ABOUT THE SPEAKER
Molly Crockett - Neuroscientist
Neuroscientist Molly Crockett studies altruism, morality and value-based decision-making in humans.

Why you should listen

Can what you eat influence your sense of justice? Will a simple drug make you more likely to help a stranger on the street? Neuroscientist Molly Crockett asks and answers these and many other fascinating questions about the influence of neurotransmitters, like dopamine and serotonin, on altruism and decision-making. Neuroscience may hold the answer, says Crockett, but there are still limits to our ability to draw conclusions from neural research. Crockett received her PhD from the University of Cambridge in 2011, and she is currently working with support from the four-year Sir Henry Wellcome Postdoctoral Fellowship studying human altruism in labratories worldwide.

More profile about the speaker
Molly Crockett | Speaker | TED.com
TEDSalon London Fall 2012

Molly Crockett: Beware neuro-bunk

Molly Crockett: Fate attenzione alle neuro-sciocchezze

Filmed:
1,295,218 views

I cervelli sono onnipresenti nel mercato moderno: titoli di giornale che affermano che i sandwich al formaggio aiutano a prendere decisioni, mentre una bevanda "neuro" si dice che aiuti a ridurre lo stress. C'è solo un piccolo problema, dice la neuroscienziata Molly Crockett: i benefici di queste "scoperte neurali" non sono provati scientificamente. In questo discorso diretto, Crockett spiega i limiti dell'interpretazione dei dati neuroscientifici, e perché dobbiamo esserne a conoscenza e fare attenzione.
- Neuroscientist
Neuroscientist Molly Crockett studies altruism, morality and value-based decision-making in humans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm a neuroscientistneuroscienziato, and I studystudia decision-makingil processo decisionale.
0
833
3877
Sono una neuroscienziata, e studio i processi decisionali.
00:20
I do experimentsesperimenti to testTest how differentdiverso chemicalssostanze chimiche
1
4710
2307
Conduco degli esperimenti per vedere come le diverse sostanze chimiche
00:22
in the braincervello influenceinfluenza the choicesscelte we make.
2
7017
3600
nel cervello influenzino le scelte che facciamo.
00:26
I'm here to tell you the secretsegreto to successfulriuscito decision-makingil processo decisionale:
3
10617
6748
Sono qui per dirvi il segreto su come riuscire a prendere decisioni di successo:
00:33
a cheeseformaggio sandwichSandwich.
4
17365
2238
un sandwich al formaggio.
00:35
That's right. AccordingSecondo to scientistsscienziati, a cheeseformaggio sandwichSandwich
5
19603
3660
Avete sentito bene. Secondo gli scienziati, un sandwich al formaggio
00:39
is the solutionsoluzione to all your toughdifficile decisionsdecisioni.
6
23263
3622
è la soluzione a tutte le decisioni difficili.
00:42
How do I know? I'm the scientistscienziato who did the studystudia.
7
26885
5057
Come lo so? Sono la scienziata che ha condotto lo studio.
00:47
A fewpochi yearsanni agofa, my colleaguescolleghi and I were interestedinteressato
8
31942
2300
Qualche anno fa, i miei colleghi ed io eravamo interessati
00:50
in how a braincervello chemicalchimico calledchiamato serotoninserotonina
9
34242
2293
a vedere come una sostanza chimica del cervello, chiamata serotonina,
00:52
would influenceinfluenza people'spersone di decisionsdecisioni in socialsociale situationssituazioni.
10
36535
3270
avrebbe influenzato le decisioni delle persone in situazioni sociali.
00:55
SpecificallyIn particolare, we wanted to know how serotoninserotonina would affectinfluenzare
11
39805
3095
Nello specifico, volevamo sapere come la serotonina avrebbe influenzato
00:58
the way people reactreagire when they're treatedtrattati unfairlyingiustamente.
12
42900
3815
il modo in cui le persone reagiscono ad un comportamento ingiusto.
01:02
So we did an experimentsperimentare.
13
46715
1538
Perciò abbiamo fatto un esperimento.
01:04
We manipulatedmanipolato people'spersone di serotoninserotonina levelslivelli by givingdando them
14
48253
3146
Abbiamo manipolato i livelli della serotonina di alcune persone dando loro
01:07
this really disgusting-tastingdisgustoso-degustazione artificialartificiale lemon-flavoredal gusto di limone drinkbere
15
51399
4623
una bevanda disgustosa al gusto di limone artificiale
01:11
that workslavori by takingpresa away the rawcrudo ingredientingrediente for serotoninserotonina
16
56022
3632
e quello che fa è che toglie l'ingrediente grezzo della serotonina
01:15
in the braincervello.
17
59654
1178
nel cervello.
01:16
This is the aminoamino acidacido tryptophantriptofano.
18
60832
2977
È l'amminoacido triptofano.
01:19
So what we foundtrovato was, when tryptophantriptofano was lowBasso,
19
63809
2361
Abbiamo così scoperto che, quando il triptofano era basso,
01:22
people were more likelyprobabile to take revengevendetta
20
66170
2452
era più probabile che le persone si vendicassero
01:24
when they're treatedtrattati unfairlyingiustamente.
21
68622
3548
ad un comportamento scorretto.
01:28
That's the studystudia we did, and here are some of the headlinesNotizie
22
72170
3823
Questo è lo studio che abbiamo fatto, e quelli che vedete sono i titoli
01:31
that cameè venuto out afterwardsin seguito.
23
75993
2729
che sono usciti dopo.
01:34
("A cheeseformaggio sandwichSandwich is all you need for strongforte decision-makingil processo decisionale")
24
78722
2495
("Un sandwich al formaggio è tutto quello che ti serve per una forte capacità decisionale")
01:37
("What a friendamico we have in cheesesformaggi")
25
81217
2095
("Che grande amico è per noi il formaggio")
01:39
("EatingMangiare CheeseFormaggio and MeatCarne MayMaggio BoostSpinta Self-ControlAutocontrollo") At this pointpunto, you mightpotrebbe be wonderingchiedendosi, did I missPerdere something?
26
83312
3200
("Mangiare Formaggio e Carne Potrebbe Aumentare l'Autocontrollo"). A questo punto, vi starete chiedendo, mi sono perso qualcosa?
01:42
("OfficialUfficiale! ChocolateCioccolato stopsfermate you beingessere grumpyscontroso") CheeseFormaggio? ChocolateCioccolato? Where did that come from?
27
86512
5395
("È ufficiale! Il cioccolato rende meno scontrosi") Formaggio? Cioccolato? Da dove è venuto tutto questo?
01:47
And I thought the samestesso thing myselfme stessa when these cameè venuto out,
28
91907
2133
E anch'io ho pensato la stessa cosa quando ho visto questi titoli
01:49
because our studystudia had nothing to do with cheeseformaggio or chocolatecioccolato.
29
94040
4245
perché il nostro studio non ha niente a che fare con il formaggio o con il cioccolato.
01:54
We gaveha dato people this horrible-tastingorribile-degustazione drinkbere
30
98285
2329
Abbiamo dato ad alcune persone questa bevanda disgustosa
01:56
that affectedinfluenzato theirloro tryptophantriptofano levelslivelli.
31
100614
3202
che ha influenzato i loro livelli di triptofano.
01:59
But it turnsgiri out that tryptophantriptofano alsoanche happensaccade to be foundtrovato
32
103816
3681
Ma salta fuori che il triptofano è stato trovato anche
02:03
in cheeseformaggio and chocolatecioccolato.
33
107497
2801
nel formaggio e nel cioccolato.
02:06
And of coursecorso when sciencescienza saysdice cheeseformaggio and chocolatecioccolato
34
110298
2310
E ovviamente, quando la scienza dice che il formaggio e il cioccolato
02:08
help you make better decisionsdecisioni, well, that's sure to grabafferrare people'spersone di attentionAttenzione.
35
112608
4081
aiutano a prendere decisioni migliori, beh, questo sicuramente cattura l'attenzione di tutti.
02:12
So there you have it:
36
116689
1967
Quindi eccola qui:
02:14
the evolutionEvoluzione of a headlinetitolo.
37
118656
3507
l'evoluzione di un titolo.
02:18
When this happenedè accaduto, a partparte of me thought, well,
38
122163
2342
Nel momento in cui tutto ciò accadeva, una parte di me ha pensato:
02:20
what's the biggrande dealaffare?
39
124505
2004
è una cosa così importante?
02:22
So the mediamedia oversimplifiedeccessivamente semplificata a fewpochi things, but in the endfine,
40
126509
3879
Quindi i media hanno semplificato eccessivamente un po' di cose, ma alla fine,
02:26
it's just a newsnotizia storystoria.
41
130388
2076
è solo una storia di cronaca.
02:28
And I think a lot of scientistsscienziati have this attitudeatteggiamento.
42
132464
3353
E penso che molti scienziati abbiano questo atteggiamento.
02:31
But the problemproblema is that this kindgenere of thing happensaccade all the time,
43
135817
3897
Ma il problema è che questo genere di cose succede continuamente,
02:35
and it affectscolpisce not just the storiesstorie you readleggere in the newsnotizia
44
139714
3127
e influenza non solo le storie che si leggono nei giornali
02:38
but alsoanche the productsprodotti you see on the shelvesmensole.
45
142841
2779
ma anche i prodotti che vedete sugli scaffali dei supermercati.
02:41
When the headlinesNotizie rolledlaminati a, what happenedè accaduto was,
46
145620
2667
Quando questi titoli sono usciti, è successo che
02:44
the marketersmarketing cameè venuto callingchiamata.
47
148287
2826
sono intervenuti anche gli uomini di marketing.
02:47
Would I be willingdisposto to providefornire a scientificscientifico endorsementapprovazione
48
151113
3219
Sarei disponibile a fornire un'approvazione scientifica
02:50
of a mood-boostingumore-potenziamento bottledin bottiglia wateracqua?
49
154332
3261
per una bottiglia d'acqua che migliora l'umore?
02:53
Or would I go on televisiontelevisione to demonstratedimostrare,
50
157593
2144
O andrei in televisione a dimostrare,
02:55
in frontdavanti of a livevivere audiencepubblico,
51
159737
1025
di fronte a un pubblico in diretta,
02:56
that comfortcomfort foodsAlimenti really do make you feel better?
52
160762
3599
che il cibo di conforto ti fa veramente sentire meglio?
03:00
I think these folksgente meantsignificava well, but had I takenprese them up on theirloro offersofferte,
53
164361
3961
Penso che queste persone abbiano pensato bene, ma se avessi accettato le loro offerte,
03:04
I would have been going beyondal di là the sciencescienza,
54
168322
2374
sarei andata oltre la scienza,
03:06
and good scientistsscienziati are carefulattento not to do this.
55
170696
3257
e gli scienziati bravi stanno attenti a non farlo.
03:09
But neverthelesstuttavia, neuroscienceneuroscienza is turningsvolta up more and more in marketingmarketing.
56
173953
4368
Ciò nonostante, la neuroscienza è sempre più presente sul mercato.
03:14
Here'sQui è one exampleesempio: NeuroNeuro drinksbevande,
57
178321
2560
Ecco un esempio: le bevande Neuro,
03:16
a linelinea of productsprodotti, includingCompreso NueroNuero BlissBliss here,
58
180881
3241
una linea di prodotti, compreso Nuero Bliss,
03:20
whichquale accordingsecondo to its labeletichetta helpsaiuta reduceridurre stressstress,
59
184122
2901
che, secondo l'etichetta aiuta a ridurre lo stress,
03:22
enhancesmigliora moodumore, providesfornisce focusedfocalizzata concentrationconcentrazione,
60
187023
3426
rafforza l'umore, fornisce un'attenta concentrazione,
03:26
and promotespromuove a positivepositivo outlookprospettiva.
61
190449
2688
e promuove un atteggiamento positivo.
03:29
I have to say, this soundssuoni awesomeeccezionale. (LaughterRisate)
62
193137
4625
Devo dire che sembra fantastico.
(Risate)
03:33
I could totallytotalmente have used this 10 minutesminuti agofa.
63
197762
3876
Avrei sicuramente potuto usarlo 10 minuti fa.
03:37
So when this cameè venuto up in my localLocale shopnegozio, naturallynaturalmente I was
64
201638
3430
Perciò, quando questo è apparso nel mio negozio locale, ero ovviamente
03:40
curiouscurioso about some of the researchricerca backingappoggio these claimsreclami.
65
205068
3549
curiosa di vedere la ricerca a supporto di queste affermazioni.
03:44
So I wentandato to the company'sdell'azienda websiteSito web looking to find
66
208617
2926
Per cui sono andata sul sito web dell'azienda per vedere di trovare
03:47
some controlledcontrollata trialsprove of theirloro productsprodotti.
67
211543
3426
prove scientifiche sui loro prodotti.
03:50
But I didn't find any.
68
214969
1677
Ma non ne ho trovato nessuna.
03:52
TrialVersione di prova or no trialprova, these claimsreclami are frontdavanti and centercentro
69
216646
3738
Prove o non prove, queste pretese sono ben piazzate al centro
03:56
on theirloro labeletichetta right nextIl prossimo to a pictureimmagine of a braincervello.
70
220384
3962
della loro etichetta proprio vicino all'immagine di un cervello.
04:00
And it turnsgiri out that picturesimmagini of brainsmente have specialspeciale propertiesproprietà.
71
224346
5703
E risulta che le immagini che rappresentano il cervello hanno proprietà speciali.
04:05
A couplecoppia of researchersricercatori askedchiesto a fewpochi hundredcentinaio people
72
230049
2462
Un paio di ricercatori ha chiesto ad alcune centinaia di persone
04:08
to readleggere a scientificscientifico articlearticolo.
73
232511
2691
di leggere un articolo scientifico.
04:11
For halfmetà the people, the articlearticolo includedincluso a braincervello imageImmagine,
74
235202
3327
Per metà delle persone, l'articolo aveva l'immagine di un cervello,
04:14
and for the other halfmetà, it was the samestesso articlearticolo
75
238529
1863
e per l'altra metà, era lo stesso articolo
04:16
but it didn't have a braincervello imageImmagine.
76
240392
2704
ma non c'era l'immagine del cervello.
04:18
At the endfine — you see where this is going —
77
243096
1632
Alla fine -- vedete fin dove si arriva --
04:20
people were askedchiesto whetherse they agreedconcordato
78
244728
2110
a queste persone venne chiesto se condividevano
04:22
with the conclusionsconclusioni of the articlearticolo.
79
246838
3322
le conclusioni dell'articolo.
04:26
So this is how much people agreeessere d'accordo with the conclusionsconclusioni
80
250160
2273
Quindi, questo fa vedere quanto le persone fossero d'accordo con le conclusioni
04:28
with no imageImmagine.
81
252433
1913
senza immagini.
04:30
And this is how much they agreeessere d'accordo with the samestesso articlearticolo
82
254346
3647
E questo fa vedere quanto fossero d'accorda con lo stesso articolo
04:33
that did includeincludere a braincervello imageImmagine.
83
257993
2767
che aveva l'immagine del cervello.
04:36
So the take-homeportare a casa messagemessaggio here is,
84
260760
1949
Quindi, il messaggio che si può qui ricavare è,
04:38
do you want to sellvendere it? Put a braincervello on it.
85
262709
4907
vuoi venderlo? Metti l'immagine di un cervello.
04:43
Now let me pausepausa here and take a momentmomento to say that
86
267616
2113
Ora, mi soffermo un momento su questo punto per dire che
04:45
neuroscienceneuroscienza has advancedAvanzate a lot in the last fewpochi decadesdecenni,
87
269729
3698
la neuroscienza è progredita molto in questi ultimi decenni,
04:49
and we're constantlycostantemente discoveringscoprire amazingStupefacente things
88
273427
2453
e scopriamo continuamente cose sorprendenti
04:51
about the braincervello.
89
275880
1273
riguardo al cervello.
04:53
Like, just a couplecoppia of weekssettimane agofa, neuroscientistsneuroscienziati at MITMIT
90
277153
3144
Per esempio, un paio di anni fa, i neuroscienziati dell'MIT
04:56
figuredfigurato out how to breakrompere habitsabitudini in ratsratti
91
280297
2800
hanno scoperto come far perdere le abitudini ai ratti
04:58
just by controllingcontrollo neuralneurale activityattività in a specificspecifica partparte of theirloro braincervello.
92
283097
3993
solamente controllando l'attività neurale in una parte specifica del cervello.
05:02
Really coolfreddo stuffcose.
93
287090
1590
Cose veramente forti.
05:04
But the promisepromettere of neuroscienceneuroscienza has led to some really
94
288680
3293
Ma la promessa della neuroscienza ha condotto ad alcune aspettative
05:07
highalto expectationsaspettative and some overblownesagerata, unprovennon provati claimsreclami.
95
291973
5236
veramente alte ed alcune erano esagerate, e sono rimaste pretese non provate.
05:13
So what I'm going to do is showmostrare you how to spotindividuare
96
297209
3039
Quindi, quello che farò adesso è farvi vedere come individuare
05:16
a couplecoppia of classicclassico movessi muove, deadmorto giveawaysomaggi, really,
97
300248
3546
un paio di mosse classiche, affermazioni veramente insensate
05:19
for what's variouslyvariamente been calledchiamato neuro-bunkneuro-letto a castello,
98
303794
2796
per quello che, in modi diversi, viene chiamato neuro-fesserie,
05:22
neuro-bollocksneuro-palle, or, my personalpersonale favoritefavorito, neuro-flapdoodleneuro-flapdoodle.
99
306590
5692
neuro-balle, o il mio preferito, neuro-sciocchezze.
05:28
So the first unprovennon provati claimRichiesta is that you can use braincervello scansscansioni
100
312282
4338
Dunque, la prima affermazione non provata è che si può usare la scintigrafia cerebrale
05:32
to readleggere people'spersone di thoughtspensieri and emotionsemozioni.
101
316620
3912
per leggere i pensieri e le emozioni delle persone.
05:36
Here'sQui è a studystudia publishedpubblicato by a teamsquadra of researchersricercatori
102
320532
3047
Ecco uno studio pubblicato da un team di ricercatori
05:39
as an op-edop-ed in The NewNuovo YorkYork TimesVolte.
103
323579
2833
come editoriale nel The New York Times.
05:42
The headlinetitolo? "You Love Your iPhoneiPhone. LiterallyLetteralmente."
104
326412
4245
Il titolo? "Ami il tuo iPhone. Letteralmente."
05:46
It quicklyvelocemente becamedivenne the mostmaggior parte emailedinviato per email articlearticolo on the siteluogo.
105
330657
4450
È diventato rapidamente l'articolo più condiviso via mail del sito.
05:51
So how'dcome aveva they figurefigura this out?
106
335107
2169
Quindi, come lo hanno scoperto?
05:53
They put 16 people insidedentro a braincervello scannerscanner
107
337276
3028
Hanno sottoposto 16 persone a scintigrafia cerebrale
05:56
and showedha mostrato them videosvideo of ringingsquillo iPhonesiPhones.
108
340304
3282
e hanno fatto vedere loro dei video di iPhone che squillavano.
05:59
The braincervello scansscansioni showedha mostrato activationattivazione in a partparte of the braincervello
109
343586
3462
La scintigrafia cerebrale ha mostrato l'attivazione in una parte del cervello,
06:02
calledchiamato the insulaInsula, a regionregione they say
110
347048
2652
chiamata l'insula, una regione che dicono
06:05
is linkedconnesso to feelingssentimenti of love and compassioncompassione.
111
349700
3784
essere collegata ai sentimenti di amore e compassione.
06:09
So they concludedconcluso that because they saw activationattivazione in the insulaInsula,
112
353484
3660
Quindi hanno concluso che, poiché hanno notato l'attivazione nell'insula
06:13
this meantsignificava the subjectssoggetti lovedamato theirloro iPhonesiPhones.
113
357144
4287
questo significava che i soggetti amavano i loro iPhone.
06:17
Now there's just one problemproblema with this linelinea of reasoningragionamento,
114
361431
2144
Ora, c'è solo un piccolo problema con questo ragionamento,
06:19
and that's that the insulaInsula does a lot.
115
363575
3516
e cioè l'insula è responsabile di molte cose.
06:22
Sure, it is involvedcoinvolti in positivepositivo emotionsemozioni
116
367091
2305
Certo, è anche coinvolta nelle emozioni positive
06:25
like love and compassioncompassione,
117
369396
2342
come l'amore e la compassione,
06:27
but it's alsoanche involvedcoinvolti in tonstonnellate of other processesprocessi,
118
371738
2673
ma è anche coinvolta in tanti altri processi,
06:30
like memorymemoria, languageLingua, attentionAttenzione,
119
374411
3073
come la memoria, il linguaggio, l'attenzione,
06:33
even angerrabbia, disgustdisgusto and paindolore.
120
377484
4036
perfino la rabbia, il disgusto e il dolore.
06:37
So basedbasato on the samestesso logiclogica, I could equallyugualmente concludeconcludere
121
381520
4463
Quindi, basandomi sulla stessa logica, potrei egualmente concludere
06:41
you hateodiare your iPhoneiPhone.
122
385983
2453
che odi il tuo iPhone.
06:44
The pointpunto here is, when you see activationattivazione in the insulaInsula,
123
388436
2844
Il punto qui è, quando si vede l'attivazione dell'insula,
06:47
you can't just pickraccogliere and choosescegliere your favoritefavorito explanationspiegazione
124
391280
3026
non si può semplicemente scegliere la spiegazione che si preferisce
06:50
from off this listelenco, and it's a really long listelenco.
125
394306
4666
dalla lista, ed è una lista molto lunga.
06:54
My colleaguescolleghi TalTal YarkoniYarkoni and RussRuss PoldrackPoldrack
126
398972
2334
I miei colleghi Tal Yarkoni e Russ Poldrack
06:57
have shownmostrato that the insulaInsula popssi apre up in almostquasi a thirdterzo
127
401306
3122
hanno dimostrato che l'insula salta fuori in quasi un terzo
07:00
of all braincervello imagingdi imaging studiesstudi that have ever been publishedpubblicato.
128
404428
4736
di tutti gli studi di attività cerebrale che siano mai stati pubblicati.
07:05
So chancespossibilità are really, really good
129
409164
1514
Quindi, le probabilità che la vostra insula
07:06
that your insulaInsula is going off right now,
130
410678
3126
sia attiva in questo momento sono molto alte,
07:09
but I won'tnon lo farà kidragazzo myselfme stessa
131
413804
1622
ma non voglio illudermi
07:11
to think this meanssi intende you love me.
132
415426
3677
che possa significare che mi amate.
07:15
So speakingA proposito di of love and the braincervello,
133
419103
2907
Quindi, a proposito di amore e cervello,
07:17
there's a researcherricercatore, knownconosciuto to some as DrDr. Love,
134
422010
3865
c'è un ricercatore, noto ad alcuni come "Dottor Amore"
07:21
who claimsreclami that scientistsscienziati have foundtrovato the gluecolla
135
425875
3485
che afferma che gli scienziati hanno trovato il collante
07:25
that holdsdetiene societysocietà togetherinsieme,
136
429360
2647
che tiene insieme la società,
07:27
the sourcefonte of love and prosperityprosperità.
137
432007
3776
la fonte dell'amore e della prosperità.
07:31
This time it's not a cheeseformaggio sandwichSandwich.
138
435783
2189
Questa volta non si tratta di un sandwich al formaggio.
07:33
No, it's a hormoneormone calledchiamato oxytocinossitocina.
139
437972
3857
No, è un ormone chiamato ossitocina.
07:37
You've probablyprobabilmente heardsentito of it.
140
441829
1867
Probabilmente ne avete sentito parlare.
07:39
So, DrDr. Love basesbasi his argumentdiscussione on studiesstudi showingmostrando
141
443696
2892
Dunque, il dottor Amore fonda la sua tesi su alcuni studi che mostrano
07:42
that when you boostSpinta people'spersone di oxytocinossitocina,
142
446588
2945
che quando si aumenta l'ossitocina nelle persone,
07:45
this increasesaumenta theirloro trustfiducia, empathyempatia and cooperationcooperazione.
143
449533
4173
aumenta la loro fiducia, empatia e cooperazione.
07:49
So he's callingchiamata oxytocinossitocina "the moralmorale moleculemolecola."
144
453706
4080
Perciò ha chiamato l'ossitocina "la molecola morale".
07:53
Now these studiesstudi are scientificallyscientificamente validvalido,
145
457786
2842
Ora, questi stufi sono validi scientificamente,
07:56
and they'veessi hanno been replicatedreplicate, but they're not the wholetotale storystoria.
146
460628
4136
e sono stati ripetuti, ma non spiegano l'intera faccenda.
08:00
Other studiesstudi have shownmostrato that boostingd'amplificazione oxytocinossitocina
147
464764
2713
Altri studi hanno dimostrato che aumentare l'ossitocina
08:03
increasesaumenta envyinvidia. It increasesaumenta gloatinggongolare.
148
467477
4743
aumenta l'invidia. Aumenta l'autocompiacimento.
08:08
OxytocinOssitocina can biaspregiudizio people to favorfavore theirloro ownproprio groupgruppo
149
472220
3316
L'ossitocina può influenzare le persone a favore del loro stesso gruppo
08:11
at the expensespese of other groupsgruppi.
150
475536
3092
e a sfavore di altri gruppi.
08:14
And in some casescasi, oxytocinossitocina can even decreasediminuire cooperationcooperazione.
151
478628
4252
E in alcuni casi, l'ossitocina può perfino diminuire la cooperazione.
08:18
So basedbasato on these studiesstudi, I could say oxytocinossitocina
152
482880
3820
Quindi, in base a questi studi, potrei affermare che l'ossitocina
08:22
is an immoralimmorale moleculemolecola, and call myselfme stessa DrDr. StrangeloveStrangelove.
153
486700
4751
è una molecola immorale,
e potrei chiamare me stessa "Dottor Stranamore".
08:27
(LaughterRisate)
154
491451
3360
(Risate)
08:30
So we'venoi abbiamo seenvisto neuro-flapdoodleneuro-flapdoodle all over the headlinesNotizie.
155
494811
4110
Dunque, abbiamo visto neuro-sciocchezze su tutti i giornali.
08:34
We see it in supermarketssupermercati, on booklibro coverscoperture.
156
498921
2778
Le vediamo nei supermercati, sulle copertine dei libri.
08:37
What about the clinicclinica?
157
501699
2671
E per quanto riguarda le cliniche?
08:40
SPECTSPECT imagingdi imaging is a brain-scanningscansione del cervello technologytecnologia
158
504370
3415
Lo SPECT è una tecnologia per la scintigrafia cerebrale
08:43
that usesusi a radioactiveradioattivo tracerelemento tracciante
159
507785
2069
che usa un liquido tracciante radioattivo
08:45
to tracktraccia bloodsangue flowflusso in the braincervello.
160
509854
3040
per monitorare il flusso di sangue nel cervello.
08:48
For the bargainvero affare priceprezzo of a fewpochi thousandmille dollarsdollari,
161
512894
3084
Ad un prezzo speciale di qualche migliaio di dollari,
08:51
there are clinicscliniche in the U.S. that will give you
162
515978
4118
ci sono cliniche negli Stati Uniti che forniscono
08:55
one of these SPECTSPECT scansscansioni and use the imageImmagine
163
520096
3453
una di queste tomografie SPECT e usano l'immagine
08:59
to help diagnosediagnosticare your problemsi problemi.
164
523549
2637
come aiuto per diagnosticare i problemi.
09:02
These scansscansioni, the clinicscliniche say, can help
165
526186
2529
Queste tomografie, dicono le cliniche, possono aiutare
09:04
preventimpedire Alzheimer'sMorbo di Alzheimer diseasemalattia,
166
528715
2902
a prevenire l'Alzheimer,
09:07
solverisolvere weightpeso and addictiondipendenza issuesproblemi,
167
531617
2464
risolvere problemi di peso e dipendenza,
09:09
overcomesuperare maritalconiugale conflictsconflitti,
168
534081
2672
superare conflitti coniugali,
09:12
and treattrattare, of coursecorso, a varietyvarietà of mentalmentale illnessesmalattia
169
536753
3150
e trattare, ovviamente, diverse malattie mentali
09:15
rangingche vanno from depressiondepressione to anxietyansia to ADHDADHD.
170
539903
3579
che vanno dalla depressione all'ansia da ADHD.
09:19
This soundssuoni great. A lot of people agreeessere d'accordo.
171
543482
2570
Sembra magnifico. Un sacco di persone concordano.
09:21
Some of these clinicscliniche are pullingtraino in tensdecine of millionsmilioni
172
546052
2166
Alcune di queste cliniche stanno facendo decine di milioni
09:24
of dollarsdollari a yearanno in businessattività commerciale.
173
548218
3304
di dollari all'anno.
09:27
There's just one problemproblema.
174
551522
2084
C'è solo un piccolo problema.
09:29
The broadampio consensusconsenso in neuroscienceneuroscienza
175
553606
2677
L'opinione dominante in neuroscienza
09:32
is that we can't yetancora diagnosediagnosticare mentalmentale illnessmalattia
176
556283
3185
è che non si possono ancora diagnosticare le malattie mentali
09:35
from a singlesingolo braincervello scanscansione.
177
559468
2783
da una singola scansione cerebrale.
09:38
But these clinicscliniche have treatedtrattati
178
562251
2231
Ma queste cliniche hanno trattato finora
09:40
tensdecine of thousandsmigliaia of patientspazienti to dateData,
179
564482
2440
decine di migliaia di pazienti,
09:42
manymolti of them childrenbambini,
180
566922
1762
molti dei quali sono bambini,
09:44
and SPECTSPECT imagingdi imaging involvescoinvolge a radioactiveradioattivo injectioniniezione,
181
568684
3478
e l'imaging SPECT comporta un'iniezione radioattiva
09:48
so exposingesporre people to radiationradiazione, potentiallypotenzialmente harmfuldannoso.
182
572162
5997
che espone in questo modo le persone a radiazioni, potenzialmente pericolose.
09:54
I am more excitedemozionato than mostmaggior parte people, as a neuroscientistneuroscienziato,
183
578159
3114
In quanto neuroscienziata, sono molto più entusiasmata di altre persone
09:57
about the potentialpotenziale for neuroscienceneuroscienza to treattrattare mentalmentale illnessmalattia
184
581273
4281
del potenziale che ha la neuroscienza per trattare le malattie mentali
10:01
and even maybe to make us better and smarterpiù intelligente.
185
585554
4724
e forse anche per renderci migliori e più intelligenti.
10:06
And if one day we can say that cheeseformaggio and chocolatecioccolato
186
590278
2700
E se un giorno potremo dire che il formaggio e il cioccolato
10:08
help us make better decisionsdecisioni, countcontare me in.
187
592978
4304
ci aiutano a prendere decisioni migliori, io ci sto.
10:13
But we're not there yetancora.
188
597282
2576
Ma non siamo ancora a quel punto.
10:15
We haven'tnon hanno foundtrovato a "buyacquistare" buttonpulsante insidedentro the braincervello,
189
599858
3735
Non abbiamo ancora trovato un bottone che dice "compra" nel cervello,
10:19
we can't tell whetherse someonequalcuno is lyingdire bugie or in love
190
603593
3698
non possiamo dire se qualcuno sta mentendo o se è innamorato
10:23
just by looking at theirloro braincervello scansscansioni,
191
607291
3383
solamente guardando alla sua scintigrafia cerebrale,
10:26
and we can't turnturno sinnerspeccatori into saintsSanti with hormonesormoni.
192
610674
4264
e non possiamo trasformare peccatori in santi con gli ormoni.
10:30
Maybe somedayun giorno we will, but untilfino a then,
193
614938
2204
Forse un giorno ci riusciremo, ma fino ad allora,
10:33
we have to be carefulattento that we don't let overblownesagerata claimsreclami
194
617142
2843
dobbiamo essere attenti e fare in modo che le pretese esagerate
10:35
detracttoglie nulla resourcesrisorse and attentionAttenzione away from the realvero sciencescienza
195
619985
3386
non distolgano le risorse e l'attenzione dalla scienza reale
10:39
that's playinggiocando a much longerpiù a lungo gamegioco.
196
623371
3759
che sta giocando una partita più lunga.
10:43
So here'secco where you come in.
197
627130
2438
Perciò, ecco dove potete entrare in azione.
10:45
If someonequalcuno triescerca to sellvendere you something with a braincervello on it,
198
629568
3171
Se qualcuno prova a vendervi qualcosa con sopra un cervello,
10:48
don't just take them at theirloro wordparola.
199
632739
2879
non fidatevi sulla parola.
10:51
AskChiedi a in the toughdifficile questionsle domande. AskChiedi a in to see the evidenceprova.
200
635618
3246
Fate domande difficili. Chiedete di vedere le prove.
10:54
AskChiedi a in for the partparte of the storystoria that's not beingessere told.
201
638864
3898
Chiedete la parte della storia che non vi stanno raccontando.
10:58
The answersrisposte shouldn'tnon dovrebbe be simplesemplice, because the braincervello isn't simplesemplice.
202
642762
5088
Le risposte non dovrebbero essere semplici,
perché il cervello non è semplice.
11:03
But that's not stoppingsosta us from tryingprovare to figurefigura it out anywaycomunque.
203
647850
4495
Nonostante tutto, questo non vuole dire che non dobbiamo cercare di capirlo.
11:08
Thank you. (ApplauseApplausi)
204
652345
4000
Grazie.
(Applausi)
Translated by Sara Miotto
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Molly Crockett - Neuroscientist
Neuroscientist Molly Crockett studies altruism, morality and value-based decision-making in humans.

Why you should listen

Can what you eat influence your sense of justice? Will a simple drug make you more likely to help a stranger on the street? Neuroscientist Molly Crockett asks and answers these and many other fascinating questions about the influence of neurotransmitters, like dopamine and serotonin, on altruism and decision-making. Neuroscience may hold the answer, says Crockett, but there are still limits to our ability to draw conclusions from neural research. Crockett received her PhD from the University of Cambridge in 2011, and she is currently working with support from the four-year Sir Henry Wellcome Postdoctoral Fellowship studying human altruism in labratories worldwide.

More profile about the speaker
Molly Crockett | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee