventجلوگیری کردن Alzheimer'sآلزایمر diseaseمرض,
166
528715
2902
کمک به پیشگیری از بروز بیماری آلزایمر و
09:07
solveحل weightوزن and addictionاعتیاد issuesمسائل,
167
531617
2464
حل مشکل وزن افراد و موضوع اعتیاد نماید.
09:09
overcomeغلبه بر maritalازدواج conflictsدرگیری ها,
168
534081
2672
غلبه بر کشمکش های زناشویی
09:12
and treatدرمان شود, of courseدوره, a varietyتنوع of mentalذهنی illnessesبیماری ها
169
536753
3150
و البته درمان تعدادزیادی از بیماریها
09:15
rangingدامنه from depressionافسردگی to anxietyاضطراب to ADHDبیش فعالی.
170
539903
3579
از افسردگی و اضطراب گرفته تا بیماریهای رفتاری.
09:19
This soundsبرای تلفن های موبایل great. A lot of people agreeموافق.
171
543482
2570
این بنظرعالیه.بسیاری از مردم موافقند.
09:21
Some of these clinicsکلینیک ها are pullingکشیدن in tensده ها of millionsمیلیون ها نفر
172
546052
2166
برخی از این کلینیک ها سالانه میلیونها دلار از این راه درامد کسب می‌کنند.
09:24
of dollarsدلار a yearسال in businessکسب و کار.
173
548218
3304
برخی از این کلینیک ها سالانه میلیونها دلار از این راه درامد کسب می‌کنند.
09:27
There's just one problemمسئله.
174
551522
2084
اینجا فقط یک مشکل هست.
09:29
The broadوسیع consensusاجماع in neuroscienceعلوم اعصاب
175
553606
2677
اجماع و وفاق کلی در علم عصب شناسی اینه که ما هنوز نمی‌تونیم بیماریهای روانی را یک اسکن تنها از مغز تشخیص بدیم.
09:32
is that we can't yetهنوز diagnoseتشخیص دادن mentalذهنی illnessبیماری
176
556283
3185
اجماع و وفاق کلی در علم عصب شناسی اینه که ما هنوز نمیتونیم بیماریهای روانی را یک اسکن تنها از مغز تشخیص بدیم.
09:35
from a singleتنها brainمغز scanاسکن کردن.
177
559468
2783
اجماع و وفاق کلی در علم عصب شناسی اینه که ما هنوز نمی‌تونیم بیماریهای روانی را یک اسکن تنها از مغز تشخیص بدیم.
09:38
But these clinicsکلینیک ها have treatedتحت درمان
178
562251
2231
اما این کلینیک ها تا امروز با بسیاری از افراد که بسیاری از اونها بچه هستند این کار درمانی تشخیصی را انجام داده‌اند
09:40
tensده ها of thousandsهزاران نفر of patientsبیماران to dateتاریخ,
179
564482
2440
اما این کلینیک ها تا امروز با بسیاری از افراد که بسیاری از اونها بچه هستند این کار درمانی تشخیصی را انجام داده‌اند
09:42
manyبسیاری of them childrenفرزندان,
180
566922
1762
اما این کلینیک ها تا امروز با بسیاری از افراد که بسیاری از اونها بچه هستند این کار درمانی تشخیصی را انجام داده‌اند
09:44
and SPECTSPECT imagingتصویربرداری involvesشامل می شود a radioactiveرادیو اکتیو injectionتزریق,
181
568684
3478
و این نوع تصویربرداری شامل تزریق یک داروی رادیودارو است و درنتیجه قراردادن افراد در معرض تشعشع رادیو اکتیوه که ذاتا مضره.
09:48
so exposingافشای people to radiationتابش, potentiallyبالقوه harmfulزیان آور.
182
572162
5997
و این نوع تصویربرداری شامل تزریق یک داروی رادیودارو است و درنتیجه قراردادن افراد در معرض تشعشع رادیو اکتیوه که ذاتا مضره.
09:54
I am more excitedبرانگیخته than mostاکثر people, as a neuroscientistعصب شناس,
183
578159
3114
من بعنوان یک دانشمند این علم بیشتر از بیشتر مردم هیجان زده هستم
09:57
about the potentialپتانسیل for neuroscienceعلوم اعصاب to treatدرمان شود mentalذهنی illnessبیماری
184
581273
4281
درباره پتانسیل این علم برای درمان بیماریهای روانی
10:01
and even maybe to make us better and smarterهوشمندانه.
185
585554
4724
وحتی شاید اینکه بتونه مارا بهتر و هوشیارتر کنه.
10:06
And if one day we can say that cheeseپنیر and chocolateشکلات
186
590278
2700
و اگه روزی ما بتونیم بگیم که پنیر و شکلات
10:08
help us make better decisionsتصمیمات, countشمردن me in.
187
592978
4304
بما کمک میکنه که بهتر تصمیم بگیریم، من را هم بهش اضافه کنید.
10:13
But we're not there yetهنوز.
188
597282
2576
ولی ما هنوز به اونجا نرسیدیم.
10:15
We haven'tنه foundپیدا شد a "buyخرید" buttonدکمه insideداخل the brainمغز,
189
599858
3735
ما هنوز دکمه "خریدن" را داخل مغز پیدا نکردیم
10:19
we can't tell whetherچه someoneکسی is lyingدروغ گویی or in love
190
603593
3698
فقط با نگاه کردن به اسکن مغزما نمی‌تونیم بگیم که آیا یکنفر داره دروغ میگه یا عاشقه
10:23
just by looking at theirخودشان brainمغز scansاسکن می کند,
191
607291
3383
فقط با نگاه کردن به اسکن مغزما نمی‌تونیم بگیم که آیا یکنفر داره دروغ میگه یا عاشقه
10:26
and we can't turnدور زدن sinnersگناهکاران into saintsمقدسین with hormonesهورمون ها.
192
610674
4264
وما نمی‌تونیم با هورمونها گناهکاران را به قدیسین تبدیل کنیم.
10:30
Maybe somedayروزی we will, but untilتا زمان then,
193
614938
2204
شاید روزی بشه ولی تا اون موقع
10:33
we have to be carefulمراقب باشید that we don't let overblownبیش از حد claimsادعاها
194
617142
2843
ما باید مراقب باشیم که تحت تاثیر ادعاهای غلوآمیز قرار نگیریم
10:35
detractاز بین بردن resourcesمنابع and attentionتوجه away from the realواقعی scienceعلوم پایه
195
619985
3386
و تحت تاثیر منابع تحریف شده و بی توجهی به علم واقعی.
10:39
that's playingبازی کردن a much longerطولانی تر gameبازی.
196
623371
3759
که نقش اساسی تری در علم داره.
10:43
So here'sاینجاست where you come in.
197
627130
2438
این جاییه که شما داخل میشید.
10:45
If someoneکسی triesتلاش می کند to sellفروش you something with a brainمغز on it,
198
629568
3171
اگه کسی سعی کنه بشما چیزی حاوی یک مغز در داخلش بفروشه
10:48
don't just take them at theirخودشان wordکلمه.
199
632739
2879
اونو از اونها قبول نکنید.
10:51
Askپرسیدن the toughسخت است questionsسوالات. Askپرسیدن to see the evidenceشواهد.
200
635618
3246
سوالات سخت بپرسید.بخواهید که مستندات و شواهد بهتون نشان بدهند.
10:54
Askپرسیدن for the partبخشی of the storyداستان that's not beingبودن told.
201
638864
3898
از قسمتی از داستان که گفته نمیشه بپرسید.
10:58
The answersپاسخ ها shouldn'tنباید be simpleساده, because the brainمغز isn't simpleساده.
202
642762
5088
پاسخ نباید ساده باشه چراکه مغز ساختار ساده ای نداره.
11:03
But that's not stoppingمتوقف کردن us from tryingتلاش کن to figureشکل it out anywayبه هر حال.
203
647850
4495
اما اون موضوع بهرحال ما را از فهمیدن باز نمی دارد.
11:08
Thank you. (Applauseتشویق و تمجید)
204
652345
4000
سپاسگزارم. (تشویق تماشاگران)
Translated by Shahram Eatezadi
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Molly Crockett - Neuroscientist
Neuroscientist Molly Crockett studies altruism, morality and value-based decision-making in humans.

Why you should listen

Can what you eat influence your sense of justice? Will a simple drug make you more likely to help a stranger on the street? Neuroscientist Molly Crockett asks and answers these and many other fascinating questions about the influence of neurotransmitters, like dopamine and serotonin, on altruism and decision-making. Neuroscience may hold the answer, says Crockett, but there are still limits to our ability to draw conclusions from neural research. Crockett received her PhD from the University of Cambridge in 2011, and she is currently working with support from the four-year Sir Henry Wellcome Postdoctoral Fellowship studying human altruism in labratories worldwide.

More profile about the speaker
Molly Crockett | Speaker | TED.com